Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future
Jessica Shortall: Ako Amerika zrádza nových rodičov a ich deti
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
this is what you'll be told.
what you'll actually produce
v skutočnosti vyprodukujete,
s dieťaťom na kolenách.
with a baby on your lap.
We'll look at a lot of them.
všimnúť isté podobnosti.
prirodzené svetlo
of every American workplace.
amerického pracoviska.
into any Google image search engine,
do akéhokoľvek Google vyhľadávača,
blog posts and news pieces,
and the lie that they tell us
a tiež na lžiach, ktoré nám hovoria
to new working motherhood in America,
o práci v materstve,
millions of women back to work
milióny žien späť do práce
and kind of horrifically soon
why it's an economic problem.
je to ekonomický problém.
with the unreality of these images,
nereálnosťou týchto obrázkov,
ako môj život,
in a parody series of stock photos
ktorá ich paroduje,
že svet tieto fotky začne používať,
of going back to work
keď sa vraciate do práce
is attached to your body.
pripevnený k vášmu telu.
like leaking breast milk
ako mlieko presakujúce
no baby in this photo,
že na tejto fotke nie je dieťa,
its contents are aerosolized
jej obsah sa vyparuje do vzduchu
pracujúcich mamičiek
that they can find to make food
dňa môžu pripraviť jedlo
a whole dozen of them, into the world.
a mnoho ďalších do sveta.
was opening a door,
som otvorila dvere,
from all walks of life
for them to go back to work
ísť späť do práce
10 of their stories with you today.
o 10 takýchto príbehov.
some of them are very raw,
niektoré až príliš drsné
looks anything like this.
service member at a federal prison.
vo federálnom väzení.
allowed eight weeks for my C-section.
cisárskeho rezu, čo bolo povolené maximum.
that I had been out on 'vacation,'
že som bola na „dovolenke“,
while I was pumping breast milk
keď som si práve odsávala mlieko
with inmates in the hallway."
total strangers, send to me now,
úplne neznáme ženy posielajú,
to work after seven unpaid weeks.
späť do práce po 7 neplatených týždňoch.
during labor, and major tearing,
a trhanie počas pôrodu,
sadnúť si alebo chodiť.
to use my available vacation days
že nemôžem použiť dovolenku,
situations like these in the eye
na takéto situácie nemôžeme pozerať,
then we have to do something about it.
tak pre to musíme niečo spraviť.
and believe, this image.
a veriť tomuto obrázku.
what's going on in this picture,
na tomto obrázku,
and slightly creepy.
a vzbudzujúci hrôzu.
and all of their babies, are fine.
matky a ich deti sa majú fajn.
down into two parts.
rozdelila na dve časti.
that women have chosen to work.
si vybrali pracovať.
47 percent of the workforce,
47 % celkovej pracovnej sily
or primary breadwinner.
živiteľom rodiny.
of the engine of this economy,
súčasťou motora našej ekonomiky
for the engines of our families.
motora našich rodín.
our paid work is not optional.
naša práca nie je dobrovoľná.
are choosing to have babies,
že ženy sa rozhodujú mať deti,
the consequences of those choices.
následky tohto rozhodnutia.
can sound correct.
môže dávať zmysel.
when that happened.
keď sa to stalo.
ignores a fundamental truth,
on a national scale is not optional.
nie je na úrovni národa vecou voľby.
working women, are having today,
majú deti,
budú chrániť naše pobrežie
protect our shores,
on a national scale is not optional.
nie je na úrovni národa vecou voľby.
We need working women to have babies.
Potrebujeme, aby pracujúce ženy mali deti.
doing those things at the same time
aby ich vykonávanie súčasne
women in America do you think
podľa vás,
will not get one minute of paid leave
preplatenú ani jednu minútu potom,
neplatenú dovolenku.
It's called FMLA. It does not work.
Volá sa to FMLA. A nefunguje.
all kinds of exceptions,
a množstvu výnimiek,
I had to take off work.
musela som odísť z práce.
to qualify for FMLA,
aby som sa kvalifikovala na FMLA,
na neplatenú dovolenku.
na spoznanie svojho syna,
to meet my newborn son,
hide another reality, another layer.
aj ďalšiu realitu.
to just that unpaid leave,
na neplatenú dovolenku,
to take much of it at all.
zobrať si z nej veľa dní.
for short-term disability
na krátkodobú práce neschopnosť, “
was considered a preexisting condition.
považované za vopred naplánovaný stav.
and half of our savings
preplatky a polovicu úspor
but emotionally it was worse.
ale psychicky ešte horšie.
being away from my son."
som bola preč od môjho syna.“
to go back to work so early,
do práce tak skoro
driven by family finances,
poháňané rodinnou finančnou situáciou,
into the world is messy.
človeka je náročná práca.
at work five weeks postpartum.
späť v práci po piatich týždňoch.
major surgery after giving birth,
náročnú operáciu,
working mothers in America
within two weeks of giving birth.
týždňov od pôrodu.
average of 75 hours a week while pregnant.
priemerne 75 hodín týždenne, tehotná.
ako malo moje dieťa mesiac,
before my baby was a month old,
to afford 10 days off with her baby."
iba 10 dní doma s jej bábätkom.“
with economic and physical implications.
s ekonomickými a fyzickými následkami.
an enormous psychological event.
obrovským emocionálnym zážitkom.
eight weeks after my son was born.
po narodení môjho syna.
to returning to work were unbearable."
návratom do práce, boli neznesiteľné.“
after having a baby,
trpieť popôrodnými poruchami nálady
from postpartum mood disorders
consequences of those disorders,
dôsledkoch týchto porúch,
most common cause of death
najrozšírenejšou príčinou smrti
but I find it hard to get through.
ale ťažko sa cez to dokážem preniesť.
that I lost an essential,
že som stratila dôležitý,
time with my son.
čas s mojim synom.
left me feeling absolutely broken.
absolútne dolámaná.
is the screaming: colic, they said.
nič iné, ako krik. Vraj kolika.
how much longer I could do it.
ako dlho to ešte vydržím.
a zatiaľ čo som ho kolísala a tíšila,
while I rocked and shushed
so I wouldn't get in trouble.
aby som sa nedostala do problémov.
kancelárie každý deň
every damn day
while I washed out the pump equipment.
umývala odsávačku na mlieko.
and all the way home again.
do práce aj cestou domov.
I didn't get done during the day,
ktorú nestihnem cez deň,
wrong with me that I can't swing this."
v poriadku, lebo to nezvládam.“
about the millions of babies
o tie milióny detí,
and tax-paying and military-serving age.
platenie daní a službu v armáde.
is that babies whose mothers
že deti matiek,
and their well checks in their first year,
dostať potrebné očkovania a prehliadky,
from deadly and disabling diseases.
smrteľnými chorobami a inými poruchami.
behind images like this.
za obrázkami, ako je tento.
who work and for their babies.
matky a ich deti.
you should be grateful for it,
buď zaň vďačná,
runs through a lot of the stories I hear.
sa opakuje rozprávanie o vďake.
po cisárskom reze,
after my C-section
had failure to thrive.
nedokázala prosperovať.
was very understanding.
aby som ju mohla nakŕmiť.“
of countries in the world
paid leave to new mothers.
dovolenku čerstvým matkám.
in total population.
populáciu 8 miliónov ľudí.
Suriname and the tiny island nations
a malé ostrovné národy
Nauru, Niue, Palau and Tonga.
Nauru, Niue, Palau a Tonga.
the United States of America,
of national paid leave work
platenú materskú dovolenku pre ľudí,
of the future of those countries,
"We couldn't possibly do that."
„My by sme to nemohli spraviť.“
will solve this problem,
offer even more paid leave to the women
dlhšiu platenú dovolenku ženám,
and highest-paid among us.
a najlepšie platených.
are not going to participate in that.
na toto nebudú mať nárok.
economic, financial, physical
ekonomickú, finančnú, fyzickú
decided, not an accident,
to nie je náhoda,
on to working mothers and their babies.
na pracujúce matky a ich deti.
for low-income women,
s nižšími prijímami,
for women of color.
pre ženy inej farby pleti.
so-called choices to have babies
rozhodnutia mať deti
not to have babies.
It shouldn't be traumatic.
Nemalo by byť traumatické.
our family now,
to care for myself and a new baby.
mať na seba a na dieťa.
the same way as with our first,
byť rovnako ako s tým prvým,
stabilnej populácie v Amerike
to keep the population stable
working women from doing that.
aby to nerobili.
to innovation, to GDP,
inovácii, HDP,
of this country were to decide
jedna za druhou rozhodli,
to do this thing more than once?
one idea worth spreading,
ktorú treba šíriť,
for the most powerful country on Earth
z najmocnejších krajín na Zemi
of the future of this country
pre budúcnosť krajiny,
who represent that future.
spolufinancovaná štátom.
for small businesses,
pre malé firmy,
to be shared between partners.
si ju medzi partnermi.
should have to go back to work
nemala ísť späť do práce,
to drain their savings account
vyprázdniť ich sporiaci účet,
of rest and recovery and bonding.
zotavenie a čas s dieťaťom.
from the incubator to day care
k opatrovateľom,
all of their meager time
svoj skromný čas
should be told that the collision
sa nemalo tvrdiť, že spojenie
and their needed parenthood,
a potrebného rodičovstva,
to a new family, it is consuming,
deje novej rodine, je to vyčerpávajúce,
is more financially vulnerable
finančne zraniteľná
to speak up on her own behalf.
postaviť sa za svoje práva.
s rodením detí
definovať ako problém matiek,
as a mother's issue,
that these images tell us.
tieto obrázky podsúvajú.
why we're told that this can't work
hovoria, že to nemôže fungovať,
everywhere all over the world.
that this American reality
že táto americká realita
what a working mother looks like.
ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and authorJessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.
Why you should listen
What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common?
For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.
Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.
Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy.
She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.
Jessica Shortall | Speaker | TED.com