Robert Swan: Let's save the last pristine continent
Robert Swan: Să salvăm ultimul continent virgin
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
out of the back of this room,
și mai mergeți 8000 de kilometri,
as you can go anywhere on Earth,
oriunde altundeva de pe Pământ:
sunt imagini ale pericolului.
that I'm showing you here are dangerous.
of the South and North Poles.
la Poli, Sud și Nord.
these places are telling us,
ce ne spun aceste locuri,
with our own survival situation
la propria supraviețuire,
de gheață ce se topește
the most frightening thing
cel mai înspăimântător lucru
atât de plin de speranță.
the Antarctic Treaty, signed in 1959.
semnat în 1959.
was entered into
un acord pe 50 de ani
de explorarea în Antarctica.
from here in the Arctic
de aici, în Arctica
already that have been covered in ice
ce fuseseră acoperite de gheață
actually melting?"
se topește, de fapt, gheața?”
up here in the North
că ce se întâmplă în Nord
cannot happen in the South.
întâmpla niciodată în Sud.
It's a bit odd. (Laughter)
E un pic ciudată? (Râsete)
I was inspired by the real explorers
de adevărații exploratori
to walk to both Poles.
care să meargă la ambii Poli.
un „călător polar”
at parties when I was at university.
și întâlnirile cu fetele din facultate.
years of fundraising,
by my family to seek counseling
să merg la consiliere
marching to the South Geographic Pole
înaintând spre Polul Sud Geografic,
ever made anywhere on Earth in history.
făcut vreodată pe Pământ.
we are standing in an area
communications, no backup.
nu putem cere ajutor.
90 percent of all the world's ice,
the danger of crevasses,
pericolul crevaselor,
to ice inside your clothing,
îngheța sub haine,
(Laughter)
un pic răcoare. (Râsete)
we arrive at the South Pole.
am ajuns la Polul Sud.
on that 70-day journey in 1986
în acea călătorie de 70 de zile, în 1986,
ce și-au schimbat culoarea.
in 70 days through damage.
and we wondered why.
we were told by NASA
cei de la NASA ne-au spus
had been discovered
o gaură în stratul de ozon
the same year it had been discovered.
chiar în anul în care fusese descoperită.
bounced back, fried out the eyes,
și s-au reflectat arzându-ne ochii,
(Laughter) --
(Râsete) --
ne îndreptam spre nord.
from the safety of land
de siguranța piciorului pe pământ,
naked at -60 Celsius.
o baie la -60 de grade Celsius.
"I am cold" -- (Laughter) --
„Mi-e frig” -- (Râsete) --
they are cold, definitely.
from the safety of land,
de siguranța piciorului pe pământ,
four months before it ever had in history,
la care s-a întâmplat vreodată
de un loc sigur.
and I'm thinking, "Are we going to die?"
și mă gândesc: „O sa murim?”
in my head on this day,
dându-mi seama
are in a survival situation,
situație de viață și de moarte.
for 25 long years.
o clipă în ultimii 25 de ani.
de supraviețuire la TV.
it's life or death,
e pe viață și pe moarte,
afro-american, Daryl,
to walk to the North Pole,
care a mers la Polul Nord,
from frostbite 200 klicks out.
de la degerături, în neant.
we stood at the North Pole.
eram la Polul Nord.
stupid enough to walk to both Poles,
suficient de idiot să meargă la ambii Poli,
than actually making it happen.
decât să îl faci doar să se întâmple.
financially destroyed.
of the great Jacques Cousteau,
marelui Jeacques Cousteau.
the 2041 mission.
misiunea pentru 2041.
clear instructions:
talk to industry and business,
cu lumea industriei și afacerilor
însuflețește-i pe tineri
of the preservation of Antarctica.
viitorul conservării Antarcticii.
to every world Earth Summit,
la fiecare conferință a Pământului,
with our brave yacht, 2041,
2041,
o dată în 2012,
din Johannesburg,
ever made with a yacht,
făcută vreodată pe șosea cu un iaht,
the whole of Southern Africa
în jurul Africii de Sud,
over a million young people in person
a însufleți peste un milion de tineri
și mediul înconjurător.
we have taken over 1,000 people,
peste 1.000 de oameni
women and men from companies,
femei și bărbați din companii,
down to Antarctica,
în Antarctica
we've managed to pull out
am reușit să scoatem
left in Antarctica.
lăsate în Antarctica.
and I'm so proud of it
și sunt foarte mândru
back here in South America.
în America de Sud.
ever since I could walk
isn't that fantastic?
Nu-i așa că e fantastic?
was only 1.8 billion people,
de numai 1,8 miliarde
from industry and business
din industrie și afaceri
and will be hugely important
care vor fi extrem de importante
the preservation of the Antarctic.
women to come from the Middle East,
să vină din Orientul Mijlociu
represented their nations in Antarctica.
prima dată, țările în Antarctica.
with this extraordinary place,
oameni și locul acesta extraordinar,
to go to Antarctica,
return home as great champions,
se întorc mari partizani,
back in their own nations.
de rezolvat pentru țara lor.
the ice melt of the North and South Poles.
la Polul Nord și Polul Sud.
is now disintegrating.
calota de gheață se dezintegrează.
even compared to here --
comparată chiar cu America de Sud --
are breaking off from Antarctica,
se desprind din Antarctica,
that the sea level will rise,
nivelul mării va crește,
has been on planet Earth.
the preservation of Antarctica
că supraviețuirea noastră aici
in the real world,
mai multă energie regenerabilă,
with the energy here,
mai curat,
to go and exploit Antarctica.
pentru a exploata Antarctica.
din punct de vedere financiar
we also may be able to slow down,
am putea chiar diminua,
is our response to it?
cum să îi răspundem?
pentru ultima dată.
South Geographic Pole,
de 1.600 de kilometri,
renewable energy to survive.
energie reciclabilă pentru a supraviețui.
which far down below are melting,
care se topește dedesubt,
solutions on that issue.
pentru găsirea unei soluții.
side by side with his father,
împreunnă cu tatăl său
to translate these messages
to the minds of future young leaders.
tinerilor viitori conducători.
a survivor -- and I'm good --
-- și sunt bun la asta --
and doesn't go, "Whatever."
nu zice „Fie ce-o fi!”
and deals with that problem
vede o problemă și o rezolvă
to preserve the Antarctic.
a tuturor.
maybe means that we can succeed.
ar putea însemna că vom reuși.
we should fight,
trebuie să luptăm,
pristine place left alone on Earth.
frumos, încă virgin, rămas pe Pământ.
these words from Goethe.
power and magic in it."
puterea, magia și geniul.”
ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorerRobert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.
Why you should listen
When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.
Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.
Robert Swan | Speaker | TED.com