ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

کارن تسه: چگونگی متوقف ساختن شکنجه

Filmed:
599,891 views

تنها کسانی که شکنجه می شوند زندانیان سیاسی نیستند -- تعداد کثیری از شکنجه های قضایی در پرونده های معمولی اتفاق می افتد، حتی در "عملکرد" سیستمهای قانونی. فعال اجتماعی کارن تسه نشان می دهد که ما چگونه می توانیم، و بایستی، برخیزیم و به استفاده از شکنجه متداول پایان دهیم.
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walkedراه می رفت into a prisonزندان in Cambodiaکامبوج,
0
1000
4000
در ١٩٩٤، من به زندانی در کامبوج گام نهادم،
00:20
and I metملاقات کرد a 12-year-oldساله boyپسر
1
5000
3000
و پسر ١٢ ساله ای را ملاقات کردم
00:23
who had been torturedشکنجه شده
2
8000
2000
که شکنجه شده بود
00:25
and was deniedتکذیب کرد accessدسترسی به to counselمشاوره.
3
10000
2000
و از دسترسی به وکیل یا مشاور محروم شده بود.
00:27
And as I lookedنگاه کرد into his eyesچشم ها, I realizedمتوجه شدم
4
12000
2000
و هنگامیکه من به چشمانش نگاه کردم، فهمیدم که
00:29
that for the hundredsصدها of lettersنامه ها I had writtenنوشته شده است
5
14000
2000
از صدها نامه ای که من نوشته بودم
00:31
for politicalسیاسی prisonersزندانیان, that I would never have
6
16000
3000
برای زندانیان سیاسی، هرگز
00:34
writtenنوشته شده است a letterنامه for him,
7
19000
2000
نامه ای برای او ننوشته بودم،
00:36
because he was not a 12-year-oldساله boyپسر who
8
21000
2000
برای اینکه او پسر ١٢ ساله ای بود
00:38
had doneانجام شده something importantمهم for anybodyهر شخصی.
9
23000
2000
کار مهمی برای کسی انجام نداده بود.
00:40
He was not a politicalسیاسی prisonerزندانی.
10
25000
2000
او یک زندانی سیاسی نبود.
00:42
He was a 12-year-oldساله boyپسر who had
11
27000
2000
او یک پسر ١٢ ساله ای بود که
00:44
stolenبه سرقت رفته a bicycleدوچرخه.
12
29000
2000
یک دوچرخه دزدیده بود.
00:46
What I alsoهمچنین realizedمتوجه شدم at that pointنقطه was that
13
31000
2000
چیزی که در این موضوع درک کردم این بود که
00:48
it was not only Cambodiaکامبوج, but
14
33000
2000
نه تنها کامبوج ، بلکه
00:50
of the 113
15
35000
2000
از ١١٣
00:52
developingدر حال توسعه countriesکشورها that tortureشکنجه,
16
37000
2000
کشور در حال توسعه در مورد شکنجه،
00:54
93 of these countriesکشورها have all passedگذشت lawsقوانین
17
39000
3000
٩٣ کشور قوانینی را وضع کرده اند
00:57
that say you have a right to a lawyerوکیل
18
42000
2000
که بیان می کند شما حق دارید وکیل داشته باشید
00:59
and you have a right not to be torturedشکنجه شده.
19
44000
3000
و حق شما نیست که شکنجه شوید.
01:02
And what I recognizedشناسایی شده was that there was an
20
47000
2000
و چیزیکه من متوجه شدم آن بود که یک
01:04
incredibleباور نکردنی windowپنجره of opportunityفرصت for us
21
49000
2000
روزنۀ فرصت باورنکردنی برای ما وجود دارد
01:06
as a worldجهان communityجامعه to come togetherبا یکدیگر
22
51000
3000
که به عنوان یک انجمن جهانی گرد هم آییم
01:09
and endپایان tortureشکنجه as an investigativeتحقیقی toolابزار.
23
54000
3000
و به شکنجه بعنوان یک ابزار بازجویی پایان دهیم.
01:12
We oftenغالبا think of tortureشکنجه as beingبودن
24
57000
2000
ما اغلب اوقات به شکنجه به عنوان
01:14
politicalسیاسی tortureشکنجه or reservedرزرو شده for
25
59000
2000
شکنجۀ سیاسی فکر می کنیم یا آن را برای
01:16
just the worstبدترین, but, in factواقعیت,
26
61000
3000
بدترین موارد اختصاص دادیم، اما، در حقیقت،
01:19
95 percentدرصد of tortureشکنجه todayامروز
27
64000
2000
امروزه ٩٥ درصد از شکنجه ها
01:21
is not for politicalسیاسی prisonersزندانیان.
28
66000
2000
برای زندانیان سیاسی نیست.
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
آنها برای افرادی است که
01:25
in broken-downشکست خورده legalقانونی systemsسیستم های,
30
70000
2000
در سیستمهای قانونی از کارافتاده قرار دارند
01:27
and unfortunatelyمتاسفانه because tortureشکنجه is
31
72000
2000
و متاسفانه شکنجه
01:29
the cheapestارزان ترین formفرم of investigationتحقیق و بررسی --
32
74000
2000
ارزانترین شکل بازجویی است --
01:31
it's cheaperارزانتر است than havingداشتن a legalقانونی systemسیستم,
33
76000
2000
آن ارزان تر است از داشتن یک سیستم قانونی،
01:33
cheaperارزانتر است than havingداشتن a lawyerوکیل
34
78000
2000
ارزانتر است از داشتن یک مشاور قانونی
01:35
and earlyزود accessدسترسی به to counselمشاوره --
35
80000
2000
و دسترسی سریع به مشاوره --
01:37
it is what happensاتفاق می افتد mostاکثر of the time.
36
82000
2000
این است که در بیشتر مواقع اتفاق می افتد.
01:39
I believe todayامروز that it is possibleامکان پذیر است for us
37
84000
2000
من معتقدم امروز که برای ما این امکان وجود دارد که
01:41
as a worldجهان communityجامعه, if we make a decisionتصمیم گیری,
38
86000
3000
به عنوان یک انجمن جهانی، اگر ما تصمیم بگیریم،
01:44
to come togetherبا یکدیگر and endپایان tortureشکنجه
39
89000
2000
گرد هم آییم و به شکنجه پایان دهیم
01:46
as an investigativeتحقیقی toolابزار in our lifetimeطول عمر,
40
91000
3000
به عنوان یک ابزار بازجویی در طول عمرمان،
01:49
but it will requireنیاز threeسه things.
41
94000
2000
اما آن به سه چیز احتیاج دارد.
01:51
First is the trainingآموزش, empowermentتوانمندسازی,
42
96000
3000
اولین - مورد - آموزش، توانمندسازی،
01:54
and connectionارتباط of defendersمدافعان worldwideدر سراسر جهان.
43
99000
3000
و ارتباط مدافعان در سراسر جهان.
01:57
The secondدومین is insuringبیمه that there is
44
102000
3000
دومین - مورد - این است که تضمین می کند که وجود دارد
02:00
systematicنظام earlyزود accessدسترسی به to counselمشاوره.
45
105000
3000
روش اصولی دسترسی سریع به مشاوره.
02:03
And the thirdسوم is commitmentتعهد.
46
108000
3000
و سومین - مورد - تعهد و الزام به انجام آن است.
02:06
So in the yearسال 2000,
47
111000
2000
بنابراین، در سال ٢٠٠٠
02:08
I beganآغاز شد to wonderتعجب,
48
113000
3000
من به این فکر افتادم،
02:11
what if we cameآمد togetherبا یکدیگر?
49
116000
3000
چه می شود اگر ما به دور هم جمع شویم؟
02:14
Could we do something
50
119000
2000
آیا ما می توانیم کاری انجام دهیم
02:16
for these 93 countriesکشورها?
51
121000
2000
برای این ٩٣ کشور؟
02:18
And I foundedتأسیس شد Internationalبین المللی Bridgesپل ها to Justiceعدالت
52
123000
2000
و من "پل های بین المللی به سوی عدالت" را تاسیس کردم
02:20
whichکه has a specificخاص missionماموریت of
53
125000
2000
که ماموریت ویژه ای برای
02:22
endingپایان دادن tortureشکنجه as an investigativeتحقیقی toolابزار
54
127000
3000
پایان دادن به شکنجه به عنوان یک ابزار بازجویی دارد
02:25
and implementingپیاده سازی dueناشی از processروند rightsحقوق
55
130000
2000
و اجرای حقوق دادرسی
02:27
in the 93 countriesکشورها by placingقرار دادن trainedآموزش دیده lawyersوکلا
56
132000
3000
در ٩٣ کشور مورد نظر با قرار دادن وکلای آموزش دیده
02:30
at an earlyزود stageمرحله in policeپلیس stationsایستگاه ها
57
135000
2000
در مرحله اولیه در ایستگاههای پلیس
02:32
and in courtroomsدادگاه ها.
58
137000
2000
و در دادگاه ها.
02:34
My first experiencesتجربیات, thoughگرچه, did come
59
139000
2000
اولين تجربيات من،
02:36
from Cambodiaکامبوج, and at the time I rememberیاد آوردن
60
141000
3000
از كامبوج است، و در آن زمان من به خاطر مى آورم
02:39
first comingآینده to Cambodiaکامبوج and there were,
61
144000
2000
اولين گروهی که به كامبوج آمدند
02:41
in 1994, still lessکمتر than
62
146000
2000
در ١٩٩٤ بود، و كمتر از
02:43
10 attorneysوکلا in the countryکشور because
63
148000
2000
١٠ وکیل مدافع در کشور وجود داشت زیرا
02:45
the Khmerخمر Rougeرژ گونه had killedکشته شده them all.
64
150000
2000
"خمرهای سرخ" همۀ آنها را کشته بود.
02:47
And even 20 yearsسالها laterبعد, there was only
65
152000
2000
و حتی ٢٠ سال بعد، فقط
02:49
10 lawyersوکلا in the countryکشور, so consequentlyدر نتیجه
66
154000
2000
١٠ وکیل در کشور وجود داشت، در نتیجه
02:51
you'dمی خواهی walkراه رفتن into a prisonزندان and
67
156000
2000
شما وارد یک زندان می شدید و
02:53
not only would you meetملاقات 12-year-oldساله boysپسران,
68
158000
2000
فقط پسرهای ١٢ ساله را ملاقات می کردید،
02:55
you'dمی خواهی meetملاقات womenزنان and you'dمی خواهی say,
69
160000
2000
شما زنانی را ملاقات می کردید و می گفتید،
02:57
"Why are you here?" Womenزنان would say,
70
162000
2000
"چرا شما اینجا هستید؟" زنان می گفتند،
02:59
"Well I've been here for 10 yearsسالها because
71
164000
2000
" خب من برای ١٠ سال است که اینجا هستم چون
03:01
my husbandشوهر committedمرتکب شده a crimeجرم, but they can't find him."
72
166000
2000
همسرم مرتکب جرمی شد، اما آنها نتوانستند او را پیدا کنند."
03:03
So it's just a placeمحل where there was no ruleقانون of lawقانون.
73
168000
3000
آنجا مکانی است که حاکمیت قانون اصلا موجود نبود.
03:06
The first groupگروه of defendersمدافعان cameآمد togetherبا یکدیگر
74
171000
2000
اولین گروه مدافعان گرد هم آمدند
03:08
and I still rememberیاد آوردن, as I was trainingآموزش, I said,
75
173000
2000
و من هنوز زمانی را که آموزش می دادم به یاد می آورم ، گفتم،
03:10
"Okay, what do you do for an investigationتحقیق و بررسی?"
76
175000
2000
"خب، شما برای یک بازجویی چه می کنید؟"
03:12
And there was silenceسکوت in the classکلاس, and finallyسرانجام
77
177000
2000
و سکوت بود در کلاس، و سرانجام
03:14
one womanزن stoodایستاد up, [inaudibleقابل شنیدن نیست nameنام],
78
179000
2000
یک خانم برخاست، [نام نامفهوم]،
03:16
and she said "Khrewخرو," whichکه meansبه معنای "teacherمعلم."
79
181000
3000
و او گفت "کروو"، که معنی می شود "معلم".
03:19
She said, "I have defendedدفاع کرد more than
80
184000
3000
او گفت،"من برای بیش از
03:22
a hundredصد people, and I've never had to do
81
187000
3000
یک صد نفر دفاع کرده ام، و من هرگز
03:25
any investigationتحقیق و بررسی,
82
190000
2000
هیچ یک را بازجویی نکرده ام،
03:27
because they all come with confessionsاعترافات."
83
192000
2000
برای اینکه آنها همه با اعترافاتشان می آیند".
03:29
And we talkedصحبت کرد about, as a classکلاس, the factواقعیت that
84
194000
3000
و در این مورد، به عنوان یک کلاس صحبت کردیم، حقیقت
03:32
numberعدد one, the confessionsاعترافات
85
197000
2000
شمارۀ یک، اعترافات
03:34
mightممکن not be reliableقابل اعتماد, but numberعدد two,
86
199000
2000
ممکن قابل اطمینان نباشند، اما شمارۀ دو،
03:36
we did not want to encourageتشويق كردن the policeپلیس
87
201000
2000
ما نمی خواستیم که پلیس را تشویق
03:38
to keep doing this, especiallyبه خصوص
88
203000
2000
به ادامه دادن اینکار کنیم، بویژه
03:40
as it was now againstدر برابر the lawقانون.
89
205000
2000
هنگامیکه آن حالا در برابر قانون بودند.
03:42
And it tookگرفت a lot of courageشجاعت for these
90
207000
2000
شجاعت بسیاری برای این
03:44
defendersمدافعان to decideتصميم گرفتن that they would
91
209000
2000
مدافعان طلبید تا تصمیم بگیرند که
03:46
beginشروع to standایستادن up and supportحمایت کردن eachهر یک other
92
211000
2000
شروع به مقاومت کرده
03:48
in implementingپیاده سازی these lawsقوانین.
93
213000
3000
و در اجرای این قوانین همدیگر را حمایت کنند.
03:51
And I still rememberیاد آوردن the first casesموارد where
94
216000
2000
و من هنوز به یاد می آورم اولین دعاوی را که
03:53
they cameآمد, all 25 togetherبا یکدیگر, she would
95
218000
2000
آنها آمدند، همه ٢٥ نفر با هم، او - آن خانم -
03:55
standایستادن up, and they were in the back, and
96
220000
2000
می ایستاد، و آنها در پشت - او - بودند، و
03:57
they would supportحمایت کردن her, and the judgesقضات keptنگه داشته شد
97
222000
2000
آنها او را حمایت می کردند، و قضات پیوسته
03:59
sayingگفت:, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
می گفتند، "نه ،نه ،نه، نه، ما قصد داریم موارد را
04:01
the exactدقیق sameیکسان way we'veما هستیم been doing them."
99
226000
2000
دقیقا به همان روشی که انجام می داده ایم انجام دهیم."
04:03
But one day the perfectکامل caseمورد cameآمد, and it
100
228000
2000
اما یک روز یک پروندۀ قضایی عالی رسید، و آن
04:05
was a womanزن who was a vegetableسبزیجات sellerفروشنده,
101
230000
2000
خانمی بود که سبزی فروش بود،
04:07
she was sittingنشسته outsideخارج از of a houseخانه.
102
232000
2000
او می نشست بیرون از یک خانه.
04:09
She said she actuallyدر واقع saw the personفرد
103
234000
3000
او گفت که در حقیقت او شخصی را دیده که
04:12
runاجرا کن out who she thinksفکر می کند stoleدزدیده شد
104
237000
2000
فرار می کرده کسی که او تصور میکند دزدیده باشد
04:14
whateverهر چه the jewelryجواهر سازی was, but the policeپلیس
105
239000
2000
طلا و جواهرآلاتی، اما پلیس
04:16
cameآمد, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
آمد، آنها آن خانم را گرفتند، هیچ چیزی نبود با آن خانم.
04:18
She was pregnantباردار at the time. She had
107
243000
2000
در آن زمان آن خانم باردار بود. آن خانم
04:20
cigaretteسیگار burnsمی سوزد on her. She'dدهنه miscarriedمفقود شدن.
108
245000
2000
آثار سوختگی سیگار را داشت. او بچه اش را سقط کرده بود.
04:22
And when they broughtآورده شده her caseمورد
109
247000
2000
و زمانیکه آنها پروندۀ قضایی او را آوردند
04:24
to the judgeقاضی, for the first time he stoodایستاد up
110
249000
2000
برای قاضی، برای اولین مرتبه قاضی ایستاد
04:26
and he said, "Yes, there's no evidenceشواهد
111
251000
2000
و گفت، "بله، هیچ گواهی و مدرکی وجود ندارد
04:28
exceptبجز for your tortureشکنجه confessionاعتراف
112
253000
2000
جزء اعتراف تحت شکنجۀ شما،
04:30
and you will be releasedمنتشر شد."
113
255000
2000
و شما آزاد خواهید شد."
04:32
And the defendersمدافعان beganآغاز شد to take casesموارد
114
257000
2000
و وکلای مدافع شروع کردند به گرفتن پرونده های قضایی
04:34
over and over again and
115
259000
2000
بارها و بارها و
04:36
you will see, they have stepگام by stepگام beganآغاز شد
116
261000
3000
شما خواهید دید، آنها مرحله به مرحله شروع
04:39
to changeتغییر دادن the courseدوره of historyتاریخ in Cambodiaکامبوج.
117
264000
3000
به تغییر دادن جریان تاریخ در کامبوج کردند.
04:42
But Cambodiaکامبوج is not aloneتنها.
118
267000
2000
اما فقط کامبوج نیست.
04:44
I used to think, well is it Cambodiaکامبوج?
119
269000
2000
من فکر می کردم، ایا این فقط در کامبوج اتفاق می افتد؟
04:46
Or is it other countriesکشورها?
120
271000
2000
یا کشورهای دیگری هم هستند؟
04:48
But it is in so manyبسیاری countriesکشورها.
121
273000
3000
اما در خیلی از کشورهای دیگر هم هست.
04:51
In Burundiبوروندی I walkedراه می رفت into a prisonزندان and it wasn'tنبود
122
276000
2000
در بروندی - کشوری در آفریقا - من به زندانی رفتم
04:53
a 12-year-oldساله boyپسر, it was an 8-year-oldساله boyپسر
123
278000
3000
و این بار به جای یک پسر ١٢ ساله، یک پسر ٨ ساله بود
04:56
for stealingسرقت a mobileسیار phoneتلفن.
124
281000
2000
برای دزدیدن یک گوشی موبایل.
04:58
Or a womanزن, I pickedبرداشت up her babyعزیزم,
125
283000
2000
یا یک زن، من بچه اش را بغل کردم،
05:00
really cuteجذاب babyعزیزم, I said "Your babyعزیزم is so cuteجذاب."
126
285000
3000
یک بچۀ واقعا جذاب، من گفتم "بچۀ شما خیلی با نمک است."
05:03
It wasn'tنبود a babyعزیزم, she was threeسه.
127
288000
2000
آن یک نوزاد نبود، آن دختر بچه سه ساله بود.
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
و آن زن گفت "آره، ولی من به خاطر این دختربچه اینجا هستم."
05:07
because she was accusedمتهم of stealingسرقت
129
292000
2000
برای اینکه او محکوم شده به دزدی
05:09
two diapersپوشک and an ironاهن for her babyعزیزم and
130
294000
2000
دو عدد پوشک و یک اطو برای نوزادش و
05:11
still had been in prisonزندان.
131
296000
2000
هنوز در زندان می بود.
05:13
And when I walkedراه می رفت up to the prisonزندان directorکارگردان,
132
298000
2000
و زمانیکه من رسیدم به مدیر زندان،
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
گفتم، "شما باید آن زن را آزاد می کردید.
05:17
A judgeقاضی would let her out."
134
302000
2000
یک قاضی اجازه داد که آن زن آزاد شود."
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
و او گفت، "خیلی خوب، ما می توانیم در بارۀ آن صحبت کنیم،
05:21
but look at my prisonزندان. Eightyهشتاد percentدرصد
136
306000
2000
اما به زندان من نگاه کن. هشتاد درصد
05:23
of the two thousandهزار people here
137
308000
2000
از دو هزار نفری که اینجا
05:25
are withoutبدون a lawyerوکیل. What can we do?"
138
310000
2000
هستند وکیل مدافع ندارند. چه کار می توانیم انجام دهیم؟"
05:27
So lawyersوکلا beganآغاز شد to courageouslyشجاعانه
139
312000
2000
بنابراین وکلای مدافع شروع به
05:29
standایستادن up togetherبا یکدیگر to organizeسازمان دادن a systemسیستم
140
314000
3000
ایستادگی شجاعانه ای کنار هم کردند به منظور سازماندهی یک سیستم
05:32
where they can take casesموارد.
141
317000
2000
که بتوانند پروند های قضایی را بگیرند.
05:34
But we realizedمتوجه شدم that it's not only the trainingآموزش
142
319000
2000
اما ما تشخیص دادیم که فقط آموزش
05:36
of the lawyersوکلا, but the connectionارتباط
143
321000
2000
وکلای مدافع نیست، بلکه ارتباطی است با
05:38
of the lawyersوکلا that makesباعث می شود a differenceتفاوت.
144
323000
2000
وکلای مدافع که تغییری را ایجاد می کند .
05:40
For exampleمثال, in Cambodiaکامبوج, it was that
145
325000
2000
برای مثال، در کامبوج بود که
05:42
[inaudibleقابل شنیدن نیست nameنام] did not go aloneتنها
146
327000
2000
[نام نامفهوم] به تنهایی نرفت
05:44
but she had 24 lawyersوکلا with her
147
329000
2000
بلکه آن زن ٢٤ وکیل به همراه خودش داشت
05:46
who stoodایستاد up togetherبا یکدیگر. And in the sameیکسان way,
148
331000
2000
که با هم هستند. و در روشی مشابه،
05:48
in Chinaچين, they always tell me,
149
333000
2000
در چین، آنها همیشه به من می گویند،
05:50
"It's like a freshتازه windباد in the desertکویر
150
335000
2000
"ما شبیه به یک باد تازه در بیابانیم
05:52
when we can come togetherبا یکدیگر."
151
337000
2000
هنگامیکه می توانیم گرد هم آییم."
05:54
Or in Zimbabweزیمبابوه, where I rememberیاد آوردن Innocentبی گناه,
152
339000
2000
یا در زیمباوه، جائیکه من بی گناهانی را به یاد می آورم،
05:56
after comingآینده out of a prisonزندان where everybodyهمه
153
341000
2000
بعد از خارج شدن از زندان ، در آنجا
05:58
stoodایستاد up and said, "I've been here
154
343000
2000
می ایستادند و می گفتند، "من
06:00
for one yearسال, eightهشت yearsسالها, 12 yearsسالها
155
345000
2000
برای یک سال، هشت سال، ١٢ سال
06:02
withoutبدون a lawyerوکیل,"
156
347000
2000
بدون یک وکیل مدافع در اینجا بوده ام"،
06:04
he cameآمد and we had a trainingآموزش togetherبا یکدیگر
157
349000
2000
وکیل مدافع آمد و با هم یک دورۀ آموزشی داشتیم
06:06
and he said, "I have heardشنیدم it said" --
158
351000
3000
و او گفت،"من شنیده ام که گفتند" --
06:09
because he had heardشنیدم people mumblingگول زدن
159
354000
2000
چونکه پچ پچ مردم
06:11
and grumblingگول زدن -- "I have heardشنیدم it said that
160
356000
2000
و غرغرشان را شنیده بود-- " شنیده ام گفتند که
06:13
we cannotنمی توان help to createايجاد كردن justiceعدالت
161
358000
3000
ما نمی توانیم به ایجاد عدالت کمکی کنیم
06:16
because we do not have the resourcesمنابع."
162
361000
2000
چونکه ما منابع نداریم."
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
و سپس او گفت، "ولی می خواهم شما بدانید
06:20
that the lackعدم of resourcesمنابع
164
365000
3000
که فقدان منابع
06:23
is never an excuseبهانه for injusticeبی عدالتی."
165
368000
2000
هرگز یک عذر برای بی عدالتی نیست."
06:25
And with that, he successfullyبا موفقیت
166
370000
2000
و با این وجود، او با موفقیت
06:27
organizedسازمان یافته است 68 lawyersوکلا who have been
167
372000
3000
٦٨ وکیل را سازماندهی نمود که
06:30
systematicallyبه طور سیستماتیک takingگرفتن the casesموارد.
168
375000
2000
به صورت سیستماتیک - اصولی - پرونده های قضایی را می گرفتند.
06:32
The keyکلیدی that we see, thoughگرچه, is trainingآموزش
169
377000
3000
نکته ای که ما می بینیم، به هر جهت، آموزش است
06:35
and then earlyزود accessدسترسی به.
170
380000
2000
و بعد دسترسی سریع - وکیل مدافع-.
06:37
I was recentlyبه تازگی in Egyptمصر, and was inspiredالهام گرفته
171
382000
2000
من اخیرا در مصر بودم، و ترغیب شدم
06:39
to meetملاقات with anotherیکی دیگر groupگروه of lawyersوکلا,
172
384000
2000
گروه دیگری از وکلا را ملاقات کنم ،
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
و آنچه که آنها به من گفتند این بود،
06:43
"Hey, look, we don't have policeپلیس
174
388000
2000
"هی، ببین، اکنون ما پلیس
06:45
on the streetsخیابان ها now. The policeپلیس are
175
390000
2000
در خیابان ها نداریم . پلیس ها
06:47
one of the mainاصلی reasonsدلایل why we had
176
392000
2000
یکی از دلایل اصلی بودند که ما
06:49
the revolutionانقلاب. They were torturingشکنجه everybodyهمه
177
394000
2000
انقلاب کردیم. آنها همواره همه مردم را
06:51
all the time."
178
396000
2000
را شکنجه می کردند."
06:53
And I said, "But there's been tensده ها of millionsمیلیون ها نفر
179
398000
2000
گفتم،"اما ده ها میلیون دلار
06:55
of dollarsدلار that have recentlyبه تازگی goneرفته in
180
400000
2000
اخیرا صرف
06:57
to the developmentتوسعه of the legalقانونی systemسیستم here.
181
402000
2000
برای بهبود سیستم قانونی اینجا شده است.
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
جریان چیست؟"
07:01
I metملاقات کرد with one of the developmentتوسعه agenciesآژانس ها,
183
406000
3000
من با یکی از بنگاه های توسعه ملاقات کردم،
07:04
and they were trainingآموزش prosecutorsدادستان
184
409000
2000
و آنها آموزش دادستان ها
07:06
and judgesقضات, whichکه is the normalطبیعی biasتعصب,
185
411000
2000
و قضات را میدادند ، که یک تمایل طبیعی است،
07:08
as opposedمخالف to defendersمدافعان.
186
413000
2000
برای مقابله با مدافعان.
07:10
And they showedنشان داد me a manualکتابچه راهنمای whichکه
187
415000
2000
و آنها به من کتابچه دستورالعمل را که
07:12
actuallyدر واقع was an excellentعالی است manualکتابچه راهنمای.
188
417000
2000
حقیقتا یک دستورالعمل بسیار عالی بود را نشان دادند.
07:14
I said, "I'm gonna copyکپی کنید this."
189
419000
2000
گفتم، "من این را کپی می کنم".
07:16
It had everything in it. Lawyersوکلا can come
190
421000
2000
این همه چیز را در بر گرفته بود. وکلا می توانند
07:18
at the policeپلیس stationایستگاه. It was perfectکامل.
191
423000
2000
به ایستگاه پلیس بیایند. این عالی بود.
07:20
Prosecutorsدادستان ها were perfectlyکاملا trainedآموزش دیده.
192
425000
2000
دادستان ها بسیار عالی آموزس دیده بودند.
07:22
But I said to them, "I just have one questionسوال,
193
427000
2000
اما به آنها گفتم، "من تنها یک سوال دارم،
07:24
whichکه is, by the time that everybodyهمه got to
194
429000
2000
که ، زمانیکه آنها به
07:26
the prosecutor'sدادستان officeدفتر, what had happenedاتفاق افتاد to them?"
195
431000
2000
دفتر دادستان برده میشوند ، چه اتفاقی برایشان می افتاد؟"
07:28
And after a pauseمکث, they said,
196
433000
2000
و پس از یک مکث، گفتند،
07:30
"They had been torturedشکنجه شده."
197
435000
2000
"آنها شکنجه می شده اند".
07:32
So the piecesقطعات are,
198
437000
2000
خُب این نمونه ها
07:34
not only the trainingآموزش of the lawyersوکلا, but
199
439000
2000
نه تنها آموزش وکلا هستند، بلکه
07:36
us findingیافته a way to systematicallyبه طور سیستماتیک implementپیاده سازی
200
441000
3000
ما روشی را پیدا می کنیم برای اجرای سیستماتیک - اصولی -
07:39
earlyزود accessدسترسی به to counselمشاوره, because they are
201
444000
3000
دسترسی سریع به مشاوره، چون آنها
07:42
the safeguardحفاظت in the systemسیستم
202
447000
2000
دراین سیستمها مثل ناجی
07:44
for people who are beingبودن torturedشکنجه شده.
203
449000
3000
هستند برای افرادی که شکنجه می شوند.
07:47
And as I tell you this, I'm alsoهمچنین awareمطلع of the
204
452000
2000
و همانطور که من این را به شما می گویم، من همچنین آگاه هستم به
07:49
factواقعیت that it soundsبرای تلفن های موبایل like, "Oh, okay, it soundsبرای تلفن های موبایل
205
454000
2000
این حقیقت که اینگونه به نظر می رسد، "اوه، خوب، به نظر می آید
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
می شود این کار را انجام داد، اما آیا واقعا می توانیم این کار را انجام دهیم؟"
07:54
Because it soundsبرای تلفن های موبایل bigبزرگ.
207
459000
2000
برای اینکه آن بزرگ به نظر می رسد.
07:56
And there are manyبسیاری reasonsدلایل why I believe it's possibleامکان پذیر است.
208
461000
3000
و دلایل بسیار زیادی وجود دارند که من اعتقاد دارم شدنی است.
07:59
The first reasonدلیل is the people on the groundزمینی
209
464000
3000
دلیل اول مردمی روی زمین هستند
08:02
who find waysراه ها of creatingپدید آوردن miraclesمعجزه ها
210
467000
3000
که راه های خلق معجزات را
08:05
because of theirخودشان commitmentتعهد.
211
470000
2000
به دلیل تعهدات و الزامات شان می یابند.
08:07
It's not only Innocentبی گناه, who I told you about
212
472000
3000
فقط درمورد بی گناهان نیست، کسانی که من درباره اش به شما گفتم
08:10
in Zimbabweزیمبابوه, but defendersمدافعان all over the worldجهان
213
475000
3000
در زیمباوه، اما مدافعان در سراسر دنیا
08:13
who are looking for these piecesقطعات.
214
478000
3000
به دنبال این نمونه ها می گردند.
08:16
We have a programبرنامه calledبه نام JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
ما برنامه ای داریم که "سازندگان عدالت" نامیده می شود،
08:19
and we realizedمتوجه شدم there are people that are
216
484000
2000
ما متوجه شدیم افرادی وجود دارند که
08:21
courageousشجاع and want to do things, but
217
486000
2000
شجاع هستند و می خواهند که کارهایی انجام دهند، اما
08:23
how can we supportحمایت کردن them?
218
488000
2000
ما چگونه می توانیم آنها را حمایت کنیم؟
08:25
So it's an onlineآنلاین contestمسابقه where it's only
219
490000
2000
خب دعوی آنلاینی هست که فقط
08:27
fiveپنج thousandهزار dollarsدلار if you come up with
220
492000
2000
پنج هزار دلار هزینه دارد اگر شما پیدا کنید
08:29
and innovativeخلاقانه way of implementingپیاده سازی justiceعدالت.
221
494000
2000
یک روش خلاقانۀ اجرای عدالت را.
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
و ٣٠ سازندۀ عدالت وجود دارند
08:33
throughoutدر سراسر the worldجهان, from Sriسیری Lankaلانکا
223
498000
2000
در سراسر دنیا، از سریلانکا
08:35
to Swazilandسوازیلند to the DRCDRC, who with
224
500000
3000
تا سوئیس تا جمهوری دموکراتیک کنگو، که با
08:38
fiveپنج thousandهزار dollarsدلار do amazingحیرت آور things,
225
503000
3000
پنج هزار دلار کارهای جالبی انجام می دهند،
08:41
throughاز طریق SMSپیامک programsبرنامه ها,
226
506000
2000
از طریق برنامه های سرویس پیغام کوتاه،
08:43
throughاز طریق paralegalparalegal programsبرنامه ها,
227
508000
2000
از طریق برنامه های مشاوران حقوقی،
08:45
throughاز طریق whateverهر چه they can do.
228
510000
2000
از طریق هر کاری که آنها می توانند انجام دهند.
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
و نه تنها اینها سازندگان عدالت هستند،
08:51
but people we courageouslyشجاعانه see
230
516000
2000
بلکه می بینیم که مردم شجاعانه ،
08:53
figureشکل out who theirخودشان networksشبکه های are
231
518000
3000
شبکه ارتباطی خود را پیدا می کنند
08:56
and how they can moveحرکت it forwardرو به جلو.
232
521000
2000
و اینکه چگونه می توانند به سمت جلو حرکت کنند.
08:58
So in Chinaچين, for instanceنمونه, great lawsقوانین
233
523000
2000
خُب برای مثال در چین ، قوانین بسیار خوبی
09:00
cameآمد out where it saysمی گوید policeپلیس cannotنمی توان
234
525000
3000
وضع می شوند که بیان می کند پلیس نمی تواند
09:03
tortureشکنجه people or they will be punishedمجازات.
235
528000
3000
مردم را شکنجه کند در غیر اینصورت آنها تنبیه خواهند شد.
09:06
And I was sittingنشسته sideسمت by sideسمت with one of our
236
531000
3000
و من پهلو به پهلوی یکی از
09:09
very courageousشجاع lawyersوکلا, and said,
237
534000
3000
وکلای بسیار پر جرأتمان نشسته بودم ، و گفت،
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
"چگونه ما می توانیم این را منتشر کنیم؟ چگونه ما می توانیم
09:14
make sure that this is implementedپیاده سازی شده است?
239
539000
2000
مطمئن شویم که این اجرا شده؟
09:16
This is fantasticخارق العاده." And he said to me,
240
541000
2000
این خارق العاده است". و به من گفت،
09:18
"Well, do you have moneyپول?" And I said,
241
543000
2000
"خب، آیا شما پول دارید؟" و من گفتم،
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
"نه". و او گفت، "خوب است،
09:22
we can still figureشکل it out."
243
547000
2000
ما هنوز می توانیم تصمیم بگیریم".
09:24
And on Decemberدسامبر 4, he organizedسازمان یافته است
244
549000
2000
و در ٤ دسامبر، او
09:26
threeسه thousandهزار membersاعضا
245
551000
2000
سه هزار عضو
09:28
of the Youthجوانان Communistکمونیست Leagueلیگ,
246
553000
2000
"لیگ جوانان کمونیست" را، سازماندهی کرد
09:30
from 14 of the topبالا lawقانون schoolsمدارس,
247
555000
2000
از ١٤ مدرسه برتر حقوق،
09:32
who organizedسازمان یافته است themselvesخودشان, developedتوسعه یافته
248
557000
2000
که آنها پوسترهایی درارتباط با قوانین جدید
09:34
postersپوسترها with the newجدید lawsقوانین, and wentرفتی
249
559000
2000
را سازماندهی و گسترش دادند و
09:36
to the policeپلیس stationsایستگاه ها and beganآغاز شد what he saysمی گوید
250
561000
2000
به ایستگاه های پلیس رفتند و شروع به کارکردند
09:38
is a non-violentغیر خشونت آمیز legalقانونی revolutionانقلاب
251
563000
3000
آنچه که او آن را انقلاب غیر خشونت آمیز و قانونی
09:41
to protectمحافظت citizenشهروند rightsحقوق.
252
566000
3000
جهت حفاظت از حقوق شهروندی می نامد.
09:44
So I talkedصحبت کرد about the factواقعیت that we need
253
569000
2000
بنابراین من در رابطه با این حقیقت حرف می زنم که ما نیازبه
09:46
to trainقطار and supportحمایت کردن defendersمدافعان.
254
571000
2000
آموزش و حمایت وکلای مدافع داریم.
09:48
We need to systematicallyبه طور سیستماتیک implementپیاده سازی
255
573000
2000
ما به اجرای سیستماتیک - اصولی -
09:50
earlyزود accessدسترسی به to counselمشاوره.
256
575000
2000
دسترسی سریع به مشاوره نیاز داریم.
09:52
But the thirdسوم and mostاکثر importantمهم thing is that
257
577000
2000
اما سومین و مهمترین چیز این است که
09:54
we make a commitmentتعهد to this.
258
579000
2000
ما به این متعهد باشیم.
09:56
And people oftenغالبا say to me, "You know,
259
581000
2000
و مردم اغلب به من می گویند، "می دانید،
09:58
this is great, but it's wildlyبه شدت idealisticایده آلیست.
260
583000
2000
این عالی است، اما بصورت افراطی آرمانگرایانه است.
10:00
Never going to happenبه وقوع پیوستن."
261
585000
2000
هرگز عملی نمی شود".
10:02
And the reasonدلیل that I think that
262
587000
2000
و دلیلی که من فکر می کنم که
10:04
those wordsکلمات are interestingجالب هست is because
263
589000
2000
این حرف ها جالب هستند این است که
10:06
those were the sameیکسان kindsانواع of wordsکلمات
264
591000
2000
آنها از همان نوع حرف هایی بودند
10:08
that were used for people who decidedقرار بر این شد
265
593000
2000
که برای کسانی که تصمیم گرفتند
10:10
they would endپایان slaveryبردگی, or endپایان apartheidآپارتاید.
266
595000
2000
به برده داری، یا به آپارتاید پایان دهند ، استفاده می شد.
10:12
It beganآغاز شد with a smallکوچک groupگروه of people
267
597000
2000
این ( مبارزه با آپارتاید یا برده داری) با گروه کوچکی از مردمی
10:14
who decidedقرار بر این شد they would commitمرتکب شدن.
268
599000
2000
که تصمیم گرفتند متعهد باشند شروع شد.
10:16
Now, there's one of our favoriteمورد علاقه poemsاشعار
269
601000
2000
این یکی از شعرهای مورد علاقه ما
10:18
from the defendersمدافعان, whichکه they shareاشتراک گذاری
270
603000
2000
از وکلای مدافع است ، که آنها آن را
10:20
from eachهر یک other, is:
271
605000
2000
با یکدیگر در میان می گذارند:
10:22
"Take courageشجاعت friendsدوستان, the roadجاده is oftenغالبا long,
272
607000
2000
" ازدوستانت شهامت بگیر، جاده اغلب طولانی است،
10:24
the pathمسیر is never clearروشن است,
273
609000
2000
راه هرگز آسان نیست،
10:26
and the stakesسهم are very highبالا,
274
611000
2000
و موانع بسیار بلند هستند،
10:28
but deepعمیق down, you are not aloneتنها."
275
613000
2000
اما و در قلبت بدان ، شما تنها نیستید".
10:30
And I believe that if we can come togetherبا یکدیگر
276
615000
3000
و من معتقدم که اگر ما بتوانیم گرد هم آئیم
10:33
as a worldجهان communityجامعه to supportحمایت کردن not only
277
618000
2000
به عنوان یک مجمع جهانی نه تنها برای حمایت از
10:35
defendersمدافعان, but alsoهمچنین everyoneهر کس in the systemسیستم
278
620000
3000
وکلای مدافع، بلکه هرکسی را دراین سیستم
10:38
who is looking towardsبه سمت it,
279
623000
2000
که به دنبال آن است،
10:40
we can endپایان tortureشکنجه as an investigativeتحقیقی toolابزار.
280
625000
3000
می توانیم به شکنجه به عنوان یک ابزار بازجویی پایان دهیم.
10:43
I endپایان always, because I'm sure the questionsسوالات are --
281
628000
2000
من همیشه زود تمام می کنم، چراکه من مطمئن هستم سوالاتی هستند --
10:45
and I'd be happyخوشحال to talk to you
282
630000
2000
و خوشحال می شوم که با شما
10:47
at any pointنقطه -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
در هر زمینه ای صحبت کنم-- (سوال این است ) "ولی واقعا چه کاری می توانم انجام دهم؟"
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
خوب، من این را می گویم. اولاً،
10:51
you know what you can do. But secondدومین of all,
285
636000
2000
شما می دانید که چه کار می توانید انجام دهید. اما دوماً،
10:53
I would leaveترک کردن you with the storyداستان of Vishnaویشنا,
286
638000
2000
شما با داستان "ویشنا"، ترک میکنم
10:55
who actuallyدر واقع was my inspirationالهام بخش
287
640000
3000
کسی که حقیقتاً مشوق من
10:58
for startingراه افتادن Internationalبین المللی Bridgesپل ها to Justiceعدالت.
288
643000
2000
برای شروع کردن "پل های بین المللی به سوی عدالت" بود.
11:00
Vishnaویشنا was a 4-year-oldساله boyپسر when I metملاقات کرد him
289
645000
3000
"ویشنا" یک پسربچه ٤ ساله بود وقتی که من او را ملاقات کردم
11:03
who was bornبدنیا آمدن in a Cambodianکامبوجان prisonزندان
290
648000
2000
که در یک زندان کامبوجی به دنیا آمده بود
11:05
in Kandalکندال Provinceاستان. But because he was
291
650000
3000
در استان "کاندال". از آنجائیکه او
11:08
bornبدنیا آمدن in the prisonزندان, everybodyهمه lovedدوست داشتنی him,
292
653000
2000
در زندان به دنیا آمده بود، همه او را دوست داشتند،
11:10
includingشامل the guardsنگهبانان, so he was the only one
293
655000
2000
حتی نگهبانان، بنابراین او تنها کسی بود
11:12
who was allowedمجاز to come
294
657000
2000
که اجازه داده شده بود که بیاید
11:14
in and out of the barsکافه ها.
295
659000
2000
داخل و خارج میله ها.
11:16
So, you know, there's barsکافه ها. And by the time
296
661000
2000
خب، شما می دانید، موانعی هستند. و زمانیکه
11:18
that Vishnaویشنا was gettingگرفتن biggerبزرگتر,
297
663000
2000
"ویشنا" بزرگتر می شد،
11:20
whichکه meansبه معنای what getsمی شود biggerبزرگتر? Your headسر getsمی شود biggerبزرگتر.
298
665000
2000
که یعنی چه بزرگتر شد؟ سر شما بزرگتر می شود.
11:22
So he would come to the first barبار,
299
667000
2000
خب او می آمد به اولین میله،
11:24
the secondدومین barبار and then the thirdسوم barبار,
300
669000
2000
دومین میله و سپس سومین میله،
11:26
and then really slowlyبه آرامی moveحرکت his headسر
301
671000
2000
و بعد خیلی آرام سرش را رد کرد
11:28
so he could fitمناسب throughاز طریق, and come back,
302
673000
2000
بنابراین می توانست رد بشود، و برگردد،
11:30
thirdسوم, secondدومین, first. And he would
303
675000
2000
سومی، دومی، اولی. و می گرفت
11:32
grabگرفتن my pinkieپینکی, because what he wanted
304
677000
2000
انگشت کوچک من را، برای اینکه آنچه او می خواست
11:34
to do everyهرکدام day is he wanted to go visitبازدید کنید.
305
679000
2000
هر روز انجام دهد این بود که او می خواست برای ملاقات برود.
11:36
You know, he never quiteکاملا madeساخته شده it to
306
681000
2000
می دانید، او هرگز واقعاً - ملاقات - نکرد
11:38
all of them everyهرکدام day, but he wanted to visitبازدید کنید
307
683000
2000
همۀ آنها را هر روز، اما او می خواست که ملاقات کند
11:40
all 156 prisonersزندانیان. And I would liftبلند کردن him,
308
685000
2000
تمامی ١٥٦ زندانی را. و من او را بغل می کردم،
11:42
and he would put his fingersانگشتان throughاز طریق.
309
687000
2000
و او انگشتانش را داخل - سلول ها - می کرد.
11:44
Or if they were darkتاریک است cellsسلول ها, it was like ironاهن
310
689000
2000
یا اگر آنها سلولهای تاریکی بودند، شبیه به - ورقۀ - آهن
11:46
corrugatedراه راه, and he would put his fingersانگشتان throughاز طریق.
311
691000
2000
موجدار بود، و او انگشتانش را داخل می کرد.
11:48
And mostاکثر of the prisonersزندانیان said that he was
312
693000
2000
و اغلب زندانیان می گفتند که او
11:50
theirخودشان greatestبزرگترین joyشادی and theirخودشان sunshineآفتاب, and they
313
695000
2000
عالی ترین لذت آنها و طلوع خورشیدشان بود، و آنها
11:52
lookedنگاه کرد forwardرو به جلو to him. And I was like,
314
697000
2000
به دنبال او می گشتند. و من اینگونه بودم،
11:54
here'sاینجاست Vishnaویشنا. He's a 4-year-oldساله boyپسر.
315
699000
2000
"ویشنا" اینجا است. او یک پسربچه 4 ساله است.
11:56
He was bornبدنیا آمدن in a prisonزندان with almostتقریبا nothing,
316
701000
2000
او در زندان به دنیا آمده است با تقریباً هیچ چیز،
11:58
no materialمواد goodsکالاها, but he had a senseاحساس of
317
703000
2000
بدون هیچ دارایی، اما او داشت حس
12:00
his ownخودت heroicقهرمانانه journeyسفر, whichکه I believe
318
705000
2000
سفر قهرمانانۀ خودش را، که من معتقدم
12:02
we are all bornبدنیا آمدن into. He said,
319
707000
2000
همۀ ما با آن به دنیا می آئیم. او گفت،
12:04
"Probablyشاید I can't do everything.
320
709000
2000
"شاید من نتوانم همه کار را انجام دهم.
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
اما من یکی هستم. من می توانم کاری انجام دهم.
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
و من انجام خواهم داد یک کاری که می توانم انجام دهم".
12:10
So I thank you for havingداشتن the propheticنبوت
323
715000
2000
بنابراین من متشکرم از شما برای داشتن
12:12
imaginationخیال پردازی to imagineتصور کن the shapingشکل دادن
324
717000
3000
تصور پیامبر گونه در به تصویر کشیدن ایجاد
12:15
of a newجدید worldجهان with us togetherبا یکدیگر,
325
720000
2000
یک دنیای جدید با ما با هم،
12:17
and inviteدعوت you into this journeyسفر with us.
326
722000
2000
و شما رابه این سفر به همراه خودمان دعوت می کنم.
12:19
Thank you.
327
724000
2000
متشکرم از شما.
12:21
(Applauseتشویق و تمجید)
328
726000
8000
(تشویق)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
متشکرم از شما.
12:31
(Applauseتشویق و تمجید)
330
736000
2000
(تشویق)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
متشکرم از شما.
12:35
(Applauseتشویق و تمجید)
332
740000
2000
(تشویق)
Translated by Alireza Farah
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com