ABOUT THE SPEAKER
Marc Kushner - Architect
With Architizer, an online hub for architecture, Marc Kushner is breaking architecture out of its insular echo chamber and reconnecting the public with buildings.

Why you should listen
Marc Kushner is a practicing architect who splits his time between designing buildings at HWKN, the architecture firm he cofounded, and amassing the world’s architecture on the website he runs, Architizer.com. Both have the same mission: to reconnect the public with architecture.
 
Kushner’s core belief is that architecture touches everyone -- and everyone is a fan of architecture, even if they don’t know it yet. New forms of media empower people to shape the built environment, and that means better buildings, which make better cities, which make a better world. To that end he wrote the TED Book The Future of Architecture in 100 Buildings, published in March 2015, to challenge the public to help shape tomorrow's designs.
More profile about the speaker
Marc Kushner | Speaker | TED.com
TED2014

Marc Kushner: Why the buildings of the future will be shaped by ... you

مارک کاشنر: چرا ساختمانهای آینده را شما به شکل خواهید داد

Filmed:
3,735,933 views

معماری درباره ریاضی و یا منطقه بندی نیست - این درباره عواطف درونی است. این را مارک کوشنرمی گوید. در این یک سخنرانی فراگیر - اغلب خنده دار ، اواز طریق توجه به معماری سی سال گذشته نشان می دهد که چگونه مردم برای مدتی با معماری قطع ارتباط شده بودند و دوباره به یک بخش اساسی از فرایند طراحی تبدیل شده اند. با کمک رسانه های اجتماعی، بازخورد، رسد معماران از سال ها قبل ازاینکه حتی یک ساختمان ساخته شود. نتیجه؟ معماری که بیشتر برای ماست نسبت به معماری قبل.
- Architect
With Architizer, an online hub for architecture, Marc Kushner is breaking architecture out of its insular echo chamber and reconnecting the public with buildings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Todayامروز I'm going to speakصحبت to you
0
1828
1620
امروز میخواهم درباره تاریخ معماری
00:15
about the last 30 yearsسالها
of architecturalمعماری historyتاریخ.
1
3472
3030
در طی ۳۰ سال گذشته با شما صحبت کنم.
00:19
That's a lot to packبسته into 18 minutesدقایق.
2
7685
2458
موارد زیادی هست که می بایستی طی ۱۸ دقیقه بگویم.
00:22
It's a complexپیچیده topicموضوع,
3
10167
1687
این عنوان پیچیده ای است،
00:23
so we're just going to diveشیرجه رفتن right in
at a complexپیچیده placeمحل:
4
11878
4374
و ما سعی می کنیم که به یک مکان پیچیده برویم.
00:28
Newجدید Jerseyجرسی.
5
16276
1206
نیوجرسی.
00:29
Because 30 yearsسالها agoپیش, I'm from Jerseyجرسی,
6
17506
3190
زیرا من اهل نیوجرسی هستم و ۳۰ سال پیش
00:32
and I was sixشش, and I livedزندگی می کرد there
in my parents'والدین' houseخانه
7
20720
3842
ازوقتی شش ساله بودم با پدر و مادرم
در نیوجرسی زندگی کردم،
00:36
in a townشهر calledبه نام Livingstonلیوینگستون,
8
24586
1624
در شهرکی به نام لیوینگ استون،
00:38
and this was my childhoodدوران کودکی bedroomاتاق خواب.
9
26234
2931
این اتاق خواب من در دوران کودکی ام هست.
00:41
Around the cornerگوشه from my bedroomاتاق خواب
10
29689
2435
در یک گوشه اتاقم حمام بود
00:44
was the bathroomحمام
that I used to shareاشتراک گذاری with my sisterخواهر.
11
32148
2862
که با خواهر با هم از آن استفاده می کردیم.
00:47
And in betweenبین my bedroomاتاق خواب and the bathroomحمام
12
35225
2913
بین اتاقم و حمام
00:50
was a balconyبالکن that overlookedنادیده گرفته شده
the familyخانواده roomاتاق.
13
38162
2801
یک بالکن بود که به اتاق نشیمن منتهی می شد.
00:53
And that's where everyoneهر کس
would hangآویزان شدن out and watch TVتلویزیون,
14
41413
3682
جایی که همه می توانستند با هم بنشینند و
گفتگو کنند و یا تلویوزیون تماشا کنند،
00:57
so that everyهرکدام time that I walkedراه می رفت
from my bedroomاتاق خواب to the bathroomحمام,
15
45119
4163
خوب هر گاه من از اتاق خوابم به حمام می رفتم
01:01
everyoneهر کس would see me,
16
49306
1336
همه می توانستند من را ببینند،
01:02
and everyهرکدام time I tookگرفت a showerدوش
and would come back in a towelحوله,
17
50666
3754
و هر با که دوش می گرفتم و با حوله بر می گشتم
01:06
everyoneهر کس would see me.
18
54444
1377
همه می توانستند من را ببیننند.
01:08
And I lookedنگاه کرد like this.
19
56162
1381
من این شکلی بودم.
01:10
I was awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب,
20
58718
3023
من احساس ناامنی
01:13
insecureناامن, and I hatedمتنفر بود it.
21
61765
2091
و بدی می کردم، از این بابت متنفر بودم.
01:15
I hatedمتنفر بود that walkراه رفتن, I hatedمتنفر بود that balconyبالکن,
22
63880
3039
من از آن راهرو و آن بالکن متنفر بودم،
01:18
I hatedمتنفر بود that roomاتاق, and I hatedمتنفر بود that houseخانه.
23
66943
3024
از اتاقم و از آن خانه نیز متنفر بودم.
01:22
And that's architectureمعماری.
24
70769
1688
و این معماری بود
01:24
(Laughterخنده)
25
72917
1317
( خنده تماشاگران)
01:26
Doneانجام شده.
26
74258
1318
تمام شد.
01:28
That feelingاحساس, those emotionsاحساسات that I feltنمد,
27
76088
3374
احساسی بدی که داشتم،
01:31
that's the powerقدرت of architectureمعماری,
28
79486
2693
این قدرت معماری هست،
01:34
because architectureمعماری is not about mathریاضی
and it's not about zoningمنطقه بندی,
29
82203
3538
زیرا معماری تنها در مورد ریاضی نیست،
و در مورد منطقه بندی نیست،
01:37
it's about those visceralذره ای,
emotionalعاطفی connectionsارتباطات
30
85765
3358
بلکه این در مورد ارتباط عاطفی و درونی نسبت به
01:41
that we feel to the placesمکان ها that we occupyاشغال.
31
89147
2756
مکانی که ما در آن زندگی می کنیم هست.
01:44
And it's no surpriseتعجب
that we feel that way,
32
92653
2876
و این جای تعجبی ندارد که من چنین احساسی داشتم،
01:47
because accordingبا توجه to the EPAEPA,
33
95553
2208
زیرا براساس سازمان محیط زیست،
01:49
Americansآمریکایی ها spendخرج کردن 90 percentدرصد
of theirخودشان time indoorsدر داخل خانه.
34
97785
4619
آمریکایی ها ۹۰ درصد از وقتشان
را در مکانهای سر پوشیده هستند.
01:54
That's 90 percentدرصد of our time
surroundedاحاطه شده by architectureمعماری.
35
102428
4736
۹۰ درصد از وقتمان ما با معماری احاطه شده ایم.
01:59
That's hugeبزرگ.
36
107188
1508
و این وقت خیلی زیادیست .
02:00
That meansبه معنای that architectureمعماری is shapingشکل دادن us
in waysراه ها that we didn't even realizeتحقق بخشیدن.
37
108720
4493
بدین معنا که معماری ما را به شکلی فرم می دهد که
02:05
That makesباعث می شود us a little bitبیت gullibleزود باور
and very, very predictableقابل پیش بینی.
38
113922
5374
ما حتی متوجه آن نمی شویم.
02:11
It meansبه معنای that when I showنشان بده you
a buildingساختمان like this,
39
119464
2629
بدین معنا که هنگامی که ساختمانی را
شبیه با این به شما نشان می هم،
02:14
I know what you think:
40
122117
1382
می دانم که شما به چی فکر می کنید:
02:15
You think "powerقدرت"
and "stabilityثبات" and "democracyدموکراسی."
41
123523
3347
فکر می کنید،"قدرت، و پایداری و دموکراسی."
02:19
And I know you think that
because it's basedمستقر on a buildingساختمان
42
127239
3633
و می دانم فکر می کنید که
چونکه این بر اساس ساختمانی ساخته شده که
02:22
that was buildساختن 2,500 yearsسالها agoپیش
by the Greeksیونانیان.
43
130896
2794
که حدود ۲٫۵۰۰ سال پیش توسط یونانیان بنا شده بوده.
02:26
This is a trickترفند.
44
134272
1322
این یک ترفند هست.
02:27
This is a triggerماشه that architectsمعماران use
45
135912
2168
این ترفندی است که معماران از آن استفاده می کنند تا
02:30
to get you to createايجاد كردن
an emotionalعاطفی connectionارتباط
46
138104
3889
پیوند عاطفی در شما با ساختمانهایی که می سازند
02:34
to the formsتشکیل می دهد that we buildساختن
our buildingsساختمان ها out of.
47
142017
2641
ایجاد کنند.
02:37
It's a predictableقابل پیش بینی emotionalعاطفی connectionارتباط,
48
145237
2640
این پیوند عاطفی قابل پیش بینی است،
02:39
and we'veما هستیم been usingاستفاده كردن this trickترفند
for a long, long time.
49
147901
3220
و ما از این ترفند از سالهای پیش استفاده می کردیم.
02:43
We used it [200] yearsسالها agoپیش to buildساختن banksبانک ها.
50
151629
3273
ما از این ۲۰۰ سال پیش برای ساخت بانکها استفاده کردیم.
02:46
We used it in the 19thth centuryقرن
to buildساختن artهنر museumsموزه ها.
51
154926
3157
ما در قرن نوزدهم برای موزه های هنر استفاده کردیم.
02:50
And in the 20thth centuryقرن in Americaآمریکا,
52
158107
2205
و در قرن بیستم در آمریکا،
02:52
we used it to buildساختن housesخانه ها.
53
160336
1835
ما از این برای ساخت خانه هایمان استفاده کردیم.
02:54
And look at these solidجامد,
stableپایدار little soldiersسربازان
54
162195
2738
به این خانه هایی سرد و جامدی که مانند سرباز به
02:56
facingروبرو شدن the oceanاقیانوس
and keepingنگه داشتن away the elementsعناصر.
55
164957
2571
طرف اقیانوس هستند
و عناصر را از هم جدا کرده اند نگاه کنید.
03:00
This is really, really usefulمفید است,
56
168265
2635
این واقعا مفید و موثر هست،
03:02
because buildingساختمان things is terrifyingوحشتناک.
57
170924
2987
زیرا ساختمانهایی مثل این وحشتناک هستند.
03:06
It's expensiveگران, it takes a long time,
and it's very complicatedبغرنج.
58
174331
4136
آنها خیلی گران، بسیار زمانبر و خیلی پیچیده هستند.
03:10
And the people that buildساختن things --
59
178996
2158
و افرادی که اینها را می سازند--
03:13
developersتوسعه دهندگان and governmentsدولت ها --
60
181178
2205
ساختمان سازها و دولت--
03:15
they're naturallyبه طور طبیعی afraidترسیدن of innovationنوآوری,
61
183407
2853
آنها بطور طبیعی از خلق چیز جدید و نوآوری هراس دارند،
03:18
and they'dآنها می خواهند ratherنسبتا just use those formsتشکیل می دهد
that they know you'llشما خواهید بود respondپاسخ دادن to.
62
186284
3980
و ترجیح می هند تنها از این فرمهاساختمانی را
که می شناسند استفاده کنند.
03:23
That's how we endپایان up
with buildingsساختمان ها like this.
63
191125
2189
و به همین دلیل ما به خانه هایی به این شکل رسیدیم.
03:26
This is a niceخوب buildingساختمان.
64
194096
1670
این ساختمان زیبایی هست.
03:27
This is the Livingstonلیوینگستون Publicعمومی Libraryکتابخانه
65
195790
2291
این کتابخانه مرکزی لیوینگ ایتون هست
03:30
that was completedتکمیل شده in 2004 in my hometownزادگاه,
66
198105
3110
که در سال ۲۰۰۴ در شهر من احداث شد.
03:33
and, you know, it's got a domeگنبد
67
201239
1625
خُب این یک گنبد،
03:34
and it's got this roundدور thing
and columnsستون ها, redقرمز brickآجر,
68
202888
3607
و یک نیم دایره، چندین ستون و دیوار آجری دارد،
03:38
and you can kindنوع of guessحدس بزن what Livingstonلیوینگستون
is tryingتلاش کن to say with this buildingساختمان:
69
206495
4990
می توانید حدس بزنید که لیوینگ استون چه چیزی
را توسط این ساختمان می خواهد بگوید:
03:43
childrenفرزندان, propertyویژگی valuesارزش های and historyتاریخ.
70
211509
3526
کودکان، ارزش بنا و تاریخ.
03:47
But it doesn't have much to do
with what a libraryکتابخانه actuallyدر واقع does todayامروز.
71
215751
3535
اما این ارتباطی با آنچه که عموما این روزها
کتابخانه ها انجام می دهند ندارد.
03:52
That sameیکسان yearسال, in 2004,
on the other sideسمت of the countryکشور,
72
220209
4064
در همان سال ۲۰۰۴،
در سوی دیگر کشور،
03:56
anotherیکی دیگر libraryکتابخانه was completedتکمیل شده,
73
224297
1995
کتابخانه دیگری احداث شد،
03:58
and it looksبه نظر می رسد like this.
74
226316
1473
که این بدین شکل هست.
03:59
It's in Seattleسیاتل.
75
227998
1333
این در سیاتل هست.
04:02
This libraryکتابخانه is about how
we consumeمصرف کردن mediaرسانه ها in a digitalدیجیتال ageسن.
76
230140
5554
این کتابخانه نشان دهند آن است که ما چگونه در دوران دیجتال
از رساناها استفاده می کنیم.
04:07
It's about a newجدید kindنوع
of publicعمومی amenityسرگرمی for the cityشهر,
77
235718
3570
و این نشان دهند آکادمی عمومی برای شهر هست.
04:11
a placeمحل to gatherجمع آوری and readخواندن and shareاشتراک گذاری.
78
239312
2605
مکانی برای دور هم جمع شدند مطالعه کردن.
04:15
So how is it possibleامکان پذیر است
79
243244
1623
خُب این چطور ممکن است
04:16
that in the sameیکسان yearسال,
in the sameیکسان countryکشور,
80
244891
3413
که در یک سال و در یک کشور
04:20
two buildingsساختمان ها, bothهر دو calledبه نام librariesکتابخانه ها,
81
248328
2623
دو ساختمان که هر دو را کتابخانه می نامیم،
04:22
look so completelyبه صورت کامل differentناهمسان?
82
250975
1632
ولی کاملا با هم متفاوت هستند ساخته شود؟
04:25
And the answerپاسخ is that architectureمعماری worksآثار
on the principleاصل of a pendulumآونگ.
83
253576
5533
و پاسخ این است که معماری برای اصلی
به نام آونگ کار می کند.
04:31
On the one sideسمت is innovationنوآوری,
84
259501
2868
در یک سو نوآوری است،
04:34
and architectsمعماران are constantlyبه طور مداوم pushingهل دادن,
pushingهل دادن for newجدید technologiesفن آوری ها,
85
262393
3617
و معماری بطور مداوم آن را به جلو هل می دهد،
و فشاری برای تکنیک های جدید،
04:38
newجدید typologiesنوع شناسی, newجدید solutionsراه حل ها
for the way that we liveزنده todayامروز.
86
266034
3682
فن آوری نو، راه حل های نو برای شیوه ای
که امروزه ما زندگی می کنیم.
04:41
And we pushفشار دادن and we pushفشار دادن and we pushفشار دادن
87
269886
2394
ما فشار و فشار و فشار می آوریم
04:44
untilتا زمان we completelyبه صورت کامل alienateبیگانه all of you.
88
272304
2599
تا کاملا از شما بیگانه شویم.
04:46
We wearپوشیدن all blackسیاه, we get very depressedافسرده,
89
274927
2226
ما همه سیاه می پوشیم، همه افسرده هستیم،
04:49
you think we're adorableشایان ستایش,
90
277177
2161
شما فکر می کنید ما ستودنی هستیم.
04:51
we're deadمرده insideداخل because
we'veما هستیم got no choiceانتخابی.
91
279362
3459
ما از درون مُرده ایم زیرا ما هیچ انتخابی نداریم.
04:54
We have to go to the other sideسمت
92
282845
1752
ما باید به سوی دیگر برویم
04:56
and reengageبازنگری those symbolsنمادها
that we know you love.
93
284621
3115
و دوباره با نماد هایی که
ما می دانیم که شما دوست دارید درگیر شویم.
05:00
So we do that, and you're happyخوشحال,
94
288394
2159
خُب ما اینکار را می کنیم،
و شما هم خوشحال هستید،
05:02
we feel like selloutsفروش,
95
290577
1810
ما احساس چیزی مثل عدم صداقت
و با غیر اخلاقی بودن کارمان می کنیم،
05:04
so we startشروع کن experimentingتجربه کردن again
96
292411
1650
ولی ما دوباره همان تجربه را می کنیم
05:06
and we pushفشار دادن the pendulumآونگ back
and back and forthچهارم and back and forthچهارم
97
294085
3194
و دوباره آونگ را به عقب بر میگردانیم،
جلو و عقب دوباره جلو و عقب می بریم
05:09
we'veما هستیم goneرفته for the last 300 yearsسالها,
98
297303
2375
و اینکار را طی ۳۰۰ سال گذشته انجام داده ایم،
05:11
and certainlyقطعا for the last 30 yearsسالها.
99
299702
2113
و بخصوص در طی ۳۰ سال گذشته.
05:14
Okay, 30 yearsسالها agoپیش
we were comingآینده out of the '70s.
100
302926
3592
بسیار خوب ، ۳۰ سال پیش
ما از دهه هفتاد خارج شدیم.
05:18
Architectsمعماران had been busyمشغول experimentingتجربه کردن
with something calledبه نام brutalismبی رحمی.
101
306542
3659
معماران درگیر تجربه معماری بروتالیست یا زبره‌کاری شدند(سبکی از معماری است که در آن ساختمان‌ها کلآ با بتن زبره و بدون روکش ساخته می شود)
05:22
It's about concreteبتن.
102
310519
1246
بتُنی کردن ساختمانها.
05:23
(Laughterخنده)
103
311789
1472
( خنده تماشاگران)
05:25
You can guessحدس بزن this.
104
313285
1144
می توانید حدس بزنید.
05:26
Smallکوچک windowsپنجره ها, dehumanizingغیر انسانی scaleمقیاس.
105
314453
3330
پنجره های کوچک، مقیاسهای غیر انسانی.
05:29
This is really toughسخت است stuffچیز.
106
317807
2763
و اینها ساختمانهای بسیار خشنی هستند.
05:32
So as we get closerنزدیک تر to the '80s,
107
320594
2763
هنگامی که به پایان دهه هشتاد رسیدیم،
05:35
we startشروع کن to reengageبازنگری those symbolsنمادها.
108
323381
2343
شروع به تغییر دوباره نماد ها کردیم.
05:37
We pushفشار دادن the pendulumآونگ
back into the other directionجهت.
109
325748
2948
ما آونگ را به سوی دیگر فشار دادیم.
05:40
We take these formsتشکیل می دهد that we know you love
110
328720
2809
و آن را به شکلی که شما دوست دارید درآوردیم
05:43
and we updateبه روز رسانی them.
111
331553
1565
و خودمان را به روز کردیم.
05:45
We addاضافه کردن neonنئون
112
333142
2009
ما نيون را اضافه
05:47
and we addاضافه کردن pastelsپاستیل
113
335175
2264
و پلاستیک را مواد رنگی را اضافه کردیم
05:49
and we use newجدید materialsمواد.
114
337463
1654
و مواد نو را مورد استفاده قرار دادیم.
05:51
And you love it.
115
339141
1438
ما نمی توان
05:52
And we can't give you enoughکافی of it.
116
340603
1949
ما نمی توانیم به اندازه کافی از آن به شما بدهیم.
05:54
We take ChippendaleChippendale armoiresarmoires
117
342576
2164
ما کمد های چیپندیل را در نظر گرفتیم
05:56
and we turnedتبدیل شد those into skyscrapersآسمان خراش ها,
118
344764
2372
وطرح آنها را برای آسمانخراش ها استفاده کردیم.
05:59
and skyscrapersآسمان خراش ها can be
medievalقرون وسطی castlesقلعه ها madeساخته شده out of glassشیشه.
119
347160
4706
و آسمانخراش ها می توانند قلعه های شیشه ای قرون وسطا
باشند.
06:04
Formsتشکیل می دهد got bigبزرگ,
120
352409
1552
اشکال بزرگ شدند،
06:05
formsتشکیل می دهد got boldجسورانه and colorfulرنگارنگ.
121
353985
2527
اشکال بی باکانه و رنگی شدند.
06:08
Dwarvesدورف ها becameتبدیل شد columnsستون ها.
122
356536
2844
کوتوله ها تبدیل به ستون شدند.
06:11
(Laughterخنده)
123
359404
1039
( خنده تماشاگران)
06:12
Swansقوها grewرشد کرد to the sizeاندازه of buildingsساختمان ها.
124
360467
2106
قو ها به اندازه ساختمان بزرگ شدند.
06:14
It was crazyدیوانه.
125
362597
1337
این دیوانگی بود.
06:16
But it's the '80s, it's coolسرد.
126
364640
3873
اما این دهه هشتاد هست و بامزه هست.
06:20
(Laughterخنده)
127
368537
1178
( خنده تماشاگران)
06:21
We're all hangingحلق آویز out in mallsمراکز خرید
128
369739
1994
ما همه در مراکز خرید همدیگر را می دیدیم
06:23
and we're all movingدر حال حرکت to the suburbsحومه شهر,
129
371757
2381
و حالا به حومه شهر ها می رویم،
06:26
and out there, out in the suburbsحومه شهر,
130
374162
2574
در آنجا ، در حومه شهر ها،
06:28
we can createايجاد كردن our ownخودت
architecturalمعماری fantasiesفانتزی ها.
131
376760
3332
ما می توانیم تمایلات معماری خودمان را داشته باشیم
06:32
And those fantasiesفانتزی ها,
132
380116
1754
و تمایلات،
06:33
they can be Mediterraneanمدیترانه ای
133
381894
2063
می تواند طراحی مدیترانه ای
06:35
or Frenchفرانسوی
134
383981
1925
یا فرانسوی
06:37
or Italianایتالیایی.
135
385930
1200
یا ایتالیایی باشد.
06:39
(Laughterخنده)
136
387154
1643
( خنده تماشاگران)
06:40
Possiblyاحتمالا with endlessبی پایان breadsticksنان شیرینی.
137
388821
1893
احتمالا با اشکال بی پایان
06:42
This is the thing about postmodernismپست مدرنیسم.
138
390738
2026
این مربوط به چیزی به نام
پسانوگرایی (پُست مدرنیسم) هست
06:44
This is the thing about symbolsنمادها.
139
392788
1814
این مربوط با نمادها هست.
06:46
They're easyآسان, they're cheapارزان,
140
394908
2980
آنها آسان و ارزان قیمت هستند،
06:49
because insteadبجای of makingساخت placesمکان ها,
141
397912
2505
زیرا به جای اینکه مکانی را ایجاد کنیم،
06:52
we're makingساخت memoriesخاطرات of placesمکان ها.
142
400441
2052
ما خاطرات از یک مکان را درست می کنیم.
06:55
Because I know,
and I know all of you know,
143
403091
2856
زیرا من می دانم و همچنین میدانم که همه شما هم میدانیم،
06:57
this isn't Tuscanyتوسکانی.
144
405971
1315
اینجا توسکانی نیست.
07:00
This is Ohioاوهایو.
145
408182
1145
اینجا اُهایو هست.
07:01
(Laughterخنده)
146
409452
1518
( خنده تماشاگران)
07:02
So architectsمعماران get frustratedناامید,
147
410994
1825
خُب معماران نامید و دلخور شدند،
07:04
and we startشروع کن pushingهل دادن the pendulumآونگ
back into the other directionجهت.
148
412843
3331
و آونگ را به سمت دیگر هل دادند.
07:08
In the lateدیر است '80s and earlyزود '90s,
149
416559
2227
در اواخر دهه ۸۰ و اوایل دهه ۹۰،
07:10
we startشروع کن experimentingتجربه کردن with something
calledبه نام deconstructivismتفکر ساختاری.
150
418810
3248
ما شروع به تجربه چیزی دیگر
به نام سبک ساختار شکنی کردیم.
07:14
We throwپرت كردن out historicalتاریخی symbolsنمادها,
151
422727
2746
ما نماد های تاریخی را به دور ریختیم،
07:17
we relyتکیه on newجدید, computer-aidedبا کمک کامپیوتر
designطرح techniquesتکنیک,
152
425497
3846
و تکیه بر توانایی طراحی با کامپوتر کردیم،
07:21
and we come up with newجدید compositionsترکیبات,
153
429367
1957
و ترکیب های جدیدی که
07:23
formsتشکیل می دهد crashingسقوط into formsتشکیل می دهد.
154
431348
2856
و فرمی فرم دیگر را می شکند را بوجود آوردیم.
07:26
This is academicعلمی and headyسرحال است stuffچیز,
155
434228
3023
این ساختمانهای آکادمیک و بی پروا
07:29
it's superفوق العاده unpopularناخوشایند,
156
437275
1851
اینها بسیار غیر معمول هستند،
07:31
we totallyکاملا alienateبیگانه you.
157
439150
1663
ما شما را کاملا منحرف کردیم.
07:32
Ordinarilyبه طور معمول, the pendulumآونگ would just
swingتاب خوردن back into the other directionجهت.
158
440837
4187
معمولا، آونگ به جهت مخالف در تاب میخورد.
07:37
And then, something amazingحیرت آور happenedاتفاق افتاد.
159
445048
2332
و سپس، یک چیز بسیار جالب اتفاق افتاد.
07:40
In 1997, this buildingساختمان openedافتتاح شد.
160
448331
2891
در سال ۱۹۹۷، این ساختمان افتتاح شد
07:43
This is the Guggenheimگوگنهایم Bilbaoبیلبائو,
by Frankصریح Gehryگری.
161
451898
2755
این ساختمان این گوگنهایم بیلبائو است،
که توسط توسط فرانک گری طراحی شده است.
07:48
And this buildingساختمان
162
456228
1404
و این ساختمان
07:49
fundamentallyاساسا changesتغییرات
the world'sجهان relationshipارتباط to architectureمعماری.
163
457656
4264
بطور بنیادی راتباط جهان را با معماری تغییر داد.
07:54
Paulپل Goldbergerگلدبرگر said that Bilbaoبیلبائو
was one of those rareنادر momentsلحظات
164
462694
3900
پُل کلدبرگ گفت که بیلبائو یکی از لحظات کمیابی است
07:58
when criticsمنتقدان, academicsدانشگاهیان,
and the generalعمومی publicعمومی
165
466618
3303
که تمامی منتقدان، دانشگاهیان،
و عموم مردم
08:01
were completelyبه صورت کامل unitedمتحد around a buildingساختمان.
166
469945
2766
کاملا با هم در مورد یک ساختمان اتفاق نظر داشتند.
08:05
The Newجدید Yorkیورک Timesبار
calledبه نام this buildingساختمان a miracleمعجزه.
167
473401
3061
نیویورک تایم نوشت این ساختمان یک معجزه هست.
08:09
Tourismگردشگری in Bilbaoبیلبائو increasedافزایش یافت 2,500 percentدرصد
168
477160
5682
پس از اینکه این ساختمان تکمیل شد
08:14
after this buildingساختمان was completedتکمیل شده.
169
482866
1669
جهانگردان در شهر بیلبائو ۲٫۵۰۰ درصد افزایش یافتند.
08:16
So all of a suddenناگهانی, everybodyهمه
wants one of these buildingsساختمان ها:
170
484885
3449
ناگهان، هر کسی یکی مثل این ساختمان را خواست:
08:21
L.A.,
171
489044
1339
لس آنجلس،
08:23
Seattleسیاتل,
172
491633
1539
سیاتل،
08:25
Chicagoشیکاگو,
173
493196
1604
شیکاگو،
08:26
Newجدید Yorkیورک,
174
494824
1704
نیویورک،
08:28
Clevelandکلیولند,
175
496552
1894
کلیولند،
08:30
Springfieldاسپرینگفیلد.
176
498470
1243
اسپرنگ فبیلد.
08:31
(Laughterخنده)
177
499737
1034
( خنده تماشاگران)
08:32
Everybodyهمه wants one,
and Gehryگری is everywhereدر همه جا.
178
500795
3223
همه آن را می خواستند،
و گری همه جا بود.
08:36
He is our very first starchitectstarchitect.
179
504042
3340
این اولین معماری از نوع فوق مدرن و مشهور بود.
08:39
Now, how is it possibleامکان پذیر است
that these formsتشکیل می دهد --
180
507989
4876
خُب این اشکال چگونه ممکن می شوند--
08:44
they're wildوحشی and radicalافراطی --
181
512889
1905
آنها بسیار وحشی و رادیکال هستند--
08:46
how is it possibleامکان پذیر است that they becomeتبدیل شدن به
so ubiquitousهمه جا هست throughoutدر سراسر the worldجهان?
182
514818
3839
چگونه ممکن است که آنها تبدیل به
طرحی همه گیر در سراسر دنیا شودند؟
08:51
And it happenedاتفاق افتاد because mediaرسانه ها
so successfullyبا موفقیت galvanizedگالوانیزه around them
183
519270
5496
و این اتفاق افتاد زیرا رساناها بطور موفقیت آمیزی
آن را پوشش دادند
08:56
that they quicklyبه سرعت taughtتدریس کرد us
that these formsتشکیل می دهد mean cultureفرهنگ and tourismگردشگری.
184
524790
5797
که آنها به ا آموختند که این اشکال به معنای
داشتن فرهنگ و جهانگرد است.
09:03
We createdایجاد شده an emotionalعاطفی
reactionواکنش to these formsتشکیل می دهد.
185
531068
3398
ما واکنش بسیار عاطفی با این اشکال ایجاد کردیم.
09:06
So did everyهرکدام mayorشهردار in the worldجهان.
186
534490
2372
پس هر شهرداری در جهان خواستار آن شد.
09:08
So everyهرکدام mayorشهردار knewمی دانست
that if they had these formsتشکیل می دهد,
187
536967
2502
هر شهرداری می دانست که
اگر این اشکال را در شهرشان داشته باشند،
09:11
they had cultureفرهنگ and tourismگردشگری.
188
539493
2990
آنها فرهنگ و جهانگرد خواهند داشت.
09:15
This phenomenonپدیده
at the turnدور زدن of the newجدید millenniumهزاره
189
543778
2332
این پدیده با شروع هزار جدید
09:18
happenedاتفاق افتاد to a fewتعداد کمی other starchitectsstarchitects.
190
546134
2130
اتفاق افتاد برای چند معماری فضایی دیگر هم اتفاق افتاد.
09:20
It happenedاتفاق افتاد to Zahaزهرا
191
548288
2383
این برای ساختمان های طراحی شده توسط زاها
09:22
and it happenedاتفاق افتاد to LibeskindLibeskind,
192
550695
2399
و لیبسکید هم اتفاق افتاد،
09:25
and what happenedاتفاق افتاد
to these eliteنخبه fewتعداد کمی architectsمعماران
193
553118
4614
و آنچه که برای این چند معمار نخبه اتفاق افتاد
09:29
at the turnدور زدن of the newجدید millenniumهزاره
194
557756
1756
در زمان شروع هزاره جدید
09:31
could actuallyدر واقع startشروع کن to happenبه وقوع پیوستن
to the entireکل fieldرشته of architectureمعماری,
195
559536
3677
در واقع می تواند برای کل معماری اتفاق بیفتد،
09:35
as digitalدیجیتال mediaرسانه ها startsشروع می شود
to increaseافزایش دادن the speedسرعت
196
563237
3238
برای اینکه رسانه های دیجیتالی شروع به افزایش سرعت
09:38
with whichکه we consumeمصرف کردن informationاطلاعات.
197
566499
1815
بخش اطلاعتی که ما از آنها استفاده می کنیم کرده اند.
09:41
Because think about
how you consumeمصرف کردن architectureمعماری.
198
569096
2948
چونکه من به اینکه ما چگونه از معماری استفاده می کنیم فکر کی کنم.
09:44
A thousandهزار yearsسالها agoپیش,
199
572429
1215
هزار سال پیش،
09:45
you would have had to have walkedراه می رفت to
the villageدهکده nextبعد doorدرب to see a buildingساختمان.
200
573668
3820
ما می بایستی به یک روستا می رفتید
تا یک ساختمان را ببینید.
09:49
Transportationحمل و نقل speedsسرعت up:
201
577488
1630
حمل و نقل سرعت یافت:
09:51
You can take a boatقایق, you can take a planeسطح,
you can be a touristتوریستی.
202
579142
3000
ما یک قایق، یک هواپیما می گیریم،
و یک جهانگرد می شویم.
09:54
Technologyفن آوری speedsسرعت up:
You can see it in a newspaperروزنامه, on TVتلویزیون,
203
582166
2897
دوباره تکنولوژی سرعت یافت:
ما می توانیم از طریق تلویزیون، روزنامه ها آن را ببینیم
09:57
untilتا زمان finallyسرانجام, we are all
architecturalمعماری photographersعکاسان,
204
585087
4863
تا اینکه در نهایت، ما همه عکاسان معماری شدیم،
10:01
and the buildingساختمان has becomeتبدیل شدن به
disembodiedغیرمستقیم from the siteسایت.
205
589974
3900
و ساختمان ها از محل خودشان جدا شدند.
10:06
Architectureمعماری is everywhereدر همه جا now,
206
594768
3547
معماری امروز در همه جا هست،
10:10
and that meansبه معنای that
the speedسرعت of communicationارتباطات
207
598339
3114
بدین معنا که سرعت ارتباطات
10:13
has finallyسرانجام caughtگرفتار up
to the speedسرعت of architectureمعماری.
208
601477
3093
نهایتا به سرعت معماری رسید.
10:17
Because architectureمعماری
actuallyدر واقع movesحرکت می کند quiteکاملا quicklyبه سرعت.
209
605409
2470
زیرا معماری کاملا با سرعت حرکت می کند.
10:19
It doesn't take long
to think about a buildingساختمان.
210
607903
2708
زمان زیادی نمی برد که درباره یک ساختمان فکر کنید
10:22
It takes a long time to buildساختن a buildingساختمان,
211
610635
2153
اما زمان زیادی می برد تا یک ساختمان را بسازید،
10:24
threeسه or fourچهار yearsسالها,
212
612812
2294
سه تا چهار سال،
10:27
and in the interimموقت, an architectمعمار
will designطرح two or eightهشت
213
615130
3668
و در این فاصله، معمار دو تا هشت
10:30
or a hundredصد other buildingsساختمان ها
214
618822
2646
و شاید صد ساختمان دیگر را طراحی کرده است
10:33
before they know if that buildingساختمان
that they designedطراحی شده fourچهار yearsسالها agoپیش
215
621492
3691
قبل از اینکه آنها بدانند که
ساختمانی را که چهار سال پیش طراحی کرده اند
10:37
was a successموفقیت or not.
216
625207
1878
موفقیت آمیز بوده یا نه.
10:39
That's because there's never been
a good feedbackبازخورد loopحلقه in architectureمعماری.
217
627690
3549
این به دلیل آن است که هرگز حلقه بازخورد مناسبی
از معماری وجود نداشته است.
10:44
That's how we endپایان up
with buildingsساختمان ها like this.
218
632416
2892
و این دلیل این است که معماری ما به اینجا رسیده است.
10:47
Brutalismبی رحمی wasn'tنبود a two-yearدو سال movementجنبش,
219
635332
2940
معماری زبره‌کاری یک حرکت دو ساله نبود،
10:50
it was a 20-yearساله movementجنبش.
220
638296
1871
این حدود بیست سال طول کشید.
10:52
For 20 yearsسالها, we were producingتولید
buildingsساختمان ها like this
221
640383
3818
برای مدت بیست سال، ما ساختمانهایی شبیه این می ساختیم
10:56
because we had no ideaاندیشه
how much you hatedمتنفر بود it.
222
644225
2868
زرا ما هیچ ایده ای مردم چقدر از این متنفر هستند نداشتیم.
11:00
It's never going to happenبه وقوع پیوستن again,
223
648284
2800
هرگز دوباره این سبک معماری اتفاق نمی افتد،
11:03
I think,
224
651108
2130
من فکر می کنم،
11:05
because we are livingزندگي كردن on the vergeلبه
of the greatestبزرگترین revolutionانقلاب in architectureمعماری
225
653262
6100
چونکه من در استانه انقلاب بزرگی در معماری هستیم
11:11
sinceاز آنجا که the inventionاختراع of concreteبتن,
226
659386
2369
از زمانی که بتُن،
11:13
of steelفولاد, or of the elevatorآسانسور,
227
661779
2454
فولاد، اسانسور ختراع شدند،
11:16
and it's a mediaرسانه ها revolutionانقلاب.
228
664257
1682
و حالا این انقلاب مدیا هاست.
11:19
So my theoryتئوری is that when
you applyدرخواست mediaرسانه ها to this pendulumآونگ,
229
667072
4660
خُب تنوری من این است که هنگامی
شما رساناها را به این آونگ اضافه می کنید،
11:23
it startsشروع می شود swingingنوسان fasterسریعتر and fasterسریعتر,
230
671756
2861
این شروع به نوسان سریع تر و سریع تر می کند،
11:26
untilتا زمان it's at bothهر دو extremesافراط
nearlyتقریبا simultaneouslyهمزمان,
231
674641
3738
تا اینکه هر دو آنها به از لحاظ زمانی
به شدت به هم نزدیک می ششوند،
11:30
and that effectivelyبه طور موثر blursتار است the differenceتفاوت
betweenبین innovationنوآوری and symbolسمبل,
232
678403
4968
و بطور موثری تفاوت بین نوآوری و نماد ها،
11:35
betweenبین us, the architectsمعماران,
and you, the publicعمومی.
233
683395
3375
بین ما و معماری،
بین شما و عموم مردم را محو می کند.
11:39
Now we can make nearlyتقریبا instantaneousفوری,
emotionallyعاطفی chargedمتهم symbolsنمادها
234
687342
6060
حال ما می توانی تقریبا بطور آنی،
نماد هایی را که بار عاطفی دارند را
11:45
out of something that's brandنام تجاری newجدید.
235
693426
1689
از یک طرح جدید بسازیم.
11:48
Let me showنشان بده you how this playsنمایشنامه out
236
696453
1733
اجازه دهید به شما نشان دهم که این چگونه
11:50
in a projectپروژه that my firmشرکت
recentlyبه تازگی completedتکمیل شده.
237
698210
2166
در یک پروژه که به تازگی شرکت تمام کرده اتفاق افتاد.
11:52
We were hiredاستخدام شده to replaceجایگزین کردن this buildingساختمان,
whichکه burnedسوخته down.
238
700829
3475
ما برای احداث یک ساختمان که
به تازگی سوخته بود استخدام شدیم.
11:56
This is the centerمرکز of a townشهر
calledبه نام the Pinesکاج
239
704304
2469
این مرکز شهری به نام پاینز
11:58
in Fireآتش Islandجزیره in Newجدید Yorkیورک Stateدولت.
240
706797
1746
در فایرآیلند ایالت نیویورک هست.
12:00
It's a vacationتعطیلات communityجامعه.
241
708567
1413
ای یک مرکزی برای تعطیلات و تفریگاه بود.
12:02
We proposedپیشنهاد شده a buildingساختمان that was audaciousترسناک,
242
710729
3753
ما یک طرح یک ساختمان بی پروا و متهورانه را پیشنهاد دادیم،
12:06
that was differentناهمسان than any of the formsتشکیل می دهد
that the communityجامعه was used to,
243
714506
3651
این با تمامی اشکالی که این جامعه عادت داشتند متفاوت بود،
12:10
and we were scaredترسیده
and our clientمشتری was scaredترسیده
244
718181
4521
ما و کارفرمای ما ترسیدیم،
12:14
and the communityجامعه was scaredترسیده,
245
722726
1763
و افراد آن جامعه ترسیدند،
12:16
so we createdایجاد شده a seriesسلسله
of photorealisticعکس واقعی renderingsترمیم
246
724513
4156
ما یک مجموع از تصاویر واقعی نقاشی کردیم
12:20
that we put ontoبه سوی Facebookفیس بوک
247
728693
1378
و در فیسبوک ،
12:22
and we put ontoبه سوی Instagramنمایش مشخصات عمومی,
248
730095
2126
و هیستوگرام قرار دادیم،
12:24
and we let people startشروع کن
to do what they do:
249
732245
2321
و گذاشتیم مردم هر کاری می خواهند بکنند:
12:26
shareاشتراک گذاری it, commentاظهار نظر, like it, hateنفرت it.
250
734590
2701
آنها را به اشتراک بگذارند و یا
دوست داشته باشند و یا از آنها متنفر باشند.
12:30
But that meantبه معنای that two yearsسالها
before the buildingساختمان was completeتکمیل,
251
738232
4330
اما این دوسال قبل از اینکه ساختمان تمام شود بود،
12:34
it was alreadyقبلا a partبخشی of the communityجامعه,
252
742586
3328
و این بخشی از این جامعه بود،
12:37
so that when the renderingsترمیم
lookedنگاه کرد exactlyدقیقا like the finishedتمام شده productتولید - محصول,
253
745938
6266
خُب هنگامی که نقاشی ها دقیقا شبیه ساختمان تمام شده بودند،
12:44
there were no surprisesتعجب نکنید.
254
752228
1960
هیچ شگفتی وجود نداشت.
12:46
This buildingساختمان was alreadyقبلا a partبخشی
of this communityجامعه,
255
754212
3888
این ساختمان از قبل بخشی از ان جامعه بود،
12:50
and then that first summerتابستان,
256
758124
2285
و سپس در اولین تابستان،
12:52
when people startedآغاز شده arrivingرسیدن
and sharingبه اشتراک گذاری the buildingساختمان on socialاجتماعی mediaرسانه ها,
257
760433
3918
هنگامی که مردم شروع به آمدن به این ساختمان کردند و آن را
در رساناها نوشتند،
12:56
the buildingساختمان ceasedمتوقف شد to be just an edificeعمارت
and it becameتبدیل شد mediaرسانه ها,
258
764375
5487
ساختمان تنها یک عمارت بزرگ بود که رسانه ای شد،
13:01
because these, these are not
just picturesتصاویر of a buildingساختمان,
259
769886
3783
زیرا اینها تنها تصاویر یک ساختمان نبودند،
13:05
they're your picturesتصاویر of a buildingساختمان.
260
773693
2387
بلکه آنها تصاویر شما از یک ساختمان بودند.
13:08
And as you use them to tell your storyداستان,
261
776527
3287
و همینکه شما از انها استفاده می کنید تا داستان خودتان را بگوید،
13:11
they becomeتبدیل شدن به partبخشی
of your personalشخصی narrativeروایت,
262
779838
2708
این تبدیل به روایت شخصی شما می شود،
13:14
and what you're doing
is you're short-circuitingکوتاه شدن
263
782570
3548
و آنچه که شما انجام می دهید این است که
یک مدار کوتاه
13:18
all of our collectiveجمعی memoryحافظه,
264
786142
2250
از تمامی خاطرات ما جمع آوری می کنید،
13:20
and you're makingساخت these chargedمتهم symbolsنمادها
for us to understandفهمیدن.
265
788416
3855
و شما این نمادها را برای درک آنها استفاده می کنید.
13:25
That meansبه معنای we don't need
the Greeksیونانیان anymoreدیگر
266
793187
2289
این بدان معناست که ما دیگر نیازی به یونانیان
13:27
to tell us what to think
about architectureمعماری.
267
795500
2618
برای اینکه به ما بگویند که در مورد
معماری چگونه فکر کنیم نداریم.
13:30
We can tell eachهر یک other
what we think about architectureمعماری,
268
798142
4025
ما می توانیم به همدیگر راجع به آنچه درباره
معماری فکر می کنیم صحبت کنیم،
13:34
because digitalدیجیتال mediaرسانه ها hasn'tنه just changedتغییر کرد
the relationshipارتباط betweenبین all of us,
269
802191
5771
زیرا رسانها های دیجیتالی تنها راوبط بین ما را تغییر نداده اند،
13:39
it's changedتغییر کرد the relationshipارتباط
betweenبین us and buildingsساختمان ها.
270
807986
3529
آنها رابط بین ما و ساختمانها را نیز تغییر داده اند.
13:44
Think for a secondدومین about
those librariansکتابداران back in Livingstonلیوینگستون.
271
812614
3118
برای چند ثانیه درباره این کتابخانه در لیوینگ استون فکر کنید،
13:48
If that buildingساختمان was going
to be builtساخته شده todayامروز,
272
816390
2415
اگر امروز ساختمان می خواست ساخته شود،
13:50
the first thing they would do is go onlineآنلاین
and searchجستجو کردن "newجدید librariesکتابخانه ها."
273
818829
4644
اولین کاری که می کردند به انترنت رجوع می کردند
و "کتابخانه جدید" را جستجو می کردند.
13:55
They would be bombardedبمباران شده by examplesمثال ها
of experimentationآزمایشی, of innovationنوآوری,
274
823705
5270
آنها قادر با نمونه های بسیار زیادی از
تجربیات و نوآوریهای از اینکه
14:00
of pushingهل دادن at the envelopeپاكت نامه
of what a libraryکتابخانه can be.
275
828999
3188
یک کتابخانه چگونه باید باشد بمباران می شدند.
14:04
That's ammunitionمهمات.
276
832998
1343
اینها مهمات هستند.
14:06
That's ammunitionمهمات
that they can take with them
277
834846
2335
مهماتی که که می توانند
14:09
to the mayorشهردار of Livingstonلیوینگستون,
to the people of Livingstonلیوینگستون,
278
837205
3125
برای شهردار لیوینگ استون،
و بری مردم به خود داشته باشند
14:12
and say, there's no one answerپاسخ
to what a libraryکتابخانه is todayامروز.
279
840354
3959
و بگویند این پاسخ شما برای کتابخانه امروزی هست.
14:16
Let's be a partبخشی of this.
280
844337
1485
اجازه دهید بخشی از این باشیم.
14:18
This abundanceفراوانی of experimentationآزمایشی
281
846287
2866
تجربیات بسیار زیادی وجود دارد که به
14:21
givesمی دهد them the freedomآزادی
to runاجرا کن theirخودشان ownخودت experimentآزمایشی.
282
849177
3059
آنها این آزادی را می دهد تا تجربه خودشان را آزمایش کنند.
14:26
Everything is differentناهمسان now.
283
854452
2212
امروزه همه چیز متفاوت است.
14:28
Architectsمعماران are no longerطولانی تر
these mysteriousمرموز creaturesموجودات
284
856664
3355
دیگر معماران موجودات مرموزی نیستند
14:32
that use bigبزرگ wordsکلمات
and complicatedبغرنج drawingsنقشه ها,
285
860043
2495
که الفاظ بزرگی بکار گیرند
و طراحی های پیچیده انجام دهند،
14:34
and you aren'tنه the haplessبی رحم publicعمومی,
286
862562
2960
شما بدون کمک عموم مردم نیستند،
14:37
the consumerمصرف كننده that won'tنخواهد بود acceptقبول کردن
anything that they haven'tنه seenمشاهده گردید anymoreدیگر.
287
865546
3535
استفاده کنندگان چیزهایی را که دیگر نمی بینند را قبول نمی کنند.
14:42
Architectsمعماران can hearشنیدن you,
288
870980
1733
معماران می تواننید صدای شما را بشنود،
14:44
and you're not intimidatedارعاب
by architectureمعماری.
289
872737
2104
شما مرعوب معماران دیگر نمی شوید.
14:47
That meansبه معنای that that pendulumآونگ
swingingنوسان back and forthچهارم
290
875770
3382
این بدین معناست که دیگربه جلو و عقب آونگ
14:51
from styleسبک to styleسبک,
from movementجنبش to movementجنبش,
291
879176
2978
و از یک سبک به سبک دیگر،
و از یک حرکت به حرکت دیگر رفتن
14:54
is irrelevantغیر مرتبط.
292
882178
1281
بی ربط است.
14:55
We can actuallyدر واقع moveحرکت forwardرو به جلو
293
883680
2600
شما در واقع می توانید به جلو بروید
14:58
and find relevantمربوط solutionsراه حل ها
to the problemsمشکلات that our societyجامعه facesچهره ها.
294
886304
4366
و راه حل های مرتبط با
مشکلاتی که جامعه دارد را پیدا کنید.
15:03
This is the endپایان of architecturalمعماری historyتاریخ,
295
891757
3442
این پایان تاریخ معماری خواهد بود،
15:07
and it meansبه معنای that
the buildingsساختمان ها of tomorrowفردا
296
895223
2868
بدین معنا که معماری ساختمانهای فردا
15:10
are going to look a lot differentناهمسان
than the buildingsساختمان ها of todayامروز.
297
898115
3163
با معماری ساختمانهایی که امروزه هستند
بسیار متفاوت خواهند بود.
15:14
It meansبه معنای that a publicعمومی spaceفضا
in the ancientباستانی cityشهر of Sevilleسویا
298
902389
4408
یعنی اینکه فضاهای عمومی در شهر باستانی سیویل
15:18
can be uniqueمنحصر بفرد and tailoredطراحی شده
to the way that a modernمدرن cityشهر worksآثار.
299
906821
4184
می تواند منحصربفرد به شکلی که
درخور یک شهر مدرن هست باشد.
15:23
It meansبه معنای that a stadiumاستادیوم in Brooklynبروکلین
can be a stadiumاستادیوم in Brooklynبروکلین,
300
911992
4419
یعنی که استادیوم بارکلین می تواند یک
استادیوم در شهر بارکلین باشد،
15:28
not some red-brickآجر قرمز historicalتاریخی pasticheمثلا
301
916435
2762
نه یک آجر قرمز رنگی تاریخی باشد
15:31
of what we think a stadiumاستادیوم oughtباید to be.
302
919221
2480
از آنچه که ما فکر می کنیم یک استادیوم می بایستی باشد.
15:34
It meansبه معنای that robotsروبات ها are going
to buildساختن our buildingsساختمان ها,
303
922540
2833
این بدین معناست که این ربات ها ساختمانهای ما را خواهند ساخت،
15:37
because we're finallyسرانجام readyآماده for the formsتشکیل می دهد
that they're going to produceتولید کردن.
304
925397
3617
زیرا بالاخره ما آماده شدیم برای اشکالی که آنها خواهند ساخت.
15:41
And it meansبه معنای that buildingsساختمان ها
will twistپیچ to the whimsهوس of natureطبیعت
305
929842
3851
یعنی که ساختمانها به حال و هوای طبیعی چرخش خواهند کرد
15:45
insteadبجای of the other way around.
306
933717
1803
به جای اینکه به راه های دیگر بروند.
15:48
It meansبه معنای that a parkingپارکینگ garageگاراژ
in Miamiمیامی Beachساحل دریا, Floridaفلوریدا,
307
936676
3604
بدین معنا که پارکینگ در میامی فلوریدا،
15:52
can alsoهمچنین be a placeمحل for sportsورزش ها
308
940304
2484
می تواند محلی برای ورزش باشد
15:54
and for yogaیوگا
309
942812
1379
برای یوگا باشد
15:56
and you can even
get marriedمتاهل there lateدیر است at night.
310
944215
2579
و حتی می تواند شبها در آن مراسم ازدواج داشت.
15:58
(Laughterخنده)
311
946818
1024
( خنده تماشاگران)
15:59
It meansبه معنای that threeسه architectsمعماران
can dreamرویا about swimmingشنا كردن
312
947866
4163
یعنی یه معمار می توانند رویای درباره شنا
16:04
in the Eastشرق Riverرودخانه of Newجدید Yorkیورک,
313
952053
1920
در روخانه ایست ریور نیویورک داشته باشند،
16:05
and then raiseبالا بردن nearlyتقریبا
halfنیم a millionمیلیون dollarsدلار
314
953997
2490
و نیم میلیون دلار از پول
16:08
from a communityجامعه
that gatheredجمع شد around theirخودشان causeسبب می شود,
315
956511
3328
یک جامعه که پیرامون این موضوع هستند
جمع آوری کنند،
16:11
no one clientمشتری anymoreدیگر.
316
959863
1730
و هیچ کارفرمایی وجود نداشته باشد.
16:14
It meansبه معنای that no buildingساختمان
is too smallکوچک for innovationنوآوری,
317
962765
2901
بدین معنا که هیچ ساختمانی برای نوآوری دیگر کوچک نیست،
16:17
like this little reindeerگوزن شمالی pavilionغرفه
318
965690
2198
مانند این غرفه کوچک
16:19
that's as musclyمسلم and sinewyملین
as the animalsحیوانات it's designedطراحی شده to observeمشاهده کنید.
319
967912
5091
که عضلانی و محکم هست بطوری
که حیوانات می توان از آنجا دید.
16:25
And it meansبه معنای that a buildingساختمان
doesn't have to be beautifulخوشگل
320
973808
2738
بدیم معنا که یک ساختمان نیازی به اینکه زیبا باشد ندارد
16:28
to be lovableدوست داشتنی,
321
976570
1293
که دوستش داشته باشند،
16:29
like this uglyزشت little buildingساختمان in Spainاسپانیا,
322
977887
3015
این ساختمان زشت در اسپانیا،
16:32
where the architectsمعماران dugریختن a holeسوراخ,
323
980926
2481
که معماران یک چاله کندند،
16:35
packedبسته بندی شده it with hayیونجه,
324
983431
1382
آن را پا گاه پر کردند،
16:36
and then pouredریخته concreteبتن around it,
325
984837
2333
و سپس بتُن را در اطراف آن ریختند،
16:39
and when the concreteبتن driedخشک شده,
326
987194
1640
هنگامی که بتن خشک شد،
16:40
they invitedدعوت کرد someoneکسی to come
and cleanپاک کن that hayیونجه out
327
988858
3560
آنها یک نفر را دعوت کردند تا بیاید و گاه ها را تمیز کند
16:44
so that all that's left when it's doneانجام شده
328
992442
2931
به طوری که همه آنچه که باقی مانده بود
در زمانی که او کارش تمام شده بود
16:47
is this hideousمخوف little roomاتاق
329
995397
2675
یک اتاق کوچک زشت بود
16:50
that's filledپر شده with the imprintsimprints
and scratchesخراش of how that placeمحل was madeساخته شده,
330
998096
5954
که با نوشته ها وطراح هایی که چگونه
این ساخته شده بود پر شده بود،
16:56
and that becomesتبدیل می شود the mostاکثر sublimeسعادتمند placeمحل
to watch a Spanishاسپانیایی sunsetغروب خورشید.
331
1004074
4484
و این تبدیل به بالاترین محل
برای تماشای غروب خورشید در اسپانیا شد.
17:01
Because it doesn't matterموضوع
if a cowگاو buildsمی سازد our buildingsساختمان ها
332
1009658
3355
زیرا این مهم نیست که یک گاو ساختمان
17:05
or a robotربات buildsمی سازد our buildingsساختمان ها.
333
1013037
1810
ما را می سازد و یا یک ربات.
17:06
It doesn't matterموضوع how we buildساختن,
it mattersمسائل what we buildساختن.
334
1014871
3348
مهم این نیست که ما چگونه این را می سازیم،
مهم آن است که چه می سازیم.
17:10
Architectsمعماران alreadyقبلا know how
to make buildingsساختمان ها that are greenerسبزتر
335
1018899
3425
معماران از قبل میدانند که چگونه ساختمان هایی که
با محیط زیست توافق داشته باشند،
17:14
and smarterهوشمندانه and friendlierدوستانه تر.
336
1022348
2158
هوشمندانه تر و دوستانه باشند بسازند.
17:16
We'veما هستیم just been waitingدر انتظار
for all of you to want them.
337
1024530
2574
ما فقط منتطر بوده ایم که همه شما آنها را بخواهید.
17:20
And finallyسرانجام, we're not
on oppositeمخالف sidesدو طرف anymoreدیگر.
338
1028022
3328
و نهایتا، ما دیگر سمت مخالف نیستیم.
17:23
Find an architectمعمار, hireاستخدام an architectمعمار,
339
1031957
2972
یک معمار را استخدام کنید،
17:26
work with us to designطرح better buildingsساختمان ها,
better citiesشهرها, and a better worldجهان,
340
1034953
5817
با ما کار کند تا طراحی بهتری برای ساختمانها ،
شهر ها و جهان داشته باشیم،
17:32
because the stakesسهم are highبالا.
341
1040794
2240
زیرا مخاطرات زیاد هستند.
17:35
Buildingsساختمان ها don't just reflectمنعکس کننده our societyجامعه,
they shapeشکل our societyجامعه
342
1043635
5190
ساختمانها تنها بازتاب جوامع ما نیستند،
آنها جوامع ما را تا کوچکترین
17:40
down to the smallestکوچکترین spacesفضاها:
343
1048849
2052
فضاها شکل می دهند:
17:42
the localمحلی librariesکتابخانه ها,
344
1050925
2004
کتابخانه های محلی،
17:44
the homesخانه ها where we raiseبالا بردن our childrenفرزندان,
345
1052953
2429
خانه هایی که ما فرزندانمان را در آنها بزرگ می کنیم،
17:47
and the walkراه رفتن that they take
from the bedroomاتاق خواب to the bathroomحمام.
346
1055406
3193
و راهرویی که ما را از اتاق خوابمان به حمام می برد.
17:51
Thank you.
347
1059288
1100
سپاسگزارم.
17:52
(Applauseتشویق و تمجید)
348
1060412
3000
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Kushner - Architect
With Architizer, an online hub for architecture, Marc Kushner is breaking architecture out of its insular echo chamber and reconnecting the public with buildings.

Why you should listen
Marc Kushner is a practicing architect who splits his time between designing buildings at HWKN, the architecture firm he cofounded, and amassing the world’s architecture on the website he runs, Architizer.com. Both have the same mission: to reconnect the public with architecture.
 
Kushner’s core belief is that architecture touches everyone -- and everyone is a fan of architecture, even if they don’t know it yet. New forms of media empower people to shape the built environment, and that means better buildings, which make better cities, which make a better world. To that end he wrote the TED Book The Future of Architecture in 100 Buildings, published in March 2015, to challenge the public to help shape tomorrow's designs.
More profile about the speaker
Marc Kushner | Speaker | TED.com