ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com
TEDxSMU

Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future

جسیکا شورتال: آمریکا برای آینده بهتر خود نیازمند پرداخت مرخصی با حقوق برای بانوان شاغلی است که زایمان می کنند.

Filmed:
1,521,725 views

ما به اشتغال بانوان نیاز داریم، ما نیاز داریم آنها تولید نسل کنند. پس چرا امریکا جزء کشورهایی است که به مادرانی که تازه فرزندی آورده اند مرخصی با حقوق نمی دهند؟ در این سخنرانی موثر، جسیکا شورتال شجاعانه واقعیتهای پنهان و تاسف انگیز مشکلات تازه مادران شاغل را اینگونه آشکار می کند: هر سال ،میلیونها نفر از بانوان، چند هفته بعد از زایمان مجبور هستند به سر کارهای خود برگردند.عقیده او که ارزش انتشار دارد این است: حالا وقت آن رسیده که ما هزینه سیاستهای غلط خود در رابطه با مادران شاغل و کودکان آنها را بررسی کنیم. تا امنیت اقتصادی آینده خود را با پرداخت مرخصی با حقوق به تمام والدین شاغل هنگام زایمان تامین کنیم.
- Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What does a workingکار کردن motherمادر look like?
0
360
2856
یک مادر شاغل چگونه است؟
00:15
If you askپرسیدن the Internetاینترنت,
this is what you'llشما خواهید بود be told.
1
3240
3256
اگر از اینترنت بپرسید،
این نتایجی است که به شما گفنه میشود
00:18
Never mindذهن that this is
what you'llشما خواهید بود actuallyدر واقع produceتولید کردن
2
6520
4430
مهم نیست که در نهایت
این عاید شما میشه
00:22
if you attemptتلاش کنید to work at a computerکامپیوتر
with a babyعزیزم on your lapدامن.
3
10970
2886
اگر سعی کنید بچه بغل
با کامپیوتر کار کنید.
00:25
(Laughterخنده)
4
13880
1536
(صدای خنده حضار)
00:27
But no, this isn't a workingکار کردن motherمادر.
5
15440
2896
اما نه، این یک مادر شاغل نیست
00:30
You'llشما noticeاطلاع a themeموضوع in these photosعکس ها.
We'llخوب look at a lot of them.
6
18360
3176
اگر به خیلی از اونها نگاه بکنیم
یک الگویی در این عکسها می بینیم.
00:33
That themeموضوع is amazingحیرت آور naturalطبیعی است lightingروشنایی,
7
21560
2416
این الگوی نورپردازی شگفت انگیز طبیعی است،
00:36
whichکه, as we all know,
8
24000
3136
که همه ما می شناسیم،
00:39
is the hallmarkانگ
of everyهرکدام Americanآمریکایی workplaceمحل کار.
9
27160
4176
این نماد هرکارگاه آمریکایی است.
00:43
There are thousandsهزاران نفر of imagesتصاویر like these.
10
31360
3456
هزاران عکس از این نوع وجود دارد.
00:46
Just put the termدوره "workingکار کردن motherمادر"
into any Googleگوگل imageتصویر searchجستجو کردن engineموتور,
11
34840
3416
کافی است عنوان مادر شاغل را
در موتورجستجوی گوگل تصاویر
00:50
stockموجودی photoعکس siteسایت.
12
38280
1256
آرشیو عکسها وارد کنید.
00:51
They're all over the Internetاینترنت,
13
39560
1456
اینترنت پر است از این عکسها.
00:53
they're toppingبالا بردن
blogوبلاگ postsپست ها and newsاخبار piecesقطعات,
14
41040
2376
صدر بلاگها و خبرها
00:55
and I've becomeتبدیل شدن به kindنوع of obsessedغرق with them
and the lieدروغ that they tell us
15
43440
4336
و من ذهنم درگیر این عکسها
و دروغی است که آنها به ما میگویند
00:59
and the comfortراحتی that they give us,
16
47800
1976
و حس آرامشی که انتقال میدهند،
01:01
that when it comesمی آید
to newجدید workingکار کردن motherhoodمادر بودن in Americaآمریکا,
17
49800
3416
رسیدیم به زنان شاغل
تازه وضع حمل کرده
01:05
everything'sهمه چیز fine.
18
53240
1776
درظاهرهمه چیز خوب است.
01:07
But it's not fine.
19
55040
1576
اما در عمل خوب نیست.
01:08
As a countryکشور, we are sendingدر حال ارسال
millionsمیلیون ها نفر of womenزنان back to work
20
56640
3416
به عنوان یک کشور، میلیون ها مادر را
هر سال به کار بر میگردانیم
01:12
everyهرکدام yearسال, incrediblyطور باور نکردنی
and kindنوع of horrificallyوحشتناک soonبه زودی
21
60080
3936
به طور عجیب ووحشتناک و خیلی سریع
01:16
after they give birthتولد.
22
64040
1656
درست بعد اززایمان.
01:17
That's a moralاخلاقی problemمسئله
23
65720
1696
این یک مشکل اخلاقی است
01:19
but todayامروز I'm alsoهمچنین going to tell you
why it's an economicاقتصادی problemمسئله.
24
67440
3896
ولی امروز این را میخواهم بیان کنم
که چرا این یک مشکل اقتصادی هم هست.
01:23
I got so annoyedآزاردهنده and obsessedغرق
with the unrealityغیر واقعی of these imagesتصاویر,
25
71360
3616
من از غیر واقعی بودن عکسها آزرده می شدم،
01:27
whichکه look nothing like my life,
26
75000
2016
چون زندگی واقعی مرا نشان نمی دادند.
01:29
that I recentlyبه تازگی decidedقرار بر این شد to shootشلیک and starستاره
in a parodyتقلید seriesسلسله of stockموجودی photosعکس ها
27
77040
5176
پس شروع به گرفتن عکسهایی کردم
که در این آرشیوها استفاده بشود
01:34
that I hopedامیدوار بودم the worldجهان would startشروع کن to use
28
82240
2136
با این امید که دنیا آنها را ببیند
01:36
just showingنشان دادن the really awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب realityواقعیت
of going back to work
29
84400
4256
تا حقیقت زشت برگشت به کار را دریابد
01:40
when your baby'sعزیزم foodغذا sourceمنبع
is attachedمتصل شده to your bodyبدن.
30
88680
3560
وقتی که منبع تغذیه فرزند شما
متصل به بدن شما است.
01:45
I'm just going to showنشان بده you two of them.
31
93320
2376
من ففط دو تا از آن عکسها را نشان می دهم.
01:47
(Laughterخنده)
32
95720
2056
(صدای خنده حضار)
01:49
Nothing saysمی گوید "Give that girlدختر a promotionترفیع"
like leakingنشت breastپستان milkشیر
33
97800
3096
هیچ وقت گفته نمی شود:
به آن خانم ارتقا درجه بدیم
01:52
throughاز طریق your dressلباس duringدر حین a presentationارائه.
34
100920
2136
وقتی لکه شیرموقع ارائه روی لباسش باشد.
01:55
You'llشما noticeاطلاع that there's
no babyعزیزم in this photoعکس,
35
103080
2416
میبینید که هیچ نوزادی
در این عکس دیده نمیشود،
01:57
because that's not how this worksآثار,
36
105520
2616
چون آن، اینجوری نیست
02:00
not for mostاکثر workingکار کردن mothersمادران.
37
108160
2336
حد اقل برای اغلب مادران شاغل.
02:02
Did you know, and this will ruinخراب کردن your day,
38
110520
2056
و حالتان بهم می خورد از اینکه می دانید
02:04
that everyهرکدام time a toiletتوالت is flushedفریاد کشید,
its contentsفهرست are aerosolizedهواپیما
39
112600
3176
به محض کشیدن سیفون قدری از محتویات
به شکل ذرات معلق در هوا می ماند
02:07
and they'llآنها خواهند شد stayاقامت کردن airborneهواپیما for hoursساعت ها?
40
115800
2416
چند ساعت این ذرات عفونی هستند؟
02:10
And yetهنوز, for manyبسیاری newجدید workingکار کردن mothersمادران,
41
118240
2736
و هنوز برای بسیاری از مادران شاغل
02:13
this is the only placeمحل duringدر حین the day
that they can find to make foodغذا
42
121000
3256
این تنها جایی است
که آنها هر روز غذای نوزادشان را
02:16
for theirخودشان newbornنوزاد تازه متولد شده babiesنوزادان.
43
124280
1320
آماده می کنند.
02:18
I put these things,
a wholeکل dozenدوازده of them, into the worldجهان.
44
126880
3456
من اینجور مسائل و بسیاری دیگر را
در معرض دید جهان قرار دادم
02:22
I wanted to make a pointنقطه.
45
130360
1616
میخواهم چیزی عرض کنم.
02:24
I didn't know what I was alsoهمچنین doing
was openingافتتاح a doorدرب,
46
132000
3416
نمیدانستم نتیجه کار من
گشایش روزنه جدیدی بود،
02:27
because now, totalجمع strangersغریبه ها
from all walksپیاده روی می کند of life
47
135440
3536
چون که الان شاهد هستم
افرادی از قشرهای متفاوت
02:31
writeنوشتن to me all the time
48
139000
1936
پیوسته برای من پیغام می فرستند
02:32
just to tell me what it's like
for them to go back to work
49
140960
3856
فقط برای اینکه به من بگویند
که برگشتن سر کار
02:36
withinدر داخل daysروزها or weeksهفته ها of havingداشتن a babyعزیزم.
50
144840
3016
تنها چند روز بعد از تولد کودک،
چگونه است.
02:39
I'm going to shareاشتراک گذاری
10 of theirخودشان storiesداستان ها with you todayامروز.
51
147880
2576
اینجا ۱۰ تا از این داستانها را
با شما در میان میگذارم.
02:42
They are totallyکاملا realواقعی,
some of them are very rawخام,
52
150480
3376
این داستانها واقعی
و برخی واقعا کمیاب هستند
02:45
and not one of them
looksبه نظر می رسد anything like this.
53
153880
3040
و هیچ کدام ازآنها شبیه این عکس ها نیست
02:50
Here'sاینجاست the first.
54
158360
1776
حالا اولین داستان
02:52
"I was an activeفعال dutyوظیفه
serviceسرویس memberعضو at a federalفدرال prisonزندان.
55
160160
3696
"من یک عضو فعال در زندان فدرال بودم
02:55
I returnedبازگشت to work after the maximumبیشترین
allowedمجاز eightهشت weeksهفته ها for my C-sectionبخش C.
56
163880
4376
هشت هفته استراحت پس از سزارین تمام شد
و من سرکار برگشتم.
03:00
A maleنر coworkerهمکار was annoyedآزاردهنده
that I had been out on 'vacationتعطیلات,'
57
168280
4056
یکی از آقایان همکار بخاطر مرخصی من
عصبانی شده بود،
03:04
so he intentionallyاز قصد openedافتتاح شد the doorدرب on me
while I was pumpingپمپاژ breastپستان milkشیر
58
172360
3429
به همین خاطربه محض دوشیدن شیربرای نوزادم،
در را باز می کرد
03:07
and stoodایستاد in the doorwayدروازه
with inmatesزندانیان in the hallwayراهرو."
59
175813
4043
و با دوستانش دم در راهرو می ایستاد."
03:11
Mostاکثر of the storiesداستان ها that these womenزنان,
totalجمع strangersغریبه ها, sendارسال to me now,
60
179880
3296
بیشتر این داستانها را
خانم های غریبه برای من نوشتند
03:15
are not actuallyدر واقع even about breastfeedingشیر دادن.
61
183200
2256
همه آنها مربوط به شیر دادن نیست
03:17
A womanزن wroteنوشت to me to say,
62
185480
1896
مثلا خانمی برای من نوشته که بگوید:
03:19
"I gaveداد birthتولد to twinsدوقلوها and wentرفتی back
to work after sevenهفت unpaidبدون پرداخت هزینه weeksهفته ها.
63
187400
4776
"بعد ازهفت هفته مرخصی بدون حقوق
برای دنیا آوردن دو قلوهام به کار برگشتم
03:24
Emotionallyعاطفی, I was a wreckخراب کردن.
64
192200
1656
از نظر روحی کاملا داغون بودم
03:25
Physicallyفیزیکی, I had a severeشدید hemorrhageخونریزی
duringدر حین laborنیروی کار, and majorعمده tearingپاره شدن,
65
193880
4336
از نظر جسمی، خونریزی شدید
و پارگیهای زیاد حین عمل جراحی داشتم
03:30
so I could barelyبه سختی get up, sitنشستن or walkراه رفتن.
66
198240
2736
و با سختی زیاد میتونستم بشینم،
بلند بشوم و یا راه بروم
03:33
My employerکارفرما told me I wasn'tنبود allowedمجاز
to use my availableدر دسترس است vacationتعطیلات daysروزها
67
201000
3856
کارفرمام به من گفته بود
که از مرخصی هایم نمیتونم استفاده کنم
03:36
because it was budgetبودجه seasonفصل."
68
204880
1760
چون فصل بودجه نویسی بود."
03:39
I've come to believe that we can't look
situationsموقعیت ها like these in the eyeچشم
69
207800
4616
به این نتیجه رسیده ام که تصور این شرایط
نیز سخت است
03:44
because then we'dما می خواهیم be horrifiedوحشت زده,
70
212440
1816
چون در اون صورت وحشت زده خواهیم شد.
03:46
and if we get horrifiedوحشت زده
then we have to do something about it.
71
214280
3056
و اگر وحشت زده بشویم،
باید در این خصوص کاری بکنیم
03:49
So we chooseانتخاب کنید to look at,
and believe, this imageتصویر.
72
217360
3856
پس انتخاب میکنیم
که این عکسهارو ببینیم و باور کنیم
03:53
I don't really know
what's going on in this pictureعکس,
73
221240
2456
من واقعا نمیدونم
در این عکس چه خبر است،
03:55
because I find it weirdعجیب و غریب
and slightlyکمی creepyخزنده.
74
223720
2656
چون عجیب و ترسناک بود.
03:58
(Laughterخنده)
75
226400
1416
(صدای خنده حضار)
03:59
Like, what is she doing?
76
227840
1216
عالی،خانم چه میکنه؟
04:01
But I know what it tellsمی گوید us.
77
229080
4016
میدانم منظورش چیه.
04:05
It tellsمی گوید us that everything'sهمه چیز fine.
78
233120
2536
به ما می گوید همه چیز روبراه است
04:07
This workingکار کردن motherمادر, all workingکار کردن mothersمادران
and all of theirخودشان babiesنوزادان, are fine.
79
235680
3736
این مادر شاغل و تمام مادران شاغل
و نوزادانشون خوب هستند.
04:11
There's nothing to see here.
80
239440
1976
اینجا چیزی برای دیدن وجود ندارد
04:13
And anywayبه هر حال, womenزنان have madeساخته شده a choiceانتخابی,
81
241440
3416
به هرحال، خانمها انتخابشان را کرده اند
04:16
so noneهیچ کدام of it's even our problemمسئله.
82
244880
2296
و هیچ کدام از اینها مشکل ما نیست
04:19
I want to breakزنگ تفريح this choiceانتخابی thing
down into two partsقطعات.
83
247200
2936
من میخواهم این انتخاب را
به دو بخش تقسیم کنم
04:22
The first choiceانتخابی saysمی گوید
that womenزنان have chosenانتخاب شده to work.
84
250160
3616
اینکه خانمها از روی اختیار کار میکنند.
04:25
So, that's not trueدرست است.
85
253800
2216
که این درست نیست
04:28
Todayامروز in Americaآمریکا, womenزنان make up
47 percentدرصد of the workforceنیروی کار,
86
256040
5215
امروزه در آمریکا
۴۷ درصد از نیروی کار بانوان هستند
04:33
and in 40 percentدرصد of Americanآمریکایی householdsخانوارها
87
261279
1977
و در۴۰ درصد از خانواده های آمریکایی
04:35
a womanزن is the soleتنها
or primaryاولیه breadwinnerنان آور.
88
263280
3536
آنها نان آور خانواده هستند.
04:38
Our paidپرداخت شده work is a partبخشی, a hugeبزرگ partبخشی,
of the engineموتور of this economyاقتصاد,
89
266840
4536
کار بانوان،
موتور محرک اقتصاد کشور است
04:43
and it is essentialضروری است
for the enginesموتورها of our familiesخانواده ها.
90
271400
2776
به همان اندازه در اقتصاد خانواد نقش دارد.
04:46
On a nationalملی levelسطح,
our paidپرداخت شده work is not optionalاختیاری.
91
274200
4176
درمقیاس ملی، اشتغال زنان یک گزینه نیست.
04:50
Choiceانتخاب numberعدد two saysمی گوید that womenزنان
are choosingانتخاب کردن to have babiesنوزادان,
92
278400
2936
بخش دوم این انتخاب میگوید
بچه دار شدن دست خانمهاست،
04:53
so womenزنان aloneتنها should bearخرس
the consequencesعواقب of those choicesگزینه های.
93
281360
3120
و انها باید تاوان آن را بپردازند.
04:58
You know, that's one of those things
94
286200
1776
میدانید، این یکی از آن حرفهایی است
05:00
that when you hearشنیدن it in passingگذراندن,
can soundصدا correctدرست.
95
288000
2456
که در وهله اول، به نظر درست میاد.
05:02
I didn't make you have a babyعزیزم.
96
290480
1429
چون کسی نخواسته بچه دار بشی.
05:03
I certainlyقطعا wasn'tنبود there
when that happenedاتفاق افتاد.
97
291933
2083
اساسا من اونجا نبودم وقتی اون اتفاق افتاد
05:06
But that stanceحالت
ignoresنادیده گرفته می شود a fundamentalاساسی truthحقیقت,
98
294040
6016
اما این تفکر یک حقیقتی را
درنظر نمی گیره،
05:12
whichکه is that our procreationتولد
on a nationalملی scaleمقیاس is not optionalاختیاری.
99
300080
4896
که میزان سازندگی ما
در سطح ملی انتخابی نیست
05:17
The babiesنوزادان that womenزنان, manyبسیاری of them
workingکار کردن womenزنان, are havingداشتن todayامروز,
100
305000
4496
این بچه هایی که خانمها،
بسیاری از آنها زنان شاغل، دارند
05:21
will one day fillپر کن our workforceنیروی کار,
protectمحافظت our shoresسواحل,
101
309520
3216
روزی نیروی کار می شوند،
از سواحل ما محافظت می کنند،
05:24
make up our taxمالیات baseپایه.
102
312760
1816
زمینه مالیاتی را می سازند.
05:26
Our procreationتولد
on a nationalملی scaleمقیاس is not optionalاختیاری.
103
314600
4176
میزان سازندگی ما در سطح ملی انتخابی نیست.
05:30
These aren'tنه choicesگزینه های.
104
318800
1376
اینها انتخاب نیستند.
05:32
We need womenزنان to work.
We need workingکار کردن womenزنان to have babiesنوزادان.
105
320200
3816
ما به زنان نیاز داریم برای کار،
برای داشتن فرزندان،
05:36
So we should make
doing those things at the sameیکسان time
106
324040
2477
پس باید این موارد را همزمان انجام بدیم
05:38
at leastکمترین palatableدوست داشتنی, right?
107
326541
1400
قبول است، درسته؟
05:40
OK, this is popپاپ quizمسابقه time:
108
328960
2696
خوب، حالا یک سوال کوچک:
05:43
what percentageدرصد of workingکار کردن
womenزنان in Americaآمریکا do you think
109
331680
2936
فکر می کنید چند درصد از زنان شاغل آمریکا
05:46
have no accessدسترسی به to paidپرداخت شده maternityزایمان leaveترک کردن?
110
334640
3520
به مرخصی زایمان با حقوق دسترسی ندارند؟
05:51
88 percentدرصد.
111
339440
1200
۸۸درصد.
05:53
88 percentدرصد of workingکار کردن mothersمادران
will not get one minuteدقیقه of paidپرداخت شده leaveترک کردن
112
341873
3143
۸۸ درصد از مادران شاغل بعد از بچه دار شدن
05:57
after they have a babyعزیزم.
113
345040
1616
۱ دقیقه هم مرخصی با حقوق ندارند.
05:58
So now you're thinkingفكر كردن about unpaidبدون پرداخت هزینه leaveترک کردن.
114
346680
3616
شما الان به مرخصی بدون حقوق فکر می کنید.
06:02
It existsوجود دارد in Americaآمریکا.
It's calledبه نام FMLAFMLA. It does not work.
115
350320
3576
FMLA(قانون خانواده و مرخصی پزشکی)،
در آمریکا وجود دارد.
06:05
Because of the way it's structuredساختار یافته,
all kindsانواع of exceptionsاستثناها,
116
353920
2976
به خاطر نحوه قانون گذاری واستثنائات آن
اجرایی نیست
06:08
halfنیم of newجدید mothersمادران are ineligibleنامناسب for it.
117
356920
4016
نیمی از مادران جدید شامل این قانون نمیشوند
06:12
Here'sاینجاست what that looksبه نظر می رسد like.
118
360960
1334
واقعیت همین است.
06:16
"We adoptedتصویب شد our sonفرزند پسر.
119
364320
1816
پسرخوانده ای برگزیدیم.
06:18
When I got the call, the day he was bornبدنیا آمدن,
I had to take off work.
120
366160
4216
وقتی به من تلفن شد که پسرم به دنیا آمده،
مجبور بودم مرخصی بگیرم
06:22
I had not been there long enoughکافی
to qualifyواجد شرایط شدن for FMLAFMLA,
121
370400
3136
اما چون سابقه کافی نداشتم، شامل FMLA نشدم
06:25
so I wasn'tنبود eligibleواجد شرایط بودن for unpaidبدون پرداخت هزینه leaveترک کردن.
122
373560
2736
و مرخصی بدون حقوق هم شاملم نشد
06:28
When I tookگرفت time off
to meetملاقات my newbornنوزاد تازه متولد شده sonفرزند پسر,
123
376320
2416
بخاطر مرخصی که برای دیدن بچه گرفتم،
06:30
I lostکم شده my jobکار."
124
378760
1200
کارم را از دست دادم."
06:33
These corporateشرکت های بزرگ stockموجودی photosعکس ها
hideپنهان شدن anotherیکی دیگر realityواقعیت, anotherیکی دیگر layerلایه.
125
381840
4896
این عکسها حقیقتی را هم پنهان میکنند،
آنهم از جنبه دیگر،
06:38
Of those who do have accessدسترسی به
to just that unpaidبدون پرداخت هزینه leaveترک کردن,
126
386760
3616
زنان واجد شرایط گرفتن مرخصی بدون حقوق،
06:42
mostاکثر womenزنان can't affordاستطاعت داشتن
to take much of it at all.
127
390400
3176
اغلب نمیتونند خیلی از آن بهره ببرند.
06:45
A nurseپرستار told me, "I didn't qualifyواجد شرایط شدن
for short-termکوتاه مدت disabilityمعلولیت
128
393600
3496
پرستاری به من گفت:
"از کار افتادگی کوتاه مدت شامل من نشد
06:49
because my pregnancyبارداری
was consideredدر نظر گرفته شده a preexistingپیش از آن conditionوضعیت.
129
397120
4056
چون آبستنی را به عنوان امری قابل پیشگیری
در نظر گرفتند
06:53
We used up all of our taxمالیات returnsبازده
and halfنیم of our savingsپس انداز
130
401200
2667
تمامی مالیاتهای برگشتی
و نیمی از پس اندازمون خرج شد
06:55
duringدر حین my sixشش unpaidبدون پرداخت هزینه weeksهفته ها.
131
403891
1845
در طول ۶ هفنه مرخصی بدون حقوق من.
06:57
We just couldn'tنمی توانستم manageمدیریت کردن any longerطولانی تر.
132
405760
1736
دیگر چیزی برای ما باقی نماند.
06:59
Physicallyفیزیکی it was hardسخت,
but emotionallyعاطفی it was worseبدتر.
133
407520
2536
از نظر جسمی سخت بود اما از نظر روحی سخت تر
07:02
I struggledتلاش for monthsماه ها
beingبودن away from my sonفرزند پسر."
134
410080
2976
ماهها در تلاش بودم که بتوانم خودم را
از پسرم دور نگه دارم."
07:05
So this decisionتصمیم گیری
to go back to work so earlyزود,
135
413080
2896
بنابراین تصمیم برگشت سریع به کار،
07:08
it's a rationalگویا economicاقتصادی decisionتصمیم گیری
drivenرانده by familyخانواده financesامور مالی,
136
416000
4176
یک تصمیم کاملا منطقی
بر پایه شرایط اقتصادی خانواده است.
07:12
but it's oftenغالبا physicallyاز لحاظ جسمی horrificدلهره آور
137
420200
2256
اما این تصمیم،
از نظر جسمی وحشتناک است
07:14
because puttingقرار دادن a humanانسان
into the worldجهان is messyبی نظم.
138
422480
3536
چون ورود کودکان به این دنیای کار
بسیارپیچیده است.
07:18
A waitressپیشخدمت told me,
139
426040
1416
یک پیشخدمت به من گفت،
07:19
"With my first babyعزیزم, I was back
at work fiveپنج weeksهفته ها postpartumپس از زایمان.
140
427480
3536
"با اولین فرزندم،
پنج هفته پس از زایمان به کار برگشتم.
07:23
With my secondدومین, I had to have
majorعمده surgeryعمل جراحي after givingدادن birthتولد,
141
431040
3056
و با تولد دومین فرزندم،
مجبور بودم جراحی عمیقی انجام بدم
07:26
so I waitedمنتظر untilتا زمان sixشش weeksهفته ها to go back.
142
434120
3016
بنابراین شش هفته بعد به کار برگشتم
07:29
I had thirdسوم degreeدرجه tearsاشک ها."
143
437160
2080
پارگیهای های درجه۳ در حین عمل داشتم."
07:32
23 percentدرصد of newجدید
workingکار کردن mothersمادران in Americaآمریکا
144
440880
3056
۲۳ درصد از مادران جدید شاغل در آمریکا
07:35
will be back on the jobکار
withinدر داخل two weeksهفته ها of givingدادن birthتولد.
145
443960
4600
بعد از گذشت دو هفته از زایمان،
به کار بر میگردند
07:42
"I workedکار کرد as a bartenderکاردان and cookپختن,
averageمیانگین of 75 hoursساعت ها a weekهفته while pregnantباردار.
146
450320
4656
"من به عنوان متصدی بار ۷۵ ساعت در هفته
در حالی که باردار بودم کار میکردم
07:47
I had to returnبرگشت to work
before my babyعزیزم was a monthماه oldقدیمی,
147
455000
2616
قبل از یک ماهگی نوزادم به کار برگشتم،
07:49
workingکار کردن 60 hoursساعت ها a weekهفته.
148
457640
2016
تا ۶۰ ساعت در هفته کار کنم.
07:51
One of my coworkersهمکاران was only ableتوانایی
to affordاستطاعت داشتن 10 daysروزها off with her babyعزیزم."
149
459680
5056
یکی از همکارانم از نظر مادی تنها میتوانست
۱۰ روز مرخصی برای فرزندش را متحمل بشود."
07:56
Of courseدوره, this isn't just a scenarioسناریو
with economicاقتصادی and physicalفیزیکی implicationsپیامدها.
150
464760
4176
قطعا، این فقط یک سناریو
با پیامدهای جسمی و اقتصادی نیست
08:00
Childbirthزایمان is, and always will be,
an enormousعظیم psychologicalروانشناسی eventرویداد.
151
468960
5176
تولد نوزاد، یک امر روانی بوده و خواهد بود.
08:06
A teacherمعلم told me,
152
474160
2096
معلمی به من گفت:
08:08
"I returnedبازگشت to work
eightهشت weeksهفته ها after my sonفرزند پسر was bornبدنیا آمدن.
153
476280
2976
"هشت هفته پس از تولد پسرم به کار برگشتم
08:11
I alreadyقبلا sufferرنج بردن from anxietyاضطراب,
154
479280
1896
همچنان از تشویش و نگرانی رنج میبردم
08:13
but the panicوحشت attacksحملات I had priorقبل از
to returningعودت to work were unbearableغير قابل تحمل."
155
481200
5096
اما حمله های عصبی قبل از برگشت به کار
غیر قابل تحمل بود"
08:18
Statisticallyاز لحاظ آمار speakingصحبت كردن,
156
486320
2096
اگر به آمار توجه کنیم،
08:20
the shorterکوتاه تر a woman'sزن leaveترک کردن
after havingداشتن a babyعزیزم,
157
488440
2696
هرجه مرخصی بعد از زایمان کوتاهتر باشد،
08:23
the more likelyاحتمال دارد she will be to sufferرنج بردن
from postpartumپس از زایمان moodحالت disordersاختلالات
158
491160
3216
نرخ بروز اختلالات خلقی پس از زایمان
بیشتر است
08:26
like depressionافسردگی and anxietyاضطراب,
159
494400
2096
برای مثال افسردگی و اضطراب،
08:28
and amongدر میان manyبسیاری potentialپتانسیل
consequencesعواقب of those disordersاختلالات,
160
496520
4016
که بعلت وجود افسردگی و اضطراب،
08:32
suicideخودکشی کردن is the secondدومین
mostاکثر commonمشترک causeسبب می شود of deathمرگ
161
500560
3136
خودکشی دومین دلیل مرگ
08:35
in a woman'sزن first yearسال postpartumپس از زایمان.
162
503720
1880
در سال اول پس از زایمان است.
08:39
Headsسران up that this nextبعد storyداستان --
163
507240
1576
به داستان بعد توجه کنید
08:40
I've never metملاقات کرد this womanزن,
but I find it hardسخت to get throughاز طریق.
164
508840
4576
تا به حال این خانم را ملافات نکردم ،
اما دلم نیامد ازداستانش بگذرم.
08:45
"I feel tremendousفوق العاده griefغم و اندوه and rageخشم
that I lostکم شده an essentialضروری است,
165
513440
4176
:بسیار ناراحتم اوقات خوش وبی نظیر،
08:49
irreplaceableغیر قابل تعویض است and formativeشکل دهنده
time with my sonفرزند پسر.
166
517640
3856
بودن در کنارپسرم را از دست دادم.
08:53
Laborکار and deliveryتحویل
left me feelingاحساس absolutelyکاملا brokenشکسته شده.
167
521520
3416
زایمان مرا کاملا از نظر احساسی آشفته کرد
08:56
For monthsماه ها, all I rememberیاد آوردن
is the screamingجیغ زدن: colicکولیک, they said.
168
524960
4656
ماهها چیزی که به یاد می آورم
فقط نفخ داشتم و داد می زدم.
09:01
On the insideداخل, I was drowningغرق شدن.
169
529640
2136
از درون داشتم غرق می شدم
09:03
Everyهرکدام morningصبح, I askedپرسید: myselfخودم
how much longerطولانی تر I could do it.
170
531800
3696
هر روز صبح، با خود میگفتم
که تا چه زمانی میتوانم تحمل کنم.
09:07
I was allowedمجاز to bringآوردن my babyعزیزم to work.
171
535520
3176
به من اجازه دادند تا فرزندم را سر کارببرم.
09:10
I closedبسته شد my officeدفتر doorدرب
while I rockedتکان داد and shushedخجالت کشیدم
172
538720
3136
در اتاق را می بستم تا بچه را آرام کنم
09:13
and beggedالتماس him to stop screamingجیغ زدن
so I wouldn'tنمی خواهم get in troubleمشکل.
173
541880
3496
از بچه میخواستم گریه نکند
تا من به دردسرنیفتم.
09:17
I hidمخفی شده behindپشت that officeدفتر doorدرب
everyهرکدام damnلعنت day
174
545400
2056
هر روز لعنتی پشت اون در پنهان میشدم
09:19
and criedگریه کرد while he screamedفریاد زد.
175
547480
1936
در حالی که او جیغ می زد من گریه میکردم.
09:21
I criedگریه کرد in the bathroomحمام
while I washedشسته out the pumpتلمبه equipmentتجهیزات.
176
549440
3656
در دستشویی گریه میکردم
وقتی که لوازم دوشیدن شیرم را میشستم،
09:25
Everyهرکدام day, I criedگریه کرد all the way to work
and all the way home again.
177
553120
3136
هر روز، تمام مسیر کار به خانه
و خانه به کار را گریه می کردم
09:28
I promisedوعده داده شده my bossرئیس that the work
I didn't get doneانجام شده duringدر حین the day,
178
556280
3136
به رئیسم قول دادم که کارهای ناتمام خودرا
09:31
I'd make up at night from home.
179
559440
1656
در منزل انجام دهم.
09:33
I thought, there's just something
wrongاشتباه with me that I can't swingتاب خوردن this."
180
561120
3800
فکر میکردم، مشکلی دارم که نمیتوانم
از پس این موضوع بر بیایم."
09:38
So those are the mothersمادران.
181
566520
2616
پس اینها مادران هستند.
09:41
What of the babiesنوزادان?
182
569160
1776
بچه ها چی؟؟
09:42
As a countryکشور, do we careاهميت دادن
about the millionsمیلیون ها نفر of babiesنوزادان
183
570960
2496
به عنوان یک کشور،
آیا به میلیونها کودک توجه میکنیم؟
09:45
bornبدنیا آمدن everyهرکدام yearسال to workingکار کردن mothersمادران?
184
573480
1856
که از مادران شاغل به دنیا می آیند؟
09:47
I say we don't,
185
575360
1336
من میگویم" خیر"،
09:48
not untilتا زمان they're of workingکار کردن
and tax-payingپرداخت مالیات and military-servingخدمت نظامی ageسن.
186
576720
3456
مگر اینکه به سن کار،
پرداخت مالیات وسربازی برسند.
09:52
We tell them we'llخوب see them in 18 yearsسالها,
187
580200
1905
به آنها میگوئیم، ۱۸ سال بعد می بینیمتون
09:54
and gettingگرفتن there is kindنوع of on them.
188
582129
1762
تا آن سن ما هیچ تکلیفی نداریم.
09:57
One of the reasonsدلایل I know this
is that babiesنوزادان whoseکه mothersمادران
189
585854
2762
یکی از دلایلی که من میدانم
اینه که بچه هایی که مادرانشان
10:00
have 12 or more weeksهفته ها at home with them
190
588640
2296
۱۲ هفته یا بیشتر را در منزل با آنها هستند
10:02
are more likelyاحتمال دارد to get theirخودشان vaccinationsواکسیناسیون
and theirخودشان well checksچک ها in theirخودشان first yearسال,
191
590960
3976
به احتمال زیاد واکسیناسیون
و دیگر چکاپ های سال اول خوبی خواهند داشت
10:06
so those babiesنوزادان are more protectedحفاظت شده
from deadlyمرگبار and disablingغیر فعال کردن diseasesبیماری ها.
192
594960
4696
پس بیماریهای فلج کننده و کشنده نمی گیرند.
10:11
But those things are hiddenپنهان
behindپشت imagesتصاویر like this.
193
599680
3240
ولی این مسائل،
پشت این عکسها پنهان شده است.
10:18
Americaآمریکا has a messageپیام for newجدید mothersمادران
who work and for theirخودشان babiesنوزادان.
194
606280
5496
آمریکا برای مادران کار
و بچه هاشون پیامی دارد
10:23
Whateverهر چه time you get togetherبا یکدیگر,
you should be gratefulسپاسگزار for it,
195
611800
3776
هر زمانی را که برای با هم بودن دارید،
باید برای آن شکرگزار باشید
10:27
and you're an inconvenienceناراحتی
196
615600
2736
و شما یک اسباب زحمت
10:30
to the economyاقتصاد and to your employersکارفرمایان.
197
618360
3016
برای اقتصاد و کارفرماهاتون هستید.
10:33
That narrativeروایت of gratitudeحق شناسی
runsاجرا می شود throughاز طریق a lot of the storiesداستان ها I hearشنیدن.
198
621400
4536
روایت حق شناس بودن را
در بسیاری از داستانها می شنوم
10:37
A womanزن told me,
199
625960
1656
خانمی به من گفت،
10:39
"I wentرفتی back at eightهشت weeksهفته ها
after my C-sectionبخش C
200
627640
2176
"۸ هفته بعد از سزارینم به کار برگشتم
10:41
because my husbandشوهر was out of work.
201
629840
1816
چون همسرم بیکار بود.
10:43
Withoutبدون me, my daughterفرزند دختر
had failureشکست to thriveرشد کردن.
202
631680
2736
بدون من، چون دخترم
بلد نبود از شیشه شیر بخورد.
10:46
She wouldn'tنمی خواهم take a bottleبطری.
203
634440
1296
خوب رشد نکرد.
10:47
She startedآغاز شده losingاز دست دادن weightوزن.
204
635760
1616
شروع به وزن کم کردن کرد.
10:49
Thankfullyخوشبختانه, my managerمدیر
was very understandingدرك كردن.
205
637400
2816
خدا رو شکر که کارفرما، قدرت درک داشت.
10:52
He let my momمامان bringآوردن my babyعزیزم,
206
640240
1536
اجازه داد که مادرم بچه را بیاورد
10:53
who was on oxygenاکسیژن and a monitorمانیتور,
207
641800
2296
در حالی که به اکسیژن و مانیتور وصل بود،
10:56
fourچهار timesبار a shiftتغییر مکان so I could nurseپرستار her."
208
644120
2120
چهار مرتبه درهر شیفت تا ازاو پرستاری کنم"
10:59
There's a little clubباشگاه
of countriesکشورها in the worldجهان
209
647960
3376
یک جمع کوچکی از کشورها وجود دارد
11:03
that offerپیشنهاد no nationalملی
paidپرداخت شده leaveترک کردن to newجدید mothersمادران.
210
651360
3856
هیچ مرخصی با حقوقی را به مادران نمی دهند.
11:07
Careاهميت دادن to guessحدس بزن who they are?
211
655240
2456
دوست دارید حدس بزنید چه کشورهایی هستند؟
11:09
The first eightهشت make up eightهشت millionمیلیون
in totalجمع populationجمعیت.
212
657720
3936
۸ تای اول در مجموع با ۸ میلیون نفر جمعیت
11:13
They are Papuaپاپوآ Newجدید Guineaگینه,
Surinameسورینام and the tinyکوچک islandجزیره nationsملت ها
213
661680
3496
مانند گینه نو، سورینام وجزایر کوچک
11:17
of Micronesiaمیکرونزی, Marshallمارشال Islandsجزایر,
Nauruنائورو, Niueنیو, Palauپالائو and Tongaتونگا.
214
665200
6216
میکرونزی، مارشال،نائورو،
نیوئه، پالائو و تونگا هستند.
11:23
Numberعدد nineنه is
the Unitedیونایتد Statesایالت ها of Americaآمریکا,
215
671440
2376
شماره ۹ایالات متحده آمریکا،
11:25
with 320 millionمیلیون people.
216
673840
2080
با ۳۲۰ میلیون جمعیت است.
11:29
Oh, that's it.
217
677320
2336
اوه، این است.
11:31
That's the endپایان of the listفهرست.
218
679680
2576
و این آخر لیست است.
11:34
Everyهرکدام other economyاقتصاد on the planetسیاره
219
682280
1616
هر اقتصاد دیگری روی این سیاره
11:35
has foundپیدا شد a way to make some levelسطح
of nationalملی paidپرداخت شده leaveترک کردن work
220
683920
3896
برای دادن مرخصی با حقوق به مادران
راهی پیدا کرده است
11:39
for the people doing the work
of the futureآینده of those countriesکشورها,
221
687840
2976
برای آینده سازان کشورهای خود.
11:42
but we say,
"We couldn'tنمی توانستم possiblyاحتمالا do that."
222
690840
4056
ولی ما میگوئیم:
"ما احتمالا نمی توانیم آن را انجام بدیم."
11:46
We say that the marketبازار
will solveحل this problemمسئله,
223
694920
2496
ما میگوئیم که این به بازار مربوط است،
11:49
and then we cheerتشویق کردن when corporationsشرکت ها
offerپیشنهاد even more paidپرداخت شده leaveترک کردن to the womenزنان
224
697440
4336
و بعد خوشحال می شویم وقتی سازمان ها
حقوق بیشتری برای مرخصی زایمان می دهند.
11:53
who are alreadyقبلا the highest-educatedبالاترین تحصیلکرده
and highest-paidبالاترین مبلغ پرداخت شده amongدر میان us.
225
701800
3256
به آنها که تحصیلات و حقوق خوبی دارند.
11:57
Rememberیاد آوردن that 88 percentدرصد?
226
705080
1816
۸۸ درصد یادتان است؟
11:58
Those middle-middle- and low-incomeدرآمد کم womenزنان
are not going to participateشرکت کردن in that.
227
706920
3840
مادران متوسط و کم درامد شامل آن نمیشوند.
12:03
We know that there are staggeringسرسام آور
economicاقتصادی, financialمالی, physicalفیزیکی
228
711880
5456
میدانیم که هزینه های اقتصادی، مالی، جسمی
12:09
and emotionalعاطفی costsهزینه ها to this approachرویکرد.
229
717360
2536
وعاطفی زیادی برای رسیدن به این هدف هست.
12:11
We have decidedقرار بر این شد --
decidedقرار بر این شد, not an accidentتصادف,
230
719920
4016
ما تصمیم گرفتیم، اتفاقی نیست،
12:15
to passعبور these costsهزینه ها directlyبه طور مستقیم
on to workingکار کردن mothersمادران and theirخودشان babiesنوزادان.
231
723960
3936
که مادران و کودکان آن را بپردازند.
12:19
We know the priceقیمت tagبرچسب is higherبالاتر
for low-incomeدرآمد کم womenزنان,
232
727920
2656
هزینه آن نیز برای مادران کم در آمد
سنگین است.
12:22
thereforeاز این رو disproportionatelyبی پروا
for womenزنان of colorرنگ.
233
730600
2776
و برای مادران رنگین پوست ناعادلانه است.
12:25
We passعبور them on anywayبه هر حال.
234
733400
2456
هزینه ها رو دوش آنها می اندازیم.
12:27
All of this is to America'sآمریكا shameشرم آور.
235
735880
2616
اینها متاسفانه همه در آمریکاست.
12:30
But it's alsoهمچنین to America'sآمریكا riskخطر.
236
738520
3896
اما این به ضرر آمریکا هم هست.
12:34
Because what would happenبه وقوع پیوستن
237
742440
1896
چون چیزی که اتفاق می افتد
12:36
if all of these individualفردی
so-calledباصطلاح choicesگزینه های to have babiesنوزادان
238
744360
4056
باعث شده زنان از این حق انتخاب خود
12:40
startedآغاز شده to turnدور زدن into individualفردی choicesگزینه های
not to have babiesنوزادان.
239
748440
4000
برای جلوگیری از حاملگی استفاده کنند.
12:45
One womanزن told me,
240
753320
1696
خانمی به من گفت،
12:47
"Newجدید motherhoodمادر بودن is hardسخت.
It shouldn'tنباید be traumaticتروماتیک.
241
755040
3256
"مادر شدن سخت است ونباید آزار دهنده باشد.
12:50
When we talk about expandingگسترش
our familyخانواده now,
242
758320
2256
وقتی صحبت از گسترش دادن خانواده میکنیم،
12:52
we focusتمرکز on how much time I would have
to careاهميت دادن for myselfخودم and a newجدید babyعزیزم.
243
760600
4296
می دانیم چقدر وقت صرف بچه و خودمان می شود.
12:56
If we were to have to do it again
the sameیکسان way as with our first,
244
764920
3296
اگربرای فرزند دوم هم منوال همین باشد
13:00
we mightممکن stickچوب with one kidبچه."
245
768240
1640
ممکنه تک فرزندی را ترجیح بدهیم.
13:03
The birthrateنرخ تولد neededمورد نیاز است in Americaآمریکا
to keep the populationجمعیت stableپایدار
246
771800
2896
نرخ تولد لازم برای ثابت نگه داشتن جمعیت،
13:06
is 2.1 liveزنده birthsتولد perدر هر womanزن.
247
774720
2136
۲/۱ تولد برای هر خانم است.
13:08
In Americaآمریکا todayامروز, we are at 1.86.
248
776880
3976
امروزه در آمریکا، ۱/۸۶ است.
13:12
We need womenزنان to have babiesنوزادان,
249
780880
2296
خانها باید بیشتر بچه بدنیا بیاورند،
13:15
and we are activelyفعالانه disincentivizingتخفیف دادن
workingکار کردن womenزنان from doing that.
250
783200
4536
وما زنان شاغل را عملا
از این کار دلزده میکنیم
13:19
What would happenبه وقوع پیوستن to work forceزور,
to innovationنوآوری, to GDPتولید ناخالص ملی,
251
787760
3216
چه اتفاقی برای نیروی کار،
مبتکران و پزشکان می افتد
13:23
if one by one, the workingکار کردن mothersمادران
of this countryکشور were to decideتصميم گرفتن
252
791000
4136
اگر یکی پس از دیگری مادران شاغل کشور
13:27
that they can't bearخرس
to do this thing more than onceیک بار?
253
795160
3360
تصمیم بگیرند بیشتر از یکبار زایمان نکنند؟
13:31
I'm here todayامروز with only
one ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن,
254
799680
3496
امروز ایده ای دارم که ارزش مطرح شدن دارد،
13:35
and you've guessedحدس زده what it is.
255
803200
2136
حدس بزنید اون چیست؟
13:37
It is long sinceاز آنجا که time
for the mostاکثر powerfulقدرتمند countryکشور on Earthزمین
256
805360
3696
خیلی وقت است که قدرتمندترین کشورهای جهان
13:41
to offerپیشنهاد nationalملی paidپرداخت شده leaveترک کردن
257
809080
2056
پیشنهاد مرخصی ملی با حقوق را دادند.
13:43
to the people doing the work
of the futureآینده of this countryکشور
258
811160
2715
برای سازندگان فردای کشور
13:45
and to the babiesنوزادان
who representنمایندگی that futureآینده.
259
813899
2877
و به کودکانی که آینده رامی سازند.
13:48
Childbirthزایمان is a publicعمومی good.
260
816800
2136
تولد نوزاد یک کالای ملی است.
13:50
This leaveترک کردن should be state-subsidizedدولت یارانه گرفته است.
261
818960
2536
این مرخصی باید کمک هزینه دولتی داشته باشد.
13:53
It should have no exceptionsاستثناها
for smallکوچک businessesکسب و کار,
262
821520
2496
نباید هیچ استثنایی بین افراد کم درامد،
13:56
lengthطول of employmentاستخدام or entrepreneursکارآفرینان.
263
824040
2456
طول دوره کار یا کارآفرینان باشد.
13:58
It should be ableتوانایی
to be sharedبه اشتراک گذاشته شده betweenبین partnersهمکاران.
264
826520
2376
باید آنرا بین والدین تقسیم کرد.
14:00
I've talkedصحبت کرد todayامروز a lot about mothersمادران,
265
828920
1976
امروز در مورد مادران زیاد صحبت کردم،
14:02
but co-parentsپدر و مادر همکار matterموضوع on so manyبسیاری levelsسطوح.
266
830920
2680
اما پدر و مادر در همه مراحل اهمیت دارند
14:07
Not one more womanزن
should have to go back to work
267
835520
3096
هیچ خانمی نباید مجبور باشد به کار برگردد
14:10
while she is hobblingعجیب و غریب and bleedingخون ریزی.
268
838640
3176
در حالی که خونریزی ومشکل راه رفتن دارد.
14:13
Not one more familyخانواده should have
to drainزه کشی theirخودشان savingsپس انداز accountحساب
269
841840
3656
حتی یک خانواده دیگر هم
نباید پس انداز خودش راخرج کند
14:17
to buyخرید a fewتعداد کمی daysروزها
of restباقی مانده and recoveryبهبود and bondingپیوند.
270
845520
3656
برای چند روز استراحت و برقراری ارتباط .
14:21
Not one more fragileشکننده infantنوزاد
271
849200
2296
حتی یک نوزاد آسیب پذیر
14:23
should have to go directlyبه طور مستقیم
from the incubatorانکوباتور to day careاهميت دادن
272
851520
2936
نباید ازبخش مراقبت ویژه
مستقیم به خانه برود
14:26
because his parentsپدر و مادر have used up
all of theirخودشان meagerضعیف time
273
854480
2696
چون، والدینش تمام وقت ناچیزشان را
14:29
sittingنشسته in the NICUNICU.
274
857200
1616
در مراقبت وبژه از دست داده اند.
14:30
Not one more workingکار کردن familyخانواده
should be told that the collisionبرخورد
275
858840
2858
حتی به خانواده ها نباید گفنه بشودسوانح،
14:33
of theirخودشان work, theirخودشان neededمورد نیاز است work
and theirخودشان neededمورد نیاز است parenthoodپدر و مادر,
276
861722
4334
و کارهای مربوط به پرستاری کودک،
14:38
is theirخودشان problemمسئله aloneتنها.
277
866080
1480
مشکل آنها است.
14:40
The catchگرفتن is that when this is happeningاتفاق می افتد
to a newجدید familyخانواده, it is consumingمصرف کننده,
278
868760
4656
مشکل اینجاست که وقتی
برای یک خانواده تازه این اتفاق می افتد
14:45
and a familyخانواده with a newجدید babyعزیزم
is more financiallyبه لحاظ مالی vulnerableآسیب پذیر
279
873440
2776
و آن خانواده صاحب فرزندی می شود
14:48
than they'veآنها دارند ever been before,
280
876240
1456
از نظر مالی آسیب پذیرمی گردد،
14:49
so that newجدید motherمادر cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن
to speakصحبت up on her ownخودت behalfاز طرف.
281
877720
3936
چون همه مادران مشکل خود را مطرح نمی کنند.
14:53
But all of us have voicesصدای.
282
881680
2216
ما زبان اعتراض آنها هستیم.
14:55
I am doneانجام شده, doneانجام شده havingداشتن babiesنوزادان,
283
883920
3576
خسته شده ام از داشتن بچه،
14:59
and you mightممکن be pre-babyپیش از کودک,
284
887520
1856
و شما شاید منتظر بچه دارشدن هستید،
15:01
you mightممکن be post-babyپس کودک,
285
889400
1376
شاید بچه بدنیا آورده ایید،
15:02
you mightممکن be no babyعزیزم.
286
890800
1616
شاید هم فرزندی ندارید.
15:04
It should not matterموضوع.
287
892440
1856
مهم نیست.
15:06
We have to stop framingکادر بندی this
as a mother'sمادر issueموضوع,
288
894320
2416
باید فکر نکنیم که این مشکل مادران
15:08
or even a women'sزنان issueموضوع.
289
896760
1696
یا حتی مسئله مربوط به زنان است،
15:10
This is an Americanآمریکایی issueموضوع.
290
898480
1560
این مشکل آمریکا است.
15:14
We need to stop buyingخریداری کردن the lieدروغ
that these imagesتصاویر tell us.
291
902200
3496
باید از القائات این عکسها پاک شویم.
15:17
We need to stop beingبودن comfortedتسخیر شد by them.
292
905720
2256
گرفتن حس آرامش توسط آنها را متوقف کنیم.
15:20
We need to questionسوال
why we're told that this can't work
293
908000
2656
باید از خود بپرسیم
که چرا میگویند این قابل اجرا نیست؟
15:22
when we see it work
everywhereدر همه جا all over the worldجهان.
294
910680
3296
وقتی در سراسر جهان دارد اجرایی میشود.
15:26
We need to recognizeتشخیص
that this Americanآمریکایی realityواقعیت
295
914000
3776
باید تشخیص بدهیم که این واقعیت آمریکایی
15:29
is to our dishonorناامید کننده and to our perilخطرات.
296
917800
3616
به ضرر ما است.
15:33
Because this is not,
297
921440
2176
چون این نیست،
15:35
this is not,
298
923640
1616
این نیست،
15:37
and this is not
what a workingکار کردن motherمادر looksبه نظر می رسد like.
299
925280
3480
ومادران شاغل اینگونه نیستند.
15:42
(Applauseتشویق و تمجید)
300
930200
1720
(تشویق)
Translated by Mustafa Badri
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com