Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship
Джейн Фонда и Лили Томлин: Уморительная ода женской дружбе длиною в жизнь
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bioLily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about female friendship a lot,
о женской дружбе,
for a very long time, too.
that I read about female friendship
a lot about someone,"
sucks the life out of me.
look for in a friend?
вам важны в подруге?
who has a sense of fun,
of passion for the planet,
к нашей планете,
has a sense of justice
without my women friends.
что бы я делала без своих подруг.
therefore I am."
следовательно, существую».
my women friends. They --
у меня есть подруги. Они...
they make me smarter,
be in need of course-correcting.
от неправильных поступков.
a good deal younger than me, too.
намного моложе меня.
LT: Thank you.
ЛТ: Спасибо.
because listen, you know --
ведь послушай...
развлечься и у кого поучиться,
to play with and learn from
I'll be there sooner than you.
Я там окажусь раньше, чем ты.
parallel aging alongside me.
different kinds of life's journeys,
your friendships vital and alive?
живой и активной?
I'll tell you that.
скажу я вам.
на социальные сети...
I look through my texts
as quickly as possible,
are writers, or activists, or actors,
писатели, активисты или актёры,
of other descriptive phrases,
которые тебя описывают,
as soon as possible,
JF: No?
ДФ: Нет?
JF: I'm really into emojis.
ДФ: Я обожаю эмодзи.
and congratulations,
поздравления,
the importance of friendships,
not let too much time go by.
I send to my friends.
about women, female friendships,
женской дружбе,
to see how many books,
has been done recently --
недавних исследований.
LT: I was grateful.
ЛТ: И я была благодарна.
because this is another example
ведь это ещё один пример того,
put aside, marginalized.
отставляют их в сторону.
research done on us,
предлагали себя для этого.
and you all will be interested in this.
и вам всем будет интересно.
школы показало,
close female friendships
крепкой женской дружбой,
to be living much more vital, exciting --
что они проживут более здоровую, яркую...
part is they found --
and so conclusive --
is detrimental to your health,
настолько же вредно для здоровья,
because there's an additional thing.
есть ещё кое-что.
for years, decades --
were trying to understand stress,
what happens to women when we're stressed,
воздействие стресса на женщин,
that when we're stressed -- women,
испытываем стресс,
гормон окситоцин.
stress-reducing hormone.
поднимает настроение и снимает стресс.
when we're with our women friends.
когда мы общаемся с подругами.
why we live longer.
because they don't have that.
которые этого лишены.
diminishes the effects of oxytocin.
воздействие окситоцина.
and Dolly made "9 to 5" ...
в фильме «С девяти до пяти»...
we laughed so much,
and we're so different.
хотя мы такие разные.
from a poor town in Tennessee,
южного городка в Теннесси,
at least a decade onto our lifespans.
себе как минимум десяток лет жизни.
crossed our legs a lot.
часто скрещивать ноги.
to our lives right now.
десятки лет жизни.
sent us both to read on female friendship
присланных нам Джейн, была книга,
Sister Joan Chittister,
которой мы невероятно восхищаемся.
are not just a social act,
spiritual to your lives?
you've known a long time,
уже давно,
essence inside them,
духовную сущность,
an element of love in the relationship.
элемент любви.
and party friends,
есть те, с кем развлекаешься, —
friendships have ...
выработка окситоцина...
because it's a heart opening, right?
потому что ты открываешь сердце, ведь так?
with my intimate friends.
близкими подругами.
I'm so touched and inspired by them.
так трогают и вдохновляют.
is going to go soon.
долго не протянет.
Lily, which one are you talking about?
Лили, ты сейчас о ком?
talk about their friendships,
что когда женщины говорят о дружбе,
and women friendships?
a lot of empathy for men --
посочувствовать мужчинам...
are full disclosure, we go deep.
это полное погружение и раскрытие.
this is something men don't do.
мужчины так не делают.
have I asked you, "Am I doing OK?"
«Я правильно поступаю?
relationships as face-to-face,
описывают как «лицом к лицу»,
are more side-by-side.
men don't want to reveal their emotions,
не хотят показывать своих эмоций,
conventional thought.
and watch a game or hit golf balls,
и смотреть футбол, или играть в гольф,
or hunting, or cars or have sex.
или заниматься сексом.
it's a more manly behavior.
LT: They talk about sex.
ЛТ: Они обсуждают секс.
in their man cave to --
кого-то в свою берлогу.
that I find very interesting --
until relatively recently --
лишь относительно недавно —
as relational as women are.
потребностью в отношениях, как и женщины.
of newborn baby boys and girls,
мальчиками и девочками,
just like the girls,
exchange of energy.
в обмене энергией взаимоотношений.
they could see the dismay on the child,
видно, как малыши беспокоятся,
as they grow older, does that change?
когда они взрослеют.
to be emotional with someone is girly.
испытывать эмоции — это для девчонок.
directions or express a need,
и не говорит о своих потребностях,
will erase his 'I'."
что "мы" уничтожит их "я"».
has always been kind of porous.
похоже на губку.
our masculinity to prove.
доказывать мужественность.
LT: I know who Gloria Steinem is.
ЛТ: Я знаю, кто такая Глория Стайнем.
but I think it's a --
don't have our masculinity to prove.
не нужно доказывать мужественность.
so inculcated in the culture
глубоко укоренилась
такая удобная для мужчин.
something different happen.
are like a renewable source of power.
как возобновляемый источник энергии.
about this subject.
are just a hop to our sisterhood,
это путь к cоюзу сестёр,
a very powerful force,
очень мощной силой,
demographic in the world,
группа населения в мире,
we can change the world.
мы изменим мир.
that we need to do --
the consumer standards.
некие стандарты потребления.
need to consume less
сократить потребление,
buy things that are made locally,
произведённые в вашей местности,
that's grown locally.
выращенные в вашей местности.
that need to get off the grid.
зависимость от энергии,
independent from fossil fuels.
and those bad guys --
все эти плохие ребята, —
without going back to the Stone Age.
если мы не хотим обратно в каменный век.
just aren't quite there yet,
energy and doing just fine.
и они прекрасно справляются.
wean ourselves from fossil fuel
от ископаемого топлива,
back in the Stone Age,
to use renewable energy,
использовать возобновляемую энергию,
and not drill --
in the Alberta tar sands --
and more jobs and more well-being,
рабочих мест и благополучия.
going to lead the way.
to start a third-wave feminist movement
для феминистского движения третьей волны —
women we may never meet,
которых никогда не повстречаем,
без мужской дружбы.
should be between equals
должна быть между равными,
we had souls even, the Greeks.
что у нас и души-то нет.
just how limited Aristotle was.
каким ограниченным был этот Аристотель.
men do need women now.
the Equal Rights Amendment.
Поправку о равных правах.
since the end of World War II
после окончания Второй мировой войны,
citizens of equal stature,
во всех правах,
on how to do that.
для подражания.
in different ways,
women can be friends --
как женщины могут дружить —
расходятся во мнениях.
ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activistJane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.
Why you should listen
Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.
Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.
Why you should listen
Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.
She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.
Lily Tomlin | Speaker | TED.com