ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Steven Johnson: Where good ideas come from

استیون جانسون: جائی که ایده‌های خوب ازآنجا می‌آیند

Filmed:
4,960,715 views

مردم معمولا ایده‌هایشان را به لحظات «یافتم !»های خود نسبت می‌دهند. اما استیون جانسون نشان می‌دهد که چطور تاریخ داستان دیگری را بازگو می‌کند. سفر سحرآمیزش ما را از " liquid networks" (شبکه‌های مایع) در کافی‌شاپ‌های لندن تا شمِّ طولانی و آهستۀ چارلز داروین و تا دنیای وب ِ پرشتاب امروزی می‌برد.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a fewتعداد کمی minutesدقایق agoپیش, I tookگرفت this pictureعکس
0
0
3000
همین چند دقیقه پیش، این عکس را گرفتم
00:18
about 10 blocksبلوک ها from here.
1
3000
2000
حدود 10 بلوک آن طرف تر.
00:20
This is the Grandگراند Cafeکافه here in Oxfordآکسفورد.
2
5000
3000
اینجا «گراند کافه» در آکسفورد است.
00:23
I tookگرفت this pictureعکس because this turnsچرخش out to be
3
8000
3000
این عکس را به این خاطر گرفتم که ظاهرا این
00:26
the first coffeehouseقهوه خانه to openباز کن
4
11000
2000
اولین قهوه خانه‌ای است که
00:28
in Englandانگلستان in 1650.
5
13000
2000
در سال ۱۶۵۰ در انگلستان تأسیس شد.
00:30
That's its great claimادعا to fameشهرت,
6
15000
2000
آن بزرگترین ادعا برای شهرتش است.
00:32
and I wanted to showنشان بده it to you,
7
17000
2000
و می‌خواستم آنرا به شما نشان بدم،
00:34
not because I want to give you the kindنوع of Starbucksاستارباکس tourتور
8
19000
2000
نه به این خاطر که یک جور تور«استارباکس»
00:36
of historicتاریخی Englandانگلستان,
9
21000
2000
ازانگلستان تاریخی برای شما بگذارم،
00:38
but ratherنسبتا because
10
23000
2000
بلکه به این خاطر که
00:40
the Englishانگلیسی coffeehouseقهوه خانه was crucialحیاتی
11
25000
2000
قهوه‌خانه های انگلیسی نقش حیاتی
00:42
to the developmentتوسعه and spreadانتشار دادن
12
27000
3000
در توسعه و گسترش
00:45
of one of the great intellectualفکری floweringsگل ها of the last 500 yearsسالها,
13
30000
3000
یک شکوفایی بزرگ معنوی در 500 سال گذشته، داشته اند،
00:48
what we now call the Enlightenmentروشنگری.
14
33000
3000
چیزی که ما روشنفکری می نامیم.
00:51
And the coffeehouseقهوه خانه playedبازی کرد suchچنین a bigبزرگ roleنقش
15
36000
2000
و قهوه‌خانه نقش بسیار بزرگی در
00:53
in the birthتولد of the Enlightenmentروشنگری,
16
38000
2000
آفرینش روشنفکری داشت،
00:55
in partبخشی, because of what people were drinkingنوشیدن there.
17
40000
2000
بعضا"، به خاطر آنچه مردم در آنجا می‌نوشیدند.
00:57
Because, before the spreadانتشار دادن
18
42000
3000
چراکه،‌ قبل از شایع شدن
01:00
of coffeeقهوه and teaچای throughاز طریق Britishانگلیس cultureفرهنگ,
19
45000
3000
قهوه و چای توسط فرهنگ بریتانیایی،
01:03
what people drankنوشید -- bothهر دو eliteنخبه and massجرم folksمردمی drankنوشید --
20
48000
3000
آنچه مردم -- چه نخبگان و چه عوام -- می‌نوشیدند
01:06
day-inروز در and day-outیک روز مرخصی, from dawnسپیده دم untilتا زمان duskغروب خورشید
21
51000
2000
هر روز، ‌از طلوع تا غروب خورشید
01:08
was alcoholالکل.
22
53000
2000
الکل بود.
01:10
Alcoholالکل was the daytimeروزی beverageنوشیدنی of choiceانتخابی.
23
55000
2000
الکل، نوشیدنی منتخب روز بود.
01:12
You would drinkنوشیدن a little beerآبجو with breakfastصبحانه and have a little wineشراب at lunchناهار,
24
57000
3000
شما به همراه صبحانه کمی آبجو و در هنگام نهار کمی شراب می‌نوشیدید،
01:15
a little ginجین -- particularlyبه خصوص around 1650 --
25
60000
3000
کمی جین - بخصوص حدود سال 1650-
01:18
and topبالا it off with a little beerآبجو and wineشراب at the endپایان of the day.
26
63000
2000
و روز خود را با کمی آبجو و شراب تکمیل می کردید.
01:20
That was the healthyسالم choiceانتخابی -- right --
27
65000
2000
بسیار خوب، این انتخاب سالمی بود،
01:22
because the waterاب wasn'tنبود safeبی خطر to drinkنوشیدن.
28
67000
2000
چون آب، مطمئن و سالم برای نوشیدن نبود.
01:24
And so, effectivelyبه طور موثر untilتا زمان the riseبالا آمدن of the coffeehouseقهوه خانه,
29
69000
3000
و بدین ترتیب، در واقع قبل از پیدایش قهوه‌خانه‌،
01:27
you had an entireکل populationجمعیت
30
72000
2000
کل مردم
01:29
that was effectivelyبه طور موثر drunkمست all day.
31
74000
3000
عملا" تمام روز مست بودند.
01:32
And you can imagineتصور کن what that would be like, right, in your ownخودت life --
32
77000
2000
و می‌توانید تصور کنید داستان به چه صورت بود ، درسته، در زندگی خودتان --
01:34
and I know this is trueدرست است of some of you --
33
79000
2000
و من میدونم که این در مورد بعضی از شما حقیقت داره --
01:36
if you were drinkingنوشیدن all day,
34
81000
3000
اگر تمام روز می نوشیدید،
01:39
and then you switchedتغییر کرد from a depressantافسرده to a stimulantمحرک in your life,
35
84000
3000
و آنوقت از فردی افسرده به فردی مهیج تبدیل می شدید،
01:42
you would have better ideasایده ها.
36
87000
2000
حتما ایده‌های بهتری پیدا می‌کردید.
01:44
You would be sharperواضح تر and more alertهشدار.
37
89000
2000
تیزتر و هشیارتر می‌شدید.
01:46
And so it's not an accidentتصادف that a great floweringگل دهی of innovationنوآوری happenedاتفاق افتاد
38
91000
3000
بنابراین وقوع شکوفایی عظیم اختراعات، تصادفی نبوده
01:49
as Englandانگلستان switchedتغییر کرد to teaچای and coffeeقهوه.
39
94000
3000
زمانیکه انگلستان به چای و قهوه روی آورد.
01:52
But the other thing that makesباعث می شود the coffeehouseقهوه خانه importantمهم
40
97000
3000
اما چیز دیگری که قهوه‌خانه‌ها را مهم می‌کند
01:55
is the architectureمعماری of the spaceفضا.
41
100000
2000
معماری فضای آن است.
01:57
It was a spaceفضا where people would get togetherبا یکدیگر
42
102000
2000
آنجا فضایی بود که مردم با ‌زمینه‌های متفاوت،
01:59
from differentناهمسان backgroundsپس زمینه,
43
104000
2000
و تخصصهای مختلف
02:01
differentناهمسان fieldsزمینه های of expertiseتخصص, and shareاشتراک گذاری.
44
106000
2000
دور هم جمع شده و گفتگو می کردند.
02:03
It was a spaceفضا, as Mattمات Ridleyریدلی talkedصحبت کرد about, where ideasایده ها could have sexارتباط جنسی.
45
108000
3000
آنجا فضایی بود که، به گفتۀ مت ریدلی، عقاید با هم ارتباط جنسی برقرار می‌کردند.
02:06
This was theirخودشان conjugalزناشویی bedبستر, in a senseاحساس --
46
111000
2000
آنجا به تعبیری، تخت ازدواج آنها بود.
02:08
ideasایده ها would get togetherبا یکدیگر there.
47
113000
2000
عقاید آنجا گرد هم می آمدند.
02:10
And an astonishingشگفت آور numberعدد of innovationsنوآوری ها from this periodدوره زمانی
48
115000
3000
و تعداد حیرت‌آوری از نوآوری‌های این دوره
02:13
have a coffeehouseقهوه خانه somewhereجایی in theirخودشان storyداستان.
49
118000
3000
یک قهوه‌خانه در جایی ازقصه خود دارند.
02:16
I've been spendingهزینه کردن a lot of time thinkingفكر كردن about coffeehousesقهوه خانه ها
50
121000
3000
من مدت زیادی را در طول پنج سال گذشته،
02:19
for the last fiveپنج yearsسالها,
51
124000
2000
درباره قهوه‌خانه‌ها فکر کردم،
02:21
because I've been kindنوع of on this questجستجو
52
126000
2000
چراکه به نوعی در تلاش و تحقیق برای
02:23
to investigateتحقیق کردن this questionسوال
53
128000
2000
یافتن پاسخ این سوال بودم که
02:25
of where good ideasایده ها come from.
54
130000
2000
ایده‌های خوب از کجا می‌آیند.
02:27
What are the environmentsمحیط ها
55
132000
2000
چه محیط هایی هست
02:29
that leadسرب to unusualغیر معمول levelsسطوح of innovationنوآوری,
56
134000
3000
که منجر به انواع نوآوری منحصر به فرد،
02:32
unusualغیر معمول levelsسطوح of creativityخلاقیت?
57
137000
3000
و خلاقیت استثنائی می‌شود؟
02:35
What's the kindنوع of environmentalمحیطی --
58
140000
2000
نوع محیط چیست؟
02:37
what is the spaceفضا of creativityخلاقیت?
59
142000
2000
فضای خلاقیت چیست؟
02:39
And what I've doneانجام شده is
60
144000
2000
و کاری که انجام داده‌ام این است که
02:41
I've lookedنگاه کرد at bothهر دو environmentsمحیط ها like the coffeehouseقهوه خانه;
61
146000
2000
هم به محیطی مثل قهوه‌خانه، توجه کردم؛
02:43
I've lookedنگاه کرد at mediaرسانه ها environmentsمحیط ها, like the worldجهان wideوسیع webوب,
62
148000
2000
و هم به محیط‌ رسانه‌ای مثل شبکه جهانی وب (WWW)،
02:45
that have been extraordinarilyفوق العاده innovativeخلاقانه;
63
150000
2000
که به طور فوق العاده ای مبتکرانه بوده است.
02:47
I've goneرفته back to the historyتاریخ of the first citiesشهرها;
64
152000
3000
من به تاریخ اولین شهرها برگشتم،
02:50
I've even goneرفته to biologicalبیولوژیکی environmentsمحیط ها,
65
155000
2000
من حتی به سراغ محیط‌های زیستی هم رفته ام،
02:52
like coralمرجان reefsصخره ها and rainforestsجنگل های بارانی,
66
157000
2000
مثل صخره‌های مرجانی یا جنگل‌های استوایی،
02:54
that involveشامل unusualغیر معمول levelsسطوح of biologicalبیولوژیکی innovationنوآوری;
67
159000
3000
که نوآوری منحصر به فرد زیستی را در بر داشتند؛
02:57
and what I've been looking for is sharedبه اشتراک گذاشته شده patternsالگوها,
68
162000
3000
و چیزی که تا کنون به دنبال آن بودم یک الگوی مشترک است،
03:00
kindنوع of signatureامضا behaviorرفتار that showsنشان می دهد up
69
165000
2000
یک جور اثر رفتاری که
03:02
again and again in all of these environmentsمحیط ها.
70
167000
3000
در همه این محیط‌ها به کرات نمایان باشد.
03:05
Are there recurringتکرار می شود patternsالگوها that we can learnیاد گرفتن from,
71
170000
3000
آیا الگوهای متناوبی وجود دارند که ما از آنها بیاموزیم،
03:08
that we can take and kindنوع of applyدرخواست to our ownخودت livesزندگی می کند,
72
173000
2000
که آنها را انتخاب و به نوعی در زندگی خودمان،
03:10
or our ownخودت organizationsسازمان های,
73
175000
2000
یا تشکیلات خودمان،
03:12
or our ownخودت environmentsمحیط ها to make them more creativeخلاقانه and innovativeخلاقانه?
74
177000
2000
یا در اطراف خودمان به کار ببریم تا آنها را سازنده تر و مبتکرانه ‌تر کنیم؟
03:14
And I think I've foundپیدا شد a fewتعداد کمی.
75
179000
2000
و فکر می‌کنم که چند تایی از آنها را پیدا کردم.
03:16
But what you have to do to make senseاحساس of this
76
181000
3000
اما کاری که باید برای درک آن انجام دهید
03:19
and to really understandفهمیدن these principlesاصول
77
184000
2000
تا واقعا این اصول را بفهمید
03:21
is you have to do away
78
186000
2000
این است که باید از خیلی چیزها
03:23
with a lot of the way in whichکه our conventionalمرسوم metaphorsاستعاره ها and languageزبان
79
188000
3000
چشم پوشی کنید، چیزهایی که زبان و استعاره های متداول ما را
03:26
steersسرنشینان us towardsبه سمت
80
191000
2000
به سمت مضامین خاصِ
03:28
certainمسلم - قطعی conceptsمفاهیم of idea-creationایده ایجاد.
81
193000
2000
ایجاد ایده هدایت می کنند.
03:30
We have this very richثروتمند vocabularyواژگان
82
195000
2000
ما یک مجموعه واژگان غنی
03:32
to describeتوصیف کردن momentsلحظات of inspirationالهام بخش.
83
197000
2000
برای توصیف لحظات الهام بخش داریم.
03:34
We have the kindنوع of the flashفلاش of insightبینش، بصیرت، درون بینی,
84
199000
3000
مثل « جرقۀ نور»،
03:37
the strokeسکته مغزی of insightبینش، بصیرت، درون بینی,
85
202000
2000
« فکرِ بکر»،
03:39
we have epiphaniesepiphanies, we have "eurekaeureka!" momentsلحظات,
86
204000
3000
ما لحظاتِ تجلی ، و « یافتم! » ها داریم،
03:42
we have the lightbulbلامپ روشنایی momentsلحظات, right?
87
207000
2000
مثل لامپی که بالای سرروشن می شه، اینطور نیست؟
03:44
All of these conceptsمفاهیم,
88
209000
2000
تمامی این مفاهیم،
03:46
as kindنوع of rhetoricallyبطور حیرت انگیز floridزرشک as they are,
89
211000
3000
با همان شیوایی بلاغت که دارند،
03:49
shareاشتراک گذاری this basicپایه ای assumptionفرض,
90
214000
2000
در فرضیۀ ابتدائی مشترک هستند،
03:51
whichکه is that an ideaاندیشه is a singleتنها thing,
91
216000
3000
و آن اینست که یک ایده، منحصر بفرد است،
03:54
it's something that happensاتفاق می افتد oftenغالبا
92
219000
2000
چیزی است که اغلب
03:56
in a wonderfulفوق العاده illuminatingدرخشان momentلحظه.
93
221000
3000
در یک لحظۀ شگفت انگیزِ درخشان اتفاق می‌افتد.
03:59
But in factواقعیت, what I would argueجر و بحث and what you really need to kindنوع of beginشروع with
94
224000
3000
ولی در واقع، چیزی که من در مورد آن بحث می کنم، و چیزی که شما واقعا باید با آن شروع کنید،
04:02
is this ideaاندیشه that an ideaاندیشه is a networkشبکه
95
227000
3000
این است که یک ایده، یک شبکه
04:05
on the mostاکثر elementalعنصری levelسطح.
96
230000
2000
در ابتدائی ترین مرحله است.
04:07
I mean, this is what is happeningاتفاق می افتد insideداخل your brainمغز.
97
232000
2000
منظورم این است که، این چیزی است که در مغز شما اتفاق می‌افتد.
04:09
An ideaاندیشه -- a newجدید ideaاندیشه -- is a newجدید networkشبکه of neuronsنورون ها
98
234000
3000
یک ایده، یک ایده جدید، شبکۀ جدیدی از نرون‌ها است
04:12
firingشلیک کردن in syncهمگام سازی with eachهر یک other insideداخل your brainمغز.
99
237000
3000
که به طور همزمان با یکدیگر در مغز شما مشتعل می‌شوند.
04:15
It's a newجدید configurationپیکربندی that has never formedشکل گرفت before.
100
240000
3000
با یک شکل جدیدی که تا به حال بوجود نیامده است.
04:18
And the questionسوال is: how do you get your brainمغز into environmentsمحیط ها
101
243000
3000
و سوال اینجاست: چگونه می‌توان مغز را در محیط‌هایی قرار داد
04:21
where these newجدید networksشبکه های are going to be more likelyاحتمال دارد to formفرم?
102
246000
3000
که در آن احتمال بیشتری برای شکل گیری این شبکه‌های جدید وجود دارد؟
04:24
And it turnsچرخش out that, in factواقعیت, the kindنوع of networkشبکه patternsالگوها of the outsideخارج از worldجهان
103
249000
3000
و به نظر می‌آید که، در واقع، نوع ساختاری شبکۀ دنیای بیرون
04:27
mimicتقلید کردن a lot of the networkشبکه patternsالگوها
104
252000
2000
شباهت زیادی با ساختار شبکه‌ی
04:29
of the internalداخلی worldجهان of the humanانسان brainمغز.
105
254000
3000
دنیای درون مغز انسان دارد.
04:32
So the metaphorاستعاره I'd like the use
106
257000
2000
برای همین استعاره‌ای که مایلم استفاده کنم
04:34
I can take
107
259000
2000
مربوط به
04:36
from a storyداستان of a great ideaاندیشه that's quiteکاملا recentاخیر --
108
261000
3000
داستانی از یک ایدۀ بزرگِ جدید است --
04:39
a lot more recentاخیر than the 1650s.
109
264000
3000
خیلی جدیدتر از دهه ۱۶۵۰.
04:43
A wonderfulفوق العاده guy namedتحت عنوان Timothyتیموتی PresteroPrestero,
110
268000
2000
شخص فوق العاده ای به نام «تیموتی پِرسترو»،
04:45
who has a companyشرکت calledبه نام ... an organizationسازمان calledبه نام Designطرح That Mattersمسائل.
111
270000
3000
که صاحب شرکتی، سازمانی به نام «طرح متفاوت » است.
04:48
They decidedقرار بر این شد to tackleبرخورد با this really pressingفشار دادن problemمسئله
112
273000
3000
آنها تصمیم گرفتند که یک مشکل واقعا مبرم
04:53
of, you know, the terribleوحشتناک problemsمشکلات we have with infantنوزاد mortalityمرگ و میر ratesنرخ ها
113
278000
2000
در میان مشکلات وحشتناکی که در رابطه با میزان مرگ و میر نوزادان
04:55
in the developingدر حال توسعه worldجهان.
114
280000
2000
در جهان سوم داریم، را حل کنند.
04:57
One of the things that's very frustratingخسته کننده، اذیت کننده about this is that we know,
115
282000
3000
یکی از مسائل ناراحت کننده در این مورد این است که ما می دانیم،
05:00
by gettingگرفتن modernمدرن neonatalنوزادان incubatorsانکوباتورها
116
285000
3000
اگراز دستگاه جدید انکوباتور
05:03
into any contextزمینه,
117
288000
2000
در هر شرایطی استفاده کنیم،
05:05
if we can keep prematureزودگذر babiesنوزادان warmگرم, basicallyاساسا -- it's very simpleساده --
118
290000
3000
اگر بتوانیم نوزادان نارس را گرم نگه داریم - که کاری بسیارساده است -
05:08
we can halveنصف infantنوزاد mortalityمرگ و میر ratesنرخ ها in those environmentsمحیط ها.
119
293000
3000
اساسا" می توانیم میزان مرگ و میر در آن محیط ها را به نصف برسانیم.
05:11
So, the technologyتکنولوژی is there.
120
296000
2000
بنابراین، تکنولوژی آنجاست.
05:13
These are standardاستاندارد in all the industrializedصنعتی worldsجهان ها.
121
298000
3000
این در تمام جوامع صنعتی رایج و متداول است.
05:16
The problemمسئله is, if you buyخرید a $40,000 incubatorانکوباتور,
122
301000
3000
مشکل اینجاست که اگر شما یک انکوباتور 40000 دلاری بخرید،( دستگاه نگهداری نوزاد نارس)
05:19
and you sendارسال it off
123
304000
2000
و آنرا به یک روستای متوسط
05:21
to a mid-sizedمتوسط ​​اندازه villageدهکده in Africaآفریقا,
124
306000
2000
در کشور آفریقا بفرستید،
05:23
it will work great for a yearسال or two yearsسالها,
125
308000
2000
برای مدت یک یا دو سال بخوبی کار می کند،
05:25
and then something will go wrongاشتباه and it will breakزنگ تفريح,
126
310000
3000
و بعد دچار مشکل شده و از کار می افتد،
05:28
and it will remainماندن brokenشکسته شده foreverبرای همیشه,
127
313000
2000
و برای همیشه خراب می ماند،
05:30
because you don't have a wholeکل systemسیستم of spareیدکی partsقطعات,
128
315000
3000
چون شما سیستم کاملی از قطعات یدکی ندارید،
05:33
and you don't have the on-the-groundروی زمین expertiseتخصص
129
318000
2000
ونیروی متخصص حاضر آماده برای تعمیر
05:35
to fixثابت this $40,000 pieceقطعه of equipmentتجهیزات.
130
320000
2000
این دستگاه 40000 دلاری ندارید.
05:37
And so you endپایان up havingداشتن this problemمسئله where you spendخرج کردن all this moneyپول
131
322000
2000
بنابراین شما با این مشکل مواجه خواهید شد که با وجود صرف تمام این پول
05:39
gettingگرفتن aidکمک and all these advancedپیشرفته electronicsالکترونیک to these countriesکشورها,
132
324000
3000
برای رساندن کمک وهمه این وسایل الکترونیکی پیشرفته به این کشورها،
05:42
and then it endsبه پایان می رسد up beingبودن uselessبلا استفاده.
133
327000
2000
سرانجام تمام آن کارها بی نتیجه بوده است.
05:44
So what PresteroPrestero and his teamتیم decidedقرار بر این شد to do
134
329000
2000
بنابراین پرسترو و افراد گروهش تصمیم گرفتند
05:46
is to look around and see: what are the abundantفراوان است resourcesمنابع
135
331000
3000
تا نگاهی به اطراف انداخته و ببینند: امکانات موجود در این
05:49
in these developingدر حال توسعه worldجهان contextsزمینه ها?
136
334000
2000
کشورهای رو به توسعه چیست؟
05:51
And what they noticedمتوجه شدم was they don't have a lot of DVRsDVR ها,
137
336000
3000
و آنها متوجه شدند که مردمِ آنجا آنقدر دستگاه ویدئو ندارند،
05:54
they don't have a lot of microwavesمایکروویو ها,
138
339000
2000
آنقدر مایکرو فر ندارند،
05:56
but they seemبه نظر می رسد to do a prettyبسیار good jobکار of keepingنگه داشتن theirخودشان carsماشین ها on the roadجاده.
139
341000
3000
اما به نظر می رسد که ماشینهایشان را در وضعیت خوب و عالی نگه می دارند.
05:59
There's a Toyotaتویوتا Forerunnerپیشگام
140
344000
2000
یک تویوتا " فُرِرننرForerunner"
06:01
on the streetخیابان in all these placesمکان ها.
141
346000
2000
در تمام خیابانهای این مناطق هست.
06:03
They seemبه نظر می رسد to have the expertiseتخصص to keep carsماشین ها workingکار کردن.
142
348000
3000
به نظر می یاد تخصص لازم برای سرپا نگه داشتن ماشینها را دارند.
06:06
So they startedآغاز شده to think,
143
351000
2000
بنابراین آنها به این فکر افتادند،
06:08
"Could we buildساختن a neonatalنوزادان incubatorانکوباتور
144
353000
2000
" آیا می توانیم انکوباتوری بسازیم
06:10
that's builtساخته شده entirelyبه طور کامل out of automobileخودرو partsقطعات?"
145
355000
3000
که تماما" از قطعات یدکی ماشین باشد؟"
06:13
And this is what they endedبه پایان رسید up comingآینده with.
146
358000
2000
و این چیزی است که آنها در نهایت عرضه کردند.
06:15
It's calledبه نام a "neonurtureپرستاری deviceدستگاه."
147
360000
2000
نام دستگاه neonurture ( پرورش تازه) است.
06:17
From the outsideخارج از, it looksبه نظر می رسد like a normalطبیعی little thing
148
362000
2000
از بیرون شبیه دستگاه کوچک طبیعی است که در
06:19
you'dمی خواهی find in a modernمدرن, Westernغربی hospitalبیمارستان.
149
364000
2000
یک بیمارستان مدرن کشورهای غربی می بینید.
06:21
In the insideداخل, it's all carماشین partsقطعات.
150
366000
2000
در داخل، تماما" قطعات یدکی ماشین است.
06:23
It's got a fanپنکه, it's got headlightsچراغهای جلو for warmthگرما,
151
368000
2000
یک پروانه دارد، چراغهای جلوی ماشین برای گرما،
06:25
it's got doorدرب chimesزنگ ها for alarmزنگ خطر --
152
370000
2000
و زنگِ در، برای اعلام خطردارد.
06:27
it runsاجرا می شود off a carماشین batteryباتری.
153
372000
2000
از طریق باطری ماشین کار می کند.
06:29
And so all you need is the spareیدکی partsقطعات from your Toyotaتویوتا
154
374000
2000
و بدین ترتیب تمام آنچه لازم دارید، قطعات یدکی تویوتا ی خود
06:31
and the abilityتوانایی to fixثابت a headlightچراغ جلو,
155
376000
2000
و اینکه بتوانید چراغهای جلو را نصب کنید،
06:33
and you can repairتعمیر this thing.
156
378000
2000
و این دستگاه را تعمیر کنید.
06:35
Now, that's a great ideaاندیشه, but what I'd like to say is that, in factواقعیت,
157
380000
3000
خوب حالا، این یک ایده عالیست، اما آنچه می خواهم بگویم اینست که در حقیقت،
06:38
this is a great metaphorاستعاره for the way that ideasایده ها happenبه وقوع پیوستن.
158
383000
2000
این مثال خوبی برای شیوۀ شکل گیری عقاید است.
06:40
We like to think our breakthroughدستیابی به موفقیت ideasایده ها, you know,
159
385000
2000
ما اینطور دوست داریم فکر کنیم که ایده های موفق ما،
06:42
are like that $40,000, brandنام تجاری newجدید incubatorانکوباتور,
160
387000
2000
همانند آن انکوباتور کاملا" نو 40000 دلاری،
06:44
state-of-the-artوضعیت هنر technologyتکنولوژی,
161
389000
2000
پیشرفته ترین تکنولوژی است،
06:46
but more oftenغالبا than not, they're cobbledcobbled togetherبا یکدیگر
162
391000
2000
اما اغلب اوقات، آنها از قطعات موجود در اطراف ما
06:48
from whateverهر چه partsقطعات that happenبه وقوع پیوستن to be around nearbyدر نزدیکی.
163
393000
2000
به یکدیگروصله پینه شده اند.
06:50
We take ideasایده ها from other people,
164
395000
2000
ما ایده ها را از دیگران می گیریم،
06:52
from people we'veما هستیم learnedیاد گرفتم from, from people we runاجرا کن into in the coffeeقهوه shopفروشگاه,
165
397000
3000
از افرادی که از آنها می آموزیم، از کسانیکه در کافی شاپ به آنها برخورد می کنیم،
06:55
and we stitchکوک them togetherبا یکدیگر into newجدید formsتشکیل می دهد and we createايجاد كردن something newجدید.
166
400000
3000
آن ایده ها را به شکلهای تازه ای به هم وصل کرده، و چیزی نو خلق می کنیم.
06:58
That's really where innovationنوآوری happensاتفاق می افتد.
167
403000
3000
در واقع اینجا جائیست که نوآوری پدید می آید.
07:01
And that meansبه معنای that we have to changeتغییر دادن some of our modelsمدل ها
168
406000
2000
و این بدان معنی است که باید برخی الگوهای خود را دربارۀ
07:03
of what innovationنوآوری and deepعمیق thinkingفكر كردن really looksبه نظر می رسد like, right.
169
408000
3000
شکل واقعی اختراع و اندیشۀ عمیق تغییر دهیم.
07:06
I mean, this is one visionچشم انداز of it.
170
411000
2000
منظورم اینه که این یک بعد قضیه است.
07:08
Anotherیکی دیگر is Newtonنیوتن and the appleسیب, when Newtonنیوتن was at Cambridgeکمبریج.
171
413000
3000
دیگری قضیه نیوتن و سیب است، زمانیکه نیوتن در کمبریج بود.
07:11
This is a statueمجسمه from Oxfordآکسفورد.
172
416000
2000
این مجسمه ای از آکسفورد است.
07:13
You know, you're sittingنشسته there thinkingفكر كردن a deepعمیق thought,
173
418000
2000
شما آنجا غرق در افکار خود نشسته اید،
07:15
and the appleسیب fallsسقوط from the treeدرخت, and you have the theoryتئوری of gravityجاذبه زمین.
174
420000
3000
و سیب از درخت می افتد، و شما تئوری جاذبه را بدست می آورید.
07:18
In factواقعیت, the spacesفضاها that have historicallyتاریخی led to innovationنوآوری
175
423000
3000
در حقیقت، فضاهایی که به لحاظ تاریخی منجر به نوآوری شده اند
07:21
tendگرایش داشتن to look like this, right.
176
426000
2000
بدین گونه هستند.
07:23
This is Hogarth'sهگارت famousمشهور paintingرنگ آمیزی of a kindنوع of politicalسیاسی dinnerشام at a tavernتابه,
177
428000
3000
این نقاشی معروف «هوگارث» از یک جور شام سیاسی در یک میکده است،
07:26
but this is what the coffeeقهوه shopsمغازه ها lookedنگاه کرد like back then.
178
431000
3000
اما کافی شاپ ها در آن روزها به این شکل بودند.
07:29
This is the kindنوع of chaoticبی نظم environmentمحیط
179
434000
2000
این همان محیط آشفته ای است که
07:31
where ideasایده ها were likelyاحتمال دارد to come togetherبا یکدیگر,
180
436000
2000
ایده ها احتمالا" گرد هم می آمدند،
07:33
where people were likelyاحتمال دارد to have
181
438000
2000
جائیکه مردم احتمالا"
07:35
newجدید, interestingجالب هست, unpredictableغیر قابل پیش بینی collisionsتصادفات -- people from differentناهمسان backgroundsپس زمینه.
182
440000
3000
برخوردهای تازه، جالب، و غیر قابل پیش بینی داشتند - افرادی با پیشینه های مختلف.
07:38
So, if we're tryingتلاش کن to buildساختن organizationsسازمان های that are more innovativeخلاقانه,
183
443000
2000
بنابراین، اگر ما سعی داریم سازمانهای مبتکرانه تر بسازیم،
07:40
we have to buildساختن spacesفضاها that -- strangelyعجیب و غریب enoughکافی -- look a little bitبیت more like this.
184
445000
3000
می بایست فضاهایی بسازیم که، در کمال تعجب، کمی بیشتر شبیه آن فضا باشند.
07:43
This is what your officeدفتر should look like,
185
448000
2000
این جائی است که دفتر کار شما می بایست شبیه آن باشد،
07:45
is partبخشی of my messageپیام here.
186
450000
2000
بخشی از پیام من اینجاست.
07:47
And one of the problemsمشکلات with this is that
187
452000
2000
و یکی از مشکلاتش این است که
07:49
people are actuallyدر واقع -- when you researchپژوهش this fieldرشته --
188
454000
3000
وقتی شما در این زمینه تحقیق می کنید، مردم در حقیقت
07:52
people are notoriouslyبدبختانه unreliableغیر قابل اعتماد,
189
457000
2000
به طرز وحشتناکی غیر قابل اعتمادند،
07:54
when they actuallyدر واقع kindنوع of self-reportخود گزارش
190
459000
2000
زمانیکه در واقع به نوعی درمورد
07:56
on where they have theirخودشان ownخودت good ideasایده ها,
191
461000
2000
مکان ایده های خوب خود،
07:58
or theirخودشان historyتاریخ of theirخودشان bestبهترین ideasایده ها.
192
463000
2000
یا تاریخچۀ بهترین ایده هایشان گزارش می دهند.
08:00
And a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, a wonderfulفوق العاده researcherپژوهشگر namedتحت عنوان Kevinکوین Dunbarدانبار
193
465000
3000
چند سال پیش، یک محقق فوق العاده ای بنام «کوین دانبار»
08:03
decidedقرار بر این شد to go around
194
468000
2000
تصمیم گرفت در اطراف بگردد
08:05
and basicallyاساسا do the Bigبزرگ Brotherبرادر approachرویکرد
195
470000
2000
واساسا" از طریق شیوۀ «برادر بزرگ»
08:07
to figuringبدانید out where good ideasایده ها come from.
196
472000
2000
از منشاء ایده های خوب سر در بیاورد.
08:09
He wentرفتی to a bunchدسته ای of scienceعلوم پایه labsآزمایشگاه ها around the worldجهان
197
474000
3000
او به تعدادی از آزمایشگاههای علمی دور دنیا سری زد
08:12
and videotapedفیلم برداری شده everyoneهر کس
198
477000
2000
و از تمام افراد در حالیکه
08:14
as they were doing everyهرکدام little bitبیت of theirخودشان jobکار.
199
479000
2000
مشغول انجام کوچکترین کارشان بودند، فیلم برداری کرد.
08:16
So when they were sittingنشسته in frontجلوی of the microscopeمیکروسکوپ,
200
481000
2000
در حالیکه آنها جلوی میکروسکوپ نشسته بودند،
08:18
when they were talkingصحبت کردن to theirخودشان colleagueهمکار at the waterاب coolerخنک کننده, and all these things.
201
483000
2000
وقتی که با همکارانشان کنار آب سردکن مشغول گفتگو بودند، و امثال این ها.
08:20
And he recordedثبت شده all of these conversationsگفتگو
202
485000
2000
و او تمام این مکالمات را ضبط کرد
08:22
and triedتلاش کرد to figureشکل out where the mostاکثر importantمهم ideasایده ها,
203
487000
2000
و سعی کرد از منشاء ایجاد مهمترین ایده ها
08:24
where they happenedاتفاق افتاد.
204
489000
2000
سر در بیاورد.
08:26
And when we think about the classicکلاسیک imageتصویر of the scientistدانشمند in the labآزمایشگاه,
205
491000
3000
و وقتی ما در مورد تصویر کلاسیک یک دانشمند در آزمایشگاه فکر می کنیم،
08:29
we have this imageتصویر -- you know, they're pouringریختن over the microscopeمیکروسکوپ,
206
494000
3000
این تصویر را داریم -- همه دور یک میکروسکوپ جمع شده،
08:32
and they see something in the tissueبافت sampleنمونه.
207
497000
2000
و مشغول دیدن چیزی دریک نمونه بافت هستند.
08:34
And "oh, eurekaeureka," they'veآنها دارند got the ideaاندیشه.
208
499000
3000
و « اوه، یافتم!» -- آنها ایده را یافتند.
08:37
What happenedاتفاق افتاد actuallyدر واقع when Dunbarدانبار kindنوع of lookedنگاه کرد at the tapeنوار
209
502000
3000
آنچه دانبار در فیلم مشاهده کرد این بود که در حقیقت
08:40
is that, in factواقعیت, almostتقریبا all of the importantمهم breakthroughدستیابی به موفقیت ideasایده ها
210
505000
3000
تقریبا" اکثر ایده های مهم و موفق
08:43
did not happenبه وقوع پیوستن aloneتنها in the labآزمایشگاه, in frontجلوی of the microscopeمیکروسکوپ.
211
508000
3000
به تنهایی در یک آزمایشگاه جلوی یک میکروسکوپ وقوع پیدا نکردند.
08:46
They happenedاتفاق افتاد at the conferenceکنفرانس tableجدول
212
511000
2000
آنها دورمیز کنفرانس جلسات
08:48
at the weeklyهفتگی labآزمایشگاه meetingملاقات,
213
513000
2000
هفتگی آزمایشگاه اتفاق افتادند.
08:50
when everybodyهمه got togetherبا یکدیگر and sharedبه اشتراک گذاشته شده theirخودشان kindنوع of latestآخرین dataداده ها and findingsیافته ها,
214
515000
3000
زمانیکه همه دور هم جمع شده وآخرین اطلاعات و یافته های خود را بازگو می کنند،
08:53
oftentimesاغلب اوقات when people sharedبه اشتراک گذاشته شده the mistakesاشتباهات they were havingداشتن,
215
518000
2000
گهگاه هم زمانیکه افراد اشتباهات خود را در میان می گذارند،
08:55
the errorخطا, the noiseسر و صدا in the signalسیگنال they were discoveringکشف.
216
520000
3000
یا خطا و اختلالی که در کشف سیگنالی مواجه شدند، را بازگو می کنند.
08:58
And something about that environmentمحیط --
217
523000
3000
و چیزی دربارۀ آن فضا
09:01
and I've startedآغاز شده callingصدا زدن it the "liquidمایع networkشبکه,"
218
526000
2000
که من آنرا «liquid network» ( شبکۀ مایع ) می نامم،
09:03
where you have lots of differentناهمسان ideasایده ها that are togetherبا یکدیگر,
219
528000
3000
جائیکه شما ایده های متفاوت بسیاری را در کنار هم دارید،
09:06
differentناهمسان backgroundsپس زمینه, differentناهمسان interestsمنافع,
220
531000
2000
پیشینه های مختلف، علایق گوناگون،
09:08
jostlingشگفت انگیز with eachهر یک other, bouncingتندرست off eachهر یک other --
221
533000
2000
در جوش و خروش وبا یکدیگر در رقابتند،
09:10
that environmentمحیط is, in factواقعیت,
222
535000
2000
آن فضا در حقیقت،
09:12
the environmentمحیط that leadsمنجر می شود to innovationنوآوری.
223
537000
2000
فضایی است که به نوآوری ختم می شود.
09:14
The other problemمسئله that people have
224
539000
2000
مشکل دیگری که مردم دارند، این است که
09:16
is they like to condenseکنسانتره theirخودشان storiesداستان ها of innovationنوآوری down
225
541000
2000
آنها دوست دارند داستانهای اختراع خود را خلاصه کرده
09:18
to kindنوع of shorterکوتاه تر time framesفریم ها.
226
543000
2000
در قالب زمانی کوتاه تری بیان دارند.
09:20
So they want to tell the storyداستان of the "eurekaeureka!" momentلحظه.
227
545000
3000
بنابراین آنها لحظات « یافتم! » ها را بازگو می کنند.
09:23
They want to say, "There I was, I was standingایستاده there
228
548000
2000
اینطورمی خواهند بگویند که " من آنجا بودم، آنجا ایستاده بودم،
09:25
and I had it all suddenlyناگهان clearروشن است in my headسر."
229
550000
2000
و یکدفعه همه چیز به روشنی در مغزم آمد."
09:27
But in factواقعیت, if you go back and look at the historicalتاریخی recordرکورد,
230
552000
3000
اما در واقع، اگر شما به عقب برگشته و نگاهی به یادداشتهای قدیمی بیندازید،
09:30
it turnsچرخش out that a lot of importantمهم ideasایده ها
231
555000
3000
معلوم می شود که بسیاری از ایده های مهم
09:33
have very long incubationانکوباسیون periodsدوره ها --
232
558000
3000
دوران طولانی برای پرورش داشتند.
09:36
I call this the "slowآرام hunchهانچ."
233
561000
2000
من آنرا « شمّ ِ تدریجی» می نامم.
09:38
We'veما هستیم heardشنیدم a lot recentlyبه تازگی
234
563000
2000
ما اخیرا" زیاد در مورد
09:40
about hunchهانچ and instinctغریزه
235
565000
2000
شمّ یا غریزه
09:42
and blink-likeچشمک زدن suddenناگهانی momentsلحظات of clarityوضوح,
236
567000
3000
و لحظاتی که غیر مترقبه و در یک چشم بر هم زدن رخ می دهند، شنیدیم،
09:45
but in factواقعیت, a lot of great ideasایده ها
237
570000
2000
اما در حقیقت بسیاری از ایده های بزرگ
09:47
lingerمتوقف کردن on, sometimesگاه گاهی for decadesچند دهه,
238
572000
2000
بعضی وقتها برای مدت ده ها سال،
09:49
in the back of people'sمردم mindsذهنها.
239
574000
2000
در پس فکر افراد باقی می مانند.
09:51
They have a feelingاحساس that there's an interestingجالب هست problemمسئله,
240
576000
2000
آنها وجود یک مسئلۀ جالب را حس می کنند،
09:53
but they don't quiteکاملا have the toolsابزار yetهنوز to discoverكشف كردن them.
241
578000
3000
اما هنوز کاملا" ابزار لازم برای کشف آنرا ندارند.
09:56
They spendخرج کردن all this time workingکار کردن on certainمسلم - قطعی problemsمشکلات,
242
581000
3000
تمام وقت را صرف مسائل خاصی می کنند،
09:59
but there's anotherیکی دیگر thing lingeringدائمی there
243
584000
2000
اما چیز دیگری در آنجا مانده
10:01
that they're interestedعلاقه مند in, but they can't quiteکاملا solveحل.
244
586000
2000
که کاملا" قادر به حل آن نیستند.
10:03
Darwinداروین is a great exampleمثال of this.
245
588000
2000
داروین مثال خوبی از این مورد است.
10:05
Darwinداروین himselfخودت, in his autobiographyزندگینامه,
246
590000
2000
داروین، خود، در شرح حال زندگیش،
10:07
tellsمی گوید the storyداستان of comingآینده up with the ideaاندیشه
247
592000
2000
از داستان لحظه کشف
10:09
for naturalطبیعی است selectionانتخاب
248
594000
2000
تئوری« انتخاب طبیعی»
10:11
as a classicکلاسیک "eurekaeureka!" momentلحظه.
249
596000
2000
بعنوان لحظه « یافتم! » ها یاد کرده است.
10:13
He's in his studyمطالعه,
250
598000
2000
او در اتاق مطالعه اش است،
10:15
it's Octoberاکتبر of 1838,
251
600000
2000
ماه اکتبرسال 1838 ،
10:17
and he's readingخواندن Malthusمالتوس, actuallyدر واقع, on populationجمعیت.
252
602000
2000
او کتاب نوشتۀ «مالتوس» دربارۀ جمعیت را می خواند.
10:19
And all of a suddenناگهانی,
253
604000
2000
و بطور غیر مترقبه ای،
10:21
the basicپایه ای algorithmالگوریتم of naturalطبیعی است selectionانتخاب kindنوع of popsبالا میآید into his headسر
254
606000
3000
و الگوریتم مقدماتی انتخاب طبیعی، یک جورایی در مغزش جرقه زد،
10:24
and he saysمی گوید, "Ahآه, at last, I had a theoryتئوری with whichکه to work."
255
609000
3000
و گفت، " وای، بالاخره، یک تئوری دارم که با آن کار کنم. "
10:27
That's in his autobiographyزندگینامه.
256
612000
2000
این در زندگی نامۀ شخصی اش است.
10:29
About a decadeدهه or two agoپیش,
257
614000
2000
حدود 10 یا 20 سال پیش،
10:31
a wonderfulفوق العاده scholarمحقق namedتحت عنوان Howardهوارد Gruberگربر wentرفتی back
258
616000
2000
یک دانشمند استثنایی به اسم «هاوارد گروبر»
10:33
and lookedنگاه کرد at Darwin'sداروین notebooksدفترچه یادداشت from this periodدوره زمانی.
259
618000
3000
به نوشته های داروین مربوط به آن زمان رجوع کرد.
10:36
And Darwinداروین keptنگه داشته شد these copiousفراوان notebooksدفترچه یادداشت
260
621000
2000
داروین در این نسخه های مفصل،
10:38
where he wroteنوشت down everyهرکدام little ideaاندیشه he had, everyهرکدام little hunchهانچ.
261
623000
3000
هر ایده کوچک و هر شمّ ِ کوچکی را که داشته به نگارش در آورد.
10:41
And what Gruberگربر foundپیدا شد was
262
626000
2000
و آنچه گروبر یافت این بود که
10:43
that Darwinداروین had the fullپر شده theoryتئوری of naturalطبیعی است selectionانتخاب
263
628000
3000
داروین، تئوری کامل « انتخاب طبیعی» را
10:46
for monthsماه ها and monthsماه ها and monthsماه ها
264
631000
2000
از ماه های ماه قبل داشت،
10:48
before he had his allegedادعا کرد epiphanyepiphany,
265
633000
2000
پیش از داشتن این به اصطلاح تجلی،
10:50
readingخواندن Malthusمالتوس in Octoberاکتبر of 1838.
266
635000
3000
هنگام خواندن «مالتوس» در اکتبر1838.
10:53
There are passagesپاساژ ها where you can readخواندن it,
267
638000
2000
بخشهایی هست که می توانید آنها را بخوانید،
10:55
and you think you're readingخواندن from a Darwinداروین textbookکتاب درسی,
268
640000
3000
و فکر کنید که در حال خواندن نوشته هایی از داروین هستید
10:58
from the periodدوره زمانی before he has this epiphanyepiphany.
269
643000
3000
که مربوط به پیش اززمان تجلی تئوری اوست.
11:01
And so what you realizeتحقق بخشیدن is that Darwinداروین, in a senseاحساس,
270
646000
2000
و بدین ترتیب آنچه در می یابید این است که داروین، به نوعی
11:03
had the ideaاندیشه, he had the conceptمفهوم,
271
648000
2000
این ایده و تصور را داشته،
11:05
but was unableناتوان of fullyبه طور کامل thinkingفكر كردن it yetهنوز.
272
650000
3000
اما هنوز قادر به درک کامل آن نبوده است.
11:08
And that is actuallyدر واقع how great ideasایده ها oftenغالبا happenبه وقوع پیوستن;
273
653000
3000
و در واقع ایده های بزرگ اغلب بدین گونه رخ می دهند؛
11:11
they fadeمحو شدن into viewچشم انداز over long periodsدوره ها of time.
274
656000
2000
آنها طی مدت زمانی طولانی ظاهر می شوند.
11:13
Now the challengeچالش for all of us is:
275
658000
2000
چالش موجود برای ما اینست که:
11:15
how do you createايجاد كردن environmentsمحیط ها
276
660000
2000
چطور فضاهایی را بوجود می آورید
11:17
that allowاجازه دادن these ideasایده ها to have this kindنوع of long half-lifeنیمه عمر, right?
277
662000
2000
که چنین ایده هایی بتوانند عمری طولانی داشته باشند؟
11:19
It's hardسخت to go to your bossرئیس and say,
278
664000
2000
کار سختی است که نزد رئیس خود بروی و بگویی،
11:21
"I have an excellentعالی است ideaاندیشه for our organizationسازمان.
279
666000
2000
" من ایده ای عالی برای شرکتمان دارم.
11:23
It will be usefulمفید است in 2020.
280
668000
3000
که در سال 2020 به دردمان می خورد.
11:26
Could you just give me some time to do that?"
281
671000
2000
می شه کمی بهم وقت بدهید تا روی آن کار کنم؟"
11:28
Now a coupleزن و شوهر of companiesشرکت ها -- like Googleگوگل --
282
673000
2000
در حال حاضر، در تعدادی کمپانی مثل گوگل،
11:30
they have innovationنوآوری time off, 20 percentدرصد time,
283
675000
2000
در 20 درصد از زمان، هیچ گونه نوآوری انجام نمی شود،
11:32
where, in a senseاحساس, those are hunch-cultivatingحواس پرت کردن mechanismsمکانیسم ها in an organizationسازمان.
284
677000
3000
در آن فاصله، مکانیسم پرورش شمّ ها و غریزه ها در جریان است.
11:35
But that's a keyکلیدی thing.
285
680000
3000
اما آن مسئلۀ اصلی است.
11:38
And the other thing is to allowاجازه دادن those hunchesکلاهبرداری
286
683000
2000
مسئلۀ دیگر آن است که اجازه دهیم آن حس ها
11:40
to connectاتصال with other people'sمردم hunchesکلاهبرداری; that's what oftenغالبا happensاتفاق می افتد.
287
685000
3000
با حس های دیگران ارتباط برقرار کنند؛ چیزی که اغلب رخ می دهد.
11:43
You have halfنیم of an ideaاندیشه, somebodyکسی elseچیز دیگری has the other halfنیم,
288
688000
2000
شما نیمی از یک ایده را دارید وفرد دیگری نیمۀ دیگر آنرا،
11:45
and if you're in the right environmentمحیط,
289
690000
2000
و اگر شما در فضای مناسبی باشید،
11:47
they turnدور زدن into something largerبزرگتر than the sumمجموع of theirخودشان partsقطعات.
290
692000
2000
آنها تبدیل به چیزی بزرگتر از جمع جزء جزء شان می شوند.
11:49
So, in a senseاحساس,
291
694000
2000
بنابراین، به تعبیری،
11:51
we oftenغالبا talk about the valueارزش
292
696000
2000
ما اغلب از ارزشِ
11:53
of protectingمحافظت intellectualفکری propertyویژگی,
293
698000
2000
حفظ ویژگیهای عقلانی سخن می گوییم،
11:55
you know, buildingساختمان barricadesمانع,
294
700000
2000
مثل ساخت موانع،
11:57
havingداشتن secretiveمخفیانه R&D labsآزمایشگاه ها, patentingثبت اختراع everything that we have,
295
702000
3000
ایجاد آزمایشگاههای مخفی تشخیص و تحقیق، به ثبت رساندن آنچه داریم،
12:00
so that those ideasایده ها will remainماندن valuableبا ارزش,
296
705000
3000
تا اینکه آن ایده ها با ارزش باقی بمانند،
12:03
and people will be incentivizedانگیزه to come up with more ideasایده ها,
297
708000
2000
و مردم برای ارائه ایده های بیشتر، انگیزه پیدا می کنند،
12:05
and the cultureفرهنگ will be more innovativeخلاقانه.
298
710000
3000
و فرهنگ، مبتکرانه تر می شود.
12:08
But I think there's a caseمورد to be madeساخته شده
299
713000
2000
اما فکر می کنم باید به موردی اشاده کنم
12:10
that we should spendخرج کردن at leastکمترین as much time, if not more,
300
715000
3000
اینکه ما باید به همان اندازه، اگر بیشتر نه،
12:13
valuingارزیابی the premiseفرضیه of connectingبرقراری ارتباط ideasایده ها
301
718000
2000
برای ارزش نهادن به اساس ارتباط ایده ها وقت صرف کنیم،
12:15
and not just protectingمحافظت them.
302
720000
2000
نه اینکه فقط آنها را حمایت کنیم.
12:17
And I'll leaveترک کردن you with this storyداستان,
303
722000
2000
و من شما را با این داستان تنها می گذارم،
12:19
whichکه I think capturesضبط می کند a lot of these valuesارزش های,
304
724000
3000
داستانی که فکر می کنم اکثر این ارزشها را تصرف کرد،
12:22
and it's just wonderfulفوق العاده kindنوع of taleداستان of innovationنوآوری
305
727000
2000
وبه حق ، نوع جالبی از داستان نوآوری،
12:24
and how it happensاتفاق می افتد in unlikelyبعید است waysراه ها.
306
729000
3000
و چگونگی رخداد آن به صورتهای غیر متعارف است.
12:27
It's Octoberاکتبر of 1957,
307
732000
3000
اکتبر سال 1957 است،
12:30
and Sputnikاسپوتنیک has just launchedراه اندازی شد,
308
735000
2000
و قمر مصنوعی «اسپات نیک» تازه پرتاپ شده،
12:32
and we're in Laurelلورل Marylandمریلند,
309
737000
2000
و ما در « لورل مریلند» ،
12:34
at the appliedکاربردی physicsفیزیک labآزمایشگاه
310
739000
2000
در آزمایشگاه فیزیک کاربردی ،
12:36
associatedهمراه with Johnsجونز Hopkinsهاپکینز Universityدانشگاه.
311
741000
2000
وابسته به دانشگاه « جان هاپکینز» هستیم.
12:38
And it's Mondayدوشنبه morningصبح,
312
743000
2000
دوشنبه صبح است،
12:40
and the newsاخبار has just brokenشکسته شده about this satelliteماهواره
313
745000
2000
و خبر گردش این قمر مصنوعی به دور زمین
12:42
that's now orbitingدر حال چرخش the planetسیاره.
314
747000
3000
تازه منتشر شده است.
12:45
And of courseدوره, this is nerdnerd heavenبهشت, right?
315
750000
2000
و البته، این بهشت nerd بود، درسته؟
12:47
There are all these physicsفیزیک geeksgeeks who are there thinkingفكر كردن,
316
752000
2000
تمام این کله گنده های فیزیک آنجا در حال اندیشیدن هستند،
12:49
"Oh my goshخدایا! This is incredibleباور نکردنی. I can't believe this has happenedاتفاق افتاد."
317
754000
3000
" اوه خدای من! باور نکردنی است. باور نمی کنم این اتفاق افتاده."
12:52
And two of them,
318
757000
2000
و دو تن از آنها،
12:54
two 20-somethingچیزی researchersمحققان at the APLAPL
319
759000
2000
دو محقق بیست و خورده ای سالۀ شرکت APL ،
12:56
are there at the cafeteriaکافه تریا tableجدول
320
761000
2000
دور میزی در کافی شاپ
12:58
havingداشتن an informalغیر رسمی conversationگفتگو with a bunchدسته ای of theirخودشان colleaguesهمکاران.
321
763000
3000
مشغول گفتگویی دوستانه با گروهی از همکارانشان هستند.
13:01
And these two guys are namedتحت عنوان Guierگوری and Weiffenbachوایفنباخ.
322
766000
3000
نام این دو نفر « گایر» و «وایفن باخ» است.
13:04
And they startشروع کن talkingصحبت کردن, and one of them saysمی گوید,
323
769000
2000
آنها شروع به صحبت کردند و یکی از آنها گفت،
13:06
"Hey, has anybodyهر شخصی triedتلاش کرد to listen for this thing?
324
771000
2000
" هی، تا به حال کسی سعی کرده به این چیز گوش دهد؟
13:08
There's this, you know, man-madeساخته دست بشر satelliteماهواره up there in outerبیرونی spaceفضا
325
773000
3000
این را می گویم، ماهوارۀ ساخت بشر که اون بالا در فضا
13:11
that's obviouslyبدیهی است broadcastingصدا و سیما some kindنوع of signalسیگنال.
326
776000
2000
مسلما" نوعی سیگنال را منتشر می کند.
13:13
We could probablyشاید hearشنیدن it, if we tuneاهنگ in."
327
778000
3000
اگر موج آنرا بگیریم، احتمالا" آنرا می شنویم."
13:16
And so they askپرسیدن around to a coupleزن و شوهر of theirخودشان colleaguesهمکاران,
328
781000
2000
آنها نظرتعدادی از همکارانشان را پرسیدند،
13:18
and everybody'sهمه است like, "No, I hadn'tتا به حال نیست thought of doing that.
329
783000
2000
و همه اینطور گفتند، "نه، من فکر این کار را نکرده بودم.
13:20
That's an interestingجالب هست ideaاندیشه."
330
785000
2000
این ایدۀ جالبی است."
13:22
And it turnsچرخش out Weiffenbachوایفنباخ is kindنوع of an expertکارشناس
331
787000
3000
و معلوم شد که « وایفن باخ» یه جور مهارت در
13:25
in microwaveمایکروویو receptionپذیرش,
332
790000
2000
دریافت امواج ریز دارد،
13:27
and he's got a little antennaeآنتن ها setتنظیم up
333
792000
2000
و در دفترش یک آنتن کوچک به همراه
13:29
with an amplifierتقویت کننده in his officeدفتر.
334
794000
2000
یک دستگاه تقویت کننده راه اندازی کرده است.
13:31
And so Guierگوری and Weiffenbachوایفنباخ go back to Weiffenbach'sوایفنباخ officeدفتر,
335
796000
2000
و بدین ترتیب « گایر» و «وایفن باخ» به دفتر«وایفن باخ» برگشتند،
13:33
and they startشروع کن kindنوع of noodlingنودل around -- hackingهک کردن, as we mightممکن call it now.
336
798000
3000
و شروع به کند و کاو و به نوعی آنچه امروزه آنرا سرقت کامپیوتری می نامیم، پرداختند.
13:36
And after a coupleزن و شوهر of hoursساعت ها, they actuallyدر واقع startشروع کن pickingچیدن up the signalسیگنال,
337
801000
3000
و آنها بعد از چند ساعت، در واقع شروع به گرفتن سیگنالها کردند،
13:39
because the Sovietsشوراها madeساخته شده Sputnikاسپوتنیک
338
804000
2000
چون ماهوارۀ «اسپات نیک» ساخت روسیه
13:41
very easyآسان to trackمسیر.
339
806000
2000
به راحتی قابل ردیابی است.
13:43
It was right at 20 MHzمگا هرتز, so you could pickانتخاب کنید it up really easilyبه آسانی,
340
808000
3000
درست در بیست مگاهرتز قرار داشت، بنابراین براحتی می توانستید آنرا پیدا کنید.
13:46
because they were afraidترسیدن that people would think it was a hoaxدروغ گفتن, basicallyاساسا.
341
811000
2000
از آنجائیکه در واقع می ترسیدند که مردم فکر کنند این یه جور کلک است،
13:48
So they madeساخته شده it really easyآسان to find it.
342
813000
2000
جوری ماهواره را ساخته بودند که براحتی ردیابی شود.
13:50
So these two guys are sittingنشسته there listeningاستماع to this signalسیگنال,
343
815000
3000
بدین ترتیب این دو نفر آنجا نشسته و به این سیگنال گوش می دهند،
13:53
and people startشروع کن kindنوع of comingآینده into the officeدفتر and sayingگفت:,
344
818000
2000
و مردم تقریبا" به سمت دفتر راه افتادند و گفتند،
13:55
"Wowوای, that's prettyبسیار coolسرد. Can I hearشنیدن? Wowوای, that's great."
345
820000
3000
" وای! خیلی جالبه. می تونم گوش بدم؟ وای، عالیه."
13:58
And before long, they think, "Well jeezجیزه, this is kindنوع of historicتاریخی.
346
823000
3000
و خیلی طولی نکشید که فکر کردند، " خدای من، این تاریخی است.
14:01
We mayممکن است be the first people in the Unitedیونایتد Statesایالت ها to be listeningاستماع to this.
347
826000
2000
ممکنه ما اولین کسانی در آمریکا باشیم که به این گوش می دهیم.
14:03
We should recordرکورد it."
348
828000
2000
باید آنرا ضبط کنیم."
14:05
And so they bringآوردن in this bigبزرگ, clunkyدلربا analogآنالوگ tapeنوار recorderضبط کننده
349
830000
2000
و بدین ترتیب آنها این دستگاه ضبط آنالوگِ بزرگ و کلنگی را آوردند،
14:07
and they startشروع کن recordingضبط these little bleepبلعیدن, bleepsbleeps.
350
832000
3000
و شروع به ضبط این بیب بیب های کوچک کردند.
14:10
And they startشروع کن writingنوشتن the kindنوع of dateتاریخ stampمهر, time stampsتمبرها
351
835000
3000
و شروع کردند به ثبت یک جور تاریخ و زمان
14:13
for eachهر یک little bleepبلعیدن that they recordرکورد.
352
838000
3000
برای هر بیب کوچکی که ضبط می کردند.
14:16
And they they startشروع کن thinkingفكر كردن, "Well goshخدایا, you know, we're noticingمتوجه شدم
353
841000
2000
و به این فکر افتادند، " اوه خدای من، ما در اینجا
14:18
smallکوچک little frequencyفرکانس variationsتغییرات here.
354
843000
3000
تغییرات فرکانسی بسیار کوچک را متوجه می شویم.
14:21
We could probablyشاید calculateمحاسبه the speedسرعت
355
846000
3000
ما احتمالا" می توانیم سرعت حرکت
14:24
that the satelliteماهواره is travelingمسافرت,
356
849000
2000
ماهواره را محاسبه کنیم،
14:26
if we do a little basicپایه ای mathریاضی here
357
851000
2000
با انجام کمی محاسبۀ ابتدایی و
14:28
usingاستفاده كردن the Dopplerداپلر effectاثر."
358
853000
2000
با استفاده از اثر دوپلر.
14:30
And then they playedبازی کرد around with it a little bitبیت more,
359
855000
2000
و سپس آنها کمی بیشتر با آن سر و کله زدند،
14:32
and they talkedصحبت کرد to a coupleزن و شوهر of theirخودشان colleaguesهمکاران
360
857000
2000
و با تعدادی از همکارانشان که تخصصهای دیگری
14:34
who had other kindنوع of specialtiesتخصص ها.
361
859000
2000
داشتند، گفتگو کردند.
14:36
And they said, "Jeezجیز, you know,
362
861000
2000
آنها گفتند، " خدای من، می دانید،
14:38
we think we could actuallyدر واقع take a look at the slopeشیب of the Dopplerداپلر effectاثر
363
863000
2000
فکر کنیم که در واقع با مشاهدۀ ضریب اثر دوپلرمی توانیم
14:40
to figureشکل out the pointsنکته ها at whichکه
364
865000
2000
نقاطی را که در آن ماهواره
14:42
the satelliteماهواره is closestنزدیکترین to our antennaeآنتن ها
365
867000
2000
نزدیکترین فاصله و همچنین دورترین فاصله
14:44
and the pointsنکته ها at whichکه it's farthestدورترین away.
366
869000
2000
را با آنتن ما دارد ، بفهمیم.
14:46
That's prettyبسیار coolسرد."
367
871000
2000
خیلی جالبه."
14:48
And eventuallyدر نهایت, they get permissionمجوز --
368
873000
2000
و در نهایت، آنها مجوز گرفتند--
14:50
this is all a little sideسمت projectپروژه that hadn'tتا به حال نیست been officiallyرسما partبخشی of theirخودشان jobکار descriptionشرح.
369
875000
3000
تمام آن یک پروژه جانبی کوچکی است که ظاهرا" از ابتدا جزء تعریف کاری آنها نبوده.
14:53
They get permissionمجوز to use the newجدید, you know, UNIVACUNIVAC computerکامپیوتر
370
878000
3000
آنها مجوز استفاده از کامپیوتر جدید UNIVAC (اولین کامپیوترجهانی) را گرفتند
14:56
that takes up an entireکل roomاتاق that they'dآنها می خواهند just gottenدریافت کردم at the APLAPL.
371
881000
3000
کامپیوتری که کلِ فضای یک اتاق را اشغال می کرد، و آنها به تازگی برای شرکت APL گرفته بودند.
14:59
They runاجرا کن some more of the numbersشماره, and at the endپایان of about threeسه or fourچهار weeksهفته ها,
372
884000
3000
آنها کمی بیشتر با اعداد و ارقام سر و کله زدند، و بعد از سه یا چهار هفته،
15:02
turnsچرخش out they have mappedنقشه برداری شده the exactدقیق trajectoryمسیر
373
887000
3000
معلوم شد که آنها نقشۀ مسیر دقیق این ماهواره
15:05
of this satelliteماهواره around the Earthزمین,
374
890000
2000
به دور زمین را پیاده کردند،
15:07
just from listeningاستماع to this one little signalسیگنال,
375
892000
2000
فقط با گوش دادن به این سیگنال کوچک،
15:09
going off on this little sideسمت hunchهانچ that they'dآنها می خواهند been inspiredالهام گرفته to do
376
894000
3000
که یک روز صبح سر میز غذا، در یک لحظه به دلشان افتاد و
15:12
over lunchناهار one morningصبح.
377
897000
3000
الهام بخش کارشان شد.
15:15
A coupleزن و شوهر weeksهفته ها laterبعد theirخودشان bossرئیس, Frankصریح McClureمکلور,
378
900000
3000
چند هفته بعد رئیس شان، «فرنک مک کلر»،
15:18
pullsمی کشد them into the roomاتاق and saysمی گوید,
379
903000
2000
آنها را به اتاق برده و گفت،
15:20
"Hey, you guys, I have to askپرسیدن you something
380
905000
2000
" بچه ها، باید از شما درباره پروژه ای که
15:22
about that projectپروژه you were workingکار کردن on.
381
907000
2000
روی آن کار می کردید، سؤالی بپرسم.
15:24
You've figuredشکل گرفته out an unknownناشناخته locationمحل
382
909000
2000
شما از یک منطقۀ معلوم و مشخص روی زمین
15:26
of a satelliteماهواره orbitingدر حال چرخش the planetسیاره
383
911000
3000
به محل نامعلوم یک ماهواره
15:29
from a knownشناخته شده locationمحل on the groundزمینی.
384
914000
2000
که به دور کرۀ زمین می چرخد، پی بردید.
15:31
Could you go the other way?
385
916000
2000
آیا می توانید از جهت مخالف حرکت کنید؟
15:33
Could you figureشکل out an unknownناشناخته locationمحل on the groundزمینی,
386
918000
2000
آیا می توانید منطقۀ نامعلومی را در زمین پیدا کنید،
15:35
if you knewمی دانست the locationمحل of the satelliteماهواره?"
387
920000
3000
چنانچه محل ماهواره را بدانید ؟ "
15:38
And they thought about it and they said,
388
923000
2000
آنها دربارۀ این موضوع فکر کرده و گفتند،
15:40
"Well, I guessحدس بزن maybe you could. Let's runاجرا کن the numbersشماره here."
389
925000
3000
"خوب، فکر می کنم می توانیم. بیا اعداد را در اینجا ایجاد کنیم."
15:43
So they wentرفتی back, and they thought about it.
390
928000
2000
بدین ترتیب آنها برگشتند و در مورد آن فکر کردند.
15:45
And they cameآمد back and said, "Actuallyدر واقع, it'llآن خواهد شد be easierآسان تر."
391
930000
2000
سپس برگشتند و گفتند، " در واقع، آسان تر هم هست."
15:47
And he said, "Oh, that's great.
392
932000
2000
رئیس گفت، " اوه، عالیه.
15:49
Because see, I have these newجدید nuclearاتمی submarinesزیردریایی ها
393
934000
3000
چون ببینید، من در حال ساخت این
15:52
that I'm buildingساختمان.
394
937000
2000
زیر دریایی های هسته ای جدید می باشم.
15:54
And it's really hardسخت to figureشکل out how to get your missileموشک
395
939000
3000
و خیلی سخته بفهمی که چطور موشک خود را تنظیم کنی
15:57
so that it will landزمین right on topبالا of Moscowمسکو,
396
942000
2000
که درست روی مسکو فرود بیاید،
15:59
if you don't know where the submarineزیردریایی is in the middleوسط of the Pacificصلح جو Oceanاقیانوس.
397
944000
3000
در صورتیکه از محل زیر دریایی در وسط اقیانوس آرام بی خبر باشی.
16:02
So we're thinkingفكر كردن, we could throwپرت كردن up a bunchدسته ای of satellitesماهواره ها
398
947000
3000
بنابراین گمان می کنیم که بتوانیم یک سری ماهواره به هوا بفرستیم
16:05
and use it to trackمسیر our submarinesزیردریایی ها
399
950000
3000
و آنها را برای ردیابی زیر دریایی های خود
16:08
and figureشکل out theirخودشان locationمحل in the middleوسط of the oceanاقیانوس.
400
953000
2000
و مشخص کردن محل آنها در وسط اقیانوس بکار بریم.
16:10
Could you work on that problemمسئله?"
401
955000
2000
آیا می توانید روی این مسئله کار کنید؟ "
16:12
And that's how GPSجیپیاس was bornبدنیا آمدن.
402
957000
3000
و بدین صورت GPS به وجود آمد.
16:15
30 yearsسالها laterبعد,
403
960000
2000
30 سال بعد،
16:17
Ronaldرونالد Reaganریگان actuallyدر واقع openedافتتاح شد it up and madeساخته شده it an openباز کن platformسکو
404
962000
3000
« رونالد ریگان» امکان این را فراهم کرد تا هر کسی بتواند در تریبون آزاد
16:20
that anybodyهر شخصی could kindنوع of buildساختن uponبر
405
965000
2000
به نوعی طرحی را پیاده کند
16:22
and anybodyهر شخصی could come alongدر امتداد and buildساختن newجدید technologyتکنولوژی
406
967000
3000
و هر کسی بتواند پیش آمده و تکنولوژی جدیدی بنا کند
16:25
that would createايجاد كردن and innovateنوآوری
407
970000
2000
که با آن در این تریبون آزاد
16:27
on topبالا of this openباز کن platformسکو,
408
972000
2000
چیزی رانوآوری و خلق کند،
16:29
left it openباز کن for anyoneهر کسی to do
409
974000
2000
و اجازه دهد هر کس دیگری نیز
16:31
prettyبسیار much anything they wanted with it.
410
976000
2000
آنچه را که می خواهد با آن انجام دهد.
16:33
And now, I guaranteeضمانت you
411
978000
2000
وهم اکنون ، من به شما اطمینان می دهم که
16:35
certainlyقطعا halfنیم of this roomاتاق, if not more,
412
980000
2000
نیمی از افراد این اتاق، اگر بیشتر از نیمی نباشد،
16:37
has a deviceدستگاه sittingنشسته in theirخودشان pocketجیب right now
413
982000
2000
همین الآن وسیله ای در جیب خود دارند
16:39
that is talkingصحبت کردن to one of these satellitesماهواره ها in outerبیرونی spaceفضا.
414
984000
3000
که در حال ارتباط با یکی از همین ماهواره ها در فضای بیرونی است.
16:42
And I betشرط you one of you, if not more,
415
987000
3000
و شرط می بندم که یکی از شما، اگر بیشتر از یکی نباشد،
16:45
has used said deviceدستگاه and said satelliteماهواره systemسیستم
416
990000
3000
از آن وسیله یا سیستم ماهوارهای استفاده کرده
16:48
to locateپیدا کردن a nearbyدر نزدیکی coffeehouseقهوه خانه somewhereجایی in the last --
417
993000
3000
تا محل یک کافی شاپ را در نزدیکی جایی پیدا کند--
16:51
(Laughterخنده)
418
996000
2000
( خنده تماشاگران )
16:53
in the last day or last weekهفته, right?
419
998000
3000
در همین روز گذشته یا هفتۀ گذشته، درسته؟
16:56
(Applauseتشویق و تمجید)
420
1001000
3000
( تشویق تماشا گران )
16:59
And that, I think,
421
1004000
2000
و من فکر می کنم که آن،
17:01
is a great caseمورد studyمطالعه, a great lessonدرس
422
1006000
3000
یک مورد بررسی عالی، یک درس بزرگ در قدرت است،
17:04
in the powerقدرت, the marvelousشگفت آور, kindنوع of unplannedبرنامه ریزی نشده
423
1009000
2000
نوع شگفت انگیزی از انرژیِ اتفاقی،
17:06
emergentناپایدار, unpredictableغیر قابل پیش بینی powerقدرت
424
1011000
3000
غیر مترقبه و غیر قابل پیش بینی
17:09
of openباز کن innovativeخلاقانه systemsسیستم های.
425
1014000
2000
از سیستم های مبتکرانۀ آزاد است.
17:11
When you buildساختن them right, they will be led to completelyبه صورت کامل newجدید directionsجهت ها
426
1016000
2000
وقتی آنها را درست بنا کنید، آنها در مسیرهای کاملا" جدیدی که مبتکرین
17:13
that the creatorsسازندگان never even dreamedرویای of.
427
1018000
2000
هیچگاه فکرش را هم نمی کردند، پیش می روند.
17:15
I mean, here you have these guys
428
1020000
2000
منظورم اینه که، این افراد در اینجا
17:17
who basicallyاساسا thought they were just followingذیل this hunchهانچ,
429
1022000
2000
در ابتدا فکر می کردند که به سادگی دنبال این الهام ذهنی،
17:19
this little passionشور that had developedتوسعه یافته,
430
1024000
2000
این اشتیاق کوچک که بسط یافت ، هستند،
17:21
then they thought they were fightingدعوا کردن the Coldسرد Warجنگ,
431
1026000
2000
سپس گمان کردند که با « جنگ سرد » در نبرد هستند،
17:23
and then it turnsچرخش out they're just helpingکمک somebodyکسی
432
1028000
2000
و پس از آن معلوم شد که صرفا" کمک می کردند که بعضی ها
17:25
find a soyسویا latteلاتین.
433
1030000
2000
« اسپرسو سویا» پیدا کنند.
17:27
(Laughterخنده)
434
1032000
2000
( خنده حاضرین )
17:29
That is how innovationنوآوری happensاتفاق می افتد.
435
1034000
2000
این چگونگی وقوع نوآوری است.
17:31
Chanceشانس favorsبه نفع the connectedمتصل mindذهن.
436
1036000
2000
شانس ، به سمت ذهن مرتبط کشیده می شود.
17:33
Thank you very much.
437
1038000
2000
بسیار سپاسگزارم.
17:35
(Applauseتشویق و تمجید)
438
1040000
3000
( تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com