ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Steven Johnson: Where good ideas come from

Steven Johnson: De unde vin ideile bune

Filmed:
4,960,715 views

Oamenii cred adesea ca ideile lor sunt produsul unor momente de tip "Evrika!". Însă Steven Johnson ne arată că istoria ne spune altceva. Călătoria lui fascinantă ne poartă de la "reţelele lichide" ale cafenelelor londoneze la lungile şi îndelungatele intuiţii ale lui Charles Darwin şi la Internetul de mare viteză din ziua de azi.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a fewpuțini minutesminute agoîn urmă, I tooka luat this pictureimagine
0
0
3000
Acum câteva minute am făcut poza aceasta
00:18
about 10 blocksblocuri from here.
1
3000
2000
la vreo zece străzi de aici.
00:20
This is the GrandGrand CafeCafe here in OxfordOxford.
2
5000
3000
Aceasta este Grand Cafe de aici din Oxford.
00:23
I tooka luat this pictureimagine because this turnstransformă out to be
3
8000
3000
Am făcut această poză pentru că s-a dovedit a fi
00:26
the first coffeehousecafenea to opendeschis
4
11000
2000
prima cafenea deschisă
00:28
in EnglandAnglia in 1650.
5
13000
2000
în Anglia în 1650.
00:30
That's its great claimRevendicare to famefaimă,
6
15000
2000
E foarte celebră prin asta.
00:32
and I wanted to showspectacol it to you,
7
17000
2000
Şi am vrut să v-o prezint
00:34
not because I want to give you the kinddrăguț of StarbucksStarbucks tourtur
8
19000
2000
nu pentru că vreau să vă ofer un tur în stil Starbucks
00:36
of historicistoric EnglandAnglia,
9
21000
2000
prin vechea Anglie,
00:38
but rathermai degraba because
10
23000
2000
ci mai degrabă deoarece
00:40
the EnglishEngleză coffeehousecafenea was crucialcrucial
11
25000
2000
cafeneaua engleză a fost crucială
00:42
to the developmentdezvoltare and spreadrăspândire
12
27000
3000
în dezvoltarea şi răspândirea
00:45
of one of the great intellectualintelectual floweringsflowerings of the last 500 yearsani,
13
30000
3000
uneia din cele mai importante perioade de înflorire intelectuală din ultimii 500 de ani,
00:48
what we now call the EnlightenmentIluminare.
14
33000
3000
ceea ce numim astăzi Iluminismul.
00:51
And the coffeehousecafenea playedjucat suchastfel de a bigmare rolerol
15
36000
2000
Iar cafeneaua a avut un rol aşa de mare
00:53
in the birthnaștere of the EnlightenmentIluminare,
16
38000
2000
în naşterea Iluminismului,
00:55
in partparte, because of what people were drinkingbăut there.
17
40000
2000
în mare parte datorită băuturilor pe care le consumau oamenii acolo.
00:57
Because, before the spreadrăspândire
18
42000
3000
Aceasta deoarece, înainte de răspândirea
01:00
of coffeecafea and teaceai throughprin BritishBritanic culturecultură,
19
45000
3000
cafelei şi ceaiului în cultura britanică,
01:03
what people drankbăută -- bothambii eliteelită and massmasa folksoameni buni drankbăută --
20
48000
3000
ce consumau oamenii -- atât elitele cât şi marea masă a populaţiei --
01:06
day-inzi în and day-outzi-out, from dawnzori de zi untilpana cand duskamurg
21
51000
2000
zilnic, de dimineaţa până seara,
01:08
was alcoholalcool.
22
53000
2000
era alcoolul.
01:10
AlcoholAlcool was the daytimeîn timpul zilei beveragebauturi of choicealegere.
23
55000
2000
Alcoolul era băutura zilnică cea mai la îndemână.
01:12
You would drinkbăutură a little beerbere with breakfastmic dejun and have a little winevin at lunchmasa de pranz,
24
57000
3000
Se servea puţină bere la micul dejun şi puţin vin la prânz,
01:15
a little gingin -- particularlyîn special around 1650 --
25
60000
3000
puţin gin -- mai ales în jurul anului 1650 --
01:18
and toptop it off with a little beerbere and winevin at the endSfârşit of the day.
26
63000
2000
şi se completa cu puţină bere şi vin la sfârşitul zilei.
01:20
That was the healthysănătos choicealegere -- right --
27
65000
2000
Aceasta era o alegere sănătoasă, nu-i aşa,
01:22
because the waterapă wasn'tnu a fost safesigur to drinkbăutură.
28
67000
2000
deoarece apa nu era bună de băut.
01:24
And so, effectivelyîn mod eficient untilpana cand the risecreştere of the coffeehousecafenea,
29
69000
3000
Aşa că, de fapt, până la apariţia cafenelelor,
01:27
you had an entireîntreg populationpopulație
30
72000
2000
aveai de-a face cu o întreaga populaţie
01:29
that was effectivelyîn mod eficient drunkbeat all day.
31
74000
3000
care era pur şi simplu beată cât era ziua de lungă.
01:32
And you can imagineimagina what that would be like, right, in your ownpropriu life --
32
77000
2000
Şi vă puteţi imagina cum ar fi asta, în viaţa voastră, nu? --
01:34
and I know this is trueAdevărat of some of you --
33
79000
2000
şi ştiu că e adevărat pentru unii dintre voi --
01:36
if you were drinkingbăut all day,
34
81000
3000
dacă bei zi de zi
01:39
and then you switchedcomutate from a depressantdepresiv to a stimulantstimulent in your life,
35
84000
3000
şi apoi treci de la un calmant la un stimulent
01:42
you would have better ideasidei.
36
87000
2000
vei avea idei mai bune.
01:44
You would be sharpermai clare and more alertalerta.
37
89000
2000
Vei fi mai deştept şi mai atent.
01:46
And so it's not an accidentaccident that a great floweringînflorire of innovationinovaţie happeneds-a întâmplat
38
91000
3000
Şi astfel nu e o întâmplare faptul că o mare înflorire în domeniul inovaţiilor a avut loc
01:49
as EnglandAnglia switchedcomutate to teaceai and coffeecafea.
39
94000
3000
atunci când Anglia a trecut la ceai şi cafea.
01:52
But the other thing that makesmărci the coffeehousecafenea importantimportant
40
97000
3000
Dar un alt aspect care face cafeneaua atât de importantă
01:55
is the architecturearhitectură of the spacespaţiu.
41
100000
2000
este arhitectura spaţiului respectiv.
01:57
It was a spacespaţiu where people would get togetherîmpreună
42
102000
2000
Era un spaţiu în care se adunau oameni
01:59
from differentdiferit backgroundsfundaluri,
43
104000
2000
veniţi din medii diferite,
02:01
differentdiferit fieldscâmpuri of expertiseexpertiză, and shareacțiune.
44
106000
2000
din domenii de activitate diferite şi îşi împărtăşeau ideile.
02:03
It was a spacespaţiu, as MattMatt RidleyRidley talkeda vorbit about, where ideasidei could have sexsex.
45
108000
3000
Era un spaţiu în care, după cum spunea Matt Ridley, ideile puteau face sex.
02:06
This was theiral lor conjugalconjugale bedpat, in a sensesens --
46
111000
2000
Acesta era patul lor conjugal, într-un anumit sens.
02:08
ideasidei would get togetherîmpreună there.
47
113000
2000
Ideile se întâlneau în acel loc.
02:10
And an astonishinguimitor numbernumăr of innovationsinovații from this periodperioadă
48
115000
3000
Iar un impresionant număr de inovaţii din aceasta perioadă
02:13
have a coffeehousecafenea somewhereundeva in theiral lor storypoveste.
49
118000
3000
cuprind în povestea lor referiri la o cafenea, la un moment dat.
02:16
I've been spendingcheltuire a lot of time thinkinggândire about coffeehousescafenele
50
121000
3000
Mi-am petrecut o bună parte din timp meditând asupra cafenelelor
02:19
for the last fivecinci yearsani,
51
124000
2000
în ultimii cinci ani
02:21
because I've been kinddrăguț of on this questQuest
52
126000
2000
deoarece am fost oarecum implicat în această încercare
02:23
to investigateinvestiga this questionîntrebare
53
128000
2000
de a examina această chestiune:
02:25
of where good ideasidei come from.
54
130000
2000
de unde vin ideile bune?
02:27
What are the environmentsmedii
55
132000
2000
Care sunt circumstanţele
02:29
that leadconduce to unusualneobișnuit levelsniveluri of innovationinovaţie,
56
134000
3000
care duc la niveluri extraordinare ale inovaţiei,
02:32
unusualneobișnuit levelsniveluri of creativitycreativitate?
57
137000
3000
la niveluri extraordinare ale creativităţii?
02:35
What's the kinddrăguț of environmentalde mediu --
58
140000
2000
Care este tipul de mediu --
02:37
what is the spacespaţiu of creativitycreativitate?
59
142000
2000
care este spaţiul specific creativităţii?
02:39
And what I've doneTerminat is
60
144000
2000
Şi ce am făcut este că
02:41
I've lookedprivit at bothambii environmentsmedii like the coffeehousecafenea;
61
146000
2000
am analizat atât medii precum cafenelele,
02:43
I've lookedprivit at mediamass-media environmentsmedii, like the worldlume widelarg webweb,
62
148000
2000
cât şi medii de comunicare precum Internetul,
02:45
that have been extraordinarilyextraordinar innovativeinovatoare;
63
150000
2000
care au fost deosebit de creatoare;
02:47
I've goneplecat back to the historyistorie of the first citiesorase;
64
152000
3000
m-am întors în timp la istoria primelor oraşe;
02:50
I've even goneplecat to biologicalbiologic environmentsmedii,
65
155000
2000
m-am aplecat asupra mediilor biologice
02:52
like coralcoral reefsRecife and rainforestsjunglă,
66
157000
2000
precum recifurile de corali si pădurile tropicale,
02:54
that involveimplica unusualneobișnuit levelsniveluri of biologicalbiologic innovationinovaţie;
67
159000
3000
care prezintă niveluri neobişnuite ale inovaţiei biologice
02:57
and what I've been looking for is sharedimpartit patternsmodele,
68
162000
3000
şi ce am căutat au fost tipare comune,
03:00
kinddrăguț of signaturesemnătură behaviorcomportament that showsspectacole up
69
165000
2000
tipul de comportamente specifice care apar
03:02
again and again in all of these environmentsmedii.
70
167000
3000
din nou şi din nou în toate aceste medii.
03:05
Are there recurringrecurente patternsmodele that we can learnînvăța from,
71
170000
3000
Există oare tipare repetabile din care putem învăţa,
03:08
that we can take and kinddrăguț of applyaplica to our ownpropriu livesvieți,
72
173000
2000
pe care le putem lua şi aplica oarecum în viaţa noastră,
03:10
or our ownpropriu organizationsorganizații,
73
175000
2000
sau în organizaţile noastre,
03:12
or our ownpropriu environmentsmedii to make them more creativecreator and innovativeinovatoare?
74
177000
2000
sau în mediile noastre astfel încât să le facem mai creative şi mai inovatoare?
03:14
And I think I've foundgăsite a fewpuțini.
75
179000
2000
Şi cred că am găsit câteva.
03:16
But what you have to do to make sensesens of this
76
181000
3000
Dar pentru ca toate astea să aibă un sens
03:19
and to really understanda intelege these principlesprincipii
77
184000
2000
şi pentru a înţelege exact aceste principii
03:21
is you have to do away
78
186000
2000
trebuie să renunţi
03:23
with a lot of the way in whichcare our conventionalconvenţional metaphorsmetafore and languagelimba
79
188000
3000
în mare măsură la modul în care limbajul şi metaforele noastre tradiţionale
03:26
steersboi us towardscătre
80
191000
2000
ne conduc spre
03:28
certainanumit conceptsconcepte of idea-creationideea de creare.
81
193000
2000
anumite concepte privind procesul de creaţie al ideilor.
03:30
We have this very richbogat vocabularyvocabular
82
195000
2000
Avem un vocabular foarte bogat
03:32
to describedescrie momentsmomente of inspirationinspirație.
83
197000
2000
pentru descrierea momentelor de inspiraţie.
03:34
We have the kinddrăguț of the flashbliț of insightînțelegere,
84
199000
3000
Avem termeni precum sclipirea interioară,
03:37
the strokeaccident vascular cerebral of insightînțelegere,
85
202000
2000
străfulgerarea interioară,
03:39
we have epiphaniesepifanii, we have "eurekaEureka!" momentsmomente,
86
204000
3000
avem revelaţii, avem momente de tip "evrika!"
03:42
we have the lightbulbbec momentsmomente, right?
87
207000
2000
avem momente când ni se aprinde becul, nu-i aşa?
03:44
All of these conceptsconcepte,
88
209000
2000
Toate aceste concepte,
03:46
as kinddrăguț of rhetoricallyretoric floridinfloritoare as they are,
89
211000
3000
chiar aşa ornamentate retoric cum sunt,
03:49
shareacțiune this basicde bază assumptionpresupunere,
90
214000
2000
împărtăşesc aceeaşi supoziţie
03:51
whichcare is that an ideaidee is a singlesingur thing,
91
216000
3000
şi anume că o idee este un lucru singular,
03:54
it's something that happensse întâmplă oftende multe ori
92
219000
2000
că este ceva ce se întâmplă adeseori
03:56
in a wonderfulminunat illuminatingIlluminating momentmoment.
93
221000
3000
într-un moment superb de iluminare.
03:59
But in factfapt, what I would argueargumenta and what you really need to kinddrăguț of beginÎNCEPE with
94
224000
3000
Dar de fapt, ce voi susţine eu şi ce-ar trebui să fie oarecum punctul de plecare
04:02
is this ideaidee that an ideaidee is a networkreţea
95
227000
3000
e ideea că o idee este o reţea
04:05
on the mostcel mai elementalelementar levelnivel.
96
230000
2000
la cel mai elementar nivel.
04:07
I mean, this is what is happeninglucru insideinterior your braincreier.
97
232000
2000
Adică iată ce se petrece în creierul vostru.
04:09
An ideaidee -- a newnou ideaidee -- is a newnou networkreţea of neuronsneuroni
98
234000
3000
O idee, o idee nouă, reprezintă o reţea nouă de neuroni
04:12
firingardere in syncsincronizați with eachfiecare other insideinterior your braincreier.
99
237000
3000
ce acţionează în sincronizare unul cu celălalt în interiorul creierului.
04:15
It's a newnou configurationconfigurare that has never formedformat before.
100
240000
3000
Este vorba despre o configuraţie nouă, care nu s-a mai format până atunci.
04:18
And the questionîntrebare is: how do you get your braincreier into environmentsmedii
101
243000
3000
Iar întrebarea este: cum să îţi plasezi creierul în medii
04:21
where these newnou networksrețele are going to be more likelyprobabil to formformă?
102
246000
3000
în care aceste noi reţele vor avea cele mai mari şanse să se formeze?
04:24
And it turnstransformă out that, in factfapt, the kinddrăguț of networkreţea patternsmodele of the outsidein afara worldlume
103
249000
3000
S-a dovedit de fapt că tipul de modele de reţele din lumea exterioară
04:27
mimicimita a lot of the networkreţea patternsmodele
104
252000
2000
imită o mulţime de modele de reţele
04:29
of the internalintern worldlume of the humanuman braincreier.
105
254000
3000
din universul intern al creierului uman.
04:32
So the metaphormetaforă I'd like the use
106
257000
2000
Deci metafora pe care mi-ar plăcea să o folosesc
04:34
I can take
107
259000
2000
o voi lua
04:36
from a storypoveste of a great ideaidee that's quitedestul de recentRecent --
108
261000
3000
din povestea unei formidabile idei care e destul de recentă,
04:39
a lot more recentRecent than the 1650s.
109
264000
3000
mult mai recentă decât anii 1650.
04:43
A wonderfulminunat guy namednumit TimothyTimotei PresteroPrestero,
110
268000
2000
Un tip minunat pe nume Timothy Prestero,
04:45
who has a companycompanie calleddenumit ... an organizationorganizare calleddenumit DesignDesign That MattersProbleme.
111
270000
3000
care are o companie...o organizaţie numită Design that Matters [Design care contează].
04:48
They decideda decis to tackleaborda this really pressingpresare problemproblemă
112
273000
3000
Ei s-au hotărât să atace spinoasa problemă,
04:53
of, you know, the terribleteribil problemsProbleme we have with infantcopil mortalitymortalitate ratestarife
113
278000
2000
teribila problemă pe care o avem cu rata mortalităţii infantile
04:55
in the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
114
280000
2000
în ţările în curs de dezvoltare.
04:57
One of the things that's very frustratingfrustrant about this is that we know,
115
282000
3000
Unul dintre lucrurile exasperante referitoare la asta e faptul că ştim că,
05:00
by gettingobtinerea modernmodern neonatalneonatală incubatorsincubatoare
116
285000
3000
dacă introducem incubatoare neonatale moderne
05:03
into any contextcontext,
117
288000
2000
în orice context,
05:05
if we can keep prematureprematur babiescopii warmcald, basicallype scurt -- it's very simplesimplu --
118
290000
3000
dacă-i putem ţine încălziţi pe bebeluşii născuţi prematur, de fapt -- e foarte simplu --
05:08
we can halveînjumătăți infantcopil mortalitymortalitate ratestarife in those environmentsmedii.
119
293000
3000
putem înjumătăţi rata mortalităţii infantile în acele medii.
05:11
So, the technologytehnologie is there.
120
296000
2000
Deci tehnologia există.
05:13
These are standardstandard in all the industrializedindustrializat worldslumi.
121
298000
3000
Acestea sunt dotări standard în toate societăţile dezvoltate.
05:16
The problemproblemă is, if you buya cumpara a $40,000 incubatorIncubatorul,
122
301000
3000
Problema e că, dacă cumperi un incubator de 40.000 de dolari
05:19
and you sendtrimite it off
123
304000
2000
şi îl trimiţi
05:21
to a mid-sizedmijlocii villagesat in AfricaAfrica,
124
306000
2000
într-un sat de dimensiuni medii din Africa,
05:23
it will work great for a yearan or two yearsani,
125
308000
2000
va funcţiona foarte bine timp de un an, doi,
05:25
and then something will go wronggresit and it will breakpauză,
126
310000
3000
apoi ceva nu va mai funcţiona bine şi se va strica
05:28
and it will remainrămâne brokenspart foreverpentru totdeauna,
127
313000
2000
şi va rămâne stricat pentru totdeauna,
05:30
because you don't have a wholeîntreg systemsistem of sparede rezervă partspărți,
128
315000
3000
pentru că nu există un întreg sistem de piese de schimb
05:33
and you don't have the on-the-groundpe teren expertiseexpertiză
129
318000
2000
şi nici specialişti la faţa locului
05:35
to fixrepara this $40,000 piecebucată of equipmentechipament.
130
320000
2000
care să repare acel echipament de 40.000 de dolari.
05:37
And so you endSfârşit up havingavând this problemproblemă where you spendpetrece all this moneybani
131
322000
2000
Şi astfel o să te trezeşti cu problema că ai cheltuit toţi banii aceia
05:39
gettingobtinerea aidajutor and all these advancedavansat electronicsElectronică to these countriesțări,
132
324000
3000
furnizând ajutor şi toată acea aparatură electronică avansată către ţările respective,
05:42
and then it endscapete up beingfiind uselessinutil.
133
327000
2000
iar aceasta se va dovedi în final inutilă.
05:44
So what PresteroPrestero and his teamechipă decideda decis to do
134
329000
2000
Aşa că Prestero şi echipa lui au decis
05:46
is to look around and see: what are the abundantabundent resourcesresurse
135
331000
3000
să cerceteze şi să afle ce resurse există din abundenţă
05:49
in these developingîn curs de dezvoltare worldlume contextscontexte?
136
334000
2000
în cadrul acelor societăţi în curs de dezvoltare?
05:51
And what they noticeda observat was they don't have a lot of DVRsDVR-uri,
137
336000
3000
Au observat că nu există prea multă aparatură video digitală,
05:54
they don't have a lot of microwavesCuptoare cu microunde,
138
339000
2000
nu există prea multe cuptoare cu microunde,
05:56
but they seempărea to do a prettyfrumos good jobloc de munca of keepingpăstrare theiral lor carsautoturisme on the roaddrum.
139
341000
3000
dar că cei de acolo sunt destul de buni în a-şi menţine maşinile în stare de funcţionare.
05:59
There's a ToyotaToyota ForerunnerPrecursor
140
344000
2000
Există câte o Toyota Forerunner
06:01
on the streetstradă in all these placeslocuri.
141
346000
2000
pe stradă în toate acele locuri.
06:03
They seempărea to have the expertiseexpertiză to keep carsautoturisme workinglucru.
142
348000
3000
Oamenii aceia par să fie specialişti în menţinerea maşinilor în stare de funcţionare.
06:06
So they starteda început to think,
143
351000
2000
Aşa că au început să se gândească:
06:08
"Could we buildconstrui a neonatalneonatală incubatorIncubatorul
144
353000
2000
"Am putea să construim un incubator neonatal
06:10
that's builtconstruit entirelyîn întregime out of automobileauto partspărți?"
145
355000
3000
format în întregime din componente auto?"
06:13
And this is what they endedîncheiat up comingvenire with.
146
358000
2000
Şi iată ce le-a ieşit în cele din urmă.
06:15
It's calleddenumit a "neonurtureNeoNurture devicedispozitiv."
147
360000
2000
Se numeşte dispozitiv neoincubator.
06:17
From the outsidein afara, it looksarată like a normalnormal little thing
148
362000
2000
Din afară arată ca o chestie mică, normală
06:19
you'dte-ai find in a modernmodern, WesternWestern hospitalspital.
149
364000
2000
care se găseşte într-un spital modern, occidental.
06:21
In the insideinterior, it's all carmașină partspărți.
150
366000
2000
În interior e format în întregime din piese auto.
06:23
It's got a fanventilator, it's got headlightsfaruri for warmthcaldura,
151
368000
2000
Are un ventilator, are faruri pentru căldură,
06:25
it's got dooruşă chimesclopotei for alarmalarma --
152
370000
2000
are sonerii pentru alarmă.
06:27
it runsruleaza off a carmașină batterybaterie.
153
372000
2000
Funcţionează pe baza unei baterii de maşină.
06:29
And so all you need is the sparede rezervă partspărți from your ToyotaToyota
154
374000
2000
Aşa că nu ai nevoie decât de piese de schimb de la maşina ta Toyota
06:31
and the abilityabilitate to fixrepara a headlightfaruri,
155
376000
2000
şi de pricepere în repararea unui far,
06:33
and you can repairreparație this thing.
156
378000
2000
pentru a fi în stare să repari acest obiect.
06:35
Now, that's a great ideaidee, but what I'd like to say is that, in factfapt,
157
380000
3000
Aceasta este o idee excelentă, dar ceea ce vreau să spun de fapt este că
06:38
this is a great metaphormetaforă for the way that ideasidei happenîntâmpla.
158
383000
2000
aceasta e o foarte bună metaforă pentru modul în care apar ideile.
06:40
We like to think our breakthroughdescoperire ideasidei, you know,
159
385000
2000
Ne place să credem, nu-i aşa, că ideile noastre inovatoare
06:42
are like that $40,000, brandmarca newnou incubatorIncubatorul,
160
387000
2000
sunt de genul acelui incubator nou-nouţ de 40.000 de dolari,
06:44
state-of-the-artde ultimă oră technologytehnologie,
161
389000
2000
tehnologie de ultimă oră,
06:46
but more oftende multe ori than not, they're cobbledpietruite togetherîmpreună
162
391000
2000
dar cel mai adesea, ele sunt improvizate
06:48
from whateverindiferent de partspărți that happenîntâmpla to be around nearbydin apropiere.
163
393000
2000
din tot felul de piese care se întâmplă să fie în imediata apropiere.
06:50
We take ideasidei from other people,
164
395000
2000
Luăm idei de la alţii,
06:52
from people we'vene-am learnedînvățat from, from people we runalerga into in the coffeecafea shopmagazin,
165
397000
3000
de la oamenii de la care învăţăm, de la oamenii peste care dăm în cafenele
06:55
and we stitchcusatura them togetherîmpreună into newnou formsformulare and we createcrea something newnou.
166
400000
3000
şi le punem cap la cap în forme noi şi astfel creăm ceva nou.
06:58
That's really where innovationinovaţie happensse întâmplă.
167
403000
3000
În felul acesta se produc de fapt inovaţiile.
07:01
And that meansmijloace that we have to changeSchimbare some of our modelsmodele
168
406000
2000
Iar asta înseamnă că trebuie să ne schimbăm anumite tipare
07:03
of what innovationinovaţie and deepadâncime thinkinggândire really looksarată like, right.
169
408000
3000
ale modului în care inovaţia şi gândirea profundă arată cu adevărat, nu-i aşa?
07:06
I mean, this is one visionviziune of it.
170
411000
2000
Vreau să spun că acesta e un punct de vedere.
07:08
AnotherUn alt is NewtonNewton and the applemăr, when NewtonNewton was at CambridgeCambridge.
171
413000
3000
Altul se referă la Newton şi la măr, când Newton era la Cambridge.
07:11
This is a statuestatuie from OxfordOxford.
172
416000
2000
Aceasta e o statuie din Oxford.
07:13
You know, you're sittingședință there thinkinggândire a deepadâncime thought,
173
418000
2000
Ştiţi cum e, stai şi meditezi la o idee profundă,
07:15
and the applemăr fallsFalls from the treecopac, and you have the theoryteorie of gravitygravitatie.
174
420000
3000
apoi mărul cade din pom şi ai teoria gravităţii.
07:18
In factfapt, the spacesspații that have historicallyistoricește led to innovationinovaţie
175
423000
3000
În realitate, spaţiile care de-a lungul istoriei au dus la inovaţii
07:21
tendtind to look like this, right.
176
426000
2000
au tendinţa de a arăta cam aşa.
07:23
This is Hogarth'sHogarth pe famouscelebru paintingpictură of a kinddrăguț of politicalpolitic dinnercină at a tavernTaverna,
177
428000
3000
Asta e celebra pictură a lui Hogarth reprezentând un fel de cină politică într-o tavernă,
07:26
but this is what the coffeecafea shopsmagazine lookedprivit like back then.
178
431000
3000
dar aşa arătau cafenelele pe vremea aceea.
07:29
This is the kinddrăguț of chaotichaotic environmentmediu inconjurator
179
434000
2000
Acesta este tipul de mediu haotic
07:31
where ideasidei were likelyprobabil to come togetherîmpreună,
180
436000
2000
în care probabil că ideile se întâlneau,
07:33
where people were likelyprobabil to have
181
438000
2000
în care probabil că oamenii aveau
07:35
newnou, interestinginteresant, unpredictableimprevizibil collisionscoliziunile -- people from differentdiferit backgroundsfundaluri.
182
440000
3000
confruntări noi, interesante, imprevizibile -- oameni proveniţi din medii diferite.
07:38
So, if we're tryingîncercat to buildconstrui organizationsorganizații that are more innovativeinovatoare,
183
443000
2000
Deci, dacă încercăm să creăm forme de organizare mai creatoare,
07:40
we have to buildconstrui spacesspații that -- strangelyciudat enoughdestul -- look a little bitpic more like this.
184
445000
3000
trebuie să construim spaţii care, oricât de ciudat ar părea, arată cam în felul acesta.
07:43
This is what your officebirou should look like,
185
448000
2000
Aşa ar trebui să arate birourile voastre,
07:45
is partparte of my messagemesaj here.
186
450000
2000
aceasta e o parte a mesajului meu de azi.
07:47
And one of the problemsProbleme with this is that
187
452000
2000
Iar una dintre problemele referitoare la aceasta este că
07:49
people are actuallyde fapt -- when you researchcercetare this fieldcamp --
188
454000
3000
oamenii sunt de fapt -- atunci când cercetezi acest domeniu --
07:52
people are notoriouslynotorietate unreliableNu este de încredere,
189
457000
2000
pe oameni nu te poţi baza, după cum se ştie,
07:54
when they actuallyde fapt kinddrăguț of self-reportauto-raport
190
459000
2000
atunci când îşi prezintă oarecum propriile variante
07:56
on where they have theiral lor ownpropriu good ideasidei,
191
461000
2000
referitoare la locul în care le vin ideile bune,
07:58
or theiral lor historyistorie of theiral lor bestCel mai bun ideasidei.
192
463000
2000
sau la istoria celor mai bune idei ale lor.
08:00
And a fewpuțini yearsani agoîn urmă, a wonderfulminunat researchercercetător namednumit KevinKevin DunbarDunbar
193
465000
3000
Acum câţiva ani, un nemaipomenit cercetător pe nume Kevin Dunbar
08:03
decideda decis to go around
194
468000
2000
s-a hotărât să meargă din loc în loc
08:05
and basicallype scurt do the BigMare BrotherFratele approachabordare
195
470000
2000
şi să aplice o abordare de tip Big Brother
08:07
to figuringimaginind out where good ideasidei come from.
196
472000
2000
pentru a-şi da seama de unde vin ideile bune.
08:09
He wenta mers to a bunchbuchet of scienceştiinţă labslaboratoare around the worldlume
197
474000
3000
A mers la o grămadă de laboratoare ştiinţifice din întreaga lume
08:12
and videotapedcasetă video everyonetoata lumea
198
477000
2000
şi i-a filmat pe toţi cei de acolo
08:14
as they were doing everyfiecare little bitpic of theiral lor jobloc de munca.
199
479000
2000
în cele mai mici detalii ale activităţii lor.
08:16
So when they were sittingședință in frontfață of the microscopemicroscop,
200
481000
2000
Când stăteau în faţa microscopului,
08:18
when they were talkingvorbind to theiral lor colleaguecoleg at the waterapă coolerrăcitor, and all these things.
201
483000
2000
când vorbeau cu colegii lângă automatul de apă rece şi toate chestiile astea.
08:20
And he recordedînregistrate all of these conversationsconversații
202
485000
2000
A înregistrat toate aceste conversaţii
08:22
and triedîncercat to figurefigura out where the mostcel mai importantimportant ideasidei,
203
487000
2000
şi a încercat să-şi dea seama de unde vin cele mai importante idei,
08:24
where they happeneds-a întâmplat.
204
489000
2000
în ce loc apar ele.
08:26
And when we think about the classicclasic imageimagine of the scientistom de stiinta in the lablaborator,
205
491000
3000
Când ne gândim la imaginea clasică a unui om de ştiinţă într-un laborator
08:29
we have this imageimagine -- you know, they're pouringturnare over the microscopemicroscop,
206
494000
3000
avem imaginea asta -- stând aplecaţi deasupra microscopului
08:32
and they see something in the tissuețesut sampleprobă.
207
497000
2000
şi văzând ceva în mostra de ţesut.
08:34
And "oh, eurekaEureka," they'vele-au got the ideaidee.
208
499000
3000
Şi "oh, evrika!" le vine ideea.
08:37
What happeneds-a întâmplat actuallyde fapt when DunbarDunbar kinddrăguț of lookedprivit at the tapebandă
209
502000
3000
Ce s-a întâmplat de fapt atunci când Dubnar s-a uitat peste înregistrări
08:40
is that, in factfapt, almostaproape all of the importantimportant breakthroughdescoperire ideasidei
210
505000
3000
a fost că, de fapt, aproape niciuna dintre ideile revoluţionare importante
08:43
did not happenîntâmpla alonesingur in the lablaborator, in frontfață of the microscopemicroscop.
211
508000
3000
nu a apărut în laborator, singur în faţa microscopului.
08:46
They happeneds-a întâmplat at the conferenceconferinţă tablemasa
212
511000
2000
Ele au apărut la masa de conferinţe
08:48
at the weeklysăptămânal lablaborator meetingîntâlnire,
213
513000
2000
în timpul şedinţei de laborator săptămânale
08:50
when everybodytoata lumea got togetherîmpreună and sharedimpartit theiral lor kinddrăguț of latestcele mai recente datadate and findingsconstatările,
214
515000
3000
când toţi se adunau şi îşi împărtăşeau cele mai noi informaţii şi descoperiri,
08:53
oftentimesdeseori when people sharedimpartit the mistakesgreșeli they were havingavând,
215
518000
2000
de multe ori atunci când oamenii îşi împărtăşeau greşelile pe care le făceau,
08:55
the erroreroare, the noisezgomot in the signalsemnal they were discoveringdescoperirea.
216
520000
3000
erorile, perturbaţiile din semnalele pe care le descopereau.
08:58
And something about that environmentmediu inconjurator --
217
523000
3000
E ceva aparte la acel mediu --
09:01
and I've starteda început callingapel it the "liquidlichid networkreţea,"
218
526000
2000
pe care am început să-l numesc "reţeaua lichidă",
09:03
where you have lots of differentdiferit ideasidei that are togetherîmpreună,
219
528000
3000
în care ai o mulţime de idei diferite adunate la un loc,
09:06
differentdiferit backgroundsfundaluri, differentdiferit interestsinterese,
220
531000
2000
antecedente diferite, interese diferite,
09:08
jostlingînghesuit with eachfiecare other, bouncingviguros off eachfiecare other --
221
533000
2000
înghiontindu-se, lovindu-se unul de celălalt,
09:10
that environmentmediu inconjurator is, in factfapt,
222
535000
2000
acest mediu este, de fapt,
09:12
the environmentmediu inconjurator that leadsOportunitati to innovationinovaţie.
223
537000
2000
mediul care conduce la inovaţie.
09:14
The other problemproblemă that people have
224
539000
2000
O altă problemă pe care o au oamenii
09:16
is they like to condensecondensa theiral lor storiespovestiri of innovationinovaţie down
225
541000
2000
este că îşi rezumă poveştile referitoare la inovaţii
09:18
to kinddrăguț of shortermai scurt time framesrame.
226
543000
2000
la intervale de timp mai scurte.
09:20
So they want to tell the storypoveste of the "eurekaEureka!" momentmoment.
227
545000
3000
Aşa că ei vor să îţi relateze povestea momentului "evrika!".
09:23
They want to say, "There I was, I was standingpermanent there
228
548000
2000
Vor să spună: "Eram acolo, stăteam acolo
09:25
and I had it all suddenlybrusc clearclar in my headcap."
229
550000
2000
şi mi-a venit dintr-o dată clar în minte."
09:27
But in factfapt, if you go back and look at the historicalistoric recordrecord,
230
552000
3000
Dar de fapt dacă te întorci şi te uiţi la ce a înregistrat istoria,
09:30
it turnstransformă out that a lot of importantimportant ideasidei
231
555000
3000
se dovedeşte că multe dintre ideile importante
09:33
have very long incubationincubare periodsperioadele --
232
558000
3000
au perioade de incubaţie foarte lungi.
09:36
I call this the "slowîncet hunchbănuială."
233
561000
2000
Eu numesc asta "intuiţie îndelungată."
09:38
We'veNe-am heardauzit a lot recentlyrecent
234
563000
2000
Auzim de multe ori în ultimul timp
09:40
about hunchbănuială and instinctinstinct
235
565000
2000
despre intuiţie si despre instinct
09:42
and blink-likeBlink-ca suddenbrusc momentsmomente of clarityclaritate,
236
567000
3000
şi despre momente de claritate bruşte, ca nişte sclipiri,
09:45
but in factfapt, a lot of great ideasidei
237
570000
2000
dar în realitate multe idei extraordinare
09:47
lingerpersista on, sometimesuneori for decadesdecenii,
238
572000
2000
zăbovesc, uneori timp de decenii,
09:49
in the back of people'soamenii lui mindsminți.
239
574000
2000
în străfundul minţii oamenilor.
09:51
They have a feelingsentiment that there's an interestinginteresant problemproblemă,
240
576000
2000
Ei au o presimţire că au de-a face cu o problemă interesantă,
09:53
but they don't quitedestul de have the toolsunelte yetinca to discoverdescoperi them.
241
578000
3000
dar nu au încă ustensilele necesare pentru a o descoperi.
09:56
They spendpetrece all this time workinglucru on certainanumit problemsProbleme,
242
581000
3000
În tot acest timp ei lucrează la anumite probleme,
09:59
but there's anothero alta thing lingeringlungite there
243
584000
2000
însă există o altă chestiune care le dă târcoale
10:01
that they're interestedinteresat in, but they can't quitedestul de solverezolva.
244
586000
2000
şi care le trezeşte interesul, dar pe care nu o pot rezolva în întregime.
10:03
DarwinDarwin is a great exampleexemplu of this.
245
588000
2000
Darwin este un foarte bun exemplu în acest sens.
10:05
DarwinDarwin himselfse, in his autobiographyautobiografie,
246
590000
2000
Darwin însuşi, în autobiografia sa,
10:07
tellsspune the storypoveste of comingvenire up with the ideaidee
247
592000
2000
povesteşte despre cum i-a venit ideea
10:09
for naturalnatural selectionselecţie
248
594000
2000
referitoare la selecţia naturală
10:11
as a classicclasic "eurekaEureka!" momentmoment.
249
596000
2000
ca un moment "evrika!" clasic.
10:13
He's in his studystudiu,
250
598000
2000
El se află în camera sa de studiu,
10:15
it's OctoberOctombrie of 1838,
251
600000
2000
este octombrie 1838,
10:17
and he's readingcitind MalthusMalthus, actuallyde fapt, on populationpopulație.
252
602000
2000
şi citeşte din Malthus, despre populaţie.
10:19
And all of a suddenbrusc,
253
604000
2000
Şi dintr-o dată,
10:21
the basicde bază algorithmAlgoritmul of naturalnatural selectionselecţie kinddrăguț of popsapare into his headcap
254
606000
3000
algoritmul de bază al selecţiei naturale îi vine cumva în cap,
10:24
and he saysspune, "AhAh, at last, I had a theoryteorie with whichcare to work."
255
609000
3000
iar el zice: "Ah, în sfârşit am o teorie la care să lucrez".
10:27
That's in his autobiographyautobiografie.
256
612000
2000
Asta e în autobiografia sa.
10:29
About a decadedeceniu or two agoîn urmă,
257
614000
2000
În urmă cu vreo zece-douăzeci de ani
10:31
a wonderfulminunat scholarsavant namednumit HowardHoward GruberGruber wenta mers back
258
616000
2000
un minunat savant pe nume Howard Gruber a revenit
10:33
and lookedprivit at Darwin'sLui Darwin notebooksnotebook-uri from this periodperioadă.
259
618000
3000
asupra caietelor lui Darwin din acea perioadă.
10:36
And DarwinDarwin keptținut these copiousmari notebooksnotebook-uri
260
621000
2000
Iar Darwin păstrase acele caiete abundente
10:38
where he wrotea scris down everyfiecare little ideaidee he had, everyfiecare little hunchbănuială.
261
623000
3000
în care notase fiecare mică idee pe care o avusese, fiecare mică intuiţie.
10:41
And what GruberGruber foundgăsite was
262
626000
2000
Iar descoperirea lui Gruber a fost că
10:43
that DarwinDarwin had the fulldeplin theoryteorie of naturalnatural selectionselecţie
263
628000
3000
Darwin avusese o întreagă teorie privind selecţia naturală
10:46
for monthsluni and monthsluni and monthsluni
264
631000
2000
cu luni şi luni înainte
10:48
before he had his allegedpresupusa epiphanyEpifanie,
265
633000
2000
de a avea presupusa lui revelaţie
10:50
readingcitind MalthusMalthus in OctoberOctombrie of 1838.
266
635000
3000
în timp ce citea din Malthus în octombrie 1838.
10:53
There are passagespasaje where you can readcitit it,
267
638000
2000
Există fragmente pe care le poţi citi
10:55
and you think you're readingcitind from a DarwinDarwin textbookmanual,
268
640000
3000
având impresia că citeşti dintr-un manual al lui Darwin,
10:58
from the periodperioadă before he has this epiphanyEpifanie.
269
643000
3000
din perioada anterioară revelaţiei sale.
11:01
And so what you realizerealiza is that DarwinDarwin, in a sensesens,
270
646000
2000
Iar ce deduci este că Darwin, într-un fel,
11:03
had the ideaidee, he had the conceptconcept,
271
648000
2000
avea ideea, avea conceptul,
11:05
but was unableincapabil of fullycomplet thinkinggândire it yetinca.
272
650000
3000
dar era incapabil să le analizeze încă în întregime.
11:08
And that is actuallyde fapt how great ideasidei oftende multe ori happenîntâmpla;
273
653000
3000
Iar acesta este modul în care marile idei se produc adeseori;
11:11
they fadedecolorare into viewvedere over long periodsperioadele of time.
274
656000
2000
ele apar treptat în viziunea noastră, de-a lungul unor perioade lungi de timp.
11:13
Now the challengeprovocare for all of us is:
275
658000
2000
Acum, provocare pentru noi toţi ar fi:
11:15
how do you createcrea environmentsmedii
276
660000
2000
cum să creezi medii
11:17
that allowpermite these ideasidei to have this kinddrăguț of long half-lifeHalf-Life, right?
277
662000
2000
care să permită ideilor să aibă o aşa lungă perioadă de producere , nu?
11:19
It's hardgreu to go to your bossșef and say,
278
664000
2000
E greu să te duci la şeful tău şi să îi spui:
11:21
"I have an excellentexcelent ideaidee for our organizationorganizare.
279
666000
2000
"Am o idee excelentă pentru organizaţia noastră.
11:23
It will be usefulutil in 2020.
280
668000
3000
Va fi utilă în 2020.
11:26
Could you just give me some time to do that?"
281
671000
2000
Puteţi să-mi acordaţi ceva timp ca să o realizez?"
11:28
Now a couplecuplu of companiescompanii -- like GoogleGoogle --
282
673000
2000
În prezent câteva companii, cum ar fi Google,
11:30
they have innovationinovaţie time off, 20 percentla sută time,
283
675000
2000
au timp liber destinat inovaţiei, 20 la sută din program,
11:32
where, in a sensesens, those are hunch-cultivatingcultivarea de bănuială mechanismsmecanisme in an organizationorganizare.
284
677000
3000
care, într-un fel, sunt mecanisme de cultivare a intuiţiilor într-o organizaţie.
11:35
But that's a keycheie thing.
285
680000
3000
Acesta este un element-cheie.
11:38
And the other thing is to allowpermite those huncheshunches
286
683000
2000
Iar un alt element este să permiţi acestor intuiţii
11:40
to connectconectați with other people'soamenii lui huncheshunches; that's what oftende multe ori happensse întâmplă.
287
685000
3000
să intre în contact cu intuiţiile altora; asta se întîmplă adesea.
11:43
You have halfjumătate of an ideaidee, somebodycineva elsealtfel has the other halfjumătate,
288
688000
2000
Tu ai jumătate de idee, altcineva are cealalată jumătate,
11:45
and if you're in the right environmentmediu inconjurator,
289
690000
2000
iar dacă te afli în mediul propice,
11:47
they turnviraj into something largermai mare than the sumsumă of theiral lor partspărți.
290
692000
2000
ele se transformă în ceva mai mare decât suma părţilor.
11:49
So, in a sensesens,
291
694000
2000
Deci, într-un fel,
11:51
we oftende multe ori talk about the valuevaloare
292
696000
2000
vorbim adesea despre importanţa
11:53
of protectingprotectoare intellectualintelectual propertyproprietate,
293
698000
2000
protejării proprietăţii intelectuale,
11:55
you know, buildingclădire barricadesbaricade,
294
700000
2000
după cum ştiţi, construind baricade,
11:57
havingavând secretivesecretor R&D labslaboratoare, patentingbrevetare everything that we have,
295
702000
3000
având laboratoare secrete de cercetare, patentând tot ce deţinem,
12:00
so that those ideasidei will remainrămâne valuablevaloros,
296
705000
3000
astfel ca acele idei să rămână valoroase,
12:03
and people will be incentivizedincentivized to come up with more ideasidei,
297
708000
2000
şi oamenii să fie stimulaţi să vină cu şi mai multe idei
12:05
and the culturecultură will be more innovativeinovatoare.
298
710000
3000
şi cultura să fie şi mai creatoare.
12:08
But I think there's a casecaz to be madefăcut
299
713000
2000
Dar cred că trebuie să aducem în discuţie şi faptul că
12:10
that we should spendpetrece at leastcel mai puţin as much time, if not more,
300
715000
3000
ar trebui să acordăm cel puţin tot atât de mult timp, dacă nu mai mult,
12:13
valuingvalorizarea the premisepremisă of connectingconectarea ideasidei
301
718000
2000
evaluând ipoteza conectării ideilor
12:15
and not just protectingprotectoare them.
302
720000
2000
şi nu doar a protejării lor.
12:17
And I'll leavepărăsi you with this storypoveste,
303
722000
2000
Vă voi lăsa cu o poveste
12:19
whichcare I think capturescaptures a lot of these valuesvalorile,
304
724000
3000
care cred că înglobează multe dintre aceste valori
12:22
and it's just wonderfulminunat kinddrăguț of talepoveste of innovationinovaţie
305
727000
2000
şi este oarecum o splendidă poveste despre inovaţie
12:24
and how it happensse întâmplă in unlikelyimprobabil waysmoduri.
306
729000
3000
şi despre cum se produce în moduri nebănuite.
12:27
It's OctoberOctombrie of 1957,
307
732000
3000
Suntem în octombrie 1957,
12:30
and SputnikSputnik has just launcheda lansat,
308
735000
2000
iar Sputnik-ul tocmai a fost lansat;
12:32
and we're in LaurelLaurel MarylandMaryland,
309
737000
2000
suntem în Laurel Maryland,
12:34
at the appliedaplicat physicsfizică lablaborator
310
739000
2000
la laboratorul de fizică aplicată
12:36
associatedasociate with JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniversitatea.
311
741000
2000
de pe lângă Universitatea Johns Hopkins.
12:38
And it's MondayLuni morningdimineaţă,
312
743000
2000
Este luni dimineaţa
12:40
and the newsștiri has just brokenspart about this satellitesatelit
313
745000
2000
şi tocmai a apărut ştirea despre satelitul
12:42
that's now orbitingorbitează the planetplanetă.
314
747000
3000
care acum se deplasează pe orbita planetei.
12:45
And of coursecurs, this is nerdtocilar heavencer, right?
315
750000
2000
Bineînţeles ca acesta este un paradis al tocilarilor, nu?
12:47
There are all these physicsfizică geekstocilari who are there thinkinggândire,
316
752000
2000
Sunt aici toţi obsedaţii de fizică şi toţi se gândesc:
12:49
"Oh my goshDoamne! This is incredibleincredibil. I can't believe this has happeneds-a întâmplat."
317
754000
3000
"Oh, Doamne! Asta-i de necrezut. Nu pot să cred că s-a întâmplat aşa ceva."
12:52
And two of them,
318
757000
2000
Iar doi dintre ei,
12:54
two 20-something-ceva researcherscercetători at the APLAPL
319
759000
2000
doi cercetători la vreo 20 şi ceva de ani de la APL
12:56
are there at the cafeteriacantina tablemasa
320
761000
2000
sunt la o masă la cantină
12:58
havingavând an informalneoficial conversationconversaţie with a bunchbuchet of theiral lor colleaguescolegii.
321
763000
3000
discutând amical cu o câţiva dintre colegii lor.
13:01
And these two guys are namednumit GuierGuier and WeiffenbachWeiffenbach.
322
766000
3000
Cei doi tipi se numesc Guier şi Weiffembach.
13:04
And they startstart talkingvorbind, and one of them saysspune,
323
769000
2000
Şi încep să discute, iar unul dintre ei zice:
13:06
"Hey, has anybodycineva triedîncercat to listen for this thing?
324
771000
2000
"Hei, a încercat careva să asculte chestia asta?
13:08
There's this, you know, man-madeartificiale satellitesatelit up there in outerexterior spacespaţiu
325
773000
3000
Ştiţi, e satelitul ăla artificial acolo în spaţiu
13:11
that's obviouslyevident broadcastingradiodifuziune some kinddrăguț of signalsemnal.
326
776000
2000
care în mod cert emite vreun fel de semnal.
13:13
We could probablyprobabil hearauzi it, if we tuneton in."
327
778000
3000
Am putea probabil să-l auzim dacă reglăm frecvenţa."
13:16
And so they askcere around to a couplecuplu of theiral lor colleaguescolegii,
328
781000
2000
Aşa că întreabă în jur pe unii dintre colegii lor
13:18
and everybody'stoată lumea e like, "No, I hadn'tnu a avut thought of doing that.
329
783000
2000
şi fiecare zice ceva de genul: "Nu, nu m-am gândit să fac asta.
13:20
That's an interestinginteresant ideaidee."
330
785000
2000
E o idee interesantă."
13:22
And it turnstransformă out WeiffenbachWeiffenbach is kinddrăguț of an expertexpert
331
787000
3000
Şi se dovedeşte că Weiffenbach e oarecum expert
13:25
in microwavecuptor cu microunde receptionrecepţie,
332
790000
2000
în receptarea microundelor
13:27
and he's got a little antennaeantene seta stabilit up
333
792000
2000
şi că are instalată o mică antenă
13:29
with an amplifierAmplificator in his officebirou.
334
794000
2000
cu un amplificator în biroul său.
13:31
And so GuierGuier and WeiffenbachWeiffenbach go back to Weiffenbach'sWeiffenbach pe officebirou,
335
796000
2000
Aşa că Guier şi Weiffenbach se întorc în biroul lui Weiffenbach
13:33
and they startstart kinddrăguț of noodlingnoodling around -- hackingtocat, as we mightar putea call it now.
336
798000
3000
şi încep să improvizeze pe-acolo - ceea ce am numi astăzi piraterie.
13:36
And after a couplecuplu of hoursore, they actuallyde fapt startstart pickingcules up the signalsemnal,
337
801000
3000
Şi după vreo două ore chiar încep să prindă semnalul
13:39
because the SovietsSovieticii madefăcut SputnikSputnik
338
804000
2000
deoarece sovieticii făcuseră Sputnikul
13:41
very easyuşor to trackurmări.
339
806000
2000
foarte uşor de urmărit.
13:43
It was right at 20 MHzMHz, so you could pickalege it up really easilyuşor,
340
808000
3000
Era chiar la 20 MHz, deci îl puteai prinde foarte uşor,
13:46
because they were afraidsperiat that people would think it was a hoaxfarsă, basicallype scurt.
341
811000
2000
deoarece ei se temuseră de fapt că oamenii ar putea crede că e o farsă.
13:48
So they madefăcut it really easyuşor to find it.
342
813000
2000
Aşa că l-au făcut să fie foarte uşor de găsit.
13:50
So these two guys are sittingședință there listeningascultare to this signalsemnal,
343
815000
3000
Deci aceşti doi tipi stau şi ascultă semnalul,
13:53
and people startstart kinddrăguț of comingvenire into the officebirou and sayingzicală,
344
818000
2000
iar oamenii încep să vină în birou şi să zică:
13:55
"WowWow, that's prettyfrumos coolmisto. Can I hearauzi? WowWow, that's great."
345
820000
3000
"Uau, e chiar mişto. Pot să ascult şi eu? Uau, e super."
13:58
And before long, they think, "Well jeezDoamne, this is kinddrăguț of historicistoric.
346
823000
3000
Nu trece mult timp şi se gândesc: "Păi la naiba, chestia asta-i istorică.
14:01
We mayMai be the first people in the UnitedMarea StatesStatele to be listeningascultare to this.
347
826000
2000
Am putea fi primii oameni din Statele Unite care ascultă chestia asta.
14:03
We should recordrecord it."
348
828000
2000
Ar trebui să o înregistrăm."
14:05
And so they bringaduce in this bigmare, clunkyclunky analoganalog tapebandă recorderrecorder
349
830000
2000
Aşa că aduc un casetofon uriaş, greoi
14:07
and they startstart recordingînregistrare these little bleepbleep, bleepsBleeps.
350
832000
3000
şi încep să înregistreze acele mici bipuri.
14:10
And they startstart writingscris the kinddrăguț of dateData stamptimbru, time stampstimbre
351
835000
3000
Şi încep să noteze data, timpul
14:13
for eachfiecare little bleepbleep that they recordrecord.
352
838000
3000
pentru fiecare bip pe care îl înregistrează.
14:16
And they they startstart thinkinggândire, "Well goshDoamne, you know, we're noticingobservând
353
841000
2000
Şi încep să se gândească: "Măi să fie, observăm aici
14:18
smallmic little frequencyfrecvență variationsvariații here.
354
843000
3000
mici variaţii de frecvenţă.
14:21
We could probablyprobabil calculatecalculati the speedviteză
355
846000
3000
Poate am putea calcula viteza
14:24
that the satellitesatelit is travelingcălător,
356
849000
2000
cu care se deplasează satelitul,
14:26
if we do a little basicde bază mathmatematica here
357
851000
2000
dacă facem puţină matematică de bază
14:28
usingutilizând the DopplerDoppler effectefect."
358
853000
2000
şi folosim efectul Doppler."
14:30
And then they playedjucat around with it a little bitpic more,
359
855000
2000
Apoi s-au mai distrat puţin cu chestia asta
14:32
and they talkeda vorbit to a couplecuplu of theiral lor colleaguescolegii
360
857000
2000
şi au discutat cu vreo doi colegi de-ai lor
14:34
who had other kinddrăguț of specialtiesspecialităţi.
361
859000
2000
care aveau alte specializări.
14:36
And they said, "JeezDoamne, you know,
362
861000
2000
Şi au zis: "La naiba, ştii,
14:38
we think we could actuallyde fapt take a look at the slopepantă of the DopplerDoppler effectefect
363
863000
2000
noi credem că am putea de fapt să ne uităm la unghiul efectului Doppler
14:40
to figurefigura out the pointspuncte at whichcare
364
865000
2000
şi să ne dăm seama de punctele în care
14:42
the satellitesatelit is closestcel mai apropiat to our antennaeantene
365
867000
2000
satelitul e cel mai aproape de antenele noastre
14:44
and the pointspuncte at whichcare it's farthestextrema away.
366
869000
2000
şi de punctele la care e cel mai departe.
14:46
That's prettyfrumos coolmisto."
367
871000
2000
Asta-i mişto."
14:48
And eventuallyîn cele din urmă, they get permissionpermisiune --
368
873000
2000
Iar în cele din urmă ei obţin permisiunea,
14:50
this is all a little sidelatură projectproiect that hadn'tnu a avut been officiallyoficial partparte of theiral lor jobloc de munca descriptionDescriere.
369
875000
3000
ăsta e în întregime un proiect adiacent care nu era în mod oficial parte din atribuţiile muncii lor.
14:53
They get permissionpermisiune to use the newnou, you know, UNIVACUNIVAC computercomputer
370
878000
3000
Ei obţin permisiunea de a folosi noul computer UNIVAC
14:56
that takes up an entireîntreg roomcameră that they'dle-ar just gottenajuns at the APLAPL.
371
881000
3000
care ocupă o cameră întreagă şi pe care tocmai îl primiseră la APL.
14:59
They runalerga some more of the numbersnumerele, and at the endSfârşit of about threeTrei or fourpatru weekssăptămâni,
372
884000
3000
Au mai calculat nişte cifre, iar la după vreo trei sau patru săptămâni,
15:02
turnstransformă out they have mappedmapate the exactcorect trajectorytraiectorie
373
887000
3000
s-a dovedit că au conturat traiectoria exactă
15:05
of this satellitesatelit around the EarthPământ,
374
890000
2000
a acestui satelit în jurul Terrei,
15:07
just from listeningascultare to this one little signalsemnal,
375
892000
2000
doar din ascultarea acelui mic semnal,
15:09
going off on this little sidelatură hunchbănuială that they'dle-ar been inspiredinspirat to do
376
894000
3000
pornind de la acea mică intuiţie adiacentă de care au fost inspiraţi
15:12
over lunchmasa de pranz one morningdimineaţă.
377
897000
3000
într-o dimineaţă, în timpul mesei.
15:15
A couplecuplu weekssăptămâni latermai tarziu theiral lor bossșef, FrankFrank McClureMcClure,
378
900000
3000
Două săptămâni mai târziu, şeful lor, Frank McClure,
15:18
pullstrage them into the roomcameră and saysspune,
379
903000
2000
i-a chemat înăuntru şi le-a zis:
15:20
"Hey, you guys, I have to askcere you something
380
905000
2000
"Măi băieţi, vreau să vă întreb ceva
15:22
about that projectproiect you were workinglucru on.
381
907000
2000
referitor la proiectul la care lucraţi.
15:24
You've figuredimaginat out an unknownnecunoscut locationLocație
382
909000
2000
Aţi calculat localizarea nespecificată
15:26
of a satellitesatelit orbitingorbitează the planetplanetă
383
911000
3000
a unui satelit ce se deplasa pe orbita planetei
15:29
from a knowncunoscut locationLocație on the groundsol.
384
914000
2000
dintr-un loc specific de la sol.
15:31
Could you go the other way?
385
916000
2000
Aţi putea face invers?
15:33
Could you figurefigura out an unknownnecunoscut locationLocație on the groundsol,
386
918000
2000
Aţi putea să calculaţi o localizare nespecificată de la sol
15:35
if you knewștiut the locationLocație of the satellitesatelit?"
387
920000
3000
dacă aţi cunoaşte localizarea satelitului?"
15:38
And they thought about it and they said,
388
923000
2000
Ei s-au gândit la asta şi au zis:
15:40
"Well, I guessghici maybe you could. Let's runalerga the numbersnumerele here."
389
925000
3000
"Păi cred că am putea. Hai să calculăm."
15:43
So they wenta mers back, and they thought about it.
390
928000
2000
Aşa că s-au dus şi au reflectat la asta.
15:45
And they camea venit back and said, "ActuallyDe fapt, it'llO să be easierMai uşor."
391
930000
2000
Apoi s-au întors şi au zis: "De fapt va fi mai uşor."
15:47
And he said, "Oh, that's great.
392
932000
2000
Iar el a zis: "Oh, asta-i foarte bine.
15:49
Because see, I have these newnou nuclearnuclear submarinessubmarine
393
934000
3000
Fiindcă, vedeţi voi, am nişte submarine nucleare noi
15:52
that I'm buildingclădire.
394
937000
2000
pe care le construiesc
15:54
And it's really hardgreu to figurefigura out how to get your missilerachetă
395
939000
3000
şi e destul de greu să calculezi cum să faci ca proiectilul
15:57
so that it will landteren right on toptop of MoscowMoscova,
396
942000
2000
să cadă exact deasupra Moscovei,
15:59
if you don't know where the submarinesubmarin is in the middlemijloc of the PacificPacific OceanOcean.
397
944000
3000
dacă nu ştii unde se află submarinul în mijlocul Oceanului Pacific.
16:02
So we're thinkinggândire, we could throwarunca up a bunchbuchet of satellitessateliți
398
947000
3000
Deci ne gândim că am putea să scoatem câţiva sateliţi
16:05
and use it to trackurmări our submarinessubmarine
399
950000
3000
şi să-i punem să ne urmărească submarinele
16:08
and figurefigura out theiral lor locationLocație in the middlemijloc of the oceanocean.
400
953000
2000
şi să calculeze localizarea lor în mijlocul oceanului.
16:10
Could you work on that problemproblemă?"
401
955000
2000
Puteţi să vă ocupaţi de problema asta?"
16:12
And that's how GPSGPS was bornnăscut.
402
957000
3000
Şi aşa s-a născut GPS-ul.
16:15
30 yearsani latermai tarziu,
403
960000
2000
Treizeci de ani mai târziu
16:17
RonaldRonald ReaganReagan actuallyde fapt openeddeschis it up and madefăcut it an opendeschis platformplatformă
404
962000
3000
Ronald Reagan l-a deschis cu adevărat şi l-a transformat într-o platformă deschisă
16:20
that anybodycineva could kinddrăguț of buildconstrui uponpe
405
965000
2000
pe care oricine poate construi
16:22
and anybodycineva could come alongde-a lungul and buildconstrui newnou technologytehnologie
406
967000
3000
şi pe care oricine poate veni şi crea noi tehnologii
16:25
that would createcrea and innovateinova
407
970000
2000
care vor crea şi inova
16:27
on toptop of this opendeschis platformplatformă,
408
972000
2000
pe această platformă deschisă,
16:29
left it opendeschis for anyoneoricine to do
409
974000
2000
lăsând-o deschisă pentru oricine să facă
16:31
prettyfrumos much anything they wanted with it.
410
976000
2000
cam tot ce doreşte cu ea.
16:33
And now, I guaranteegaranție you
411
978000
2000
Iar acum, vă garantez,
16:35
certainlycu siguranță halfjumătate of this roomcameră, if not more,
412
980000
2000
în mod cert jumătate din sala asta, dacă nu mai mulţi,
16:37
has a devicedispozitiv sittingședință in theiral lor pocketbuzunar right now
413
982000
2000
au chiar acum în buzunar un dispozitiv
16:39
that is talkingvorbind to one of these satellitessateliți in outerexterior spacespaţiu.
414
984000
3000
care comunică cu unul dintre sateliţii aceia din spaţiu.
16:42
And I betpariu you one of you, if not more,
415
987000
3000
Şi pun pariu că unul dintre voi, dacă nu mai mulţi,
16:45
has used said devicedispozitiv and said satellitesatelit systemsistem
416
990000
3000
a folosit acel dispozitiv şi acel sistem de sateliţi
16:48
to locateLocalizaţi a nearbydin apropiere coffeehousecafenea somewhereundeva in the last --
417
993000
3000
pentru a localiza o cafenea în apropiere, în ultima --
16:51
(LaughterRâs)
418
996000
2000
(Râsete)
16:53
in the last day or last weeksăptămână, right?
419
998000
3000
în ultima zi sau o săptămână, nu?
16:56
(ApplauseAplauze)
420
1001000
3000
(Aplauze)
16:59
And that, I think,
421
1004000
2000
Iar acesta, cred,
17:01
is a great casecaz studystudiu, a great lessonlecţie
422
1006000
3000
este un extraordinar studiu de caz , o lecţie extraordinară
17:04
in the powerputere, the marvelousminunat, kinddrăguț of unplannedneplanificate
423
1009000
2000
referitoare la puterea - fantastica, într-un fel neplanificata,
17:06
emergentemergente, unpredictableimprevizibil powerputere
424
1011000
3000
emergenta, imprevizibila putere -
17:09
of opendeschis innovativeinovatoare systemssisteme.
425
1014000
2000
a sistemelor inovatoare deschise.
17:11
When you buildconstrui them right, they will be led to completelycomplet newnou directionsdirectii
426
1016000
2000
Dacă le creezi cum trebuie, ele vor duce la direcţii complet noi
17:13
that the creatorscreatorii never even dreamedvisat of.
427
1018000
2000
la care creatorii nici măcar nu au visat vreodată.
17:15
I mean, here you have these guys
428
1020000
2000
Adică, iată, ai nişte tipi
17:17
who basicallype scurt thought they were just followingca urmare a this hunchbănuială,
429
1022000
2000
care credeau de fapt că merg pe urma unei intuiţii,
17:19
this little passionpasiune that had developeddezvoltat,
430
1024000
2000
a unei pasiuni ce a evoluat,
17:21
then they thought they were fightingluptă the ColdRece WarRăzboi,
431
1026000
2000
apoi au crezut că luptă în Războiul Rece,
17:23
and then it turnstransformă out they're just helpingajutor somebodycineva
432
1028000
2000
iar apoi s-a dovedit că ei doar ajută pe cineva
17:25
find a soysoia latteLatte.
433
1030000
2000
să găsească un soy latte.
17:27
(LaughterRâs)
434
1032000
2000
(Râsete)
17:29
That is how innovationinovaţie happensse întâmplă.
435
1034000
2000
Aşa se realizează inovaţia.
17:31
ChanceSansa favorsfavorizează the connectedconectat mindminte.
436
1036000
2000
Şansa e de partea minţilor conectate.
17:33
Thank you very much.
437
1038000
2000
Vă mulţumesc mult.
17:35
(ApplauseAplauze)
438
1040000
3000
(Aplauze)
Translated by Iulian Mailat
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com