ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Michael Sandel: Why we shouldn't trust markets with our civic life

مایکل سندل: چرا نباید زندگی مدنی خود را در بازار سرمایه گذاری کنیم

Filmed:
2,044,888 views

مایکل سندل می گوید در سه دهه گذشته، ایالات متحده آمریکا از بازار اقتصادی به سوی بازاری برای ارزش‌های جامعه تغییر مسیر داده است؛ درست است که بگوییم تجربه آمریکایی از زندگی شهروندی مشترک، به میزان ثروت فرد بستگی دارد. (سه مثال کلیدی: دسترسی به تحصیل، دسترسی به عدالت، نفوذ سیاسی.) سندل در این سخنرانی و بحث و تبادل نظر با مخاطبان، از ما می خواهد تا صادقانه به این مسئله فکر کنیم که آیا در دمکراسی فعلی آمریکا شمار اجناس قابل فروش بیش از حد نیست؟
- Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Here'sاینجاست a questionسوال we need to rethinkدوباره فکر کن togetherبا یکدیگر:
0
1459
4227
پرسشی هست که باید
باهم درباره‌اش بازاندیشی کنیم:
00:17
What should be the roleنقش of moneyپول
1
5686
2441
می‌بایستی که نقش پول
00:20
and marketsبازارها in our societiesجوامع?
2
8127
3486
و بازار در جوامع ما چی باشد؟
00:23
Todayامروز, there are very fewتعداد کمی things
3
11613
2494
امروزه، چیزهای اندکی هست
00:26
that moneyپول can't buyخرید.
4
14107
2688
که با پول نمی‌شود خرید.
00:28
If you're sentencedمحکوم شد to a jailزندان termدوره
5
16795
1657
اگر شما محکوم به زندان
00:30
in Santaسانتا Barbaraباربارا, Californiaکالیفرنیا,
6
18452
2451
در سانتا باربارای کالیفرنیا شوید،
00:32
you should know
7
20903
1352
باید بدانید
00:34
that if you don't like the standardاستاندارد accommodationsاقامت,
8
22255
2715
که اگر زندان معمولی باب میلتان نیست،
00:36
you can buyخرید a prisonزندان cellسلول upgradeارتقاء.
9
24970
4343
می‌توانید یک سلول مجهز بخرید.
00:41
It's trueدرست است. For how much, do you think?
10
29313
2846
این واقعیته. فکر می‌کنید قیمتش چقدر است؟
00:44
What would you guessحدس بزن?
11
32159
1941
حدس می‌زنید چند؟
00:46
Fiveپنج hundredصد dollarsدلار?
12
34100
1705
پانصد دلار؟
00:47
It's not the Ritz-Carltonکارلتون ریتز. It's a jailزندان!
13
35805
3335
هتل ریتز کارلتون که نیست. زندان است!
00:51
Eighty-twoهشتاد و دو dollarsدلار a night.
14
39140
2024
شبی هشتاد و دو دلار.
00:53
Eighty-twoهشتاد و دو dollarsدلار a night.
15
41164
2372
شبی هشتاد و دو دلار.
00:55
If you go to an amusementتفریحی parkپارک
16
43536
2200
اگر به یک پارک تفریحی بروید
00:57
and don't want to standایستادن in the long linesخطوط
17
45736
2692
و نخواهید برای وسایل تفریحی پرطرفدار
01:00
for the popularمحبوب ridesسواری,
18
48428
1456
در صف‌های طولانی بایستید،
01:01
there is now a solutionراه حل.
19
49884
2887
حالا چاره داره.
01:04
In manyبسیاری themeموضوع parksپارک ها, you can payپرداخت extraاضافی
20
52771
4264
در بسیاری از پارک‌ها، با پرداخت پول بیشتر،
01:09
to jumpپرش to the headسر of the lineخط.
21
57035
1614
نفر اول صف می‌شوید.
01:10
They call them Fastسریع Trackمسیر or VIPVIP ticketsبلیط ها.
22
58649
4515
به این‌ها می‌گن بلیط از ما بهتران
یا بلیط سریع السیر.
01:15
And this isn't only happeningاتفاق می افتد in amusementتفریحی parksپارک ها.
23
63164
3589
و تنها مختص شهربازی‌ها هم نیست.
01:18
In Washingtonواشنگتن, D.C., long linesخطوط,
24
66753
3216
در واشنگتن دی سی
01:21
queuesصف ها sometimesگاه گاهی formفرم
25
69969
1940
صف‌های طولانی تشکیل میشه
01:23
for importantمهم Congressionalکنگره hearingsدادرسی.
26
71909
3869
برای شرکت در جلسات مهم استماع در کنگره.
01:27
Now some people don't like to wait in long queuesصف ها,
27
75778
3505
بعضی‌ها انتظار در صف‌های طولانی
را دوست ندارند.
01:31
maybe overnightیک شب, even in the rainباران.
28
79283
2505
آن هم تمام شب یا حتی زیر باران.
01:33
So now, for lobbyistsلابیگران and othersدیگران
29
81788
1997
بخاطر همین، برای
لابی گران سیاسی و دیگرانی که
01:35
who are very keenتیز to attendمراجعه كردن these hearingsدادرسی
30
83785
1806
مشتاق حضور در این جلسات استماع هستند
01:37
but don't like to wait, there are companiesشرکت ها,
31
85591
2719
اما نمی‌خواهند توی صف انتظار بایستند،
شرکت‌هایی هست،
01:40
line-standingخط ایستاده companiesشرکت ها,
32
88310
2043
که کارشان توی صف ایستادن است،
01:42
and you can go to them.
33
90353
1863
و می‌تونید به آن‌ها مراجعه کرده
01:44
You can payپرداخت them a certainمسلم - قطعی amountمیزان of moneyپول,
34
92216
1889
مبلغ مشخصی را بپردازید،
آن‌ها افراد بی خانمان یا بیکار
که احتیاج به پول دارند را استخدام می‌کنند،
01:46
they hireاستخدام homelessبی خانمان people and othersدیگران who need a jobکار
35
94105
3265
01:49
to standایستادن waitingدر انتظار in the lineخط for as long as it takes,
36
97370
3283
تا هر اندازه که کشید توی صف بایستند،
01:52
and the lobbyistلابی گر, just before the hearingشنیدن beginsشروع می شود,
37
100653
2868
و لابی گر سیاسی، درست قبل از شروع جلسه،
01:55
can take his or her placeمحل at the headسر of the lineخط
38
103521
2879
در جای او در اول صف قرار بگیرند
01:58
and a seatصندلی in the frontجلوی of the roomاتاق.
39
106400
2745
و در ردیف اول صندلی‌های سالن بنشیند.
02:01
Paidپرداخت lineخط standingایستاده.
40
109145
3079
صف نگهداران پولی.
02:04
It's happeningاتفاق می افتد, the recourseتوسل to marketبازار mechanismsمکانیسم ها
41
112224
3582
این اتفاق دارد می‌افتد،
توسل به مکانیزم‌های بازاری،
02:07
and marketبازار thinkingفكر كردن and marketبازار solutionsراه حل ها,
42
115806
2674
و تفکر بازاری و راه حل‌های بازاری،
02:10
in biggerبزرگتر arenasعرصه ها.
43
118480
2632
در عرصه‌های بزرگتر.
02:13
Take the way we fightمبارزه کردن our warsجنگ.
44
121112
2671
نحوه جنگیدن ما در میادین نبرد
را در نظر بگیریم.
02:15
Did you know that, in Iraqعراق and Afghanistanافغانستان,
45
123783
3067
آیا می‌دانستید که در عراق و افغانستان،
02:18
there were more privateخصوصی militaryنظامی contractorsپیمانکاران on the groundزمینی
46
126850
4045
شمار پیمانکاران نظامی خصوصی در میدان جنگ
02:22
than there were U.S. militaryنظامی troopsنیروهای?
47
130895
3820
از شمار سربازان نظامی آمریکا بیشتر است؟
02:26
Now this isn't because we had a publicعمومی debateمناظره
48
134715
3119
دلیلش این نیست که ما مباحث عمومی
02:29
about whetherچه we wanted to outsourceبرون سپاری warجنگ
49
137834
2977
درباره این که آیا می‌خواهیم جنگ را
02:32
to privateخصوصی companiesشرکت ها,
50
140811
2171
به شرکت‌های خصوصی واگذار کنیم، داشتیم.
02:34
but this is what has happenedاتفاق افتاد.
51
142982
2707
دلیلش این‌هاست:
02:37
Over the pastگذشته threeسه decadesچند دهه,
52
145689
2428
طی سه دهه اخیر،
02:40
we have livedزندگی می کرد throughاز طریق a quietساکت revolutionانقلاب.
53
148117
4098
ما در یک انقلاب اساسی زندگی کرده‌ایم.
02:44
We'veما هستیم driftedرانده شد almostتقریبا withoutبدون realizingتحقق it
54
152215
4967
تقریباً بدون آن که بدانیم
02:49
from havingداشتن a marketبازار economyاقتصاد
55
157182
3248
از داشتن اقتصاد بازار
02:52
to becomingتبدیل شدن به marketبازار societiesجوامع.
56
160430
3967
به جوامع بازار حرکت کرده‌ایم.
02:56
The differenceتفاوت is this: A marketبازار economyاقتصاد is a toolابزار,
57
164397
3585
تفاوتش این است:
اقتصاد بازار یک ابزار است،
02:59
a valuableبا ارزش and effectiveتاثير گذار toolابزار,
58
167982
1662
یک ابزار باارزش و موثر،
03:01
for organizingسازماندهی productiveسازنده activityفعالیت,
59
169644
3058
برای سازماندهی فعالیت سازنده،
03:04
but a marketبازار societyجامعه is a placeمحل where
60
172702
3058
اما جامعه بازار جایی است که
03:07
almostتقریبا everything is up for saleفروش.
61
175760
2848
تقریبا همه چیز فروشی است.
03:10
It's a way of life, in whichکه marketبازار thinkingفكر كردن
62
178608
3452
این روشی از زندگی است که در آن تفکر بازار
03:14
and marketبازار valuesارزش های beginشروع to dominateتسلط داشتن
63
182060
2721
و ارزش‌های بازار شروع به چیره شدن
03:16
everyهرکدام aspectجنبه of life:
64
184781
3524
بر تمامی ابعاد زندگی می‌کنند:
03:20
personalشخصی relationsروابط, familyخانواده life, healthسلامتی, educationتحصیلات,
65
188305
4735
روابط شخصی، زندگی خانوادگی، سلامت، تحصیل،
03:25
politicsسیاست, lawقانون, civicمدنی life.
66
193040
3299
سیاست، قانون، حیات مدنی.
03:28
Now, why worryنگرانی? Why worryنگرانی about our becomingتبدیل شدن به
67
196339
5491
حال، چرا نگرانی؟ چرا نگران تبدیل شدن خود
03:33
marketبازار societiesجوامع?
68
201830
2546
به جوامع بازار هستیم؟
03:36
For two reasonsدلایل, I think.
69
204376
3104
به نظر من ، به دو دلیل.
03:39
One of them has to do with inequalityنابرابری.
70
207480
4681
یکی از این دلایل به نابرابری مرتبطه.
03:44
The more things moneyپول can buyخرید,
71
212161
3333
هرچه چیزهایی که با پول می‌شود
خرید بیشتر شود،
03:47
the more affluenceثروت, or the lackعدم of it, mattersمسائل.
72
215494
4294
فراوانی یا فقدان آن، اهمیت بیشتری می‌یابد.
03:51
If the only thing that moneyپول determinedمشخص
73
219788
2857
اگر تنها چیزهایی که با پول تعیین می‌شد،
03:54
was accessدسترسی به to yachtsقایق بادبانی or fancyتفننی vacationsتعطیلات or BMWsBMWs,
74
222645
5689
داشتن قایق تفریحی یا
مسافرت‌های لوکس یا بی.ام.و بود،
04:00
then inequalityنابرابری wouldn'tنمی خواهم matterموضوع very much.
75
228334
4352
نابرابری اهمیت چندانی نداشت.
04:04
But when moneyپول comesمی آید increasinglyبه طور فزاینده to governحکومت می کند
76
232686
3427
اما وقتی که پول به شکلی فزاینده
نقش تعیین کنندگی در
04:08
accessدسترسی به to the essentialsملزومات of the good life --
77
236113
4837
دسترسی به ضروریات یک زندگی خوب می‌یابد --
04:12
decentنجیب healthسلامتی careاهميت دادن, accessدسترسی به to the bestبهترین educationتحصیلات,
78
240950
3926
مراقبت بهداشتی شایسته،
دسترسی به بهترین تحصیلات،
04:16
politicalسیاسی voiceصدای and influenceنفوذ in campaignsمبارزات انتخاباتی --
79
244876
4870
داشتن صدای سیاسی و نفوذ در کمپین‌ها --
04:21
when moneyپول comesمی آید to governحکومت می کند all of those things,
80
249746
3580
وقتی که پول تمام
این چیزها را تعیین می‌کند،
04:25
inequalityنابرابری mattersمسائل a great dealمعامله.
81
253326
2550
نابرابری اهمیت بسزایی می‌یابد.
04:27
And so the marketizationبازار گذاری of everything
82
255876
2255
بنابراین بازاری کردن همه چیز
نیش نابرابری را تیزتر می کند
04:30
sharpensتیز می کند the stingنیش of inequalityنابرابری
83
258131
3570
04:33
and its socialاجتماعی and civicمدنی consequenceنتیجه.
84
261701
2184
و همچنین عواقب اجتماعی و شهروندی آن را.
04:35
That's one reasonدلیل to worryنگرانی.
85
263885
2986
این از دلیل اول برای نگرانی.
04:38
There's a secondدومین reasonدلیل
86
266871
2237
دلیل دومی وجود دارد
04:41
apartجدا از هم from the worryنگرانی about inequalityنابرابری,
87
269108
3899
غیر از نگرانی درباره نابرابری،
04:45
and it's this:
88
273007
2319
که از این قراره:
04:47
with some socialاجتماعی goodsکالاها and practicesشیوه ها,
89
275326
3924
چند کالا و فعالیت تجمعی را در نظر بگیریم
04:51
when marketبازار thinkingفكر كردن and marketبازار valuesارزش های enterوارد,
90
279250
5466
وقتی تفکر بازار و ارزش‌های‌ بازار
به میان می‌آید،
04:56
they mayممکن است changeتغییر دادن the meaningبه معنی of those practicesشیوه ها
91
284716
2772
ممکن است که مفهوم
آن فعالیت‌ها را تغییر دهند
04:59
and crowdجمعیت out attitudesنگرش های and normsهنجارها
92
287488
3349
و بر رویکردها و هنجارهایی تاثیر بگذارند
05:02
worthارزش caringمراقبت about.
93
290837
1949
که ارزش تامل را دارند.
05:04
I'd like to take an exampleمثال
94
292786
2624
برایتان مثالی می‌زنم
05:07
of a controversialبحث برانگیز use of a marketبازار mechanismمکانیسم,
95
295410
3726
از کاربرد مناقشه برانگیز یک مکانیسم بازار،
05:11
a cashپول نقد incentiveانگیزه, and see what you think about it.
96
299136
4745
محرک نقدی، و ببینیم نظر شما درباره‌اش چیست.
05:15
Manyبسیاری schoolsمدارس struggleتقلا with the challengeچالش
97
303881
3165
بسیاری از مدارس با این مشکل دارند که
05:19
of motivatingانگیزه kidsبچه ها, especiallyبه خصوص kidsبچه ها
98
307046
2539
چطور به بچه‌ها انگیزه بدهند،
بویژه بچه‌هایی
05:21
from disadvantagedمحروم backgroundsپس زمینه, to studyمطالعه hardسخت,
99
309585
3955
با پیش زمینه محروم، تا بیشتر درس بخوانند،
05:25
to do well in schoolمدرسه, to applyدرخواست themselvesخودشان.
100
313540
3039
در مدرسه عملکرد بهتری داشته باشند،
خودشان را ثابت کنند.
05:28
Some economistsاقتصاددانان have proposedپیشنهاد شده a marketبازار solutionراه حل:
101
316579
3488
برخی کارشناسان اقتصاد یک راه حل بازاری
پیشنهاد کرده اند:
05:32
Offerپیشنهاد cashپول نقد incentivesانگیزه to kidsبچه ها for gettingگرفتن good gradesدرجات
102
320067
4059
ارائه محرک نقدی به بچه‌ها در
ازای گرفتن نمره خوب
05:36
or highبالا testتست scoresنمرات
103
324126
2374
یا امتیاز بالا در امتحانات
05:38
or for readingخواندن booksکتاب ها.
104
326500
1951
یا مطالعه کتاب.
05:40
They'veآنها دارند triedتلاش کرد this, actuallyدر واقع.
105
328451
1782
اونها، در واقع این روش را امتحان کرده اند.
05:42
They'veآنها دارند doneانجام شده some experimentsآزمایشات
106
330233
1285
امتحانش کرده اند
05:43
in some majorعمده Americanآمریکایی citiesشهرها.
107
331518
3431
در چند شهر عمده آمریکایی.
05:46
In Newجدید Yorkیورک, in Chicagoشیکاگو, in Washingtonواشنگتن, D.C.,
108
334949
3647
در نیویورک، شیکاگو، واشنگتن دی.سی،
05:50
they'veآنها دارند triedتلاش کرد this, offeringارائه 50 dollarsدلار for an A,
109
338596
3711
امتحانش کرده اند، ۵۰ دلار در ازای نمره الف
05:54
35 dollarsدلار for a B.
110
342307
2192
۳۵ دلار برای نمره ب.
05:56
In Dallasدالاس, Texasتگزاس, they have a programبرنامه that offersارائه می دهد
111
344499
3174
در دالاس ِ تگزاس، برنامه‌ای دارند که
05:59
eight-year-oldsهشت ساله two dollarsدلار for eachهر یک bookکتاب they readخواندن.
112
347673
4420
به بچه‌های هشت ساله به ازای هر کتابی
که بخوانند، دو دلار می‌دهد.
06:04
So let's see what -- Some people are in favorلطف,
113
352093
2919
خب بیایید ببینیم -- بعضی‌ها با این موافقند،
06:07
some people are opposedمخالف to this cashپول نقد incentiveانگیزه
114
355012
3390
بعضی‌ها هم مخالفند با این محرک نقدی
06:10
to motivateایجاد انگیزه achievementدستاورد.
115
358402
1698
در انگیزه بخشی برای موفقیت.
06:12
Let's see what people here think about it.
116
360100
2637
ببینیم افراد حاضر در اینجا چه نظری دارند.
06:14
Imagineتصور کن that you are the headسر of a majorعمده schoolمدرسه systemسیستم,
117
362737
4508
فرض کنیم شما مدیر یک مدرسه بزرگ هستید،
06:19
and someoneکسی comesمی آید to you with this proposalپیشنهاد.
118
367245
2985
یک نفر میاد و این پیشنهاد را میده.
06:22
And let's say it's a foundationپایه. They will provideفراهم کند the fundsمنابع مالی.
119
370230
2637
فرض کنیم یک بنیاده
و بودجه را تامین خواهد کرد.
06:24
You don't have to take it out of your budgetبودجه.
120
372867
1866
شما مجبور نیستید
بودجه خودتان را خرج کنید.
06:26
How manyبسیاری would be in favorلطف
121
374733
1282
چند نفر با این موافقند
06:28
and how manyبسیاری would be opposedمخالف to givingدادن it a try?
122
376015
3594
و چند نفر با امتحان کردنش مخالفند؟
06:31
Let's see by a showنشان بده of handsدست ها.
123
379609
1596
دستتون را بلند کنید.
06:33
First, how manyبسیاری think it mightممکن at leastکمترین be worthارزش a try
124
381205
3594
اول، چند نفر از شما فکر می‌کنید این دست‌کم
ارزش امتحان کردن را دارد
06:36
to see if it would work? Raiseبالا بردن your handدست.
125
384799
3896
تا ببینید چطور پیش می‌ره.
دستتون را بلند کنید.
06:40
And how manyبسیاری would be opposedمخالف? How manyبسیاری would --
126
388695
2731
و چند نفر مخالفت می‌کنند؟ چند نفر ...
06:43
So the majorityاکثریت here are opposedمخالف,
127
391426
2814
پس اکثریت در اینجا مخالفند،
06:46
but a sizableقابل توجه minorityاقلیت are in favorلطف.
128
394240
2982
اما اقلیت قابل ملاحظه‌ای هم موافقند.
06:49
Let's have a discussionبحث.
129
397222
1569
بیایید بحث کنیم.
06:50
Let's startشروع کن with those of you who objectشی,
130
398791
3043
با مخالف‌ها شروع می‌کنیم،
06:53
who would ruleقانون it out even before tryingتلاش کن.
131
401834
2881
که حتی قبل از امتحان کردن، ردش می‌کنند.
06:56
What would be your reasonدلیل?
132
404715
1621
دلیل شما چیست؟
06:58
Who will get our discussionبحث startedآغاز شده? Yes?
133
406336
3872
کی بحثمان را شروع می‌کنه؟ بله؟
07:02
Heikeهایک Mosesموسی: Helloسلام everyoneهر کس, I'm Heikeهایک,
134
410208
1898
هایکه موزز‌:‌سلام به همگی. هایکه هستم،
07:04
and I think it just killsمی کشد the intrinsicذاتی motivationانگیزه,
135
412106
2767
و به نظر من این انگیزه ذاتی
را از بین می‌بره،
07:06
so in the respectتوجه that childrenفرزندان, if they would like to readخواندن,
136
414873
5148
و در مورد بچه‌هایی که
مطالعه را دوست دارند،
07:12
you just take this incentiveانگیزه away
137
420021
2117
شما مشوق را از بین می‌برید
07:14
in just payingپرداخت them, so it just changesتغییرات behaviorرفتار.
138
422138
3452
با پول دادن بهشون، یعنی
این رفتار را عوض می‌کنه.
07:17
Michaelمایکل Sandelسندل: Takes the intrinsicذاتی incentiveانگیزه away.
139
425590
3418
مایکل:‌ مشوق ذاتی را از بین می‌بره.
07:21
What is, or should be, the intrinsicذاتی motivationانگیزه?
140
429008
4235
انگیزه ذاتی چیست یا چی باید باشد؟
07:25
HMHM: Well, the intrinsicذاتی motivationانگیزه
141
433243
1690
هایکه: خب، انگیزه ذاتی
07:26
should be to learnیاد گرفتن.
142
434933
1677
باید آموخته بشه.
07:28
MSخانم: To learnیاد گرفتن.
HMHM: To get to know the worldجهان.
143
436610
3143
مایکل:‌ باید «یادگیری» باشه.
هایکه: تا جهان رو باهاش بشناسیم.
07:31
And then, if you stop payingپرداخت them, what happensاتفاق می افتد then?
144
439753
2894
و اگر دیگه بهشون پول ندید، آنوقت چی می‌شه؟
07:34
Then they stop readingخواندن?
145
442647
1747
آنوقت دیگه مطالعه نمی‌کنند؟
07:36
MSخانم: Now, let's see if there's someoneکسی who favorsبه نفع,
146
444394
3000
مایکل:‌ حالا ببینیم کی موافقه،
07:39
who thinksفکر می کند it's worthارزش tryingتلاش کن this.
147
447394
2348
که فکر می‌کنه این ارزش
امتحان کردن را داره.
07:41
Elizabethالیزابت LoftusLoftus: I'm Elizabethالیزابت LoftusLoftus,
148
449742
1972
من الیزابت لافتوس هستم،
07:43
and you said worthارزش a try, so why not try it
149
451714
4130
شما گفتید ارزش امتحان کردن را داره،
خب چرا نباید امتحانش کرد
07:47
and do the experimentآزمایشی and measureاندازه گرفتن things?
150
455844
4123
و تجربه‌اش کرد و نتیجه را سنجید؟
07:51
MSخانم: And measureاندازه گرفتن. And what would you measureاندازه گرفتن?
151
459967
2173
مایکل:‌ سنجیدش؟. چی رو می‌خواهید بسنجید؟
07:54
You'dمی خواهی measureاندازه گرفتن how manyبسیاری --
152
462140
1721
می‌توانید بشمارید که چند نفر --
07:55
ELال: How manyبسیاری booksکتاب ها they readخواندن
153
463861
1844
الیزابت:‌ چند تا کتاب را خواندند
07:57
and how manyبسیاری booksکتاب ها they continuedادامه یافت to readخواندن
154
465705
2690
و چند کتاب را
بعد از این که پول دادن را متوقف کردید،
خواهند خواند.
08:00
after you stoppedمتوقف شد payingپرداخت them.
155
468395
1715
08:02
MSخانم: Oh, after you stoppedمتوقف شد payingپرداخت.
156
470110
2357
مایکل:‌ اوه، بعد از این
که پرداخت پول متوقف شد.
08:04
All right, what about that?
157
472467
1354
بسیار خب، نظر شما چیه؟
08:05
HMHM: To be frankفرانک, I just think
158
473821
1977
هایکه:‌ راستش را بخواهید، فکر می‌کنم
08:07
this is, not to offendجرم anyoneهر کسی, a very Americanآمریکایی way.
159
475798
4633
این روش برای اینه که به هیچکس برنخوره،
یک روش خیلی آمریکاییه.
08:12
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
160
480431
6472
(خنده و تشویق حضار)‌
08:18
MSخانم: All right. What's emergedظهور from this discussionبحث
161
486903
2203
مایکل:‌ بسیار خب.
آنچه که از این بحث برمی‌آید
08:21
is the followingذیل questionسوال:
162
489106
2120
این پرسشه:‌
08:23
Will the cashپول نقد incentiveانگیزه driveراندن out or corruptفاسد
163
491226
4251
آیا پاداش نقدی انگیزه اصلی را
08:27
or crowdجمعیت out the higherبالاتر motivationانگیزه,
164
495477
3189
مخدوش، مختل و یا از بین می‌برد؟،
08:30
the intrinsicذاتی lessonدرس that we hopeامید to conveyانتقال,
165
498666
4794
درس ذاتی که امیدواریم منتقل کنیم،
08:35
whichکه is to learnیاد گرفتن to love to learnیاد گرفتن and to readخواندن
166
503460
4087
که همانا آموختن، عشق به آموختن و مطالعه
08:39
for theirخودشان ownخودت sakesباشه?
167
507547
2003
به خاطر خودشان است؟
08:41
And people disagreeمخالف بودن about what the effectاثر will be,
168
509550
4097
و افراد درباره این که تاثیرش
چه خواهد بود مخالفند،
08:45
but that seemsبه نظر می رسد to be the questionسوال,
169
513647
2657
اما به نظر میرسه که مسئله همین باشه،
08:48
that somehowبه نحوی a marketبازار mechanismمکانیسم
170
516304
2036
این که به نوعی مکانیسم بازار
08:50
or a cashپول نقد incentiveانگیزه teachesتدریس می کند the wrongاشتباه lessonدرس,
171
518340
4861
یا مشوق نقدی درس اشتباهی می‌دهد،
08:55
and if it does, what will becomeتبدیل شدن به of these childrenفرزندان laterبعد?
172
523201
3607
و اگر اینطور باشد، این بچه‌ها بعدا چه خواهند شد؟
08:58
I should tell you what's happenedاتفاق افتاد with these experimentsآزمایشات.
173
526808
3373
باید نتیجه این آزمایشات
را به اطلاعتون برسونم.
09:02
The cashپول نقد for good gradesدرجات has had very mixedمخلوط شده resultsنتایج,
174
530181
4518
پول نقد در ازای نمرات خوب
نتایج مختلفی داشته،
09:06
for the mostاکثر partبخشی has not resultedنتیجه گرفت in higherبالاتر gradesدرجات.
175
534699
3147
در بخش عمده‌ای،
منجر به نمرات بالاتر نشده است.
09:09
The two dollarsدلار for eachهر یک bookکتاب
176
537846
2371
اما دو دلار به ازای هر کتاب
09:12
did leadسرب those kidsبچه ها to readخواندن more booksکتاب ها.
177
540217
3301
بچه‌ها را به خواندن کتاب‌های بیشتر
رهنمون شد.
09:15
It alsoهمچنین led them to readخواندن shorterکوتاه تر booksکتاب ها.
178
543518
2644
همچنین آنان را به طرف کتاب‌های کوتاهتر
هدایت کرد.
09:18
(Laughterخنده)
179
546162
4178
(خنده حضار)
09:22
But the realواقعی questionسوال is,
180
550340
1650
اما سوال اصلی اینه که،
09:23
what will becomeتبدیل شدن به of these kidsبچه ها laterبعد?
181
551990
2572
بعدا از این بچه‌ها چی در خواهد آمد؟
09:26
Will they have learnedیاد گرفتم that readingخواندن is a choreکارهای عادی و روزمره,
182
554562
2114
این را یاد خواهند گرفت که
مطالعه یک کار روزانه است،
09:28
a formفرم of pieceworkکار قطعه to be doneانجام شده for payپرداخت, that's the worryنگرانی,
183
556676
2972
نوعی مقاطعه که برای انجامش مزد میگیری،
این مایه نگرانیه،
09:31
or mayممکن است it leadسرب them to readخواندن maybe for the wrongاشتباه reasonدلیل initiallyدر ابتدا
184
559648
4617
یا این که شاید در ابتدا برای یک دلیل اشتباه
به خواندن هدایتشون کنه
09:36
but then leadسرب them to fallسقوط in love with readingخواندن for its ownخودت sakeمنظور?
185
564265
4746
اما بعدا باعث شود که عاشق مطالعه،
برای مطالعه، شوند؟
09:41
Now, what this, even this briefمختصر debateمناظره, bringsبه ارمغان می آورد out
186
569011
4821
حال، آنچه که از این بحث کوتاه نتیجه می‌شود
09:45
is something that manyبسیاری economistsاقتصاددانان overlookنادیده گرفتن.
187
573832
3818
چیزی است که بسی اری از اقتصاددان ها
به آن اغماض کرده اند
09:49
Economistsاقتصاددانان oftenغالبا assumeفرض
188
577650
2096
اقتصاددان‌ها اغلب اینطور فرض می‌کنند که
09:51
that marketsبازارها are inertبی عیب و نقص,
189
579746
2624
بازارها راکد اند،
09:54
that they do not touchدست زدن به or taintضعف the goodsکالاها they exchangeتبادل.
190
582370
4366
و به کالاهایی که تبادل می‌کنند دست نزده
یا به آن‌ها خدشه ای نمی‌زنند
09:58
Marketبازار exchangeتبادل, they assumeفرض,
191
586736
3104
این کارشناسان می گویند، تبادل بازار
10:01
doesn't changeتغییر دادن the meaningبه معنی or valueارزش
192
589840
2460
به مفهوم یا ارزش کالاهای تبادل شده
10:04
of the goodsکالاها beingبودن exchangedرد شد.
193
592300
1283
تغییری نمی‌دهد.
10:05
This mayممکن است be trueدرست است enoughکافی
194
593583
1576
این شاید درست باشد
10:07
if we're talkingصحبت کردن about materialمواد goodsکالاها.
195
595159
2417
اگر کالاهای مادی مد نظرمان باشد.
10:09
If you sellفروش me a flatتخت screenصفحه نمایش televisionتلویزیون
196
597576
2506
اگر یک تلویزیون تخت به من می‌فروشید
10:12
or give me one as a giftهدیه,
197
600082
2178
یا آن را به من هدیه می‌دهید،
10:14
it will be the sameیکسان good.
198
602260
1360
این کالا همان کالاست.
10:15
It will work the sameیکسان eitherیا way.
199
603620
2486
در هر کدام از روش‌ها، فرقی نمی‌کند.
10:18
But the sameیکسان mayممکن است not be trueدرست است
200
606106
2776
اما این شاید صدق نکند
10:20
if we're talkingصحبت کردن about nonmaterialغیر مادی goodsکالاها
201
608882
2332
اگر که داریم صحبت می‌کنیم
درباره کالاهای غیرمادی
10:23
and socialاجتماعی practicesشیوه ها suchچنین as teachingدرس دادن and learningیادگیری
202
611214
3950
و فعالیت‌های اجتماعی از
جمله تدریس و یادگیری
10:27
or engagingجذاب togetherبا یکدیگر in civicمدنی life.
203
615164
3732
یا ارتباط با هم در زندگی شهروندی.
10:30
In those domainsدامنه ها, bringingبه ارمغان آوردن marketبازار mechanismsمکانیسم ها
204
618896
3421
در این حیطه‌ها، آوردن مکانیزم‌های بازار
10:34
and cashپول نقد incentivesانگیزه mayممکن است undermineتضعیف
205
622317
3918
و مشوق‌های نقدی ممکن است
10:38
or crowdجمعیت out nonmarketغیرمستقیم valuesارزش های and attitudesنگرش های
206
626235
4320
کالاهای ارزشمند و رویکردهای غیرمادی
10:42
worthارزش caringمراقبت about.
207
630555
2359
که ارزشمنند را کم ارزش نمایان کند.
10:44
Onceیک بار we see
208
632914
2224
وقتی می‌بینیم
10:47
that marketsبازارها and commerceتجارت,
209
635138
3711
که بازارها و تجارت،
10:50
when extendedتمدید شده beyondفراتر the materialمواد domainدامنه,
210
638849
3661
هنگامی که به فراتر از حیطه مادی کشیده شود،
10:54
can changeتغییر دادن the characterشخصیت of the goodsکالاها themselvesخودشان,
211
642510
5450
می‌توانند شخصیت
و خود کالاها را تغییر دهند،
10:59
can changeتغییر دادن the meaningبه معنی of the socialاجتماعی practicesشیوه ها,
212
647960
2561
می‌توانند مفهموم
کردارهای اجتماعی را عوض کنند،
11:02
as in the exampleمثال of teachingدرس دادن and learningیادگیری,
213
650521
3464
همانطوری که در مثال آموزش و یادگیری دیدیم،
11:05
we have to askپرسیدن where marketsبازارها belongتعلق داشتن
214
653985
4646
باید بپرسیم که بازارها به کجا تعلق دارند
11:10
and where they don't,
215
658631
1931
و به کجا تعلق ندارند،
11:12
where they mayممکن است actuallyدر واقع undermineتضعیف
216
660562
2373
و در کجاها ارزش‌ها و رویکردهای قابل توجه
11:14
valuesارزش های and attitudesنگرش های worthارزش caringمراقبت about.
217
662935
3003
را تضعیف می‌کنند.
11:17
But to have this debateمناظره,
218
665938
3262
اما برای به نتیجه رساندن این بحث،
11:21
we have to do something we're not very good at,
219
669200
3498
باید کاری بکنیم که
چندان در آن وارد نیستیم،
11:24
and that is to reasonدلیل togetherبا یکدیگر in publicعمومی
220
672698
3482
و آن دلیل آوردن دسته جمعی در ملاء عام
11:28
about the valueارزش and the meaningبه معنی
221
676180
3240
درباره ارزش و مفهموم
11:31
of the socialاجتماعی practicesشیوه ها we prizeجایزه,
222
679420
4004
کردارهای اجتماعی است که ارزشمند می‌دانیم،
11:35
from our bodiesبدن to familyخانواده life
223
683424
2505
از بدنمان گرفته تا زندگی خانوادگی،
11:37
to personalشخصی relationsروابط to healthسلامتی
224
685929
1953
روابط شخصی ، سلامت
11:39
to teachingدرس دادن and learningیادگیری to civicمدنی life.
225
687882
3713
و آموزش و یادگیری زندگی شهروندی.
11:43
Now these are controversialبحث برانگیز questionsسوالات,
226
691595
2984
اینها پرسش‌هایی مناقشه برانگیزند،
11:46
and so we tendگرایش داشتن to shrinkکوچک شدن from them.
227
694579
2760
بنابراین از آن‌ها پرهیز می‌کنیم.
11:49
In factواقعیت, duringدر حین the pastگذشته threeسه decadesچند دهه,
228
697339
2920
در واقع، طی سه دهه گذشته،
11:52
when marketبازار reasoningاستدلال and marketبازار thinkingفكر كردن
229
700259
2497
وقتی که توجیه بازار و تفکر بازار
11:54
have gatheredجمع شد forceزور and gainedبه دست آورد prestigeاعتبار,
230
702756
3488
دست به دست هم دادند و شأن پیدا کردند،
11:58
our publicعمومی discourseگفتگو duringدر حین this time
231
706244
3482
گفتمان عمومی ما در این دوران
12:01
has becomeتبدیل شدن به hollowedتوخالی out,
232
709726
2235
تهی شده است،
12:03
emptyخالی of largerبزرگتر moralاخلاقی meaningبه معنی.
233
711961
3706
خالی از مفهموم اخلاقی بزرگتر.
12:07
For fearترس of disagreementاختلاف نظر, we shrinkکوچک شدن from these questionsسوالات.
234
715667
3212
از ترس مخالفت،
از این سوال‌ها طفره رفته‌ایم.
12:10
But onceیک بار we see that marketsبازارها
235
718879
3527
اما وقتی که می بینیم بازارها
12:14
changeتغییر دادن the characterشخصیت of goodsکالاها,
236
722406
2173
شخصیت کالاها را دستخوش تغییر می‌کنند،
12:16
we have to debateمناظره amongدر میان ourselvesخودمان
237
724579
4567
باید بحث کنیم، مابین خودمان
12:21
these biggerبزرگتر questionsسوالات
238
729146
2337
این سوالات بزرگتر را
12:23
about how to valueارزش goodsکالاها.
239
731483
1960
درباره نحوه تعیین ارزش کالاها.
12:25
One of the mostاکثر corrosiveخوردگی effectsاثرات
240
733443
2995
یکی از فرسایشی‌ترین تاثیرات
12:28
of puttingقرار دادن a priceقیمت on everything
241
736438
2787
قیمت گذاری بر همه چیز است که
12:31
is on commonalityمشترک بودن,
242
739225
2369
به همگان مرتبط است،
12:33
the senseاحساس that we are all in it togetherبا یکدیگر.
243
741594
3178
همان حسی که همه ما باهم، در آن مشترکیم.
12:36
Againstدر برابر the backgroundزمینه of risingرو به افزایش inequalityنابرابری,
244
744772
4723
برخلاف پیش زمینه افزایش نابرابری،
12:41
marketizingمارک زدن everyهرکدام aspectجنبه of life
245
749495
3867
بازاری کردن تمامی جوانب زندگی
12:45
leadsمنجر می شود to a conditionوضعیت where those who are affluentفراوان
246
753362
5551
منجر به شرایطی می شود که توانگران
12:50
and those who are of modestفروتن meansبه معنای
247
758913
1850
و آنانی که زندگی ساده‌تری دارند
12:52
increasinglyبه طور فزاینده liveزنده separateجداگانه livesزندگی می کند.
248
760763
4382
وضع زندگی‌شان دچار شکافی فزاینده شود.
12:57
We liveزنده and work and shopفروشگاه and playبازی
249
765145
3219
ما زندگی می‌کنیم، کار می‌کنیم،
و بازی می‌کنیم
13:00
in differentناهمسان placesمکان ها.
250
768364
1731
در مکان‌های متفاوت.
13:02
Our childrenفرزندان go to differentناهمسان schoolsمدارس.
251
770095
3116
فرزندانمان به مدارس مختلف می‌روند.
13:05
This isn't good for democracyدموکراسی,
252
773211
2549
این وضع برای دمکراسی خوب نیست
13:07
norنه is it a satisfyingرضایت بخش way to liveزنده,
253
775760
2923
و همچنین روش زندگی راضی کننده‌ای هم نیست،
13:10
even for those of us who can affordاستطاعت داشتن
254
778683
3280
حتی برای آن دسته از ما که استطاعتش را دارند
13:13
to buyخرید our way to the headسر of the lineخط.
255
781963
2755
که می‌توانیم با پول
راهمان را به آن بالا بالاها باز کنیم.
13:16
Here'sاینجاست why.
256
784718
1773
دلیلش این است.
13:18
Democracyدموکراسی does not requireنیاز perfectکامل equalityبرابری,
257
786491
4929
دمکراسی مستلزم برابری کامل نیست،
13:23
but what it does requireنیاز
258
791420
1763
بلکه آنچه که لازم دارد
13:25
is that citizensشهروندان shareاشتراک گذاری in a commonمشترک life.
259
793183
3628
این است که شهروندان در زندگی همگانی
اشتراک کنند.
13:28
What mattersمسائل is that people
260
796811
2629
آنچه مهم است این است که مردم
13:31
of differentناهمسان socialاجتماعی backgroundsپس زمینه
261
799440
1769
با زمینه‌های مختلف اجتماعی
13:33
and differentناهمسان walksپیاده روی می کند of life
262
801209
1724
و سطوح مختلف زندگی
13:34
encounterرویارویی one anotherیکی دیگر,
263
802933
2284
سر راه هم قرار می‌گیرند،
13:37
bumpدست انداز up againstدر برابر one anotherیکی دیگر
264
805217
2023
به یکدیگر بر می‌خورند
13:39
in the ordinaryعادی courseدوره of life,
265
807240
3490
در عرصه‌های عادی زندگی،
13:42
because this is what teachesتدریس می کند us
266
810730
2724
چرا که این چیزی است که به ما یاد می‌دهد
13:45
to negotiateمذاکره کن and to abideثابت قدم ماندن our differencesتفاوت ها.
267
813454
3672
که بحث کنیم و با اختلافاتمان مدارا کنیم.
13:49
And this is how we come to careاهميت دادن for the commonمشترک good.
268
817126
4214
از همین مسیر است که می رسیم
به توجه به کالای همگانی
13:53
And so, in the endپایان, the questionسوال of marketsبازارها
269
821340
3350
و در پایان، مسئله بازارها
13:56
is not mainlyبه طور عمده an economicاقتصادی questionسوال.
270
824690
4140
عمدتاً یک مسئله اقتصادی نیست.
14:00
It's really a questionسوال of how we want to liveزنده togetherبا یکدیگر.
271
828830
4088
بلکه این است که ما چطور
می‌خواهیم با هم زندگی کنیم.
14:04
Do we want a societyجامعه where everything is up for saleفروش,
272
832918
4540
آیا می‌خواهیم جامعه ای داشته باشیم که
همه چیز در آن فروشی است،
14:09
or are there certainمسلم - قطعی moralاخلاقی and civicمدنی goodsکالاها
273
837458
3512
یا کالاهای اخلاقی
و شهروندی خاصی نیز هستند که
14:12
that marketsبازارها do not honorافتخار
274
840970
1929
بازارها جای خرید فروششان نیست
14:14
and moneyپول cannotنمی توان buyخرید?
275
842899
2794
و پول قدرت خریدنش را ندارد؟
14:17
Thank you very much.
276
845693
1462
خیلی سپاسگزارم.
14:19
(Applauseتشویق و تمجید)
277
847155
5185
(تشویق حاضران)
Translated by Maryam Manzoori
Reviewed by Nima Pourreza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com