ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Michael Sandel: Why we shouldn't trust markets with our civic life

Мајкл Сандел (Michael Sandel): Зашто не би требало тржиштима да поверимо свој грађански живот

Filmed:
2,044,888 views

Мајкл Сандел каже да је у последње три деценије Америка одлутала са тржишне економије у тржишно друштво; фер је рећи да доживљај заједничког грађанског живота једног Американца зависи од количине новца коју поседује. (Три кључна примера: приступ образовању, правди и политички утицај.) У говору и разговору са публиком, Сандел нас моли да искрено размислимо о следећем: да ли је превише тога на продају у нашој тренутној демократији?
- Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Here'sEvo a questionпитање we need to rethinkпоновно размислите togetherзаједно:
0
1459
4227
Ево једног питања
о ком морамо да промислимо заједно:
00:17
What should be the roleулога of moneyновац
1
5686
2441
каква би требало да је улога
новца и тржишта
00:20
and marketsтржишта in our societiesдруштва?
2
8127
3486
у нашим друштвима?
00:23
TodayDanas, there are very fewнеколико things
3
11613
2494
Данас скоро да нема ствари
00:26
that moneyновац can't buyкупити.
4
14107
2688
које се новцем не могу купити.
00:28
If you're sentencedosuđen to a jailзатвор termтермина
5
16795
1657
Ако сте осуђени на затворску казну
00:30
in SantaDeda Mraz BarbaraBarbara, CaliforniaCalifornia,
6
18452
2451
у Санта Барбари, у Калифорнији,
00:32
you should know
7
20903
1352
треба да знате
00:34
that if you don't like the standardстандард accommodationsсмештај,
8
22255
2715
да, ако нисте задовољни
стандардним смештајем,
00:36
you can buyкупити a prisonзатвор cellмобилни upgradeнадоградња.
9
24970
4343
можете да доплатите за бољу ћелију.
00:41
It's trueистина. For how much, do you think?
10
29313
2846
Истина. Шта мислите, колико то кошта?
00:44
What would you guessпретпостављам?
11
32159
1941
Отприлике?
00:46
FivePet hundredсто dollarsдолара?
12
34100
1705
Петсто долара?
00:47
It's not the Ritz-CarltonRic. It's a jailзатвор!
13
35805
3335
То није хотел Риц-Карлтон, него затвор!
00:51
Eighty-two82 dollarsдолара a night.
14
39140
2024
Осамдесетдва долара на ноћ.
00:53
Eighty-two82 dollarsдолара a night.
15
41164
2372
Осамдесетдва долара на ноћ.
00:55
If you go to an amusementzabavni parkпарк
16
43536
2200
Ако одете у забавни парк
00:57
and don't want to standстој in the long linesлиније
17
45736
2692
и не желите да чекате у дугим редовима
01:00
for the popularпопуларно ridesvožnje,
18
48428
1456
за популарне вожње,
01:01
there is now a solutionрешење.
19
49884
2887
сада постоји решење.
01:04
In manyмноги themeтема parksпаркови, you can payплатите extraекстра
20
52771
4264
У многим таквим парковима
можете да доплатите
01:09
to jumpскок to the headглава of the lineлине.
21
57035
1614
да пређете на чело реда.
01:10
They call them FastBrzo TrackPojam or VIPVIP ticketsкарте.
22
58649
4515
То се зове Брза линија или ВИП карта.
01:15
And this isn't only happeningдогађај in amusementzabavni parksпаркови.
23
63164
3589
И не дешава се само у забавним парковима.
01:18
In WashingtonWashington, D.C., long linesлиније,
24
66753
3216
У Вашингтону,
понекад се дуге линије и редови направе
01:21
queuesRedovi sometimesпонекад formобразац
25
69969
1940
01:23
for importantважно CongressionalKongresni hearingssaslušanja.
26
71909
3869
за важна саслушања у Конгресу.
01:27
Now some people don't like to wait in long queuesRedovi,
27
75778
3505
Неки људи не воле да чекају
у дугим редовима,
01:31
maybe overnightпреко ноћи, even in the rainкиша.
28
79283
2505
можда и преко ноћи, чак и на киши.
01:33
So now, for lobbyistslobista and othersдруги
29
81788
1997
Сада, за лобисте и друге
01:35
who are very keenжестоко to attendprisustvuju these hearingssaslušanja
30
83785
1806
којима је стало да присуствују
овим саслушањима,
01:37
but don't like to wait, there are companiesкомпаније,
31
85591
2719
али не воле да чекају,
постоје компаније за чекање у реду
01:40
line-standingred-stajanje companiesкомпаније,
32
88310
2043
01:42
and you can go to them.
33
90353
1863
којима можете да се обратите.
01:44
You can payплатите them a certainизвестан amountизнос of moneyновац,
34
92216
1889
Платите им одређену суму новца,
01:46
they hireнајам homelessbez krova nad glavom people and othersдруги who need a jobпосао
35
94105
3265
они унајме бескућнике и друге
којима је потребан посао,
01:49
to standстој waitingчекајући in the lineлине for as long as it takes,
36
97370
3283
да чекају у реду колико год је потребно,
01:52
and the lobbyistlobista, just before the hearingслух beginsпочиње,
37
100653
2868
а лобисти могу да заузму своје место
01:55
can take his or her placeместо at the headглава of the lineлине
38
103521
2879
на почетку реда и у сали
01:58
and a seatседиште in the frontфронт of the roomсоба.
39
106400
2745
непосредно пред почетак саслушања.
02:01
PaidPlatio lineлине standingстојећи.
40
109145
3079
Плаћено стајање у реду.
02:04
It's happeningдогађај, the recoursepromena kursa to marketтржиште mechanismsмеханизми
41
112224
3582
Посезање за
тржишним механизмима,
02:07
and marketтржиште thinkingразмишљање and marketтржиште solutionsрешења,
42
115806
2674
тржишним размишљањем и решењима,
02:10
in biggerвеће arenasarenama.
43
118480
2632
дешава се и у већим размерама.
02:13
Take the way we fightборба our warsратова.
44
121112
2671
Погледајте начин на који ратујемо.
02:15
Did you know that, in IraqIrak and AfghanistanAvganistan,
45
123783
3067
Да ли сте знали да је
у Ираку и Афганистану
02:18
there were more privateприватни militaryвојска contractorsизвођача радова on the groundземља
46
126850
4045
било више приватне војске
него државне војске САД?
02:22
than there were U.S. militaryвојска troopsтрупе?
47
130895
3820
02:26
Now this isn't because we had a publicјавно debateдебате
48
134715
3119
То се није десило зато што смо
имали јавну дебату
02:29
about whetherда ли је we wanted to outsourceSpoljni warрат
49
137834
2977
на тему да ли желимо да рат препустимо
02:32
to privateприватни companiesкомпаније,
50
140811
2171
приватним компанијама,
02:34
but this is what has happenedдесило.
51
142982
2707
али десило се.
02:37
Over the pastпрошлост threeтри decadesдеценија,
52
145689
2428
Током последње три деценије
02:40
we have livedживели throughкроз a quietтихо revolutionреволуција.
53
148117
4098
прошли смо кроз тиху револуцију.
02:44
We'veMoramo driftedдрифтед almostскоро withoutбез realizingреализинг it
54
152215
4967
Скоро да нисмо то ни схватили,
одлутали смо
02:49
from havingимати a marketтржиште economyекономија
55
157182
3248
од поседовања тржишне економије
02:52
to becomingпостаје marketтржиште societiesдруштва.
56
160430
3967
до претварања у тржишна друштва.
02:56
The differenceразлика is this: A marketтржиште economyекономија is a toolоруђе,
57
164397
3585
Разлика је у следећем:
тржишна економија је средство,
02:59
a valuableвредно and effectiveефикасан toolоруђе,
58
167982
1662
вредно и ефикасно средство,
03:01
for organizingорганизовање productiveпродуктиван activityактивност,
59
169644
3058
за организацију продуктивне активности,
03:04
but a marketтржиште societyдруштво is a placeместо where
60
172702
3058
али тржишно друштво је место
03:07
almostскоро everything is up for saleProdaja.
61
175760
2848
где је скоро све на продају.
03:10
It's a way of life, in whichкоја marketтржиште thinkingразмишљање
62
178608
3452
То је начин живота,
где тржишно размишљање
03:14
and marketтржиште valuesвредности beginзапочети to dominateдоминирати
63
182060
2721
и тржишне вредности
почињу да доминирају
03:16
everyсваки aspectаспект of life:
64
184781
3524
сваким аспектом живота:
03:20
personalлични relationsвезе, familyпородица life, healthздравље, educationобразовање,
65
188305
4735
личним односима, породичним животом,
здрављем, образовањем,
03:25
politicsполитика, lawзакон, civicграђански life.
66
193040
3299
политиком, законом, грађанским животом.
03:28
Now, why worryзабринути? Why worryзабринути about our becomingпостаје
67
196339
5491
Али, зашто бринути?
Зашто бринути што постајемо
тржишна друштва?
03:33
marketтржиште societiesдруштва?
68
201830
2546
03:36
For two reasonsразлоге, I think.
69
204376
3104
Према мом мишљењу, из два разлога.
03:39
One of them has to do with inequalityнеједнакост.
70
207480
4681
Један се односи на неједнакост.
03:44
The more things moneyновац can buyкупити,
71
212161
3333
Што више ствари новац може да купи,
03:47
the more affluenceobilje, or the lackнедостатак of it, mattersпитања.
72
215494
4294
то је богатство, или сиромаштво, важније.
03:51
If the only thing that moneyновац determinedодређени
73
219788
2857
Да новац обезбеђује само
03:54
was accessприступ to yachtsjahte or fancyфанци vacationsodmore or BMWsBMW-ima,
74
222645
5689
приступ јахтама или раскошним одморима,
аутомобилима,
04:00
then inequalityнеједнакост wouldn'tне би matterматерија very much.
75
228334
4352
онда неједнакост не би била веома важна.
04:04
But when moneyновац comesдолази increasinglyсве више to governуправљати
76
232686
3427
Али када новац све више одређује
04:08
accessприступ to the essentialsosnove of the good life --
77
236113
4837
приступ основним средствима
за добар живот -
04:12
decentpristojan healthздравље careнега, accessприступ to the bestнајбоље educationобразовање,
78
240950
3926
одговарајућој здравственој заштити,
приступ најбољем образовању,
04:16
politicalполитички voiceглас and influenceутицај in campaignsкампање --
79
244876
4870
политичком гласу и утицају у кампањама -
04:21
when moneyновац comesдолази to governуправљати all of those things,
80
249746
3580
када новац почиње да влада
свим тим стварима,
04:25
inequalityнеједнакост mattersпитања a great dealдоговор.
81
253326
2550
неједнакост је веома важна.
04:27
And so the marketizationmarketization of everything
82
255876
2255
И тако претварање свега у тржиште
04:30
sharpensizoљtrava the stingстинг of inequalityнеједнакост
83
258131
3570
заоштрава жаоку неједнакости
04:33
and its socialсоцијално and civicграђански consequenceпоследица.
84
261701
2184
и њене друштвене и грађанске последице.
04:35
That's one reasonразлог to worryзабринути.
85
263885
2986
То је један разлог за бригу.
04:38
There's a secondдруго reasonразлог
86
266871
2237
Постоји и други,
04:41
apartодвојено from the worryзабринути about inequalityнеједнакост,
87
269108
3899
поред бриге о неједнакости,
04:45
and it's this:
88
273007
2319
а то је следеће:
04:47
with some socialсоцијално goodsроба and practicesprakse,
89
275326
3924
постоје нека друштвена добра и поступци
04:51
when marketтржиште thinkingразмишљање and marketтржиште valuesвредности enterунесите,
90
279250
5466
које тржишно размишљање и вредности
04:56
they mayможе changeпромена the meaningзначење of those practicesprakse
91
284716
2772
могу да промене
04:59
and crowdгомила out attitudesставови and normsнорме
92
287488
3349
и изгурају ставове и норме
05:02
worthвреди caringбрижан about.
93
290837
1949
који су вредни пажње.
05:04
I'd like to take an exampleпример
94
292786
2624
Узећу за пример
05:07
of a controversialконтроверзно use of a marketтржиште mechanismмеханизам,
95
295410
3726
контраверзну примену
једног тржишног механизма,
05:11
a cashготовина incentiveподстицај, and see what you think about it.
96
299136
4745
мотивисања новцем,
да видим шта ви мислите о томе.
05:15
ManyMnogi schoolsшколе struggleборба with the challengeизазов
97
303881
3165
Многе школе сусрећу се са изазовом
05:19
of motivatingмотивисање kidsклинци, especiallyпосебно kidsклинци
98
307046
2539
да мотивишу децу,
05:21
from disadvantagedOni u nepovoljnom položaju backgroundsбацкгроундс, to studyстудија hardтешко,
99
309585
3955
посебно ону из сиромашних прилика,
05:25
to do well in schoolшкола, to applyприменити themselvesсами.
100
313540
3039
да вредно уче, да напредују.
05:28
Some economistsекономисти have proposedпредложено a marketтржиште solutionрешење:
101
316579
3488
Неки економисти су предложили
једно тржишно решење:
05:32
OfferPonuda cashготовина incentivespodsticaji to kidsклинци for gettingдобијања good gradesocene
102
320067
4059
понудите новчану награду за добре оцене
05:36
or highвисоко testтест scoresрезултати
103
324126
2374
или високе резултате на тестовима
05:38
or for readingчитање booksкњиге.
104
326500
1951
или за читање књига.
05:40
They'veOni su triedПокушали this, actuallyзаправо.
105
328451
1782
То су и пробали.
05:42
They'veOni su doneГотово some experimentsексперименте
106
330233
1285
Спровели су експерименте
05:43
in some majorглавни AmericanAmerikanac citiesградова.
107
331518
3431
у неким већим америчким градовима.
05:46
In NewNovi YorkYork, in ChicagoChicago, in WashingtonWashington, D.C.,
108
334949
3647
У Њујорку, Чикагу, Вашингтону,
05:50
they'veони су triedПокушали this, offeringнуде 50 dollarsдолара for an A,
109
338596
3711
пробали су да дају 50 долара за петицу,
05:54
35 dollarsдолара for a B.
110
342307
2192
35 долара за четворку.
05:56
In DallasDallas, TexasU Teksasu, they have a programпрограм that offersнуди
111
344499
3174
У Даласу, у Тексасу, постоји програм
05:59
eight-year-oldsosam godina two dollarsдолара for eachсваки bookкњига they readчитати.
112
347673
4420
који даје осмогодишњацима 2 долара
за сваку прочитану књигу.
06:04
So let's see what -- Some people are in favorфавор,
113
352093
2919
Да видимо - неки подржавају,
06:07
some people are opposedпротив to this cashготовина incentiveподстицај
114
355012
3390
неки се противе овом новчаном подстицају
06:10
to motivateмотивирати achievementдостигнуће.
115
358402
1698
као мотиватору постигнућа.
06:12
Let's see what people here think about it.
116
360100
2637
Да видимо шта људи овде мисле о томе.
06:14
ImagineZamislite that you are the headглава of a majorглавни schoolшкола systemсистем,
117
362737
4508
Замислите да сте директор
великог школског система
06:19
and someoneнеко comesдолази to you with this proposalпредлог.
118
367245
2985
и неко вам долази са овим предлогом.
06:22
And let's say it's a foundationтемељ. They will provideпружити the fundsфондови.
119
370230
2637
Рецимо, нека фондација.
Они ће дати новац.
06:24
You don't have to take it out of your budgetбуџет.
120
372867
1866
Не морате да одвајате из свог буџета.
06:26
How manyмноги would be in favorфавор
121
374733
1282
Колико вас би било за,
06:28
and how manyмноги would be opposedпротив to givingдавање it a try?
122
376015
3594
а колико вас против тога да ово проба?
06:31
Let's see by a showсхов of handsруке.
123
379609
1596
Подигните руке.
06:33
First, how manyмноги think it mightМожда at leastнајмање be worthвреди a try
124
381205
3594
Прво, ко мисли да би макар
било вредно пробати
06:36
to see if it would work? RaisePodignite your handруку.
125
384799
3896
и видети да ли има учинка?
Подигните руке.
06:40
And how manyмноги would be opposedпротив? How manyмноги would --
126
388695
2731
А колико би било против?
06:43
So the majorityвећина here are opposedпротив,
127
391426
2814
Већина је против,
06:46
but a sizablepoveжe minoritymanjina are in favorфавор.
128
394240
2982
али приметна мањина је за.
06:49
Let's have a discussionдискусија.
129
397222
1569
Хајде да продискутујемо.
06:50
Let's startпочетак with those of you who objectобјекат,
130
398791
3043
Почећемо од оних који су против,
06:53
who would ruleправило it out even before tryingпокушавајући.
131
401834
2881
који би одбили и пре него што пробају.
06:56
What would be your reasonразлог?
132
404715
1621
Шта би био ваш разлог?
06:58
Who will get our discussionдискусија startedпочела? Yes?
133
406336
3872
Ко ће започети дискусију? Да?
07:02
HeikeHeike MosesMojsije: HelloZdravo everyoneсви, I'm HeikeHeike,
134
410208
1898
Хајка Мозес: Здраво свима, ја сам Хајка,
07:04
and I think it just killsубија the intrinsicunutrašnje motivationмотивација,
135
412106
2767
мислим да то убија интринзичну мотивацију,
07:06
so in the respectпоштовање that childrenдеца, if they would like to readчитати,
136
414873
5148
под претпоставком да деца воле да читају,
07:12
you just take this incentiveподстицај away
137
420021
2117
ви им одузимате ту жељу
07:14
in just payingплаћање them, so it just changesПромене behaviorпонашање.
138
422138
3452
давањем новца, па то мења понашање.
07:17
MichaelMichael SandelSandel: Takes the intrinsicunutrašnje incentiveподстицај away.
139
425590
3418
Мајкл Сандел: Одузима
интринзичну мотивацију.
07:21
What is, or should be, the intrinsicunutrašnje motivationмотивација?
140
429008
4235
Шта је, или шта би била,
та интринзична мотивација?
07:25
HMHM: Well, the intrinsicunutrašnje motivationмотивација
141
433243
1690
ХМ: Па, интринзична мотивација
07:26
should be to learnучи.
142
434933
1677
би било учење.
07:28
MSMS: To learnучи.
HMHM: To get to know the worldсвет.
143
436610
3143
МС: Учење.
ХМ: Упознавање света.
07:31
And then, if you stop payingплаћање them, what happensсе дешава then?
144
439753
2894
И кад престанете да им плаћате,
шта се дешава?
07:34
Then they stop readingчитање?
145
442647
1747
Престају ли да читају?
07:36
MSMS: Now, let's see if there's someoneнеко who favorsusluge,
146
444394
3000
МС: Да видимо има ли некога ко је за,
07:39
who thinksмисли it's worthвреди tryingпокушавајући this.
147
447394
2348
ко мисли да је ово вредно пробати.
07:41
ElizabethElizabeth LoftusLoftus: I'm ElizabethElizabeth LoftusLoftus,
148
449742
1972
Елизабет Лофтус: Ја сам Елизабет Лофтус,
07:43
and you said worthвреди a try, so why not try it
149
451714
4130
рекли сте да се проба,
па зашто се не би пробало
07:47
and do the experimentексперимент and measureмеру things?
150
455844
4123
и експериметисало се
и измерило?
07:51
MSMS: And measureмеру. And what would you measureмеру?
151
459967
2173
МС: Измерило. А шта бисте мерили?
07:54
You'dTi bi measureмеру how manyмноги --
152
462140
1721
Мерили бисте колико -
07:55
ELEL: How manyмноги booksкњиге they readчитати
153
463861
1844
ЕЛ: Колико књига прочитају
07:57
and how manyмноги booksкњиге they continuedнаставио to readчитати
154
465705
2690
и колико књига настављају да читају
08:00
after you stoppedпрестала payingплаћање them.
155
468395
1715
након што сте престали да им плаћате.
08:02
MSMS: Oh, after you stoppedпрестала payingплаћање.
156
470110
2357
МС: О, након што сте престали.
08:04
All right, what about that?
157
472467
1354
У реду, шта мислите о томе?
08:05
HMHM: To be frankискрен, I just think
158
473821
1977
ХМ: Да будем искрена,
08:07
this is, not to offenduvredim anyoneбило ко, a very AmericanAmerikanac way.
159
475798
4633
а да не увредим никога,
мислим да је то врло амерички.
08:12
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
160
480431
6472
(Смех) (Аплауз)
08:18
MSMS: All right. What's emergedпојавио се from this discussionдискусија
161
486903
2203
МС: У реду. Из ове дискусије
08:21
is the followingследећи questionпитање:
162
489106
2120
је изашло следеће питање:
08:23
Will the cashготовина incentiveподстицај driveпогон out or corruptкорумпиран
163
491226
4251
да ли ће новчани подстицај подстаћи
08:27
or crowdгомила out the higherвише motivationмотивација,
164
495477
3189
или покварити, променити
вишу мотивацију,
08:30
the intrinsicunutrašnje lessonлекцију that we hopeнадати се to conveyпреноси,
165
498666
4794
интринзичну лекцију коју желимо
да пренесемо,
08:35
whichкоја is to learnучи to love to learnучи and to readчитати
166
503460
4087
а то је научити да се воли учење и читање
08:39
for theirњихова ownвластити sakesmiloga?
167
507547
2003
због самог учења и читања.
08:41
And people disagreeне слазем се about what the effectефекат will be,
168
509550
4097
Људи се не слажу око тога
какви би ефекти били,
08:45
but that seemsИзгледа to be the questionпитање,
169
513647
2657
али то је и питање,
08:48
that somehowнекако a marketтржиште mechanismмеханизам
170
516304
2036
да некако тржишни механизам,
08:50
or a cashготовина incentiveподстицај teachesпредаје the wrongпогрешно lessonлекцију,
171
518340
4861
новчани подстицај даје погрешан пример,
08:55
and if it does, what will becomeпостати of these childrenдеца laterкасније?
172
523201
3607
и ако даје, шта ће постати од наше деце?
08:58
I should tell you what's happenedдесило with these experimentsексперименте.
173
526808
3373
Рећи ћу вам шта је било
са овим експериментима.
09:02
The cashготовина for good gradesocene has had very mixedпомешан resultsрезултате,
174
530181
4518
Новац за добре оцене
довео је до различитих резултата,
09:06
for the mostнајвише partдео has not resultedrezultiralo in higherвише gradesocene.
175
534699
3147
али већином није довео до бољих оцена.
09:09
The two dollarsдолара for eachсваки bookкњига
176
537846
2371
Два долара за сваку књигу
09:12
did leadолово those kidsклинци to readчитати more booksкњиге.
177
540217
3301
јесу довела до тога
да та деца више читају.
09:15
It alsoтакође led them to readчитати shorterкраћи booksкњиге.
178
543518
2644
Довело их је и до тога
да читају краће књиге.
09:18
(LaughterSmeh)
179
546162
4178
(Смех)
09:22
But the realправи questionпитање is,
180
550340
1650
Али право питање је,
09:23
what will becomeпостати of these kidsклинци laterкасније?
181
551990
2572
шта ће после бити са том децом?
09:26
Will they have learnedнаучио that readingчитање is a chorezadatak,
182
554562
2114
Да ли ће научити да је читање задужење,
09:28
a formобразац of pieceworkza svoju platu to be doneГотово for payплатите, that's the worryзабринути,
183
556676
2972
облик посла који се ради за плату,
то је брига,
09:31
or mayможе it leadолово them to readчитати maybe for the wrongпогрешно reasonразлог initiallyна почетку
184
559648
4617
или ће их навести да читају
из погрешних разлога у почетку,
09:36
but then leadолово them to fallпасти in love with readingчитање for its ownвластити sakeсаке?
185
564265
4746
али да се касније заљубе
у читање ради читања?
09:41
Now, what this, even this briefкратко debateдебате, bringsдоноси out
186
569011
4821
Чак и овако кратка дебата
09:45
is something that manyмноги economistsекономисти overlookvidikovac.
187
573832
3818
износи нешто
што многи економисти превиђају.
09:49
EconomistsEkonomisti oftenчесто assumeпретпоставити
188
577650
2096
Економисти често мисле
09:51
that marketsтржишта are inertинертно,
189
579746
2624
да су тржишта инертна,
09:54
that they do not touchдодирни or taintmrlja the goodsроба they exchangeразмена.
190
582370
4366
да не додирују и не мењају
добра која размењују.
09:58
MarketTržište exchangeразмена, they assumeпретпоставити,
191
586736
3104
Они мисле да тржишна размена
10:01
doesn't changeпромена the meaningзначење or valueвредност
192
589840
2460
не мења значење или вредност
10:04
of the goodsроба beingбиће exchangedrazmenjuju.
193
592300
1283
робе која се размењује.
10:05
This mayможе be trueистина enoughдовољно
194
593583
1576
Ово је можда тачно
10:07
if we're talkingпричају about materialматеријал goodsроба.
195
595159
2417
ако говоримо о материјалним добрима.
10:09
If you sellпродати me a flatраван screenекран televisionтелевизија
196
597576
2506
Ако ми продате плазма телевизор
10:12
or give me one as a giftпоклон,
197
600082
2178
или ми га поклоните,
10:14
it will be the sameисти good.
198
602260
1360
то ће бити исти производ.
10:15
It will work the sameисти eitherили way.
199
603620
2486
Исто ће радити у оба случаја.
10:18
But the sameисти mayможе not be trueистина
200
606106
2776
Али исто можда не важи
10:20
if we're talkingпричају about nonmaterialnonmaterial goodsроба
201
608882
2332
ако говоримо о нематеријалним добрима
10:23
and socialсоцијално practicesprakse suchтаква as teachingУчити and learningучење
202
611214
3950
и друштвеним поступцима
као што су подучавање и учење
10:27
or engagingангажовање togetherзаједно in civicграђански life.
203
615164
3732
или заједнички живот.
10:30
In those domainsdomeni, bringingдоносећи marketтржиште mechanismsмеханизми
204
618896
3421
У тим областима, тржишни механизми
10:34
and cashготовина incentivespodsticaji mayможе undermineпоткопати
205
622317
3918
и новчани подстицаји могу да смање
10:38
or crowdгомила out nonmarketnonmarket valuesвредности and attitudesставови
206
626235
4320
или пониште не-тржишне вредности и ставове
10:42
worthвреди caringбрижан about.
207
630555
2359
који су вредни.
10:44
OnceJednom we see
208
632914
2224
Када видимо
10:47
that marketsтржишта and commerceцоммерце,
209
635138
3711
како тржишта и трговина,
10:50
when extendedпродужено beyondизван the materialматеријал domainдомена,
210
638849
3661
када се прошире
изван области материјалног,
10:54
can changeпромена the characterкарактер of the goodsроба themselvesсами,
211
642510
5450
могу да промене карактер самих добара,
10:59
can changeпромена the meaningзначење of the socialсоцијално practicesprakse,
212
647960
2561
значење друштвених деловања,
11:02
as in the exampleпример of teachingУчити and learningучење,
213
650521
3464
као у примеру подучавања и учења,
11:05
we have to askпитати where marketsтржишта belongприпадати
214
653985
4646
морамо да питамо где тржишта припадају,
11:10
and where they don't,
215
658631
1931
а где не припадају,
11:12
where they mayможе actuallyзаправо undermineпоткопати
216
660562
2373
где заправо могу да умање
11:14
valuesвредности and attitudesставови worthвреди caringбрижан about.
217
662935
3003
вредности и ставове до којих нам је стало.
11:17
But to have this debateдебате,
218
665938
3262
Али да бисмо о томе расправљали,
11:21
we have to do something we're not very good at,
219
669200
3498
морамо да урадимо нешто
у чему нисмо баш добри,
11:24
and that is to reasonразлог togetherзаједно in publicјавно
220
672698
3482
а то је да заједно у јавности
11:28
about the valueвредност and the meaningзначење
221
676180
3240
размишљамо о вредности и значењу
11:31
of the socialсоцијално practicesprakse we prizeнаграда,
222
679420
4004
друштвених пракси које су нам важне,
11:35
from our bodiesтела to familyпородица life
223
683424
2505
од наших тела до породичног живота,
11:37
to personalлични relationsвезе to healthздравље
224
685929
1953
личних односа и здравља,
11:39
to teachingУчити and learningучење to civicграђански life.
225
687882
3713
подучавања, учења и грађанског живота.
11:43
Now these are controversialконтроверзно questionsпитања,
226
691595
2984
Ово су контроверзна питања
11:46
and so we tendтенденција to shrinkскупља from them.
227
694579
2760
и имамо тенденцију да их избегавамо.
11:49
In factчињеница, duringу току the pastпрошлост threeтри decadesдеценија,
228
697339
2920
Заправо, током последње три деценије,
11:52
when marketтржиште reasoningрасуђивање and marketтржиште thinkingразмишљање
229
700259
2497
када је тржишно размишљање
11:54
have gatheredокупљено forceсила and gainedстекао prestigeпрестиж,
230
702756
3488
добијало на снази и стицало углед,
11:58
our publicјавно discourseдискурс duringу току this time
231
706244
3482
наш јавни дијалог током тог времена
12:01
has becomeпостати hollowedispraznila out,
232
709726
2235
је постао празан,
12:03
emptyпразно of largerвеће moralморално meaningзначење.
233
711961
3706
недостаје му виши морални смисао.
12:07
For fearбојати се of disagreementneslaganje, we shrinkскупља from these questionsпитања.
234
715667
3212
Избегавамо ова питања
због страха од несугласица.
12:10
But onceједном we see that marketsтржишта
235
718879
3527
Али када видимо
да тржишта мењају карактер робе,
12:14
changeпромена the characterкарактер of goodsроба,
236
722406
2173
12:16
we have to debateдебате amongмеђу ourselvesсами
237
724579
4567
морамо међу собом
да расправљамо о овим значајним питањима
12:21
these biggerвеће questionsпитања
238
729146
2337
12:23
about how to valueвредност goodsроба.
239
731483
1960
о томе како да вреднујемо добра.
12:25
One of the mostнајвише corrosivekorozivna effectsефекте
240
733443
2995
Један од најшкодљивијих ефеката
12:28
of puttingстављање a priceЦена on everything
241
736438
2787
стављања цене на све,
12:31
is on commonalitysličnosti,
242
739225
2369
одражава се на заједницу,
12:33
the senseсмисао that we are all in it togetherзаједно.
243
741594
3178
на осећај да смо заједно у томе.
12:36
AgainstProtiv the backgroundбацкгроунд of risingу порасту inequalityнеједнакост,
244
744772
4723
У ситуацији растуће неједнакости,
12:41
marketizingmarketizing everyсваки aspectаспект of life
245
749495
3867
стављање сваког аспекта живота на тржиште
12:45
leadsводи to a conditionстање where those who are affluentimuжnih
246
753362
5551
води до стања где они који су богати
12:50
and those who are of modestскромно meansзначи
247
758913
1850
и они који су скромнијих прилика
12:52
increasinglyсве више liveживи separateзасебан livesживи.
248
760763
4382
све више живе одвојене животе.
12:57
We liveживи and work and shopсхоп and playигра
249
765145
3219
Живимо, радимо, купујемо и играмо се
13:00
in differentразличит placesместа.
250
768364
1731
на различитим местима.
13:02
Our childrenдеца go to differentразличит schoolsшколе.
251
770095
3116
Наша деца иду у различите школе.
13:05
This isn't good for democracyдемократија,
252
773211
2549
Ово није добро за демократију,
13:07
norнити is it a satisfyingda bih zadovoljio way to liveживи,
253
775760
2923
нити је задовољавајући начин живота,
13:10
even for those of us who can affordприушти
254
778683
3280
чак и за оне који могу да приуште
13:13
to buyкупити our way to the headглава of the lineлине.
255
781963
2755
да купе место на почетку реда.
13:16
Here'sEvo why.
256
784718
1773
Ево зашто.
13:18
DemocracyDemokratija does not requireзахтевати perfectсавршен equalityједнакост,
257
786491
4929
Демократија не захтева савршену једнакост,
13:23
but what it does requireзахтевати
258
791420
1763
али оно што захтева
13:25
is that citizensГрађани shareОбјави in a commonзаједнички life.
259
793183
3628
је да грађани деле заједнички живот.
13:28
What mattersпитања is that people
260
796811
2629
Оно што је важно је да људи
13:31
of differentразличит socialсоцијално backgroundsбацкгроундс
261
799440
1769
различитих друштвених прилика
13:33
and differentразличит walksшетње of life
262
801209
1724
и различитих професија
13:34
encounterсусрет one anotherдруги,
263
802933
2284
срећу једни друге,
13:37
bumpбумп up againstпротив one anotherдруги
264
805217
2023
наилазе једни на друге
13:39
in the ordinaryобичан courseкурс of life,
265
807240
3490
у свакодневном животу,
13:42
because this is what teachesпредаје us
266
810730
2724
јер то нас учи
13:45
to negotiateпреговарати and to abideпоштовати our differencesРазлике.
267
813454
3672
да процењујемо и прихватамо
наше разлике.
13:49
And this is how we come to careнега for the commonзаједнички good.
268
817126
4214
И тако нам заједничко добро
постаје важно.
13:53
And so, in the endкрај, the questionпитање of marketsтржишта
269
821340
3350
И на крају, питање тржишта
13:56
is not mainlyуглавном an economicекономски questionпитање.
270
824690
4140
није углавном економско питање.
14:00
It's really a questionпитање of how we want to liveживи togetherзаједно.
271
828830
4088
То је питање тога како желимо
заједно да живимо.
14:04
Do we want a societyдруштво where everything is up for saleProdaja,
272
832918
4540
Да ли желимо друштво
у коме је све на продају,
14:09
or are there certainизвестан moralморално and civicграђански goodsроба
273
837458
3512
или постоје одређена морална
и грађанска добра
14:12
that marketsтржишта do not honorчаст
274
840970
1929
која тржишта не цене
14:14
and moneyновац cannotне може buyкупити?
275
842899
2794
и новац не може да купи?
14:17
Thank you very much.
276
845693
1462
Много вам хвала.
14:19
(ApplauseAplauz)
277
847155
5185
(Аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com