ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com
TEDxSMU

Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future

Jessica Shortall: La noncuranza dell'America verso i neo-genitori -- ed i loro figli

Filmed:
1,521,725 views

Ci servono donne che lavorano, e che le donne che lavorano abbiano figli. Ma allora perchè l'America è uno dei pochi paesi al mondo che non offre un congedo di maternità retribuito alle neo-madri? Durante questo incisivo intervento, Jessica Shortall espone in modo appassionato come la verità sulle lavoratrici madri sia allo stesso tempo terribile e nascosta alla vista: ogni anno milioni di donne sono costrette a tornare al lavoro poche settimane dopo il parto. La sua idea che vale la pena diffondere; è giunto il momento di riconoscere i sacrifici fisici, economici e psicologici imposti alle lavoratrici madri ed ai loro figli da questa politica, e di assicurarci un futuro migliore garantendo un permesso retribuito ai neo-genitori che lavorano.
- Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What does a workinglavoro mothermadre look like?
0
360
2856
Che aspetto ha una lavoratrice madre?
00:15
If you askChiedere the InternetInternet,
this is what you'llpotrai be told.
1
3240
3256
Se chiedi a Internet,
questo è ciò che ti verrà mostrato.
00:18
Never mindmente that this is
what you'llpotrai actuallyin realtà produceprodurre
2
6520
4430
Peccato che nella vita reale
questo sia il risultato
00:22
if you attempttentativo to work at a computercomputer
with a babybambino on your lapgiro.
3
10970
2886
se provi a lavorare al computer
con un bimbo in braccio.
00:25
(LaughterRisate)
4
13880
1536
(Risate)
00:27
But no, this isn't a workinglavoro mothermadre.
5
15440
2896
No, questa non è una lavoratrice madre.
00:30
You'llYou'll noticeAvviso a themetema in these photosfotografie.
We'llWe'll look at a lot of them.
6
18360
3176
Queste foto - ne vedremo molte -
hanno un elemento in comune.
00:33
That themetema is amazingStupefacente naturalnaturale lightingilluminazione,
7
21560
2416
Una stupenda luce naturale
00:36
whichquale, as we all know,
8
24000
3136
che, come sappiamo tutti,
00:39
is the hallmarksegno distintivo
of everyogni AmericanAmericano workplaceposto di lavoro.
9
27160
4176
è il marchio di fabbrica di ogni singolo
luogo di lavoro americano.
00:43
There are thousandsmigliaia of imagesimmagini like these.
10
31360
3456
Ci sono migliaia di foto come queste.
00:46
Just put the termtermine "workinglavoro mothermadre"
into any GoogleGoogle imageImmagine searchricerca enginemotore,
11
34840
3416
Basta cercare "mamma che lavora"
su Google immagini
00:50
stockazione photofoto siteluogo.
12
38280
1256
o siti di archiviazione.
00:51
They're all over the InternetInternet,
13
39560
1456
Sono dappertutto su Internet,
00:53
they're toppingtopping
blogblog postsPost and newsnotizia piecespezzi,
14
41040
2376
sono tra i post nei blog
più popolari e nelle notizie,
00:55
and I've becomediventare kindgenere of obsessedossessionato with them
and the liemenzogna that they tell us
15
43440
4336
e mi sono un po' fissata con queste foto e
con la bugia che ci raccontano
00:59
and the comfortcomfort that they give us,
16
47800
1976
e la consolazione che ci danno,
01:01
that when it comesviene
to newnuovo workinglavoro motherhoodmaternità in AmericaAmerica,
17
49800
3416
che per quanto riguarda
le lavoratrici madri in America
01:05
everything'stutto è fine.
18
53240
1776
va tutto bene.
01:07
But it's not fine.
19
55040
1576
Ma non va tutto bene.
01:08
As a countrynazione, we are sendinginvio
millionsmilioni of womendonne back to work
20
56640
3416
Ogni anno nel nostro paese
facciamo tornare al lavoro
01:12
everyogni yearanno, incrediblyincredibilmente
and kindgenere of horrificallyorribilmente soonpresto
21
60080
3936
milioni di donne incredibilmente
e orribilmente presto,
01:16
after they give birthnascita.
22
64040
1656
dopo che hanno partorito.
01:17
That's a moralmorale problemproblema
23
65720
1696
È un problema etico,
01:19
but todayoggi I'm alsoanche going to tell you
why it's an economiceconomico problemproblema.
24
67440
3896
ma oggi sono qui per dirvi perchè
è anche un problema economico.
01:23
I got so annoyedinfastidito and obsessedossessionato
with the unrealityirrealtà of these imagesimmagini,
25
71360
3616
Sono così seccata e ossessionata
dalla falsità di queste foto,
01:27
whichquale look nothing like my life,
26
75000
2016
così diverse da ciò che vivo,
01:29
that I recentlyrecentemente decideddeciso to shootsparare and starstella
in a parodyparodia seriesserie of stockazione photosfotografie
27
77040
5176
che di recente ho deciso di realizzare
un mio servizio fotografico satirico,
01:34
that I hopedsperato the worldmondo would startinizio to use
28
82240
2136
che speravo fosse utile al mondo,
01:36
just showingmostrando the really awkwardimbarazzante realityla realtà
of going back to work
29
84400
4256
che illustri davvero quanto
è complicato tornare al lavoro
01:40
when your baby'sdi bambino foodcibo sourcefonte
is attachedallegato to your bodycorpo.
30
88680
3560
quando la fonte di cibo per tuo figlio
si trova nel tuo corpo.
01:45
I'm just going to showmostrare you two of them.
31
93320
2376
Ve ne mostro giusto un paio.
01:47
(LaughterRisate)
32
95720
2056
(Risate)
01:49
Nothing saysdice "Give that girlragazza a promotionpromozione"
like leakingcolatura breastSeno milklatte
33
97800
3096
Non c'è nulla di meglio
che macchiarsi i vestiti
01:52
throughattraverso your dressvestito duringdurante a presentationpresentazione.
34
100920
2136
perdendo latte durante una riunione.
01:55
You'llYou'll noticeAvviso that there's
no babybambino in this photofoto,
35
103080
2416
Notate anche l'assenza
del bimbo in questa foto,
01:57
because that's not how this workslavori,
36
105520
2616
perchè è quello che succede
02:00
not for mostmaggior parte workinglavoro mothersmadri.
37
108160
2336
a buona parte delle
lavoratrici madri.
02:02
Did you know, and this will ruinrovinare your day,
38
110520
2056
Tanto per guastarvi la giornata,
02:04
that everyogni time a toiletgabinetto is flushedScaricate,
its contentscontenuto are aerosolizedaerosolizzare
39
112600
3176
sapevate che tirando lo sciacquone
nebulizzate i rifiuti del water,
02:07
and they'llfaranno stayrestare airborneaerotrasportato for hoursore?
40
115800
2416
e che rimarranno nell'aria per ore?
02:10
And yetancora, for manymolti newnuovo workinglavoro mothersmadri,
41
118240
2736
Eppure, per molte lavoratrici madri,
02:13
this is the only placeposto duringdurante the day
that they can find to make foodcibo
42
121000
3256
questo è l'unico posto che possono
usare per produrre cibo
02:16
for theirloro newbornneonato babiesbambini.
43
124280
1320
per il proprio neonato.
02:18
I put these things,
a wholetotale dozendozzina of them, into the worldmondo.
44
126880
3456
Ho pubblicato dozzine di queste foto.
02:22
I wanted to make a pointpunto.
45
130360
1616
Volevo fare chiarezza.
02:24
I didn't know what I was alsoanche doing
was openingapertura a doorporta,
46
132000
3416
Non sapevo però che stavo anche
creando un'opportunità,
02:27
because now, totaltotale strangersgli stranieri
from all walkspasseggiate of life
47
135440
3536
perchè ora complete sconosciute,
di ogni ceto sociale,
02:31
writeScrivi to me all the time
48
139000
1936
mi scrivono in continuazione
02:32
just to tell me what it's like
for them to go back to work
49
140960
3856
solo per raccontarmi cosa significa
per loro tornare al lavoro
02:36
withinentro daysgiorni or weekssettimane of havingavendo a babybambino.
50
144840
3016
alcuni giorni o settimane
dopo il parto.
02:39
I'm going to shareCondividere
10 of theirloro storiesstorie with you todayoggi.
51
147880
2576
Oggi voglio condividere con voi
10 di queste storie.
02:42
They are totallytotalmente realvero,
some of them are very rawcrudo,
52
150480
3376
Sono storie vere,
alcune molto crude,
02:45
and not one of them
lookssembra anything like this.
53
153880
3040
e nessuna di esse assomiglia
a foto del genere.
02:50
Here'sQui è the first.
54
158360
1776
Ecco la prima.
02:52
"I was an activeattivo dutydovere
serviceservizio membermembro at a federalfederale prisonprigione.
55
160160
3696
"Ero in servizio attivo
presso una prigione federale.
02:55
I returnedtornato to work after the maximummassimo
allowedpermesso eightotto weekssettimane for my C-sectionTaglio cesareo.
56
163880
4376
Sono tornata al lavoro dopo le 8 settimane
di maternità date per il cesareo.
03:00
A malemaschio coworkercollega was annoyedinfastidito
that I had been out on 'vacation' vacanze,'
57
168280
4056
Un mio collega maschio, infastidito
dal fatto che fossi stata in "ferie",
03:04
so he intentionallyapposta openedha aperto the doorporta on me
while I was pumpingpompaggio breastSeno milklatte
58
172360
3429
ha deliberatamente aperto la porta
mentre stavo tirando il latte
03:07
and stoodsorgeva in the doorwayporta
with inmatesdetenuti in the hallwaycorridoio."
59
175813
4043
ed è rimasto sulla soglia
con i detenuti in corridoio."
03:11
MostMaggior parte of the storiesstorie that these womendonne,
totaltotale strangersgli stranieri, sendinviare to me now,
60
179880
3296
Molti dei racconti
che mi mandano queste sconosciute
03:15
are not actuallyin realtà even about breastfeedingallattamento al seno.
61
183200
2256
non riguardano nemmeno l'allattamento.
03:17
A womandonna wroteha scritto to me to say,
62
185480
1896
Una donna mi ha scritto per dirmi:
03:19
"I gaveha dato birthnascita to twinsgemelli and wentandato back
to work after sevenSette unpaidnon pagate weekssettimane.
63
187400
4776
"Ho avuto due gemelli, e sono tornata
al lavoro dopo 7 settimane non retribuite.
03:24
EmotionallyEmotivamente, I was a wreckrelitto.
64
192200
1656
Ero psicologicamente distrutta.
03:25
PhysicallyFisicamente, I had a severegrave hemorrhageemorragia
duringdurante laborlavoro, and majormaggiore tearinglacerazione,
65
193880
4336
Durante il parto ho avuto una forte
emorragia ed una lacerazione così grave
03:30
so I could barelyappena get up, sitsedersi or walkcamminare.
66
198240
2736
che a malapena potevo alzarmi,
sedermi o camminare.
03:33
My employerdatore di lavoro told me I wasn'tnon era allowedpermesso
to use my availablea disposizione vacationVacanze daysgiorni
67
201000
3856
Il mio capo mi ha impedito di usare
i giorni di ferie che avevo accumulato
03:36
because it was budgetbilancio seasonstagione."
68
204880
1760
perchè si era sotto bilancio."
03:39
I've come to believe that we can't look
situationssituazioni like these in the eyeocchio
69
207800
4616
Secondo me non osiamo guardare
in faccia situazioni come questa
03:44
because then we'dsaremmo be horrifiedinorridito,
70
212440
1816
perché ne saremmo inorriditi,
03:46
and if we get horrifiedinorridito
then we have to do something about it.
71
214280
3056
e se lo fossimo dovremmo
fare qualcosa al riguardo.
03:49
So we choosescegliere to look at,
and believe, this imageImmagine.
72
217360
3856
Perciò abbiamo di scelto di credere
a quadretti come questo.
03:53
I don't really know
what's going on in this pictureimmagine,
73
221240
2456
Non voglio sapere
cosa sta accadendo in questa foto
03:55
because I find it weirdstrano
and slightlyleggermente creepystrisciante.
74
223720
2656
perché la trovo strana
e un po' inquietante.
03:58
(LaughterRisate)
75
226400
1416
(Risate)
03:59
Like, what is she doing?
76
227840
1216
Ma che sta facendo, poi?
04:01
But I know what it tellsdice us.
77
229080
4016
Però so cosa ci sta dicendo.
04:05
It tellsdice us that everything'stutto è fine.
78
233120
2536
Ci sta dicendo che va tutto bene.
04:07
This workinglavoro mothermadre, all workinglavoro mothersmadri
and all of theirloro babiesbambini, are fine.
79
235680
3736
Questa madre sta bene, tutte stanno bene,
e i loro bambini pure.
04:11
There's nothing to see here.
80
239440
1976
Non c'è niente da vedere qui.
04:13
And anywaycomunque, womendonne have madefatto a choicescelta,
81
241440
3416
E ad ogni modo, queste donne
hanno fatto la propria scelta,
04:16
so nonenessuna of it's even our problemproblema.
82
244880
2296
quindi non è un problema nostro.
04:19
I want to breakrompere this choicescelta thing
down into two partsparti.
83
247200
2936
Ora, dividiamo questa teoria
della scelta in due parti.
04:22
The first choicescelta saysdice
that womendonne have chosenscelto to work.
84
250160
3616
La prima implica che queste donne
abbiano scelto di lavorare.
04:25
So, that's not truevero.
85
253800
2216
Non è vero.
04:28
TodayOggi in AmericaAmerica, womendonne make up
47 percentper cento of the workforceforza lavoro,
86
256040
5215
Al giorno d'oggi le donne in America
compongono il 47% della forza lavoro,
04:33
and in 40 percentper cento of AmericanAmericano householdsfamiglie
87
261279
1977
e nel 40% delle famiglie americane
04:35
a womandonna is the solesuola
or primaryprimario breadwinnercapofamiglia.
88
263280
3536
una donna è la sola o
la principale fonte di sostentamento.
04:38
Our paidpagato work is a partparte, a hugeenorme partparte,
of the enginemotore of this economyeconomia,
89
266840
4536
Il nostro lavoro retribuito è parte
vitale di questa economia,
04:43
and it is essentialessenziale
for the enginesmotori of our familiesfamiglie.
90
271400
2776
ed è essenziale per il sostentamento
delle nostre famiglie.
04:46
On a nationalnazionale levellivello,
our paidpagato work is not optionalopzionale.
91
274200
4176
A livello nazionale,
il nostro lavoro non è un optional.
04:50
ChoiceScelta numbernumero two saysdice that womendonne
are choosingscegliendo to have babiesbambini,
92
278400
2936
La seconda afferma che le donne
scelgono di essere madri,
04:53
so womendonne aloneda solo should bearorso
the consequencesconseguenze of those choicesscelte.
93
281360
3120
e quindi solo loro dovrebbero
sopportarne le conseguenze.
Così di primo acchito può sembrare
04:58
You know, that's one of those things
94
286200
1776
05:00
that when you hearsentire it in passingpassaggio,
can soundsuono correctcorretta.
95
288000
2456
che questa logica abbia senso.
Non ti ho costretto
ad avere un bambino.
05:02
I didn't make you have a babybambino.
96
290480
1429
05:03
I certainlycertamente wasn'tnon era there
when that happenedè accaduto.
97
291933
2083
Sicuramente non ero lì
quand'è successo.
05:06
But that stanceposizione
ignoresIgnora a fundamentalfondamentale truthverità,
98
294040
6016
Ma questa linea di pensiero
non considera una realtà fondamentale,
05:12
whichquale is that our procreationprocreazione
on a nationalnazionale scalescala is not optionalopzionale.
99
300080
4896
cioè che per la nostra nazione
avere delle nascite non è un optional.
05:17
The babiesbambini that womendonne, manymolti of them
workinglavoro womendonne, are havingavendo todayoggi,
100
305000
4496
I neonati che tante lavoratrici madri
stanno partorendo oggi
05:21
will one day fillriempire our workforceforza lavoro,
protectproteggere our shoresrive,
101
309520
3216
saranno la forza lavoro del futuro,
proteggeranno il nostro paese,
05:24
make up our taxtassa di soggiorno basebase.
102
312760
1816
pagheranno le tasse.
05:26
Our procreationprocreazione
on a nationalnazionale scalescala is not optionalopzionale.
103
314600
4176
A livello nazionale
la procreazione non è un optional.
05:30
These aren'tnon sono choicesscelte.
104
318800
1376
Queste non sono scelte.
05:32
We need womendonne to work.
We need workinglavoro womendonne to have babiesbambini.
105
320200
3816
C'è bisogno che le donne lavorino,
e c'è bisogno che abbiano figli.
05:36
So we should make
doing those things at the samestesso time
106
324040
2477
Quindi fare queste due cose
assieme dovrebbe essere
05:38
at leastmeno palatableappetitoso, right?
107
326541
1400
perlomeno accettabile, no?
05:40
OK, this is poppop quizquiz time:
108
328960
2696
Ok, ecco un test a sorpresa:
05:43
what percentagepercentuale of workinglavoro
womendonne in AmericaAmerica do you think
109
331680
2936
quale percentuale di lavoratrici
in America non dispone
05:46
have no accessaccesso to paidpagato maternitymaternità leavepartire?
110
334640
3520
di un congedo di maternità retribuito?
05:51
88 percentper cento.
111
339440
1200
È l'88%.
05:53
88 percentper cento of workinglavoro mothersmadri
will not get one minuteminuto of paidpagato leavepartire
112
341873
3143
L'88% delle lavoratrici non avrà
un minuto di permesso retribuito
05:57
after they have a babybambino.
113
345040
1616
dopo aver avuto un bambino.
05:58
So now you're thinkingpensiero about unpaidnon pagate leavepartire.
114
346680
3616
E ora parliamo di permesso non retribuito.
06:02
It existsesiste in AmericaAmerica.
It's calledchiamato FMLAFMLA. It does not work.
115
350320
3576
È vero, lo abbiamo in America.
Si chiama FMLA. Ma non funziona.
06:05
Because of the way it's structuredstrutturato,
all kindstipi of exceptionseccezioni,
116
353920
2976
Metà delle neomamme non possono
usufruire di questa legge
06:08
halfmetà of newnuovo mothersmadri are ineligiblenon ammissibili for it.
117
356920
4016
così com'è, a causa di ogni
genere di eccezioni.
06:12
Here'sQui è what that lookssembra like.
118
360960
1334
Ecco come funziona.
06:16
"We adoptedadottato our sonfiglio.
119
364320
1816
"Abbiamo adottato nostro figlio.
06:18
When I got the call, the day he was bornNato,
I had to take off work.
120
366160
4216
Quando sono stata chiamata il giorno
in cui è nato, non sono andata al lavoro.
06:22
I had not been there long enoughabbastanza
to qualifyqualificarsi for FMLAFMLA,
121
370400
3136
Non avevo maturato sufficiente
anzianità di servizio per il FMLA,
06:25
so I wasn'tnon era eligibleammissibili for unpaidnon pagate leavepartire.
122
373560
2736
e non potevo disporre
di un permesso retribuito.
06:28
When I tookha preso time off
to meetincontrare my newbornneonato sonfiglio,
123
376320
2416
Così, per conoscere
mio figlio appena nato
06:30
I lostperduto my joblavoro."
124
378760
1200
ho perso il lavoro."
06:33
These corporateaziendale stockazione photosfotografie
hidenascondere anotherun altro realityla realtà, anotherun altro layerstrato.
125
381840
4896
Queste foto aziendali
nascondono una realtà ben diversa.
06:38
Of those who do have accessaccesso
to just that unpaidnon pagate leavepartire,
126
386760
3616
La maggior parte delle donne che
dispone dei permessi non retribuiti
06:42
mostmaggior parte womendonne can't affordpermettersi
to take much of it at all.
127
390400
3176
non può permettersi di approfittarne.
06:45
A nurseinfermiera told me, "I didn't qualifyqualificarsi
for short-termbreve termine disabilitydisabilità
128
393600
3496
Un'infermiera ha detto "Non avevo
i requisiti per l'inabilità temporanea
06:49
because my pregnancygravidanza
was consideredconsiderato a preexistingpreesistenza conditioncondizione.
129
397120
4056
perchè la gravidanza è stata ritenuta
condizione medica preesistente.
06:53
We used up all of our taxtassa di soggiorno returnsritorna
and halfmetà of our savingsrisparmi
130
401200
2667
Abbiamo speso tutte le nostre entrate
e metà dei risparmi
06:55
duringdurante my sixsei unpaidnon pagate weekssettimane.
131
403891
1845
durante le 6 settimane di permesso.
06:57
We just couldn'tnon poteva managegestire any longerpiù a lungo.
132
405760
1736
Non ce la facevamo più.
06:59
PhysicallyFisicamente it was harddifficile,
but emotionallyemotivamente it was worsepeggio.
133
407520
2536
Era dura fisicamente,
e mentalmente anche peggio.
07:02
I struggledlottato for monthsmesi
beingessere away from my sonfiglio."
134
410080
2976
Ho sofferto per mesi
stando lontana da mio figlio."
07:05
So this decisiondecisione
to go back to work so earlypresto,
135
413080
2896
Quindi questa scelta di tornare
al lavoro così presto
07:08
it's a rationalrazionale economiceconomico decisiondecisione
drivenguidato by familyfamiglia financesfinanza,
136
416000
4176
viene motivata da necessità
economiche famigliari,
07:12
but it's oftenspesso physicallyfisicamente horrificorribile
137
420200
2256
ma spesso è fisicamente durissima
07:14
because puttingmettendo a humanumano
into the worldmondo is messydisordinato.
138
422480
3536
perché mettere al mondo
un essere umano è complicato.
07:18
A waitresscameriera told me,
139
426040
1416
Una cameriera mi ha detto:
07:19
"With my first babybambino, I was back
at work fivecinque weekssettimane postpartumpost-partum.
140
427480
3536
"Sono tornata al lavoro 5 settimane
dopo il mio primo parto.
07:23
With my secondsecondo, I had to have
majormaggiore surgerychirurgia after givingdando birthnascita,
141
431040
3056
Dopo il secondo ho subito
un'importante operazione chirurgica,
07:26
so I waitedatteso untilfino a sixsei weekssettimane to go back.
142
434120
3016
perciò ho aspettato 6 settimane
prima di rientrare al lavoro.
07:29
I had thirdterzo degreegrado tearslacrime."
143
437160
2080
Avevo lacerazioni di terzo grado."
07:32
23 percentper cento of newnuovo
workinglavoro mothersmadri in AmericaAmerica
144
440880
3056
Il 23% delle neo mamme
lavoratrici in America
07:35
will be back on the joblavoro
withinentro two weekssettimane of givingdando birthnascita.
145
443960
4600
torna al lavoro entro
due settimane dal parto.
07:42
"I workedlavorato as a bartenderbarista and cookcucinare,
averagemedia of 75 hoursore a weeksettimana while pregnantincinta.
146
450320
4656
"Facevo in media 75 ore a settimana
come cuoca e barista in gravidanza.
07:47
I had to returnritorno to work
before my babybambino was a monthmese oldvecchio,
147
455000
2616
Sono rientrata prima che
mio figlio compisse un mese,
07:49
workinglavoro 60 hoursore a weeksettimana.
148
457640
2016
lavorando 60 ore a settimana.
07:51
One of my coworkerscolleghe was only ablecapace
to affordpermettersi 10 daysgiorni off with her babybambino."
149
459680
5056
Una collega si è potuta permettere
solo 10 giorni a casa con il figlio."
07:56
Of coursecorso, this isn't just a scenarioscenario
with economiceconomico and physicalfisico implicationsimplicazioni.
150
464760
4176
Ma tutto questo non comporta solo
conseguenze fisiche ed economiche.
08:00
ChildbirthParto is, and always will be,
an enormousenorme psychologicalpsicologico eventevento.
151
468960
5176
La nascita di un bambino ha, e
avrà sempre, un forte impatto psicologico.
08:06
A teacherinsegnante told me,
152
474160
2096
Una maestra mi ha detto:
08:08
"I returnedtornato to work
eightotto weekssettimane after my sonfiglio was bornNato.
153
476280
2976
"Sono tornata al lavoro 8 settimane
dopo la nascita di mio figlio.
08:11
I alreadygià suffersoffrire from anxietyansia,
154
479280
1896
Già soffrivo d'ansia,
08:13
but the panicpanico attacksattacchi I had priorprecedente
to returningritorno to work were unbearableinsopportabile."
155
481200
5096
ma gli attacchi di panico che ho avuto
in quel periodo erano insopportabili."
08:18
StatisticallyStatisticamente speakingA proposito di,
156
486320
2096
Statisticamente parlando,
08:20
the shorterpiù breve a woman'sfemminile leavepartire
after havingavendo a babybambino,
157
488440
2696
più è corto il congedo di maternità,
08:23
the more likelyprobabile she will be to suffersoffrire
from postpartumpost-partum moodumore disordersdisturbi
158
491160
3216
più è probabile che la donna
soffra di disturbi post parto
08:26
like depressiondepressione and anxietyansia,
159
494400
2096
come ansia o depressione,
08:28
and amongtra manymolti potentialpotenziale
consequencesconseguenze of those disordersdisturbi,
160
496520
4016
e tra le possibili conseguenze
di questi disturbi
08:32
suicidesuicidio is the secondsecondo
mostmaggior parte commonComune causecausa of deathmorte
161
500560
3136
il suicidio è la seconda causa
di morte più comune
08:35
in a woman'sfemminile first yearanno postpartumpost-partum.
162
503720
1880
nel primo anno dopo il parto.
08:39
HeadsTeste up that this nextIl prossimo storystoria --
163
507240
1576
Attenti al prossimo racconto -
08:40
I've never metincontrato this womandonna,
but I find it harddifficile to get throughattraverso.
164
508840
4576
fatico a sopportarlo anche senza
avere mai incontrato questa donna.
08:45
"I feel tremendousenorme griefdolore and ragerabbia
that I lostperduto an essentialessenziale,
165
513440
4176
"Sono furiosa e amareggiata per aver perso
un periodo cruciale della vita
08:49
irreplaceableinsostituibile and formativeformativo
time with my sonfiglio.
166
517640
3856
di mio figlio, che mai potrò recuperare.
08:53
LaborLavoro and deliveryconsegna
left me feelingsensazione absolutelyassolutamente brokenrotto.
167
521520
3416
Mi sentivo distrutta
dopo il travaglio e il parto.
08:56
For monthsmesi, all I rememberricorda
is the screamingurlando: coliccolica, they said.
168
524960
4656
Tutto ciò che mi ricordo di quei mesi
sono le grida: coliche, dicevano.
09:01
On the insidedentro, I was drowningannegamento.
169
529640
2136
Dentro di me mi sentivo soffocare.
09:03
EveryOgni morningmattina, I askedchiesto myselfme stessa
how much longerpiù a lungo I could do it.
170
531800
3696
Ogni mattina mi chiedevo
quanto avrei potuto resistere.
09:07
I was allowedpermesso to bringportare my babybambino to work.
171
535520
3176
Mi consentivano di portare
il bimbo in ufficio.
09:10
I closedchiuso my officeufficio doorporta
while I rockedscosso and shushedzittì
172
538720
3136
Chiudevo la porta mentre lo cullavo
09:13
and beggedelemosinato him to stop screamingurlando
so I wouldn'tno get in troubleguaio.
173
541880
3496
supplicandolo di smetterla
di strillare per non mettermi nei guai.
Ogni dannato giorno,
nascosta nel mio ufficio,
09:17
I hidnascosto behinddietro a that officeufficio doorporta
everyogni damnDannazione day
174
545400
2056
09:19
and criedpianto while he screamedurlato.
175
547480
1936
piangevo, e lui strillava.
09:21
I criedpianto in the bathroombagno
while I washedlavato out the pumppompa equipmentattrezzatura.
176
549440
3656
Piangevo nel bagno
ripulendo il tiralatte.
09:25
EveryOgni day, I criedpianto all the way to work
and all the way home again.
177
553120
3136
Piangevo andando al lavoro,
e piangevo tornando a casa.
09:28
I promisedha promesso my bosscapo that the work
I didn't get donefatto duringdurante the day,
178
556280
3136
Promisi al mio capo che avrei
recuperato la sera a casa il lavoro
09:31
I'd make up at night from home.
179
559440
1656
che non avevo fatto durante il giorno.
09:33
I thought, there's just something
wrongsbagliato with me that I can't swingswing this."
180
561120
3800
Credevo ci fosse qualcosa di sbagliato
in me per non riuscire a farcela."
09:38
So those are the mothersmadri.
181
566520
2616
E così queste sono le madri.
09:41
What of the babiesbambini?
182
569160
1776
E che mi dite dei figli?
09:42
As a countrynazione, do we carecura
about the millionsmilioni of babiesbambini
183
570960
2496
Il nostro paese si occupa
dei milioni di bambini
09:45
bornNato everyogni yearanno to workinglavoro mothersmadri?
184
573480
1856
nati ogni anno da lavoratrici madri?
Io dico di no,
09:47
I say we don't,
185
575360
1336
non prima di raggiungere l'età
per lavorare e pagare le tasse.
09:48
not untilfino a they're of workinglavoro
and tax-payingfiscale-a pagamento and military-servingmilitare-serving ageetà.
186
576720
3456
09:52
We tell them we'llbene see them in 18 yearsanni,
187
580200
1905
Gli diciamo "Ci vediamo fra 18 anni",
09:54
and gettingottenere there is kindgenere of on them.
188
582129
1762
e come arrivarci è un problema loro.
09:57
One of the reasonsmotivi I know this
is that babiesbambini whosedi chi mothersmadri
189
585854
2762
Uno dei motivi per cui lo dico
è che i bimbi le cui madri
10:00
have 12 or more weekssettimane at home with them
190
588640
2296
hanno trascorso almeno 3 mesi
a casa con loro
10:02
are more likelyprobabile to get theirloro vaccinationsvaccinazioni
and theirloro well checkscontrolli in theirloro first yearanno,
191
590960
3976
hanno più probabilità di fare le visite
e le vaccinazioni del primo anno,
10:06
so those babiesbambini are more protectedprotetto
from deadlymortale and disablingdisattivazione diseasesmalattie.
192
594960
4696
e perciò sono più protetti
da malattie mortali o disabilitanti.
10:11
But those things are hiddennascosto
behinddietro a imagesimmagini like this.
193
599680
3240
Ma la realtà viene nascosta
dietro a foto come questa.
10:18
AmericaAmerica has a messagemessaggio for newnuovo mothersmadri
who work and for theirloro babiesbambini.
194
606280
5496
L'America lancia un messaggio alle mamme
che lavorano e i loro bimbi.
10:23
WhateverVabbè time you get togetherinsieme,
you should be gratefulgrato for it,
195
611800
3776
Dovreste essere grate di trascorrere
assieme il tempo che vi viene concesso,
10:27
and you're an inconveniencedisagi
196
615600
2736
e siete una seccatura
10:30
to the economyeconomia and to your employersdatori di lavoro.
197
618360
3016
per l'economia e per i datori di lavoro.
10:33
That narrativenarrazione of gratitudegratitudine
runspiste throughattraverso a lot of the storiesstorie I hearsentire.
198
621400
4536
Il tema della gratitudine permea
parecchi dei racconti che ricevo.
10:37
A womandonna told me,
199
625960
1656
Una donna mi ha detto:
10:39
"I wentandato back at eightotto weekssettimane
after my C-sectionTaglio cesareo
200
627640
2176
"Sono rientrata due mesi
dopo il cesareo
10:41
because my husbandmarito was out of work.
201
629840
1816
perchè mio marito era disoccupato.
10:43
WithoutSenza me, my daughterfiglia
had failurefallimento to thriveprosperare.
202
631680
2736
In mia assenza mia figlia
accusava un ritardo di crescita.
10:46
She wouldn'tno take a bottlebottiglia.
203
634440
1296
Rifiutava il biberon.
10:47
She startediniziato losingperdere weightpeso.
204
635760
1616
Ha cominciato a perdere peso.
10:49
ThankfullyPer fortuna, my managermanager
was very understandingcomprensione.
205
637400
2816
Per fortuna il mio capo
si è mostrato comprensivo.
Lasciava che mia madre mi portasse
10:52
He let my mommamma bringportare my babybambino,
206
640240
1536
10:53
who was on oxygenossigeno and a monitortenere sotto controllo,
207
641800
2296
in ufficio mia figlia,
tenuta sotto ossigeno,
10:56
fourquattro timesvolte a shiftcambio so I could nurseinfermiera her."
208
644120
2120
quattro volte a turno per nutrirla.
10:59
There's a little clubclub
of countriespaesi in the worldmondo
209
647960
3376
Al mondo c'è un piccolo club di nazioni
11:03
that offeroffrire no nationalnazionale
paidpagato leavepartire to newnuovo mothersmadri.
210
651360
3856
che non offrono il congedo
di maternità retribuito.
11:07
CareCura to guessindovina who they are?
211
655240
2456
Volete indovinare quali?
11:09
The first eightotto make up eightotto millionmilione
in totaltotale populationpopolazione.
212
657720
3936
Le prime otto fanno in tutto
otto milioni di abitanti.
11:13
They are PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea,
SurinameSuriname and the tinyminuscolo islandisola nationsnazioni
213
661680
3496
Sono Papua Nuova Guinea,
Suriname e certe micronazioni insulari;
11:17
of MicronesiaMicronesia, MarshallMarshall IslandsIsole,
NauruNauru, NiueNiue, PalauPalau and TongaTonga.
214
665200
6216
Micronesia, Isole Marshall, Nauru,
Niue, Palau e Tonga.
11:23
NumberNumero ninenove is
the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
215
671440
2376
La nona sono gli Stati Uniti d'America,
11:25
with 320 millionmilione people.
216
673840
2080
con 320 milioni di abitanti.
11:29
Oh, that's it.
217
677320
2336
Oh, tutto qui.
11:31
That's the endfine of the listelenco.
218
679680
2576
Fine della lista.
Ogni altra economia del pianeta
11:34
EveryOgni other economyeconomia on the planetpianeta
219
682280
1616
11:35
has foundtrovato a way to make some levellivello
of nationalnazionale paidpagato leavepartire work
220
683920
3896
ha trovato un modo per fornire
un congedo di maternità pagato
11:39
for the people doing the work
of the futurefuturo of those countriespaesi,
221
687840
2976
a coloro che garantiscono
il futuro del loro paese,
11:42
but we say,
"We couldn'tnon poteva possiblypossibilmente do that."
222
690840
4056
mentre noi diciamo:
"Non lo possiamo assolutamente fare".
11:46
We say that the marketmercato
will solverisolvere this problemproblema,
223
694920
2496
Crediamo che il libero mercato
risolverà il problema,
11:49
and then we cheerCheer when corporationsaziende
offeroffrire even more paidpagato leavepartire to the womendonne
224
697440
4336
ed esultiamo quando certe società
offrono permessi pagati più lunghi
11:53
who are alreadygià the highest-educatedpiù alto di istruzione
and highest-paidpiù pagati amongtra us.
225
701800
3256
alle donne meglio retribuite e
meglio educate fra tutte noi.
11:57
RememberRicordate that 88 percentper cento?
226
705080
1816
Ricordate di quel 88%?
11:58
Those middle-medio- and low-incomereddito basso womendonne
are not going to participatepartecipare in that.
227
706920
3840
Tutte quelle donne a reddito medio-basso
non riceveranno permessi pagati.
12:03
We know that there are staggeringbarcollando
economiceconomico, financialfinanziario, physicalfisico
228
711880
5456
Sappiamo che questa politica
comporta costi fisici, economici,
12:09
and emotionalemotivo costscosti to this approachapproccio.
229
717360
2536
finanziari e psicologici pesantissimi.
12:11
We have decideddeciso --
decideddeciso, not an accidentincidente,
230
719920
4016
Abbiamo deciso -
consapevolmente, non per caso,
12:15
to passpassaggio these costscosti directlydirettamente
on to workinglavoro mothersmadri and theirloro babiesbambini.
231
723960
3936
di accollare questi costi
direttamente a madri e figli.
Sappiamo che sono più gravosi
per le donne a basso reddito,
12:19
We know the priceprezzo tagProdotto Tag is higherpiù alto
for low-incomereddito basso womendonne,
232
727920
2656
12:22
thereforeperciò disproportionatelysproporzionatamente
for womendonne of colorcolore.
233
730600
2776
quindi soprattutto per
le donne di colore.
12:25
We passpassaggio them on anywaycomunque.
234
733400
2456
Glieli diamo comunque.
12:27
All of this is to America'sDi America shamevergogna.
235
735880
2616
Tutto questo è
una vergogna per l'America.
12:30
But it's alsoanche to America'sDi America riskrischio.
236
738520
3896
Ma è anche un grosso rischio.
Perchè cosa succederebbe
12:34
Because what would happenaccadere
237
742440
1896
12:36
if all of these individualindividuale
so-calledcosiddetto choicesscelte to have babiesbambini
238
744360
4056
se questa cosiddetta scelta personale
di avere figli
12:40
startediniziato to turnturno into individualindividuale choicesscelte
not to have babiesbambini.
239
748440
4000
venisse sostituita dalla scelta
di non averli?
12:45
One womandonna told me,
240
753320
1696
Un'altra donna mi ha detto:
12:47
"NewNuovo motherhoodmaternità is harddifficile.
It shouldn'tnon dovrebbe be traumatictraumatico.
241
755040
3256
"Diventare madre è difficile.
Non dovrebbe essere traumatico.
12:50
When we talk about expandingespansione
our familyfamiglia now,
242
758320
2256
Quando valutiamo se allargare la famiglia,
12:52
we focusmessa a fuoco on how much time I would have
to carecura for myselfme stessa and a newnuovo babybambino.
243
760600
4296
ci concentriamo su quanto tempo potrei
dedicare al bimbo e a me stessa.
12:56
If we were to have to do it again
the samestesso way as with our first,
244
764920
3296
Se dovessimo rivivere la stessa
esperienza trascorsa con il primo,
13:00
we mightpotrebbe stickbastone with one kidragazzo."
245
768240
1640
potremmo non volerne altri."
Il tasso di natalità per mantenere
la popolazione costante in America
13:03
The birthratetasso di natalità needednecessaria in AmericaAmerica
to keep the populationpopolazione stablestabile
246
771800
2896
13:06
is 2.1 livevivere birthsNati nel perper womandonna.
247
774720
2136
è di 2,10 figli per donna.
13:08
In AmericaAmerica todayoggi, we are at 1.86.
248
776880
3976
Al momento siamo a 1,86.
13:12
We need womendonne to have babiesbambini,
249
780880
2296
Abbiamo bisogno
che le donne abbiano bambini,
13:15
and we are activelyattivamente disincentivizingdisincentivizing
workinglavoro womendonne from doing that.
250
783200
4536
ma stiamo attivamente
disincentivando le lavoratrici a farlo.
13:19
What would happenaccadere to work forcevigore,
to innovationinnovazione, to GDPPIL,
251
787760
3216
Cosa accadrebbe alla forza lavoro,
all'innovazione, al PIL,
13:23
if one by one, the workinglavoro mothersmadri
of this countrynazione were to decidedecidere
252
791000
4136
se, una dopo l'altra, le lavoratrici
di questo paese decidessero
13:27
that they can't bearorso
to do this thing more than onceuna volta?
253
795160
3360
che non possono sopportare
di avere più di un figlio?
13:31
I'm here todayoggi with only
one ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione,
254
799680
3496
Io sono qui oggi con un'idea
che vale la pena di diffondere,
13:35
and you've guessedindovinato what it is.
255
803200
2136
e potete immaginare qual è.
13:37
It is long sinceda time
for the mostmaggior parte powerfulpotente countrynazione on EarthTerra
256
805360
3696
È finalmente tempo che
la nazione più potente della Terra
13:41
to offeroffrire nationalnazionale paidpagato leavepartire
257
809080
2056
offra il congedo di maternità pagato
13:43
to the people doing the work
of the futurefuturo of this countrynazione
258
811160
2715
a coloro che assicurano
un futuro a questa nazione,
13:45
and to the babiesbambini
who representrappresentare that futurefuturo.
259
813899
2877
e ai bambini che rappresentano
questo futuro.
13:48
ChildbirthParto is a publicpubblico good.
260
816800
2136
Le nascite sono un bene comune.
13:50
This leavepartire should be state-subsidizedstato-sovvenzionati.
261
818960
2536
La maternità dovrebbe essere
finanziata dallo stato,
13:53
It should have no exceptionseccezioni
for smallpiccolo businessesaziende,
262
821520
2496
senza eccezioni che riguardino
piccole imprese,
13:56
lengthlunghezza of employmentoccupazione or entrepreneursimprenditori.
263
824040
2456
imprenditori ed anzianità di servizio.
13:58
It should be ablecapace
to be shareddiviso betweenfra partnerspartner.
264
826520
2376
Dovrebbe potere essere
condivisa dai genitori.
14:00
I've talkedparlato todayoggi a lot about mothersmadri,
265
828920
1976
Oggi ho parlato tanto delle madri,
14:02
but co-parentsCo-genitori matterimporta on so manymolti levelslivelli.
266
830920
2680
ma anche l'altro genitore
è importante per tantissime ragioni.
14:07
Not one more womandonna
should have to go back to work
267
835520
3096
Nessuna donna dovrebbe
tornare al lavoro
14:10
while she is hobblingzoppicando and bleedingemorragia.
268
838640
3176
zoppicante e sanguinante.
14:13
Not one more familyfamiglia should have
to drainscarico theirloro savingsrisparmi accountaccount
269
841840
3656
Nessuna famiglia dovrebbe
dare fondo ai propri risparmi
14:17
to buyacquistare a fewpochi daysgiorni
of restriposo and recoveryrecupero and bondingincollaggio.
270
845520
3656
per avere qualche giorno di riposo,
di guarigione, di vicinanza.
14:21
Not one more fragilefragile infantinfantile
271
849200
2296
Nessun fragile neonato
14:23
should have to go directlydirettamente
from the incubatorincubatrice to day carecura
272
851520
2936
dovrebbe passare direttamente
dall'incubatrice all'asilo nido
perché i genitori hanno speso
il misero periodo di permesso
14:26
because his parentsgenitori have used up
all of theirloro meagermeager time
273
854480
2696
14:29
sittingseduta in the NICUNICU.
274
857200
1616
seduti in neonatologia.
14:30
Not one more workinglavoro familyfamiglia
should be told that the collisioncollisione
275
858840
2858
A nessuna famiglia dovrebbe
essere detto che il conflitto
14:33
of theirloro work, theirloro needednecessaria work
and theirloro needednecessaria parenthoodparenthood,
276
861722
4334
tra l'essere genitori ed il lavoro,
quel lavoro di cui hanno bisogno,
14:38
is theirloro problemproblema aloneda solo.
277
866080
1480
è soltanto un problema loro.
14:40
The catchcatturare is that when this is happeningavvenimento
to a newnuovo familyfamiglia, it is consumingche consumano,
278
868760
4656
Il problema è che quando questo capita
a una nuova famiglia, la sfinisce
e una famiglia con un neonato
è finanziariamente più vulnerabile
14:45
and a familyfamiglia with a newnuovo babybambino
is more financiallyfinanziariamente vulnerablevulnerabile
279
873440
2776
più di quanto lo sia mai stata,
14:48
than they'veessi hanno ever been before,
280
876240
1456
14:49
so that newnuovo mothermadre cannotnon può affordpermettersi
to speakparlare up on her ownproprio behalfper conto.
281
877720
3936
per questo una neomamma non riesce
a fare sentire la propria voce.
14:53
But all of us have voicesvoci.
282
881680
2216
Ma noi tutti abbiamo una voce.
14:55
I am donefatto, donefatto havingavendo babiesbambini,
283
883920
3576
Io ho chiuso con l'avere figli;
14:59
and you mightpotrebbe be pre-babypre-bambino,
284
887520
1856
voi potreste volerne,
15:01
you mightpotrebbe be post-babyPost-baby,
285
889400
1376
potreste averne già avuti,
15:02
you mightpotrebbe be no babybambino.
286
890800
1616
potreste non volerne affatto.
15:04
It should not matterimporta.
287
892440
1856
Non dovrebbe avere importanza.
Smettiamola di considerarlo
un problema delle madri,
15:06
We have to stop framinginquadratura this
as a mother'sLa madre di issueproblema,
288
894320
2416
e neanche un problema delle donne.
15:08
or even a women'sDa donna issueproblema.
289
896760
1696
15:10
This is an AmericanAmericano issueproblema.
290
898480
1560
È un problema dell'America.
15:14
We need to stop buyingacquisto the liemenzogna
that these imagesimmagini tell us.
291
902200
3496
Dobbiamo smetterla di credere alle bugie
raccontate da queste foto,
15:17
We need to stop beingessere comfortedconfortati by them.
292
905720
2256
e di farci consolare da loro.
15:20
We need to questiondomanda
why we're told that this can't work
293
908000
2656
Dobbiamo chiederci perchè
ci dicono che non si può fare,
15:22
when we see it work
everywhereovunque all over the worldmondo.
294
910680
3296
quando l'abbiamo visto fare
da ogni altro paese al mondo.
15:26
We need to recognizericonoscere
that this AmericanAmericano realityla realtà
295
914000
3776
Dobbiamo riconoscere che
questa realtà americana
15:29
is to our dishonordisonore and to our perilpericolo.
296
917800
3616
ci porta vergogna e pericolo.
15:33
Because this is not,
297
921440
2176
Perchè questa,
15:35
this is not,
298
923640
1616
questa,
15:37
and this is not
what a workinglavoro mothermadre lookssembra like.
299
925280
3480
e questa non sono
vere lavoratrici madri.
15:42
(ApplauseApplausi)
300
930200
1720
(Applausi)
Translated by Andre Cantagalli
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee