ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

Jane Fonda en Lily Tomlin: Een hilarische viering van een levenslange vrouwenvriendschap

Filmed:
3,843,912 views

Het legendarische duo Jane Fonda en Lily Tomlin zijn al tientallen jaren vriendinnen. In een eerlijke, gevoelige en brede conversatie gepresenteerd door Pat Mitchell, discussiëren de drie dames over ouderdom, feminisme, de verschillen tussen mannen- en vrouwenvriendschappen. Maar ook over wat het betekent om een goed leven te leiden en de rol van vrouwen voor de toekomst van onze planeet. "Ik weet niet wat ik zonder mijn vriendinnen zou moeten," zegt Fonda. "Ik besta omdat ik vriendinnen heb."
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PatPat MitchellMitchell: So I was thinkinghet denken
about femalevrouw friendshipvriendschap a lot,
0
240
3536
Pat Mitchell: Ik heb veel nagedacht
over vriendschap tussen vrouwen.
00:15
and by the way, these two womenvrouw,
1
3800
2256
Trouwens, ik voel me vereerd
00:18
I'm very honoredgeëerd to say,
2
6080
1376
want deze twee vrouwen
00:19
have been my friendsvrienden
for a very long time, too.
3
7480
2936
zijn al heel lang mijn vriendinnen.
00:22
JaneJane FondaFonda: Yes we have.
4
10440
1216
Jane Fonda: Ja, dat zijn we.
00:23
PMPM: And one of the things
that I readlezen about femalevrouw friendshipvriendschap
5
11680
3496
PM: Ik heb eens iets gelezen
over vriendschap tussen vrouwen,
00:27
is something that CervantesCervantes said.
6
15200
1616
iets dat Cervantes heeft gezegd.
00:28
He said, "You can tell
a lot about someoneiemand,"
7
16840
3376
Hij zei: "Je kunt veel over
iemand te weten komen,"
00:32
in this casegeval a womanvrouw,
8
20240
1216
in dit geval een vrouw,
00:33
"by the companybedrijf that she keepshoudt."
9
21480
2416
"door het gezelschap
waar ze zich in bevindt."
00:35
So let's startbegin with --
10
23920
1216
Dus laten we beginnen met--
00:37
(LaughterGelach)
11
25160
2200
(Gelach)
00:40
JFJF: We're in biggroot troublemoeite.
12
28320
1616
JF: We zitten in de problemen.
00:41
LilyLily TomlinTomlin: HandHand me one of those waterswateren,
13
29960
1976
Lily Tomlin: Geef me even een glas water,
00:43
I'm extremelyuiterst drydroog.
14
31960
1216
ik sta behoorlijk droog.
00:45
(LaughterGelach)
15
33200
1840
(Gelach)
00:53
JFJF: You're takingnemen up our time.
16
41000
1720
JF: Je verspilt onze tijd.
00:55
We have a very limitedbeperkt --
17
43640
1296
We hebben beperkte --
00:56
LTLT: Just beingwezen with her
suckszuigt the life out of me.
18
44960
2336
LT: 'Bij haar zijn' alleen al,
zuigt al het leven uit me.
00:59
(LaughterGelach)
19
47320
2776
(Gelach)
01:02
JFJF: You ain'tis niet seengezien nothing yetnog.
20
50120
1736
JF: Je hebt nog niets gezien.
01:03
AnywayHoe dan ook -- sorry.
21
51880
1216
Sorry.
01:05
PMPM: So tell me, what do you
look for in a friendvriend?
22
53120
4376
PM: Vertel eens,
wat zoek je in een vriendin?
01:09
LTLT: I look for someoneiemand
who has a sensezin of funpret,
23
57520
2576
LT: Ik hou van iemand
waar je blij van wordt,
01:12
who'swie is audaciousaudacious,
24
60120
2976
iemand met pit,
01:15
who'swie is forthcomingkomende, who has politicspolitiek,
25
63120
3456
die dicht bij je staat, met tact optreedt,
01:18
who has even a smallklein scrapvodje
of passionpassie for the planetplaneet,
26
66600
4856
die ook maar een klein beetje passie
heeft voor onze planeet,
01:23
someoneiemand who'swie is decentfatsoenlijk,
has a sensezin of justicegerechtigheid
27
71480
2616
iemand die fatsoenlijk is,
rechtsgevoel heeft
01:26
and who thinksdenkt I'm worthwhilede moeite waard.
28
74120
2096
en die denkt dat ik de moeite waard ben.
01:28
(LaughterGelach)
29
76240
1976
(Gelach)
01:30
(ApplauseApplaus)
30
78240
2760
(Applaus)
01:34
JFJF: You know, I was thinkinghet denken this morningochtend-,
31
82760
2016
JF: Ik dacht vanmorgen
dat ik niet eens weet wat ik zou moeten
zonder mijn vriendinnen.
01:36
I don't even know what I would do
withoutzonder my womenvrouw friendsvrienden.
32
84800
2816
01:39
I mean it's, "I have my friendsvrienden,
thereforedaarom I am."
33
87640
3016
Ik bedoel: "Ik heb vriendinnen,
dus ik besta."
01:42
LTLT: (LaughterGelach)
34
90680
1216
LT: (Gelach)
01:43
JFJF: No, it's truewaar.
35
91920
1216
JF: Nee, dat is waar.
01:45
I existbestaan because I have
my womenvrouw friendsvrienden. They --
36
93160
2239
Ik besta omdat ik vriendinnen heb.
01:48
You're one of them.
37
96320
1216
Jij bent er één van.
01:49
I don't know about you. But anywayin ieder geval --
38
97560
1762
Geen idee of dat ook voor jou geldt.
01:51
(LaughterGelach)
39
99346
1150
(Gelach)
01:52
You know, they make me strongersterker,
they make me smarterslimmer,
40
100520
2576
Ze maken me sterker,
ze maken me slimmer,
01:55
they make me bravermoediger.
41
103120
1576
ze maken me moediger.
01:56
They tapkraan me on the shoulderschouder when I mightmacht
be in need of course-correctingcursus-corrigeren.
42
104720
4776
Ze tikken me op de schouder
als ik gecorrigeerd moet worden.
02:01
And mostmeest of them are
a good dealtransactie youngerjonger than me, too.
43
109520
2696
En de meesten zijn ook nog eens
een stuk jonger dan ik.
02:04
You know? I mean, it's niceleuk --
LTLT: Thank you.
44
112240
2656
Weet je? Het is leuk hoor --
LT: Dank je wel.
02:06
(LaughterGelach)
45
114920
2456
(Gelach)
02:09
JFJF: No, I do, I includeomvatten you in that,
because listen, you know --
46
117400
3056
JF: Daar hoor jij ook bij
want het is goed
02:12
it's niceleuk to have somebodyiemand still around
to playspelen with and learnleren from
47
120480
3176
om nog iemand te hebben
waar je lol mee hebt en van wie je leert
02:15
when you're gettingkrijgen towardin de richting van the endeinde.
48
123680
1896
als het einde nabij komt.
02:17
I'm approachingnaderen --
I'll be there soonereerder than you.
49
125600
2296
Ik ben er bijna --
Ik zal er eerder zijn dan jij.
02:19
LTLT: No, I'm gladblij to have you
parallelparallel agingveroudering alongsideNaast me.
50
127920
2696
LT: Nee, ik ben blij
dat we samen parallel oud worden.
02:22
(LaughterGelach)
51
130639
2057
(Gelach)
JF: Ik laat je zien hoe het moet.
02:24
JFJF: I'm showingtonen you the way.
52
132720
1496
02:26
(LaughterGelach)
53
134240
1216
(Gelach)
02:27
LTLT: Well, you are and you have.
54
135480
1896
LT: Dat heb je altijd al gedaan.
02:29
PMPM: Well, as we growgroeien olderouder,
55
137400
1336
PM: Naarmate we ouder worden,
02:30
and as we go throughdoor
differentverschillend kindssoorten of life'shet leven journeysreizen,
56
138760
2856
en we door verschillende fasen
van het leven gaan,
02:33
what do you do to keep
your friendshipsvriendschappen vitalvitaal and alivelevend?
57
141640
3520
wat doe je dan om je vriendschap
levendig te houden?
02:38
LTLT: Well you have to use a lot of --
58
146120
1736
LT: Je moet vaak --
JF: Ze nodigt me haast nooit uit,
dat kan ik je wel vertellen.
02:39
JFJF: She doesn't invitenodig uit me over much,
I'll tell you that.
59
147880
2656
02:42
LTLT: I have to use a lot of socialsociaal mediamedia --
60
150560
2016
LT: Ik zit vaak op social media --
02:44
You be quietrustig now. And so --
61
152600
1496
Wees jij nou even rustig.
02:46
(LaughterGelach)
62
154120
2296
(Gelach)
02:48
LTLT: And I look throughdoor my emailse-mails,
I look throughdoor my textsteksten
63
156440
3016
LT: Ik zoek naar vrienden
tussen m'n emails
02:51
to find my friendsvrienden,
64
159480
1216
en m'n sms-berichtjes,
zodat ik ze zo snel mogelijk
antwoord kan geven,
02:52
so I can answerantwoord them
as quicklysnel as possiblemogelijk,
65
160720
2096
02:54
because I know they need my counselraad.
66
162840
2416
want ik weet dat ze
mijn raad nodig hebben.
02:57
(LaughterGelach)
67
165280
2776
(Gelach)
Ze hebben mijn steun nodig,
03:00
They need my supportondersteuning,
68
168080
1256
want bijna al mijn vrienden
zijn schrijvers, activisten, of acteurs
03:01
because mostmeest of my friendsvrienden
are writersschrijvers, or activistsactivisten, or actorsacteurs,
69
169360
3096
03:04
and you're all threedrie ...
70
172480
1296
en jij bent alle drie ...
03:05
and a long stringdraad
of other descriptivebeschrijvende phraseszinnen,
71
173800
3616
en daar kan ik nog veel meer
beschrijvingen aan toevoegen.
03:09
and I want to get to you
as soonspoedig as possiblemogelijk,
72
177440
4296
Ik wil je zo snel mogelijk bereiken,
ik wil dat je weet
dat ik er altijd voor je ben.
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
181760
2056
03:15
JFJF: Do you do emojisemojis?
74
183840
1296
JF: Gebruik je emoji's?
03:17
LTLT: Oh ...
JFJF: No?
75
185160
1896
LT: Oh ...
JF: Nee?
03:19
LTLT: That's embarrassingpijnlijk.
JFJF: I'm really into emojisemojis.
76
187080
2456
LT: Dat is gênant.
JF: Ik vind ze geweldig.
03:21
LTLT: No, I spellspell out my --
77
189560
1416
LT: Nee, ik spel mijn --
03:23
I spellspell out my wordstekst of happinessgeluk
and congratulationshartelijk gefeliciteerd,
78
191000
4776
Ik spel mijn woorden van geluk
en felicitaties,
03:27
and sadnessdroefheid.
79
195800
1656
en verdrietige woorden.
03:29
JFJF: You spellspell it right out --
80
197480
1416
JF: Jij spelt woorden --
03:30
LTLT: I spellspell it, everyelk letterbrief.
81
198920
1381
LT: Ik spel ze, elke letter.
03:32
(LaughterGelach)
82
200325
1571
(Gelach)
03:33
JFJF: SuchDergelijke a puristPurist.
83
201920
1176
JF: Zo'n taalpurist.
03:35
You know, as I've gottengekregen olderouder,
84
203120
1936
Weet je, naarmate ik ouder word,
03:37
I've understoodbegrijpelijk more
the importancebelang of friendshipsvriendschappen,
85
205080
3216
begrijp ik het belang
van vriendschappen veel beter,
03:40
and so, I really make an effortinspanning
86
208320
1856
dus doe ik erg mijn best
03:42
to reachberijk out and make playspelen datesdatums --
not let too much time go by.
87
210200
4616
om met mijn vriendinnen af te spreken,
en geen tijd verloren te laten gaan.
Ik lees veel
03:46
I readlezen a lot
88
214840
1216
en zoals Lily maar al te goed weet,
03:48
so, as LilyLily knowsweet all too well,
89
216080
1936
stuur ik de goede boeken
naar mijn vrienden.
03:50
my booksboeken that I like,
I sendsturen to my friendsvrienden.
90
218040
2056
LT: Vanaf dat we wisten
dat we hier vandaag zouden zijn,
03:52
LTLT: When we knewwist we would be here todayvandaag
91
220120
1936
03:54
you sentverzonden me a lot of booksboeken
about womenvrouw, femalevrouw friendshipsvriendschappen,
92
222080
2816
stuurde je me veel boeken
over vrouwen, vriendschappen,
03:56
and I was so surprisedverwonderd
to see how manyveel booksboeken,
93
224920
3536
en ik was zo verrast om te zien
hoeveel boeken --
04:00
how much researchOnderzoek
has been donegedaan recentlykort geleden --
94
228480
2336
hoeveel onderzoek
er recentelijk gedaan is.
04:02
JFJF: And were you gratefuldankbaar?
LTLT: I was gratefuldankbaar.
95
230840
2496
JF: En was je me dankbaar?
LT: Ik was je dankbaar.
04:05
(LaughterGelach)
96
233360
4280
(Gelach)
04:10
PMPM: And --
97
238400
1216
PM: En --
04:11
LTLT: Wait, no, it's really importantbelangrijk
because this is anothereen ander examplevoorbeeld
98
239640
3176
LT: Wacht even,
dit is echt een belangrijk voorbeeld
04:14
of how womenvrouw are overlookedover het hoofd gezien,
put asideterzijde, marginalizedgemarginaliseerde.
99
242840
3376
van hoe vrouwen over het hoofd gezien,
en aan de zijlijn gezet worden.
04:18
There's been very little
researchOnderzoek donegedaan on us,
100
246240
2776
Er is weinig onderzoek naar ons gedaan,
04:21
even thoughhoewel we volunteeredvrijwilliger lots of timestijden.
101
249040
1976
ook al wilden we er graag aan meedoen.
04:23
JFJF: That's for sure.
102
251040
1256
JF: Dat kun je wel stellen.
04:24
(LaughterGelach)
103
252320
2616
(Gelach)
LT: Hier word je blij van,
en jullie vinden dit allemaal interessant.
04:26
LTLT: This is really excitingopwindend,
and you all will be interestedgeïnteresseerd in this.
104
254960
3216
04:30
The HarvardHarvard MedicalMedische SchoolSchool studystudie has showngetoond
105
258200
2696
Uit onderzoek van de medische
faculteit van Harvard blijkt
04:32
that womenvrouw who have
closedichtbij femalevrouw friendshipsvriendschappen
106
260920
4216
dat vrouwen met hechte vriendinnen
04:37
are lessminder likelywaarschijnlijk to developontwikkelen impairmentsbijzondere waardeverminderingen --
107
265160
3616
minder aanleg hebben om lichamelijke
beperkingen te ontwikkelen
04:40
physicalfysiek impairmentsbijzondere waardeverminderingen as they ageleeftijd,
108
268800
2136
als ze ouder worden,
04:42
and they are likelywaarschijnlijk to be seengezien
to be livingleven much more vitalvitaal, excitingopwindend --
109
270960
5496
en meer kans maken
op een vitaal, blij leven.
04:48
JFJF: And longerlanger --
110
276480
1216
JF: En langere --
04:49
LTLT: JoyfulBlije liveslevens.
111
277720
1216
LT: Plezierige levens.
JF: We leven vijf jaar langer
dan mannen.
04:50
JFJF: We liveleven fivevijf yearsjaar longerlanger than menmannen.
112
278960
1896
04:52
LTLT: I think I'd tradehandel the yearsjaar for joyvreugde.
113
280880
2056
LT: Ik heb de jaren ingeruild
voor plezier.
04:54
(LaughterGelach)
114
282960
2680
(Gelach)
04:58
LTLT: But the mostmeest importantbelangrijk
partdeel is they foundgevonden --
115
286720
2256
LT: Maar het belangrijkste is
05:01
the resultsuitslagen were so excitingopwindend
and so conclusiveovertuigend --
116
289000
3856
dat de resultaten zo schokkend
en zo bepalend waren.
05:04
the researchersonderzoekers foundgevonden
117
292880
1896
De onderzoekers kwamen erachter
05:06
that not havingmet closedichtbij femalevrouw friendsvrienden
is detrimentalschadelijk to your healthGezondheid,
118
294800
5736
dat het niet hebben van hechte vriendinnen
net zo schadelijk is voor je gezondheid
05:12
as much as smokingroken or beingwezen overweightovergewicht.
119
300560
2976
als roken en overgewicht.
05:15
JFJF: And there's something elseanders, too --
120
303560
1856
JF: Er is ook nog iets anders.
05:17
LTLT: I've said my partdeel, so ...
121
305440
1416
LT: Ik heb mijn zegje gedaan.
05:18
(LaughterGelach)
122
306880
1016
(Gelach)
05:19
JFJF: OK, well, listen to my partdeel,
because there's an additionalextra thing.
123
307920
3656
JF: Luister ook even naar mij,
want ik wil hier nog iets aan toevoegen.
05:23
Because they only --
for yearsjaar, decadestientallen jaren --
124
311600
2176
Want jarenlang, decennia lang,
05:25
they only researchedonderzocht menmannen when they
were tryingproberen to understandbegrijpen stressspanning,
125
313800
4256
hebben ze alleen mannen onderzocht
om stress beter leren te begrijpen.
05:30
only very recentlykort geleden have they researchedonderzocht
what happensgebeurt to womenvrouw when we're stressedbenadrukt,
126
318080
4496
Pas heel recentelijk is onderzocht
wat stress met vrouwen doet,
05:34
and it turnsbochten out
that when we're stressedbenadrukt -- womenvrouw,
127
322600
4336
en het blijkt dat
als wij vrouwen stress ervaren
05:38
our bodieslichamen get floodedoverstroomd by oxytocinoxytocine.
128
326960
3216
ons lichaam overspoeld wordt
met oxytocine.
05:42
WhichDie is a feel-goodfeel good, calmingkalmerend,
stress-reducingvermindering van stress hormonehormoon.
129
330200
3496
Dat is een feel-good, kalmerend,
stress-verminderend hormoon.
05:45
WhichDie is alsoook increasedtoegenomen
when we're with our womenvrouw friendsvrienden.
130
333720
5056
Die toename zie je ook
als we met onze vriendinnen zijn.
05:50
And I do think that's one reasonreden
why we liveleven longerlanger.
131
338800
3376
En ik denk dat dat één van de redenen is
waarom we langer leven.
05:54
And I feel so badslecht for menmannen
because they don't have that.
132
342200
2616
Ik heb zo'n medelijden met mannen
want dit hebben zij niet.
05:56
TestosteroneTestosteron in menmannen
diminishesvermindert the effectsbijwerkingen of oxytocinoxytocine.
133
344840
4216
Testosteron vermindert het effect
van oxytocine bij mannen.
06:01
LTLT: Well, when you and I
and DollyDolly madegemaakt "9 to 5" ...
134
349080
3216
LT: Toen jij, ik
en Dolly '9 to 5' maakten...
06:04
JFJF: Oh --
135
352320
1216
JF: Oh.
LT: We lachten zo ontzettend veel.
06:05
LTLT: We laughedlachte, we did,
we laughedlachte so much,
136
353560
2056
We vonden dat we zoveel gemeen hadden
terwijl we zo verschillend zijn.
06:07
we foundgevonden we had so much in commongemeenschappelijk
and we're so differentverschillend.
137
355640
2696
06:10
Here she is, like HollywoodHollywood royaltyroyalty 's,
138
358360
1715
Dit is onze Hollywoodkoningin,
06:12
I'm like a toughtaai kidkind from DetroitDetroit,
139
360099
2077
ik ben die lastige uit Detroit,
06:14
[Dolly'sDolly's] a SouthernZuidelijke kidkind
from a poorarm townstad- in TennesseeTennessee,
140
362200
4696
Dolly is een kind uit het Zuiden,
uit een arm dorp in Tennessee,
06:18
and we foundgevonden we were so in syncsynchroniseren as womenvrouw,
141
366920
3416
en we hadden als vrouwen zoveel gemeen,
06:22
and we mustmoet have --
142
370360
1216
we lachten zoveel,
06:23
we laughedlachte -- we mustmoet have addedtoegevoegd
at leastminst a decadedecennium ontonaar our lifespanslevensduur.
143
371600
6136
we hebben zeker tien jaar
aan onze levensverwachting toegevoegd.
06:29
JFJF: I think -- we sure
crossedgekruiste our legsbenen a lot.
144
377760
2776
JF: We sloegen
onze benen vaak over elkaar.
06:32
(LaughterGelach)
145
380560
1976
(Gelach)
06:34
If you know what I mean.
146
382560
2616
Als je begrijpt wat ik bedoel.
06:37
LTLT: I think we all know what you mean.
147
385200
2176
LT: We weten allemaal
waar je het over hebt.
06:39
(LaughterGelach)
148
387400
2016
(Gelach)
PM: Jullie voegen nu tientallen jaren
aan onze levens toe.
06:41
PMPM: You're addingtoe te voegen decadestientallen jaren
to our liveslevens right now.
149
389440
2696
06:44
So amongtussen the booksboeken that JaneJane
sentverzonden us bothbeide to readlezen on femalevrouw friendshipvriendschap
150
392160
4936
Jane stuurde ons eens een boek
over vrouwenvriendschap,
06:49
was one by a womanvrouw we admirebewonderen greatlyzeer,
SisterZuster JoanJoan ChittisterChittister,
151
397120
3856
een boek van Sister Joan Chittister,
een vrouw die we erg bewonderen.
06:53
who said about femalevrouw friendshipvriendschap
152
401000
2096
Zij zei dat het hebben van vriendinnen
niet alleen iets sociaals is
06:55
that womenvrouw friendsvrienden
are not just a socialsociaal acthandelen,
153
403120
4256
maar ook iets spiritueels.
06:59
they're a spiritualgeestelijk acthandelen.
154
407400
1896
Denk jij bij je vriendinnen
aan spiritualiteit?
07:01
Do you think of your friendsvrienden as spiritualgeestelijk?
155
409320
2216
07:03
Do they addtoevoegen something
spiritualgeestelijk to your liveslevens?
156
411560
2416
Voegen ze iets spiritueels toe
aan je leven?
07:06
LTLT: SpiritualGeestelijke -- I absolutelyAbsoluut think that.
157
414000
4016
LT: Bij vriendinnen
denk ik zeker aan spiritualiteit.
07:10
Because -- especiallyvooral people
you've knownbekend a long time,
158
418040
3056
Vooral bij mensen die je
al heel lang kent,
mensen met wie je tijd
hebt doorgebracht,
07:13
people you've spentdoorgebracht time with --
159
421120
1576
07:14
I can see the spiritualgeestelijk
essenceessence insidebinnen them,
160
422720
3056
ik kan de spirituele essentie in hen zien,
07:17
the tendernesstederheid, the vulnerabilitykwetsbaarheid.
161
425800
2920
de fijngevoeligheid, de kwetsbaarheid.
07:22
There's actuallywerkelijk kindsoort of a love,
an elementelement of love in the relationshipverhouding.
162
430440
4176
Er is een soort liefde,
een element van liefde in de relatie.
07:26
I just see deeplydiep into your soulziel.
163
434640
3656
Ik kan gewoon heel diep in je ziel kijken.
07:30
PMPM: Do you think that, JaneJane --
164
438320
1456
PM: Denk je dat Jane --
07:31
LTLT: But I have specialspeciaal powersbevoegdheden.
165
439800
1560
LT: Ik heb bijzondere krachten.
07:34
JFJF: Well, there's all kindssoorten of friendsvrienden.
166
442120
1896
JF: Je hebt allerlei soorten vrienden.
07:36
There's businessbedrijf friendsvrienden,
and partyfeest friendsvrienden,
167
444040
2536
Je hebt zakelijke vrienden,
en feestvrienden,
07:38
I've got a lot of those.
168
446600
1416
daar heb ik er heel veel van.
07:40
(LaughterGelach)
169
448040
1976
(Gelach)
07:42
But the oxytocin-producingoxytocine-producerende
friendshipsvriendschappen have ...
170
450040
3880
Maar de vriendschappen
die oxytocine aanmaken...
07:47
They feel spiritualgeestelijk
because it's a hearthart- openingopening, right?
171
455320
4496
Die voelen spiritueel
want ze openen je hart, toch?
07:51
You know, we go deepdiep. And --
172
459840
1720
Weet je, we gaan diep.
07:54
I find that I shedschuur tearstranen a lot
with my intimateintieme friendsvrienden.
173
462840
5000
Ik vind dat ik veel tranen laat
bij mijn intieme vriendinnen.
08:01
Not because I'm sadverdrietig but because
I'm so touchedaangeraakt and inspiredgeinspireerd by them.
174
469040
5296
Niet omdat ik verdrietig ben
maar ze raken me en ze inspireren me.
08:06
LTLT: And you know one of you
is going to go soonspoedig.
175
474360
2280
LT: En je weet dat er één snel zal gaan.
08:09
(LaughterGelach)
176
477120
3160
(Gelach)
08:14
PMPM: Well, two of us are sittingzittend here,
LilyLily, whichwelke one are you talkingpratend about?
177
482520
4456
PM: Twee daarvan zitten hier,
over welke heb je het?
08:19
(LaughterGelach)
178
487000
1376
(Gelach)
Ik vind altijd dat als vrouwen
het over hun vriendinnen hebben,
08:20
And I always think, when womenvrouw
talk about theirhun friendshipsvriendschappen,
179
488400
2816
08:23
that menmannen always look a little mystifiedgemystificeerd.
180
491240
3256
mannen daar een beetje
van in de war raken.
08:26
What are the differencesverschillen, in your opinionmening,
181
494520
2536
Wat zijn volgens jullie de verschillen
tussen mannen- en vrouwenvriendschappen?
08:29
betweentussen menmannen friendshipsvriendschappen
and womenvrouw friendshipsvriendschappen?
182
497080
2976
08:32
JFJF: There's a lot of differenceverschil,
183
500080
1976
JF: Er zijn veel verschillen,
08:34
and I think we have to have
a lot of empathyempathie for menmannen --
184
502080
2936
en ik vind dat we veel empathie
voor mannen moeten hebben.
08:37
(LaughterGelach)
185
505040
1696
(Gelach)
08:38
that they don't have what we have.
186
506760
3720
Omdat ze niet hebben wat wij hebben.
08:43
WhichDie I think maymei be why they diedood gaan soonereerder.
187
511040
2536
Ik denk dat ze daarom eerder doodgaan.
08:45
(LaughterGelach)
188
513600
1535
(Gelach)
08:47
I have a lot of compassionmededogen for menmannen,
189
515159
2697
Ik voel veel compassie voor mannen,
08:49
because womenvrouw, no kiddingkidding, we --
190
517880
3616
want vrouwen, even zonder gekheid--
08:53
women'svrouwen relationshipsrelaties, our friendshipsvriendschappen
are fullvol disclosureopenbaarmaking, we go deepdiep.
191
521520
5616
Er bestaat totale openheid
in onze relaties, we gaan diep.
08:59
They're revelatoryOpenbaring.
192
527160
1440
Ze zijn allesonthullend.
09:01
We riskrisico vulnerabilitykwetsbaarheid --
this is something menmannen don't do.
193
529760
4336
We riskeren kwetsbaarheid, dit is iets
wat mannen niet zullen doen.
09:06
I mean how manyveel timestijden
have I askedgevraagd you, "Am I doing OK?"
194
534120
3536
Ik bedoel, hoe vaak heb ik je gevraagd:
"Doe ik het goed?"
09:09
"Did I really screwschroef up there?"
195
537680
2256
"Heb ik dit verkloot?"
09:11
PMPM: You're doing great.
196
539960
1376
PM: Je doet het heel goed.
09:13
(LaughterGelach)
197
541360
1096
(Gelach)
09:14
JFJF: But I mean, we askvragen questionsvragen like that
198
542480
3136
JF: Wat ik bedoel is dat we zulke vragen
aan onze vriendinnen stellen
09:17
of our womenvrouw friendsvrienden,
199
545640
1216
09:18
and menmannen don't.
200
546880
2016
en dat doen mannen niet.
09:20
You know, people describebeschrijven women'svrouwen
relationshipsrelaties as face-to-faceface-to-face,
201
548920
3896
Mensen omschrijven vrouwenvriendschap
als face-to-face,
09:24
whereasterwijl men'sheren friendshipsvriendschappen
are more side-by-sidezij aan zij.
202
552840
3016
terwijl je die van mannen
meer naast elkaar moet zien.
09:27
LTLT: I mean mostmeest of the time
menmannen don't want to revealonthullen theirhun emotionsemoties,
203
555880
3736
LT: Mannen willen vaak
hun emoties niet laten zien,
ze willen de diepere gevoelens wegstoppen.
09:31
they want to burybegraven deeperdiepere feelingsgevoelens.
204
559640
1696
09:33
I mean, that's the generalalgemeen,
conventionalconventioneel thought.
205
561360
3016
Ik bedoel over het algemeen genomen.
09:36
They would ratherliever go off in theirhun man cavegrot
and watch a gamespel or hitraken golfgolf ballsballen,
206
564400
4536
Ze verdwijnen liever naar de 'mancave'
om voetbal te kijken,
of ze praten liever over sport,
over auto's, of ze hebben seks.
09:40
or talk about sportssport-,
or huntingjacht-, or carsauto's or have sexseks.
207
568960
4616
09:45
I mean, it's just the kindsoort of --
it's a more manlymannelijk behaviorgedrag.
208
573600
3256
Daar denk je aan bij mannelijk gedrag.
09:48
JFJF: You meantbedoelde --
LTLT: They talk about sexseks.
209
576880
2296
JF: Je bedoelde --
LT: Ze praten over seks.
09:51
I meantbedoelde they mightmacht have sexseks
210
579200
1696
Ik bedoel dat ze misschien seks hebben
09:52
if they could get somebodyiemand
in theirhun man cavegrot to --
211
580920
2376
als ze iemand
naar die mancave kunnen krijgen.
09:55
(LaughterGelach)
212
583320
1760
(Gelach)
09:58
JFJF: You know something, thoughhoewel,
that I find very interestinginteressant --
213
586360
3216
JF: Weet je wat ik nogal interessant vind?
10:01
and again, psychologistspsychologen didn't know this
untiltot relativelynaar verhouding recentlykort geleden --
214
589600
4576
Nogmaals, psychologen wisten dit
tot voor kort nog niet.
10:06
is that menmannen are borngeboren everyelk bitbeetje
as relationalrelationele as womenvrouw are.
215
594200
3736
Pasgeboren jongetjes en meisjes zijn
relationeel gezien gelijk.
10:09
If you look at filmsfilms
of newbornpasgeboren babybaby boysjongens and girlsmeisjes,
216
597960
3616
Als je films ziet van pasgeboren
jongens en meisjes,
gedragen de jongens zich
precies zoals de meisjes,
10:13
you'llje zult see the babybaby boysjongens
just like the girlsmeisjes,
217
601600
2096
10:15
gazingstaren into theirhun mother'smoeder eyesogen,
218
603720
2336
ze staren in moeders ogen,
10:18
you know, needinghoeven that relationalrelationele
exchangeuitwisseling of energyenergie.
219
606080
4176
ze hebben die relationele
energie-uitwisseling nodig.
10:22
When the mothermoeder lookslooks away,
they could see the dismayontzetting on the childkind,
220
610280
5296
Als de moeder wegkijkt,
zie je de ontsteltenis bij het kind,
zelfs het jongetje gaat huilen.
10:27
even the boyjongen would cryhuilen.
221
615600
1256
10:28
They need relationshipverhouding.
222
616880
1856
Ze hebben een relatie nodig.
10:30
So the questionvraag is why,
as they growgroeien olderouder, does that changeverandering?
223
618760
3976
De vraag is waarom dit verandert
naarmate ze ouder worden.
10:34
And the answerantwoord is patriarchalpatriarchale culturecultuur,
224
622760
2336
Het antwoord hierop
is de patriarchale cultuur,
10:37
whichwelke sayszegt to boysjongens and youngjong menmannen
225
625120
2976
die jongens en jonge mannen leert
dat het verlangen naar een relatie,
10:40
that to be needinghoeven of relationshipverhouding,
to be emotionalemotioneel with someoneiemand is girlygirly.
226
628120
5256
het tonen van je emoties aan iemand,
meisjesachtig is.
10:45
That a realecht man doesn't askvragen
directionsroutebeschrijving or expressuitdrukken a need,
227
633400
5656
Een echte man vraagt niet
naar de weg en uit geen behoeftes.
Ze gaan niet naar de dokter
als ze zich niet lekker voelen.
10:51
they don't go to doctorsartsen if they feel badslecht.
228
639080
2296
10:53
They don't askvragen for help.
229
641400
1576
Ze vragen niet om hulp.
10:55
There's a quotecitaat that I really like,
230
643000
1696
Ik ken een heel goede quote:
10:56
"MenMannen fearangst that becomingworden 'we''wij'
will erasewissen his 'I''Ik'."
231
644720
4736
'Mannen zijn bang dat 'wij' worden
het verliezen van zijn 'ik' betekent'.
11:01
You know, his sensezin of selfzelf.
232
649480
1696
Zijn gevoel van eigenwaarde.
11:03
WhereasOverwegende dat women'svrouwen sensezin of selfzelf
has always been kindsoort of porousporeus.
233
651200
4496
Terwijl de eigenwaarde van vrouwen
altijd al poreuzer is geweest.
11:07
But our "we" is our savingbesparing graceGrace,
234
655720
3816
Maar ons 'wij' is onze redding,
11:11
it's what makesmerken us strongsterk.
235
659560
2456
dat is wat ons sterk maakt.
Het is niet zo
dat we beter zijn dan mannen,
11:14
It's not that we're better than menmannen,
236
662040
1736
11:15
we just don't have
our masculinitymannelijkheid to provebewijzen.
237
663800
2048
we hoeven alleen
onze mannelijkheid niet te bewijzen.
11:18
LTLT: And, well --
238
666440
1216
LT: En.
JF: De quote is van Gloria Steinem.
11:19
JFJF: That's a GloriaGloria SteinemSteinem quotecitaat.
239
667680
1656
Dus kunnen we onze menselijkheid uiten --
LT: Ik weet wie Gloria Steinem is.
11:21
So we can expressuitdrukken our humanityde mensheid --
LTLT: I know who GloriaGloria SteinemSteinem is.
240
669360
3376
11:24
JFJF: I know you know who she is,
but I think it's a --
241
672760
2477
JF: Dat weet ik, maar ik denk --
11:27
(LaughterGelach)
242
675261
2035
(Gelach)
11:29
No, but it's a great quotecitaat, I think.
243
677320
1856
Nee, ik vind het een geweldig citaat.
11:31
We're not better than menmannen, we just
don't have our masculinitymannelijkheid to provebewijzen.
244
679200
4256
We zijn niet beter dan mannen,
we hoeven alleen
onze mannelijkheid niet te bewijzen.
11:35
And that's really importantbelangrijk.
245
683480
1376
En dat is heel belangrijk.
11:36
LTLT: But menmannen are
so inculcatedingeprent in the culturecultuur
246
684880
2576
LT: Maar het is mannen
in deze cultuur ingeprent
11:39
to be comfortablecomfortabel in the patriarchyPatriarchaat.
247
687480
3136
om zich comfortabel te voelen
in het patriarchaat.
11:42
And we'vewij hebben got to make
something differentverschillend happengebeuren.
248
690640
2936
En we moeten ervoor zorgen
dat dat anders wordt.
11:45
JFJF: Women'sVrouwen friendshipsvriendschappen
are like a renewablehernieuwbare sourcebron of powermacht.
249
693600
4176
JF: Vrouwenvriendschap is
een soort hernieuwbare bron van energie.
11:49
LTLT: Well, that's what's excitingopwindend
about this subjectonderwerpen.
250
697800
2456
LT: Dat is zo leuk
aan dit onderwerp.
11:52
It's because our friendshipsvriendschappen --
251
700280
1536
Want vriendschap tussen vrouwen
11:53
femalevrouw friendshipsvriendschappen
are just a hophop to our sisterhoodSisterhood,
252
701840
4616
is maar een klein sprongetje
naar ons vrouwenverbond,
11:58
and sisterhoodSisterhood can be
a very powerfulkrachtig forcedwingen,
253
706480
3416
en een vrouwenverbond kan
een gigantische kracht zijn
12:01
to give the worldwereld- --
254
709920
1416
om de wereld te maken
12:03
to make it what it should be --
255
711360
1816
zoals die bedoeld is--
12:05
the things that humansmensen desperatelywanhopig need.
256
713200
2920
de dingen die mensen hard nodig hebben.
12:08
PMPM: It is why we're talkingpratend about it,
257
716840
1816
PM: Daarom praten we hierover,
12:10
because women'svrouwen friendshipsvriendschappen are,
258
718680
1696
want vriendschap tussen vrouwen is,
12:12
as you said, JaneJane,
259
720400
1216
zoals je al zei, Jane,
12:13
a renewablehernieuwbare sourcebron of powermacht.
260
721640
1336
een hernieuwbare bron van energie.
12:15
So how do we use that powermacht?
261
723000
1480
Hoe gebruiken we die energie?
12:17
JFJF: Well, womenvrouw are the fastestsnelst growinggroeiend
demographicdemografisch in the worldwereld-,
262
725760
3376
JF: Vrouwen zijn de snelstgroeiende
demografische groep in de wereld,
12:21
especiallyvooral olderouder womenvrouw.
263
729160
1216
vooral oudere vrouwen.
12:22
And if we harnessharnas our powermacht,
we can changeverandering the worldwereld-.
264
730400
4056
Als we onze energie gebruiken,
kunnen we de wereld veranderen.
12:26
And guessraden what? We need to.
265
734480
1536
Raad eens? Dat is nodig.
12:28
(ApplauseApplaus)
266
736040
2136
(Applaus)
12:30
And we need to do it soonspoedig.
267
738200
1296
En dat moeten we snel doen.
12:31
And one of the things
that we need to do --
268
739520
2496
Iets wat we moeten doen --
12:34
and we can do it as womenvrouw --
269
742040
1536
en dit kunnen wij als vrouwen--
12:35
for one thing, we kindsoort of setreeks
the consumerklant standardsstandaarden.
270
743600
3096
wij hebben de consumentenstandaarden
vastgesteld.
12:38
We need to consumeconsumeren lessminder.
271
746720
2416
We moeten minder gaan consumeren.
12:41
We in the WesternWestern worldwereld-
need to consumeconsumeren lessminder
272
749160
2976
In de westerse wereld zouden
we minder moeten consumeren
12:44
and when we buykopen things, we need to
buykopen things that are madegemaakt locallyplaatselijk,
273
752160
3216
en als we dingen kopen,
moeten we lokale producten kopen.
12:47
when we buykopen foodeten, we need to buykopen foodeten
that's growngegroeid locallyplaatselijk.
274
755400
3096
Als we voedsel kopen,
moet het lokaal gekweekt zijn.
12:50
We are the onesdegenen
that need to get off the gridrooster.
275
758520
3216
Wij zijn degenen
die zonder stroom moeten kunnen.
12:53
We need to make ourselvesonszelf
independentonafhankelijk from fossilfossiel fuelsbrandstoffen.
276
761760
5736
We moeten ervoor zorgen
dat we onafhankelijk worden
van fossiele brandstoffen.
12:59
And the fossilfossiel fuelbrandstof companiesbedrijven --
277
767520
1976
En de fossiele brandstofbedrijven,
13:01
the ExxonsExxons and the ShellShell OilsOliën
and those badslecht guys --
278
769520
3136
de Exxons en de Shells,
die slechteriken,
13:04
causeoorzaak they are --
279
772680
1216
want dat zijn ze,
13:05
are going to tell us that we can't do it
withoutzonder going back to the StoneStone AgeLeeftijd.
280
773920
3856
zeggen dat dit niet kan zonder
terug te keren naar het stenen tijdperk,
13:09
You know, that the alternativesalternatieven
just aren'tzijn niet quiteheel there yetnog,
281
777800
2856
dat de alternatieven er nog niet zijn
13:12
and that's not truewaar.
282
780680
1336
en dat is niet waar.
13:14
There are countrieslanden in the worldwereld- right now
283
782040
2056
Er zijn op dit moment
landen in de wereld
13:16
that are livingleven mostlymeestal on renewablehernieuwbare
energyenergie and doing just fine.
284
784120
3336
die grotendeels op duurzame energie leven
en dat gaat goed.
13:19
And they tell us that if we do
weanspenen ourselvesonszelf from fossilfossiel fuelbrandstof
285
787480
4136
Ze zeggen dat als we het gebruik
van fossiele brandstoffen afbouwen
we weer in het stenen tijdperk
zullen belanden.
13:23
that we're going to be
back in the StoneStone AgeLeeftijd,
286
791640
2136
13:25
and in factfeit, if we beginbeginnen
to use renewablehernieuwbare energyenergie,
287
793800
4176
Als we in feite duurzame energie
gaan gebruiken
13:30
and not drillboren in the ArcticArctic,
and not drillboren --
288
798000
2166
en niet op de Noordpool boren--
13:32
LTLT: Oh, boyjongen.
289
800190
1166
LT: Nee toch.
13:33
JFJF: And not drillboren
in the AlbertaAlberta tartar sandszandkorrels --
290
801380
2116
JF: en niet in het teerzand
van Alberta boren--
13:35
Right.
291
803520
1216
toch --
13:36
That we will be --
292
804760
1240
13:38
there will be more democracydemocratie
and more jobsjobs and more well-beingwelzijn,
293
806040
3376
dan zal er meer democratie,
meer banen en meer voldoening zijn
13:41
and it's womenvrouw that are
going to leadlood the way.
294
809440
2216
en de vrouwen zullen
hierin vooroplopen.
13:43
LTLT: Maybe we have the momentumstuwkracht
to startbegin a third-wavederde golf feministfeminist movementbeweging
295
811680
4376
LT: Misschien is dit het momentum
voor een derde feministische golfbeweging
13:48
with our sisterhoodSisterhood around the worldwereld-,
296
816080
2576
met ons vrouwenverbond
over de hele wereld,
13:50
with womenvrouw we don't see,
womenvrouw we maymei never meetontmoeten,
297
818680
3176
met vrouwen die we niet zien,
misschien nooit zullen ontmoeten,
13:53
but we jointoetreden togethersamen that way,
298
821880
2496
maar op die manier komen we samen,
13:56
because --
299
824400
1216
want Aristoteles zei al
13:57
AristotleAristoteles said --
300
825640
1200
13:59
mostmeest people --
301
827920
1216
dat mensen zouden sterven
14:01
people would diedood gaan withoutzonder malemannetje friendshipsvriendschappen.
302
829160
2896
zonder mannelijke vrienden.
14:04
And the operativeoperatieve wordwoord here was "malemannetje."
303
832080
3256
De nadruk ligt hier op 'mannelijk'.
Want zij vonden dat vriendschap
tussen twee gelijken moest bestaan
14:07
Because they thought that friendshipsvriendschappen
should be betweentussen equalsis gelijk aan
304
835360
2936
14:10
and womenvrouw were not consideredbeschouwd equalGelijk --
305
838320
2216
en vrouwen werden niet als gelijke gezien.
14:12
JFJF: They didn't think
we had soulszielen even, the GreeksGrieken.
306
840560
2456
JF: De Grieken dachten zelfs
dat we geen ziel hadden.
14:15
LTLT: No, exactlyprecies. That showsshows you
just how limitedbeperkt AristotleAristoteles was.
307
843040
3856
LT: Precies, dat toont aan
hoe bekrompen Aristoteles was.
14:18
(LaughterGelach)
308
846920
1680
(Gelach)
14:21
And wait, no, here'shier is the bestbeste partdeel.
309
849520
1896
Wacht, nu komt het beste.
14:23
It's like, you know,
menmannen do need womenvrouw now.
310
851440
3616
Mannen hebben vrouwen nu nodig.
14:27
The planetplaneet needsbehoefte aan womenvrouw.
311
855080
2136
De planeet heeft vrouwen nodig.
14:29
The US ConstitutionGrondwet needsbehoefte aan womenvrouw.
312
857240
2456
De grondwet van de VS heeft vrouwen nodig.
14:31
We are not even in the ConstitutionGrondwet.
313
859720
2776
We staan niet eens in de grondwet.
14:34
JFJF: You're talkingpratend about
the EqualGelijke RightsRechten AmendmentAmendement.
314
862520
2456
JF: Je hebt het
over het 'Equal Rights Amendment'
14:37
LTLT: Right.
315
865000
1158
LT: Juist.
14:38
JusticeJustitie GinsbergGinsberg said something like --
316
866182
3898
Rechter Ginsberg zei:
"In elke grondwet die is opgesteld
na het einde van de Tweede Wereldoorlog
14:43
everyelk constitutiongrondwet that's been writtengeschreven
sincesinds the endeinde of WorldWereld WarOorlog IIII
317
871920
3576
14:47
includedingesloten a provisionvoorziening that madegemaakt womenvrouw
citizensburgers of equalGelijk staturegestalte,
318
875520
4976
werd een wetsbepaling opgenomen voor
de gelijke status van vrouwelijke burgers,
14:52
but oursDe onze does not.
319
880520
1696
maar niet in onze grondwet.
14:54
So that would be a good placeplaats to startbegin.
320
882240
1896
Dat zou mooi zijn om mee te beginnen.
14:56
Very, very mildmild --
321
884160
2056
Op z'n zachtst gezegd.
14:58
JFJF: Right.
322
886240
1216
JF: Juist.
14:59
(ApplauseApplaus)
323
887480
1200
(Applaus)
En gendergelijkheid werkt als een stroming
15:02
And gendergeslacht equalitygelijkheid, it's like a tidetij,
324
890200
2656
15:04
it would liftlift all boatsboten, not just womenvrouw.
325
892880
1936
die alle boten meeneemt,
niet alleen vrouwen.
15:06
PMPM: NeedingNodig newnieuwe rolerol modelsmodellen
on how to do that.
326
894840
2536
PM: We hebben daarvoor
nieuwe rolmodellen nodig.
15:09
How to be friendsvrienden,
327
897400
1416
Hoe je vriendschap moet zien,
15:10
how to think about our powermacht
in differentverschillend waysmanieren,
328
898840
2896
hoe je op verschillende manieren
over energie denkt,
15:13
as consumersconsumenten,
329
901760
1216
als consument,
15:15
as citizensburgers of the worldwereld-,
330
903000
1656
als wereldburger.
15:16
and this is what makesmerken JaneJane and LilyLily
331
904680
2416
Daarom zijn Jane en Lily een rolmodel
voor vriendinnen --
15:19
a rolerol modelmodel- of how
womenvrouw can be friendsvrienden --
332
907120
2736
15:21
for a very long time,
333
909880
1616
en al zo lang,
15:23
and even if they occasionallyaf en toe disagreehet oneens zijn.
334
911520
2416
ook al zijn ze het
niet altijd met elkaar eens.
15:25
Thank you.
335
913960
1200
Dank jullie wel.
15:28
Thank you bothbeide.
336
916360
1216
Jullie allebei bedankt.
15:29
(ApplauseApplaus)
337
917600
1216
(Applaus)
15:30
JFJF: ThanksBedankt.
338
918840
1200
JF: Dank je wel.
15:35
LTLT: Thank you.
339
923560
1216
LT: Dank je wel.
15:36
JFJF: Thank you.
340
924800
1200
JF: Dank je wel.
15:38
(ApplauseApplaus)
341
926053
5067
(Applaus)
Translated by Desiree Kramer
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee