Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship
Jane Fonda y Lily Tomlin: La hilarante celebración de amigas de toda una vida.
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bioLily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about female friendship a lot,
la amistad entre mujeres
hace bastante tiempo.
for a very long time, too.
that I read about female friendship
la amistad femenina
a lot about someone,"
sobre alguien,
ya me quita la vida.
sucks the life out of me.
look for in a friend?
¿Qué buscan en una amiga?
who has a sense of fun,
cierto sentido del humor,
of passion for the planet,
pasión por el planeta,
has a sense of justice
con sentido de la justicia
without my women friends.
lo que haría sin mis amigas.
“Tengo amigas, luego existo.”
therefore I am."
my women friends. They --
más inteligente,
they make me smarter,
cuando necesito orientación.
be in need of course-correcting.
a good deal younger than me, too.
más jóvenes que yo, también.
LT: Thank you.
LT: Gracias.
because listen, you know --
escuchen, Uds. saben…
to play with and learn from
jugar y de quien aprender
I'll be there sooner than you.
Estaré allí antes que tú.
parallel aging alongside me.
envejeciendo junto a mí.
different kinds of life's journeys,
y estilos de vida,
your friendships vital and alive?
la amistad rica y viva?
ella no me invita mucho.
I'll tell you that.
I look through my texts
as quickly as possible,
are writers, or activists, or actors,
son escritoras, activistas o actrices
of other descriptive phrases,
de otras frases descriptivas,
as soon as possible,
como sea posible,
que estoy allí para Uds.
JF: No?
JF: ¿No?
JF: I'm really into emojis.
JF: Yo sí.
and congratulations,
felicitaciones
the importance of friendships,
de la amistad,
que pase demasiado tiempo.
not let too much time go by.
I send to my friends.
se los envío a amigas
sobre mujeres y la amistad,
about women, female friendships,
to see how many books,
has been done recently --
recientemente…
LT: I was grateful.
LT: Estaba agradecida.
porque es otro ejemplo
because this is another example
put aside, marginalized.
olvidadas y marginadas.
research done on us,
sobre nosotras,
muchas veces.
estarán interesadas en esto.
and you all will be interested in this.
ha demostrado
close female friendships
amigas íntimas
de desarrollar deficiencias…
to be living much more vital, exciting --
mucho más vitales, entusiastas…
que los hombres.
los años por alegría.
part is they found --
es que encontraron...
and so conclusive --
y concluyentes…
is detrimental to your health,
es devastador para la salud,
because there's an additional thing.
porque hay algo adicional.
for years, decades --
were trying to understand stress,
al intentar entender el estrés,
a las mujeres cuando están estresadas,
what happens to women when we're stressed,
that when we're stressed -- women,
las mujeres,
stress-reducing hormone.
que calma y reduce el estrés.
when we're with our women friends.
al estar con amigas.
why we live longer.
por la que vivimos más.
because they don't have that.
porque ellos no tienen eso.
diminishes the effects of oxytocin.
los efectos de la oxitocina.
and Dolly made "9 to 5" ...
hicimos el film “9 a 5”…
we laughed so much,
y éramos tan diferentes.
and we're so different.
una reina de Hollywood,
from a poor town in Tennessee,
un pueblecillo de Tennessee,
tanto como mujeres,
at least a decade onto our lifespans.
al menos una década a nuestras vidas
crossed our legs a lot.
a lo que te refieres.
to our lives right now.
sus vidas justo ahora.
sent us both to read on female friendship
envió sobre la amistad
la hermana Joan Chittister
Sister Joan Chittister,
are not just a social act,
una cuestión social,
spiritual to your lives?
you've known a long time,
que conoces bien,
essence inside them,
an element of love in the relationship.
elemento de amor en la relación.
and party friends,
que producen la oxitocina tienen…
friendships have ...
nos abren el corazón, ¿cierto?
because it's a heart opening, right?
with my intimate friends.
casos con mis amigas íntimas.
estoy conmovida e inspirada por ellas.
I'm so touched and inspired by them.
ya se va pronto.
is going to go soon.
aquí, Lily, ¿a quién te refieres?
Lily, which one are you talking about?
talk about their friendships,
hablan sobre sus amigas,
algo intrigados.
en su opinión,
and women friendships?
y amistades con mujeres?
a lot of empathy for men --
empatía para con los hombres…
mueren más pronto.
are full disclosure, we go deep.
amistades son abiertas, profundas.
algo que lo hombres no hacen.
this is something men don't do.
he preguntado: ¿Está bien así?
have I asked you, "Am I doing OK?"
preguntas como esas
relationships as face-to-face,
femeninas como personales,
are more side-by-side.
son más impersonales.
men don't want to reveal their emotions,
no quieren expresar sus emociones,
sus emociones más profundas.
conventional thought.
and watch a game or hit golf balls,
y ver un juego o golpear pelotas de golf,
or hunting, or cars or have sex.
cacería, autos o tener sexo.
es una actitud más masculina.
it's a more manly behavior.
LT: They talk about sex.
LT: Ellos hablan de sexo.
in their man cave to --
a alguien en sus cuevas y…
lo que encuentro interesante…
that I find very interesting --
no lo sabían hasta hace poco…
until relatively recently --
tan sociales como las mujeres.
as relational as women are.
of newborn baby boys and girls,
y niñas recién nacidos,
just like the girls,
como las niñas,
exchange of energy.
interpersonal de energía.
they could see the dismay on the child,
se verá la consternación en el bebé
as they grow older, does that change?
al crecer, surge este cambio?
to be emotional with someone is girly.
con alguien es afeminado.
directions or express a need,
orientación ni expresa necesidad,
“nosotros” borre su “Yo”.”
will erase his 'I'."
has always been kind of porous.
siempre ha sido algo poroso.
nuestra gracia redentora,
mejores que ellos,
our masculinity to prove.
que probar masculinidad.
LT: Sé quien es Gloria Steinem.
LT: I know who Gloria Steinem is.
pero creo que es una…
but I think it's a --
don't have our masculinity to prove.
no tenemos que probar masculinidad.”
so inculcated in the culture
muy sometidos por la cultura
something different happen.
que suceda algo diferente.
renovable de poder.
are like a renewable source of power.
de este tema.
about this subject.
are just a hop to our sisterhood,
un paso a nuestra hermandad,
a very powerful force,
una fuerza poderosa,
lo que como debería ser…
desesperadamente necesitan.
demographic in the world,
de crecimiento más rápido del mundo,
we can change the world.
podemos cambiar el mundo.
that we need to do --
que necesitamos hacer…
the consumer standards.
los estándares de consumo
need to consume less
necesitamos consumir menos
buy things that are made locally,
cosas hechas en la localidad,
that's grown locally.
comprarla cultivada en el lugar.
that need to get off the grid.
de los servicios públicos.
independent from fossil fuels.
de los combustibles fósiles
and those bad guys --
y esos chicos malos…
ellos
remontarnos antes a la Edad de Piedra.
without going back to the Stone Age.
no existen alternativas,
just aren't quite there yet,
energy and doing just fine.
energía renovable y les va bien.
wean ourselves from fossil fuel
los combustibles fósiles
back in the Stone Age,
en la Edad de Piedra,
to use renewable energy,
a usar energía renovable,
y no perforamos...
and not drill --
petrolíferas de Alberta...
in the Alberta tar sands --
y más empleos y más bienestar,
and more jobs and more well-being,
going to lead the way.
van a liderar el rumbo.
to start a third-wave feminist movement
un tercer movimiento feminista
alrededor del mundo,
women we may never meet,
mujeres que quizá nunca conozcamos,
debería ser entre iguales
should be between equals
consideradas iguales…
que teníamos alma
we had souls even, the Greeks.
cuán limitado fue Aristóteles.
just how limited Aristotle was.
men do need women now.
necesitan a las mujeres ahora.
necesita a las mujeres.
siquiera en la Constitución.
de Igualdad de Derechos
the Equal Rights Amendment.
desde el final de la 2º Guerra Mundial
since the end of World War II
citizens of equal stature,
las mujeres ciudadanas de igual status,
es como una marea
no solo a mujeres.
on how to do that.
de roles sobre cómo hacer eso.
in different ways,
en diferentes formas,
women can be friends --
pueden ser amigas…
están en desacuerdo.
ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activistJane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.
Why you should listen
Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.
Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.
Why you should listen
Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.
She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.
Lily Tomlin | Speaker | TED.com