ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

Karen Tse: Como abolir a tortura

Filmed:
599,891 views

Os presos políticos não são os únicos a serem torturados -- a grande maioria da tortura judicial acontece em casos vulgares, mesmo em sistemas legais "que funcionam". A ativista social Karen Tse mostra como podemos, e devemos, enfrentar e abolir a tortura de rotina.
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walkedcaminhou into a prisonprisão in CambodiaCamboja,
0
1000
4000
Em 1994, entrei numa prisão no Camboja
00:20
and I metconheceu a 12-year-old-ano de idade boyGaroto
1
5000
3000
e conheci um rapaz de 12 anos
00:23
who had been torturedtorturado
2
8000
2000
que tinha sido torturado
00:25
and was deniednegado accessAcesso to counselconselho.
3
10000
2000
e a quem negaram o acesso a um advogado.
00:27
And as I lookedolhou into his eyesolhos, I realizedpercebi
4
12000
2000
E, quando o olhei nos olhos, percebi que
00:29
that for the hundredscentenas of letterscartas I had writtenescrito
5
14000
2000
das centenas de cartas que escrevi
00:31
for politicalpolítico prisonersprisioneiros, that I would never have
6
16000
3000
por presos políticos, nunca escrevi nenhuma
00:34
writtenescrito a lettercarta for him,
7
19000
2000
que fosse por ele,
00:36
because he was not a 12-year-old-ano de idade boyGaroto who
8
21000
2000
porque ele não era um rapaz de 12 anos que
00:38
had donefeito something importantimportante for anybodyqualquer pessoa.
9
23000
2000
tivesse feito algo importante por alguém.
00:40
He was not a politicalpolítico prisonerprisioneiro.
10
25000
2000
Ele não era um preso político.
00:42
He was a 12-year-old-ano de idade boyGaroto who had
11
27000
2000
Ele era um rapaz de 12 anos que tinha
00:44
stolenroubado a bicyclebicicleta.
12
29000
2000
roubado uma bicicleta.
00:46
What I alsoAlém disso realizedpercebi at that pointponto was that
13
31000
2000
O que eu também percebi nessa altura
00:48
it was not only CambodiaCamboja, but
14
33000
2000
foi que não era só no Camboja
00:50
of the 113
15
35000
2000
mas dos 113 países
00:52
developingem desenvolvimento countriespaíses that torturetortura,
16
37000
2000
em desenvolvimento em que há tortura,
00:54
93 of these countriespaíses have all passedpassado lawsleis
17
39000
3000
93 desses países tinham aprovado leis
00:57
that say you have a right to a lawyeradvogado
18
42000
2000
que dizem que temos direito a um advogado
00:59
and you have a right not to be torturedtorturado.
19
44000
3000
e o direito de não sermos torturados.
01:02
And what I recognizedreconhecido was that there was an
20
47000
2000
E o que eu compreendi foi que havia uma
01:04
incredibleincrível windowjanela of opportunityoportunidade for us
21
49000
2000
oportunidade única incrível para nós,
01:06
as a worldmundo communitycomunidade to come togetherjuntos
22
51000
3000
como comunidade mundial, de nos juntarmos
01:09
and endfim torturetortura as an investigativeinvestigação toolferramenta.
23
54000
3000
para acabar com a tortura como método de investigação.
01:12
We oftenfrequentemente think of torturetortura as beingser
24
57000
2000
Normalmente pensamos na tortura como sendo
01:14
politicalpolítico torturetortura or reservedreservados for
25
59000
2000
tortura política, ou apenas reservada
01:16
just the worstpior, but, in factfacto,
26
61000
3000
para os piores, mas na verdade
01:19
95 percentpor cento of torturetortura todayhoje
27
64000
2000
95% da tortura hoje em dia
01:21
is not for politicalpolítico prisonersprisioneiros.
28
66000
2000
não se destina aos presos políticos.
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
É para pessoas que se encontram
01:25
in broken-downquebrado legallegal systemssistemas,
30
70000
2000
em sistemas judiciais que não funcionam,
01:27
and unfortunatelyinfelizmente because torturetortura is
31
72000
2000
e porque infelizmente a tortura é a forma
01:29
the cheapestmais barato formFormato of investigationinvestigação --
32
74000
2000
mais barata de investigação --
01:31
it's cheapermais barato than havingtendo a legallegal systemsistema,
33
76000
2000
é mais barata do que ter um sistema legal,
01:33
cheapermais barato than havingtendo a lawyeradvogado
34
78000
2000
mais barata do que ter um advogado
01:35
and earlycedo accessAcesso to counselconselho --
35
80000
2000
e acesso imediato a aconselhamento legal --
01:37
it is what happensacontece mosta maioria of the time.
36
82000
2000
é o que acontece a maior parte das vezes.
01:39
I believe todayhoje that it is possiblepossível for us
37
84000
2000
Acredito que atualmente é possível,
01:41
as a worldmundo communitycomunidade, if we make a decisiondecisão,
38
86000
3000
como comunidade mundial, e se assim o decidirmos,
01:44
to come togetherjuntos and endfim torturetortura
39
89000
2000
juntarmo-nos para acabar com a tortura
01:46
as an investigativeinvestigação toolferramenta in our lifetimetempo de vida,
40
91000
3000
como método de investigação ainda no nosso tempo de vida,
01:49
but it will requireexigem threetrês things.
41
94000
2000
mas serão necessárias três coisas.
01:51
First is the trainingTreinamento, empowermentfortalecimento,
42
96000
3000
A primeira é a formação, capacitação
01:54
and connectionconexão of defendersdefensores worldwideno mundo todo.
43
99000
3000
e interligação de advogados por todo o mundo.
01:57
The secondsegundo is insuringseguro de that there is
44
102000
3000
A segunda é assegurar que há um
02:00
systematicsistemática earlycedo accessAcesso to counselconselho.
45
105000
3000
imediato e sistemático acesso a aconselhamento legal.
02:03
And the thirdterceiro is commitmentcomprometimento.
46
108000
3000
E a terceira é o compromisso.
02:06
So in the yearano 2000,
47
111000
2000
Portanto, no ano 2000,
02:08
I begancomeçasse to wondermaravilha,
48
113000
3000
comecei a interrogar-me...
02:11
what if we cameveio togetherjuntos?
49
116000
3000
e se nos juntássemos?
02:14
Could we do something
50
119000
2000
Conseguiríamos fazer alguma coisa
02:16
for these 93 countriespaíses?
51
121000
2000
por estes 93 países?
02:18
And I foundedfundado InternationalInternacional BridgesPontes to JusticeJustiça
52
123000
2000
E fundei a International Bridges to Justice [Pontes Internacionais para a Justiça]
02:20
whichqual has a specificespecífico missionmissão of
53
125000
2000
que tem a missão específica de
02:22
endingfinal torturetortura as an investigativeinvestigação toolferramenta
54
127000
3000
acabar com a tortura como método de investigação
02:25
and implementingimplementando duevencimento processprocesso rightsdireitos
55
130000
2000
e implementar os devidos direitos processuais
02:27
in the 93 countriespaíses by placingcolocação trainedtreinado lawyersadvogados
56
132000
3000
naqueles 93 países, colocando advogados experientes
02:30
at an earlycedo stageetapa in policepolícia stationsestações
57
135000
2000
nas esquadras e nos tribunais
02:32
and in courtroomssalas de audiência.
58
137000
2000
desde uma fase inicial.
02:34
My first experiencesexperiências, thoughApesar, did come
59
139000
2000
As minhas primeiras experiências vieram
02:36
from CambodiaCamboja, and at the time I rememberlembrar
60
141000
3000
do Camboja, e lembro-me da primeira
02:39
first comingchegando to CambodiaCamboja and there were,
61
144000
2000
ida ao Camboja e de que ainda havia,
02:41
in 1994, still lessMenos than
62
146000
2000
em 1994, menos de
02:43
10 attorneysadvogados in the countrypaís because
63
148000
2000
10 advogados no país porque
02:45
the KhmerKhmer RougeRouge had killedmorto them all.
64
150000
2000
o Khmer Vermelho matara-os todos.
02:47
And even 20 yearsanos latermais tarde, there was only
65
152000
2000
E mesmo 20 anos depois, ainda só havia
02:49
10 lawyersadvogados in the countrypaís, so consequentlypor conseguinte
66
154000
2000
10 advogados no país e, portanto,
02:51
you'dvocê gostaria walkandar into a prisonprisão and
67
156000
2000
entrava-se numa prisão e
02:53
not only would you meetConheça 12-year-old-ano de idade boysRapazes,
68
158000
2000
não só se encontravam rapazes de 12 anos
02:55
you'dvocê gostaria meetConheça womenmulheres and you'dvocê gostaria say,
69
160000
2000
como também mulheres a quem se perguntava
02:57
"Why are you here?" WomenMulheres would say,
70
162000
2000
"Porque estão aqui?", ao que elas respondiam
02:59
"Well I've been here for 10 yearsanos because
71
164000
2000
"Bom, já aqui estou há 10 anos porque
03:01
my husbandmarido committedcomprometido a crimecrime, but they can't find him."
72
166000
2000
o meu marido cometeu um crime, mas não o conseguem encontrar."
03:03
So it's just a placeLugar, colocar where there was no ruleregra of lawlei.
73
168000
3000
Portanto, era um país em que o estado de direito não existia.
03:06
The first groupgrupo of defendersdefensores cameveio togetherjuntos
74
171000
2000
Quando o primeiro grupo de advogados se juntou
03:08
and I still rememberlembrar, as I was trainingTreinamento, I said,
75
173000
2000
ainda me lembro, enquanto ensinava, de lhes perguntar:
03:10
"Okay, what do you do for an investigationinvestigação?"
76
175000
2000
"Ok, o que é que fazem numa investigação?"
03:12
And there was silencesilêncio in the classclasse, and finallyfinalmente
77
177000
2000
E fez-se silêncio na aula, e por fim
03:14
one womanmulher stoodficou up, [inaudibleinaudível namenome],
78
179000
2000
uma mulher levantou-se, [nome inaudível],
03:16
and she said "KhrewKhrew," whichqual meanssignifica "teacherprofessor."
79
181000
3000
e disse: "Khrew", que significa "professora".
03:19
She said, "I have defendeddefendeu more than
80
184000
3000
Ela disse: "Já defendi mais de
03:22
a hundredcem people, and I've never had to do
81
187000
3000
uma centena de pessoas, e nunca tive de fazer
03:25
any investigationinvestigação,
82
190000
2000
nenhuma investigação,
03:27
because they all come with confessionsconfissões."
83
192000
2000
porque todas vêm com confissões."
03:29
And we talkedfalou about, as a classclasse, the factfacto that
84
194000
3000
E falámos, na turma, sobre o facto de,
03:32
numbernúmero one, the confessionsconfissões
85
197000
2000
número um, as confissões
03:34
mightpoderia not be reliableconfiável, but numbernúmero two,
86
199000
2000
poderem não ser fiáveis, mas, número dois,
03:36
we did not want to encourageencorajar the policepolícia
87
201000
2000
não querermos encorajar a polícia
03:38
to keep doing this, especiallyespecialmente
88
203000
2000
a continuar a fazer o mesmo, especialmente
03:40
as it was now againstcontra the lawlei.
89
205000
2000
agora que era contra a lei.
03:42
And it tooktomou a lot of couragecoragem for these
90
207000
2000
E foi precisa muita coragem para estes
03:44
defendersdefensores to decidedecidir that they would
91
209000
2000
advogados decidirem que começariam
03:46
begininício to standficar de pé up and supportApoio, suporte eachcada other
92
211000
2000
a insurgir-se e a apoiar-se mutuamente
03:48
in implementingimplementando these lawsleis.
93
213000
3000
para implementar estas leis.
03:51
And I still rememberlembrar the first casescasos where
94
216000
2000
E ainda me lembro dos primeiros casos, em que
03:53
they cameveio, all 25 togetherjuntos, she would
95
218000
2000
eles vinham, todos os 25, juntos,
03:55
standficar de pé up, and they were in the back, and
96
220000
2000
e ela levantava-se, e eles lá atrás,
03:57
they would supportApoio, suporte her, and the judgesjuízes keptmanteve
97
222000
2000
a apoiarem-na, e os juízes continuavam
03:59
sayingdizendo, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
a dizer: "Não, não, não, não, nós vamos fazer tudo
04:01
the exactexato samemesmo way we'venós temos been doing them."
99
226000
2000
exatamente do mesmo modo que temos feito até agora."
04:03
But one day the perfectperfeito casecaso cameveio, and it
100
228000
2000
Mas um dia apareceu o caso perfeito, e era
04:05
was a womanmulher who was a vegetablevegetal sellervendedor,
101
230000
2000
uma mulher que vendia legumes
04:07
she was sittingsentado outsidelado de fora of a housecasa.
102
232000
2000
sentada do lado de fora de uma casa.
04:09
She said she actuallyna realidade saw the personpessoa
103
234000
3000
Ela dizia que tinha mesmo visto a fugir
04:12
runcorre out who she thinksacha stoleroubou
104
237000
2000
a pessoa que ela pensava que roubara
04:14
whatevertanto faz the jewelryjoalheria was, but the policepolícia
105
239000
2000
uma jóia qualquer, mas a polícia
04:16
cameveio, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
veio e levou-a, sem ter nada contra ela.
04:18
She was pregnantgrávida at the time. She had
107
243000
2000
Ela estava grávida na altura. Tinha queimaduras
04:20
cigarettecigarro burnsqueima on her. She'dEla teria miscarriedum aborto.
108
245000
2000
de cigarros na pele. Abortou.
04:22
And when they broughttrouxe her casecaso
109
247000
2000
E quando trouxeram o seu caso
04:24
to the judgejuiz, for the first time he stoodficou up
110
249000
2000
ao juíz, ele pela primeira vez insurgiu-se
04:26
and he said, "Yes, there's no evidenceevidência
111
251000
2000
e disse: "Sim, não há provas,
04:28
exceptexceto for your torturetortura confessionconfissão
112
253000
2000
excepto a sua confissão sob tortura,
04:30
and you will be releasedliberado."
113
255000
2000
e você será libertada."
04:32
And the defendersdefensores begancomeçasse to take casescasos
114
257000
2000
E os advogados começaram a aceitar casos,
04:34
over and over again and
115
259000
2000
uns atrás dos outros, e,
04:36
you will see, they have stepdegrau by stepdegrau begancomeçasse
116
261000
3000
como verão, eles começaram, passo a passo,
04:39
to changemudança the coursecurso of historyhistória in CambodiaCamboja.
117
264000
3000
a alterar o curso da história no Camboja.
04:42
But CambodiaCamboja is not alonesozinho.
118
267000
2000
Mas o Camboja não está sozinho.
04:44
I used to think, well is it CambodiaCamboja?
119
269000
2000
Costumava pensar: é só no Camboja?
04:46
Or is it other countriespaíses?
120
271000
2000
Ou é também noutros países?
04:48
But it is in so manymuitos countriespaíses.
121
273000
3000
Mas acontece em tantos países.
04:51
In BurundiBurundi I walkedcaminhou into a prisonprisão and it wasn'tnão foi
122
276000
2000
No Burundi, entrei numa prisão e não era
04:53
a 12-year-old-ano de idade boyGaroto, it was an 8-year-old-ano de idade boyGaroto
123
278000
3000
um rapaz de 12 anos, era um menino de 8 anos
04:56
for stealingroubar a mobileMóvel phonetelefone.
124
281000
2000
por roubar um telemóvel.
04:58
Or a womanmulher, I pickedescolhido up her babybebê,
125
283000
2000
Ou uma mulher; peguei na sua bebé,
05:00
really cutebonito babybebê, I said "Your babybebê is so cutebonito."
126
285000
3000
uma bebé mesmo gira, e disse-lhe: "A sua bebé é tão gira."
05:03
It wasn'tnão foi a babybebê, she was threetrês.
127
288000
2000
Já não era uma bebé, tinha 3 anos.
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
E ela respondeu: "É, mas é por causa dela que aqui estou",
05:07
because she was accusedacusado of stealingroubar
129
292000
2000
porque tinha sido acusada de roubar
05:09
two diapersfraldas and an ironferro for her babybebê and
130
294000
2000
duas fraldas e um ferro de engomar para a bebé
05:11
still had been in prisonprisão.
131
296000
2000
e ainda estava na prisão.
05:13
And when I walkedcaminhou up to the prisonprisão directordiretor,
132
298000
2000
E quando fui ter com o diretor da prisão,
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
disse-lhe: "Tem de a libertar.
05:17
A judgejuiz would let her out."
134
302000
2000
Um juíz libertá-la-ia."
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
E ele disse: "Ok, podemos falar sobre isso,
05:21
but look at my prisonprisão. EightyOitenta percentpor cento
136
306000
2000
mas olhe para a minha prisão.
05:23
of the two thousandmil people here
137
308000
2000
80% das 2000 pessoas aqui
05:25
are withoutsem a lawyeradvogado. What can we do?"
138
310000
2000
não têm advogado. O que é que podemos fazer?"
05:27
So lawyersadvogados begancomeçasse to courageouslycorajosamente
139
312000
2000
Então os advogados começaram a insurgir-se
05:29
standficar de pé up togetherjuntos to organizeorganizar a systemsistema
140
314000
3000
juntos, corajosamente, para organizar um sistema
05:32
where they can take casescasos.
141
317000
2000
em que pudessem aceitar casos.
05:34
But we realizedpercebi that it's not only the trainingTreinamento
142
319000
2000
Mas percebemos que não era apenas a formação
05:36
of the lawyersadvogados, but the connectionconexão
143
321000
2000
dos advogados mas a ligação entre
05:38
of the lawyersadvogados that makesfaz com que a differencediferença.
144
323000
2000
os advogados que faz a diferença.
05:40
For exampleexemplo, in CambodiaCamboja, it was that
145
325000
2000
Por exemplo, no Camboja, a [nome inaudível]
05:42
[inaudibleinaudível namenome] did not go alonesozinho
146
327000
2000
não estava sozinha,
05:44
but she had 24 lawyersadvogados with her
147
329000
2000
mas tinha 24 advogados com ela
05:46
who stoodficou up togetherjuntos. And in the samemesmo way,
148
331000
2000
que avançaram juntos. E da mesma maneira,
05:48
in ChinaChina, they always tell me,
149
333000
2000
na China, dizem-me sempre:
05:50
"It's like a freshfresco windvento in the desertdeserto
150
335000
2000
"É como uma brisa fresca no deserto
05:52
when we can come togetherjuntos."
151
337000
2000
quando nos conseguimos juntar."
05:54
Or in ZimbabweZimbábue, where I rememberlembrar InnocentInocentes,
152
339000
2000
Ou no Zimbabué, onde conheci o Innocent,
05:56
after comingchegando out of a prisonprisão where everybodytodo mundo
153
341000
2000
que, depois de sair de uma prisão onde todos
05:58
stoodficou up and said, "I've been here
154
343000
2000
estavam de pé, disse: "Estive aqui
06:00
for one yearano, eightoito yearsanos, 12 yearsanos
155
345000
2000
durante um ano, oito anos, doze anos
06:02
withoutsem a lawyeradvogado,"
156
347000
2000
sem um advogado."
06:04
he cameveio and we had a trainingTreinamento togetherjuntos
157
349000
2000
Veio ter comigo, tivemos uma formação juntos
06:06
and he said, "I have heardouviu it said" --
158
351000
3000
e ele disse: "Ouvi dizer" --
06:09
because he had heardouviu people mumblingmurmurando
159
354000
2000
porque ele ouvira pessoas a murmurarem
06:11
and grumblingresmungando -- "I have heardouviu it said that
160
356000
2000
e a queixarem-se - "Ouvi dizer que
06:13
we cannotnão podes help to createcrio justicejustiça
161
358000
3000
não podemos ajudar a criar justiça
06:16
because we do not have the resourcesRecursos."
162
361000
2000
porque não temos os recursos."
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
E depois disse: "Mas quero que saiba
06:20
that the lackfalta of resourcesRecursos
164
365000
3000
que a falta de recursos
06:23
is never an excuseDesculpa for injusticeinjustiça."
165
368000
2000
nunca é uma desculpa para a injustiça."
06:25
And with that, he successfullycom êxito
166
370000
2000
E com isso, ele organizou com sucesso
06:27
organizedorganizado 68 lawyersadvogados who have been
167
372000
3000
68 advogados, que têm sistematicamente
06:30
systematicallysistematicamente takinglevando the casescasos.
168
375000
2000
aceitado os casos.
06:32
The keychave that we see, thoughApesar, is trainingTreinamento
169
377000
3000
A chave para isto, contudo, é a formação
06:35
and then earlycedo accessAcesso.
170
380000
2000
e, em segundo lugar, o acesso imediato.
06:37
I was recentlyrecentemente in EgyptEgito, and was inspiredinspirado
171
382000
2000
Estive recentemente no Egito, e fiquei inspirada
06:39
to meetConheça with anotheroutro groupgrupo of lawyersadvogados,
172
384000
2000
ao conhecer um outro grupo de advogados,
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
e o que me disseram foi o seguinte:
06:43
"Hey, look, we don't have policepolícia
174
388000
2000
"Olha, agora não temos polícia
06:45
on the streetsruas now. The policepolícia are
175
390000
2000
nas ruas. A polícia foi uma das
06:47
one of the maina Principal reasonsrazões why we had
176
392000
2000
principais razões para termos tido
06:49
the revolutionrevolução. They were torturingtorturar everybodytodo mundo
177
394000
2000
a revolução. Eles torturavam toda a gente
06:51
all the time."
178
396000
2000
a toda a hora."
06:53
And I said, "But there's been tensdezenas of millionsmilhões
179
398000
2000
E eu disse-lhe: "Mas há dezenas de milhões
06:55
of dollarsdólares that have recentlyrecentemente gonefoi in
180
400000
2000
de dólares que têm vindo recentemente
06:57
to the developmentdesenvolvimento of the legallegal systemsistema here.
181
402000
2000
para o desenvolvimento de um sistema legal aqui.
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
O que é que está a acontecer?"
07:01
I metconheceu with one of the developmentdesenvolvimento agenciesagências,
183
406000
3000
Conheci uma das agências para o desenvolvimento,
07:04
and they were trainingTreinamento prosecutorsmagistrados do Ministério público
184
409000
2000
que andavam a dar formação a procuradores
07:06
and judgesjuízes, whichqual is the normalnormal biasviés,
185
411000
2000
e juízes, o que é a tendência habitual,
07:08
as opposedopôs-se to defendersdefensores.
186
413000
2000
em vez de a advogados de defesa.
07:10
And they showedmostrou me a manualmanual whichqual
187
415000
2000
E mostraram-me um manual que
07:12
actuallyna realidade was an excellentExcelente manualmanual.
188
417000
2000
na verdade era um excelente manual.
07:14
I said, "I'm gonna copycópia de this."
189
419000
2000
Eu disse: "Vou copiar isto."
07:16
It had everything in it. LawyersAdvogados can come
190
421000
2000
Estava tudo ali. Os advogados podem vir
07:18
at the policepolícia stationestação. It was perfectperfeito.
191
423000
2000
à esquadra da polícia. Era perfeito.
07:20
ProsecutorsMagistrados do Ministério público were perfectlyperfeitamente trainedtreinado.
192
425000
2000
Os procuradores eram formados na perfeição.
07:22
But I said to them, "I just have one questionquestão,
193
427000
2000
Mas interpelei-os: "Tenho apenas uma questão:
07:24
whichqual is, by the time that everybodytodo mundo got to
194
429000
2000
no momento em que as pessoas chegam ao gabinete
07:26
the prosecutor'sdo Ministério público officeescritório, what had happenedaconteceu to them?"
195
431000
2000
do procurador, o que é que já lhes aconteceu?"
07:28
And after a pausepausa, they said,
196
433000
2000
E após uma pausa, responderam-me:
07:30
"They had been torturedtorturado."
197
435000
2000
"Foram torturados."
07:32
So the piecespeças are,
198
437000
2000
Por isso a solução
07:34
not only the trainingTreinamento of the lawyersadvogados, but
199
439000
2000
não é só a formação de advogados, mas
07:36
us findingencontrando a way to systematicallysistematicamente implementimplemento
200
441000
3000
encontrarmos uma maneira de sistematicamente implementar
07:39
earlycedo accessAcesso to counselconselho, because they are
201
444000
3000
acesso imediato a aconselhamento legal,
07:42
the safeguardsalvaguarda in the systemsistema
202
447000
2000
que é a salvaguarda do sistema
07:44
for people who are beingser torturedtorturado.
203
449000
3000
para as pessoas que estão a ser torturadas.
07:47
And as I tell you this, I'm alsoAlém disso awareconsciente of the
204
452000
2000
E enquanto vos conto isto, estou igualmente consciente do
07:49
factfacto that it soundssoa like, "Oh, okay, it soundssoa
205
454000
2000
facto de que deve soar a "Ah, ok, parece que
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
o conseguimos fazer, mas conseguimos mesmo?"
07:54
Because it soundssoa biggrande.
207
459000
2000
Porque parece um grande empreendimento.
07:56
And there are manymuitos reasonsrazões why I believe it's possiblepossível.
208
461000
3000
E há muitas razões pelas quais acredito que é possível.
07:59
The first reasonrazão is the people on the groundchão
209
464000
3000
A primeira razão são as pessoas no terreno
08:02
who find waysmaneiras of creatingcriando miraclesmilagres
210
467000
3000
que encontram maneiras de fazer milagres,
08:05
because of theirdeles commitmentcomprometimento.
211
470000
2000
porque se dedicam e empenham.
08:07
It's not only InnocentInocentes, who I told you about
212
472000
3000
E não é só o Innocent, no Zimbabué, de quem
08:10
in ZimbabweZimbábue, but defendersdefensores all over the worldmundo
213
475000
3000
vos falei, mas advogados de defesa por todo o mundo
08:13
who are looking for these piecespeças.
214
478000
3000
que anseiam por estas soluções.
08:16
We have a programprograma calledchamado JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
Temos um programa chamado JusticeMakers [Fazedores de Justiça]
08:19
and we realizedpercebi there are people that are
216
484000
2000
e percebemos que há pessoas que são
08:21
courageouscorajosa and want to do things, but
217
486000
2000
corajosas e que querem fazer coisas, mas
08:23
how can we supportApoio, suporte them?
218
488000
2000
como é que as podemos apoiar?
08:25
So it's an onlineconectados contestconcurso where it's only
219
490000
2000
Criámos portanto um concurso on-line,
08:27
fivecinco thousandmil dollarsdólares if you come up with
220
492000
2000
em que ganha 5 mil dólares quem tiver
08:29
and innovativeInovativa way of implementingimplementando justicejustiça.
221
494000
2000
uma ideia inovadora de implementar a justiça.
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
E há 30 JusticeMakers
08:33
throughoutao longo the worldmundo, from SriSri LankaLanka
223
498000
2000
por todo o mundo, desde o Sri Lanka
08:35
to SwazilandSuazilândia to the DRCRDC, who with
224
500000
3000
à Suazilância, à RDC, que com
08:38
fivecinco thousandmil dollarsdólares do amazingsurpreendente things,
225
503000
3000
5 mil dólares fazem coisas fantásticas,
08:41
throughatravés SMSSMS programsprogramas,
226
506000
2000
através de programas de SMS,
08:43
throughatravés paralegalparalegal programsprogramas,
227
508000
2000
através de programas de assistentes jurídicos,
08:45
throughatravés whatevertanto faz they can do.
228
510000
2000
através do quer que seja que consigam fazer.
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
E não são só estes JusticeMakers,
08:51
but people we courageouslycorajosamente see
230
516000
2000
mas as pessoas que corajosamente vemos
08:53
figurefigura out who theirdeles networksredes are
231
518000
3000
a descobrir quem são as suas redes
08:56
and how they can movemover it forwardprogressivo.
232
521000
2000
e como podem fazer as coisas avançar.
08:58
So in ChinaChina, for instanceinstância, great lawsleis
233
523000
2000
Na China, por exemplo, foram aprovadas
09:00
cameveio out where it saysdiz policepolícia cannotnão podes
234
525000
3000
grandes leis que dizem que os polícias não podem
09:03
torturetortura people or they will be punishedpunido.
235
528000
3000
torturar pessoas, ou serão punidos.
09:06
And I was sittingsentado sidelado by sidelado with one of our
236
531000
3000
E eu estava sentada mesmo ao lado de um dos nossos
09:09
very courageouscorajosa lawyersadvogados, and said,
237
534000
3000
muito corajosos advogados, e disse-lhe:
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
"Como é que fazemos com que isto funcione?
09:14
make sure that this is implementedimplementado?
239
539000
2000
Como é que asseguramos que é implementado?
09:16
This is fantasticfantástico." And he said to me,
240
541000
2000
Isto é fantástico!" E ele disse-me:
09:18
"Well, do you have moneydinheiro?" And I said,
241
543000
2000
"Bem, tens dinheiro?" Ao que respondi
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
"Não." E ele disse: "Não faz mal,
09:22
we can still figurefigura it out."
243
547000
2000
ainda podemos fazer qualquer coisa"
09:24
And on DecemberDezembro de 4, he organizedorganizado
244
549000
2000
E a 4 de dezembro, ele organizou
09:26
threetrês thousandmil membersmembros
245
551000
2000
três mil membros
09:28
of the YouthJuventude CommunistComunista LeagueLiga,
246
553000
2000
da Liga da Juventude Comunista,
09:30
from 14 of the toptopo lawlei schoolsescolas,
247
555000
2000
de 14 das Escolas de Direito de topo,
09:32
who organizedorganizado themselvessi mesmos, developeddesenvolvido
248
557000
2000
que se auto-organizaram, criaram
09:34
posterscartazes with the newNovo lawsleis, and wentfoi
249
559000
2000
posters com as novas leis e foram
09:36
to the policepolícia stationsestações and begancomeçasse what he saysdiz
250
561000
2000
às esquadras da polícia, começando o que ele diz ser
09:38
is a non-violentnão-violento legallegal revolutionrevolução
251
563000
3000
uma revolução legal não-violenta
09:41
to protectproteger citizencidadão rightsdireitos.
252
566000
3000
para proteger os direitos civis.
09:44
So I talkedfalou about the factfacto that we need
253
569000
2000
E falei-lhe no facto de precisarmos de formar
09:46
to traintrem and supportApoio, suporte defendersdefensores.
254
571000
2000
e apoiar advogados de defesa.
09:48
We need to systematicallysistematicamente implementimplemento
255
573000
2000
Precisamos de implementar sistematicamente
09:50
earlycedo accessAcesso to counselconselho.
256
575000
2000
o acesso imediato a aconselhamento legal.
09:52
But the thirdterceiro and mosta maioria importantimportante thing is that
257
577000
2000
Mas, por último e o mais importante é que
09:54
we make a commitmentcomprometimento to this.
258
579000
2000
temos de nos comprometer com isto.
09:56
And people oftenfrequentemente say to me, "You know,
259
581000
2000
E as pessoas dizem-me muitas vezes:
09:58
this is great, but it's wildlydescontroladamente idealisticidealista.
260
583000
2000
"Sabe, isso é fantástico, mas muito idealista.
10:00
Never going to happenacontecer."
261
585000
2000
Nunca vai acontecer."
10:02
And the reasonrazão that I think that
262
587000
2000
E a razão pela qual eu acho que
10:04
those wordspalavras are interestinginteressante is because
263
589000
2000
estas palavras são interessantes é porque
10:06
those were the samemesmo kindstipos of wordspalavras
264
591000
2000
são o mesmo tipo de palavras
10:08
that were used for people who decideddecidiu
265
593000
2000
que foram usadas para as pessoas que decidiram
10:10
they would endfim slaveryescravidão, or endfim apartheidapartheid.
266
595000
2000
abolir a escravatura, ou o apartheid.
10:12
It begancomeçasse with a smallpequeno groupgrupo of people
267
597000
2000
Começou com um pequeno grupo de pessoas
10:14
who decideddecidiu they would commitcometer.
268
599000
2000
que decidiram que se iriam comprometer.
10:16
Now, there's one of our favoritefavorito poemspoemas
269
601000
2000
Um dos nossos poemas favoritos,
10:18
from the defendersdefensores, whichqual they sharecompartilhar
270
603000
2000
dos advogados de defesa, e que eles partilham
10:20
from eachcada other, is:
271
605000
2000
uns com os outros, é assim:
10:22
"Take couragecoragem friendsamigos, the roadestrada is oftenfrequentemente long,
272
607000
2000
"Tenham coragem, amigos, que a estrada é frequentemente longa,
10:24
the pathcaminho is never clearClaro,
273
609000
2000
o caminho nunca é claro,
10:26
and the stakesapostas are very highAlto,
274
611000
2000
e os riscos são muito elevados,
10:28
but deepprofundo down, you are not alonesozinho."
275
613000
2000
mas no fundo, nunca estarão sozinhos."
10:30
And I believe that if we can come togetherjuntos
276
615000
3000
E acredito que se conseguirmos juntar-nos
10:33
as a worldmundo communitycomunidade to supportApoio, suporte not only
277
618000
2000
como uma comunidade mundial para apoiar
10:35
defendersdefensores, but alsoAlém disso everyonetodos in the systemsistema
278
620000
3000
não apenas os advogados de defesa, mas também todos
10:38
who is looking towardsem direção it,
279
623000
2000
os que fazem parte do sistema,
10:40
we can endfim torturetortura as an investigativeinvestigação toolferramenta.
280
625000
3000
então conseguiremos acabar com a tortura como método de investigação.
10:43
I endfim always, because I'm sure the questionsquestões are --
281
628000
2000
E acabo sempre, porque tenho a certeza de que as perguntas são --
10:45
and I'd be happyfeliz to talk to you
282
630000
2000
mas estou disponível para falar convosco
10:47
at any pointponto -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
em qualquer altura -- "Mas o que é que eu realmente posso fazer?"
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
Bem, isto é o que vos respondo. Primeiro que tudo,
10:51
you know what you can do. But secondsegundo of all,
285
636000
2000
vocês sabem o que conseguem fazer. Segundo,
10:53
I would leavesair you with the storyhistória of VishnaVishna,
286
638000
2000
vou deixar-vos com a história do Vishna,
10:55
who actuallyna realidade was my inspirationinspiração
287
640000
3000
que, na verdade, foi a minha inspiração
10:58
for startinginiciando InternationalInternacional BridgesPontes to JusticeJustiça.
288
643000
2000
para fundar a "International Bridges to Justice".
11:00
VishnaVishna was a 4-year-old-ano de idade boyGaroto when I metconheceu him
289
645000
3000
Vishna era um menino de 4 anos, quando o conheci,
11:03
who was bornnascermos in a CambodianCambojano prisonprisão
290
648000
2000
que nasceu numa prisão do Camboja
11:05
in KandalKandal ProvinceProvíncia. But because he was
291
650000
3000
na Província de Kandal. Mas porque ele
11:08
bornnascermos in the prisonprisão, everybodytodo mundo lovedAmado him,
292
653000
2000
nasceu na prisão, todos o adoravam,
11:10
includingIncluindo the guardsguardas, so he was the only one
293
655000
2000
incluindo os guardas, e por isso ele era o único
11:12
who was allowedpermitido to come
294
657000
2000
a ser autorizado a passar
11:14
in and out of the barsbares.
295
659000
2000
dentro e fora das grades.
11:16
So, you know, there's barsbares. And by the time
296
661000
2000
Estão a ver, havia grades. E à medida que
11:18
that VishnaVishna was gettingobtendo biggerMaior,
297
663000
2000
o Vishna ia crescendo,
11:20
whichqual meanssignifica what getsobtém biggerMaior? Your headcabeça getsobtém biggerMaior.
298
665000
2000
o que é que cresce também? A cabeça torna-se maior.
11:22
So he would come to the first barBarra,
299
667000
2000
E por isso ele passava a primeira grade,
11:24
the secondsegundo barBarra and then the thirdterceiro barBarra,
300
669000
2000
e a segunda, e depois a terceira,
11:26
and then really slowlylentamente movemover his headcabeça
301
671000
2000
e depois muito devagar passava a cabeça,
11:28
so he could fitem forma throughatravés, and come back,
302
673000
2000
para conseguir caber, e voltava,
11:30
thirdterceiro, secondsegundo, first. And he would
303
675000
2000
terceira, segunda, primeira. E ele
11:32
grabagarrar my pinkiededo mindinho, because what he wanted
304
677000
2000
agarrava o meu dedo mindinho, porque o que ele
11:34
to do everycada day is he wanted to go visitVisita.
305
679000
2000
queria todos os dias era fazer uma visita.
11:36
You know, he never quitebastante madefeito it to
306
681000
2000
Sabem, ele nunca conseguiu realmente
11:38
all of them everycada day, but he wanted to visitVisita
307
683000
2000
fazê-lo todos os dias, mas ele queria visitar
11:40
all 156 prisonersprisioneiros. And I would liftlift him,
308
685000
2000
todos os 156 prisioneiros. E eu levantava-o
11:42
and he would put his fingersdedos throughatravés.
309
687000
2000
e ele enfiava os dedos através das grades.
11:44
Or if they were darkSombrio cellscélulas, it was like ironferro
310
689000
2000
Ou se fossem celas escuras, feitas com
11:46
corrugatedondulado, and he would put his fingersdedos throughatravés.
311
691000
2000
ferro ondulado, e ele enfiava os dedos lá dentro.
11:48
And mosta maioria of the prisonersprisioneiros said that he was
312
693000
2000
E a maioria dos prisioneiros dizia que ele era
11:50
theirdeles greatestmaior joyalegria and theirdeles sunshineraio de sol, and they
313
695000
2000
a sua maior alegria, a luz dos dias, e ansiavam
11:52
lookedolhou forwardprogressivo to him. And I was like,
314
697000
2000
pela sua visita. E eu só pensava...
11:54
here'saqui está VishnaVishna. He's a 4-year-old-ano de idade boyGaroto.
315
699000
2000
aqui está o Vishna. É um menino de 4 anos.
11:56
He was bornnascermos in a prisonprisão with almostquase nothing,
316
701000
2000
Nasceu numa prisão com quase nada,
11:58
no materialmaterial goodsbens, but he had a sensesentido of
317
703000
2000
sem bens materiais, mas com o sentido da
12:00
his ownpróprio heroicheroico journeyviagem, whichqual I believe
318
705000
2000
sua própria viagem heróica, com que, acredito,
12:02
we are all bornnascermos into. He said,
319
707000
2000
todos nós nascemos. Ele disse-me:
12:04
"ProbablyProvavelmente I can't do everything.
320
709000
2000
"Provavelmente não consigo fazer tudo.
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
Mas sou um. Posso fazer alguma coisa.
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
E vou fazer a única coisa que consigo fazer."
12:10
So I thank you for havingtendo the propheticprofético
323
715000
2000
Portanto, agradeço-vos, por terem a profética
12:12
imaginationimaginação to imagineImagine the shapingdar forma
324
717000
3000
imaginação de imaginar a formação
12:15
of a newNovo worldmundo with us togetherjuntos,
325
720000
2000
de um novo mundo connosco juntos,
12:17
and inviteconvite you into this journeyviagem with us.
326
722000
2000
e convido-vos a juntarem-se nesta viagem connosco.
12:19
Thank you.
327
724000
2000
Obrigada.
12:21
(ApplauseAplausos)
328
726000
8000
(Aplausos)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
Obrigada.
12:31
(ApplauseAplausos)
330
736000
2000
(Aplausos)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
Obrigada.
12:35
(ApplauseAplausos)
332
740000
2000
(Aplausos)
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com