ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jessica Jackley: Poverty, money -- and love

جسیکا جکلی : نداری ، پول و عشق

Filmed:
1,531,149 views

چه فکری برای افراد فقیر دارید؟ شاید کاری که جسیکا یکبار انجامش داده است: آنها به کمک ما نیاز دارند، به شکل چند سکه درون یک ظرف شیشه ای مربا. بنیان گذار Kiva.org درباره این صحبت می کند که چگونه نگرش و رفتارش عوض شده --- و چگونه کار او با وام های کوچک، قدرت و زندگی جدیدی را برای افراد فقیری که تنها با چند دلار در روز زندگی می کنند، به ارمغان آورده است.
- Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The storiesداستان ها we tell about eachهر یک other
0
1000
2000
داستانهایی که ما برای یکدیگر تعریف می کنیم،
00:18
matterموضوع very much.
1
3000
3000
بسیار اهمیت دارد.
00:21
The storiesداستان ها we tell ourselvesخودمان about our ownخودت livesزندگی می کند matterموضوع.
2
6000
3000
داستانهایی که ما به خودمان درباره زندگی خودمان نیز می گوییم، مهم است.
00:24
And mostاکثر of all,
3
9000
2000
و از همه مهمتر،
00:26
I think the way that we participateشرکت کردن in eachهر یک other'sدیگران storiesداستان ها
4
11000
2000
من عقیده دارم، روشی که ما در داستان های یکدیگر حضور داریم و مشارکت می کنیم،
00:28
is of deepعمیق importanceاهمیت.
5
13000
3000
بسیار مهم است.
00:31
I was sixشش yearsسالها oldقدیمی
6
16000
2000
من شش سالم بود
00:33
when I first heardشنیدم storiesداستان ها about the poorفقیر.
7
18000
2000
که اولین بار درباره فقر شنیدم.
00:35
Now I didn't hearشنیدن those storiesداستان ها from the poorفقیر themselvesخودشان,
8
20000
2000
من داستان فقر را نه از خود افراد فقیر، بلکه
00:37
I heardشنیدم them from my Sundayیکشنبه schoolمدرسه teacherمعلم
9
22000
3000
آنها را از معلم روز یکشنبه مدرسه ام شنیدم، از مسیح که
00:40
and Jesusعیسی, kindنوع of viaاز طريق my Sundayیکشنبه schoolمدرسه teacherمعلم.
10
25000
3000
از طریق معلم روز یکشنبه ما با ما حرف می زد.
00:43
I rememberیاد آوردن learningیادگیری that people who were poorفقیر
11
28000
3000
من به یاد دارم که افرادی که فقیر هستند،
00:46
neededمورد نیاز است something materialمواد --
12
31000
2000
به چیزهایی اساسی نیاز دارند، مانند
00:48
foodغذا, clothingتن پوش, shelterپناه -- that they didn't have.
13
33000
2000
غذا، لباس ، سرپناه که خودشان ندارند.
00:50
And I alsoهمچنین was taughtتدریس کرد, coupledهمراه با with that,
14
35000
3000
و همچنین من فکر می کردم، که کمک به آنها،
00:53
that it was my jobکار -- this classroomکلاس درس fullپر شده of fiveپنج and sixشش year-oldساله childrenفرزندان --
15
38000
3000
کار من است-------این کلاس پر بود از بچه های شش ساله---
00:56
it was our jobکار, apparentlyظاهرا, to help.
16
41000
2000
این وظیفه ما است ، که به آنها کمک کنیم.
00:58
This is what Jesusعیسی askedپرسید: of us.
17
43000
2000
این چیزی است که مسیح از ما خواسته است.
01:00
And then he said, "What you do for the leastکمترین of these, you do for me."
18
45000
3000
و آنگاه او گفت: کاری که تو برای آنها انجام می دهی، کاری است که برای من انجام داده ای.
01:03
Now I was prettyبسیار psychedروحانی.
19
48000
2000
خوب، من کاملا گرفتار شده بودم.
01:05
I was very eagerمشتاق to be usefulمفید است in the worldجهان --
20
50000
2000
من بسیار مشتاق بودم که در دنیا، آدم مفیدی باشم.
01:07
I think we all have that feelingاحساس.
21
52000
2000
من فکر می کنم که همه ما این احساس را داریم.
01:09
And alsoهمچنین, it was kindنوع of interestingجالب هست that God neededمورد نیاز است help.
22
54000
2000
و همچنین، این جالب است که خدا نیاز به کمک دارد.
01:11
That was newsاخبار to me,
23
56000
2000
این برای من احساسی کاملا جدید بود.
01:13
and it feltنمد like it was a very importantمهم thing to get to participateشرکت کردن in.
24
58000
2000
و احساس می کردم این بسیار مهم است که بتوانم در این کار مشارکت داشته باشم.
01:15
But I alsoهمچنین learnedیاد گرفتم very soonبه زودی thereafterبعد از آن
25
60000
2000
و اما کمی بعد ، خیلی زود یادگرفتم که
01:17
that Jesusعیسی alsoهمچنین said, and I'm paraphrasingترجمه کردن,
26
62000
2000
مسیح همچنین گفته اسـت و من اینجا این سخن را نقل می کنم،
01:19
the poorفقیر would always be with us.
27
64000
2000
که افراد فقر همیشه با ما باقی خواهند ماند.
01:21
This frustratedناامید and confusedسردرگم me;
28
66000
2000
این مرا نامید و گیج می کرد.
01:23
I feltنمد like I had been just givenداده شده a homeworkمشق شب assignmentوظیفه
29
68000
2000
من این احساس را داشتم که گویا به من یک تکلیف درسی محول شده است تا
01:25
that I had to do, and I was excitedبرانگیخته to do,
30
70000
2000
آنرا انجام دهم، و من نیز بسیار مشتاق به انجام آن هستم،
01:27
but no matterموضوع what I would do, I would failشکست.
31
72000
3000
اما اصلا مهم نیست که چگونه آنرا انجام دهم، من در آن رد خواهم شد.
01:30
So I feltنمد confusedسردرگم, a little bitبیت frustratedناامید and angryخشمگین,
32
75000
3000
لذا من احساس می کردم که گیج شده ام، کمی ناامید و ناراحت بودم،
01:33
like maybe I'd misunderstoodاشتباه گرفته شده something here.
33
78000
2000
به نظر می رسید که من متوجه چیزی در این بین نشده ام.
01:35
And I feltنمد overwhelmedغرق شدن.
34
80000
2000
و احساس می کردم نمی توانم درست فکر کنم.
01:37
And for the first time,
35
82000
2000
و برای اولین بار،
01:39
I beganآغاز شد to fearترس this groupگروه of people
36
84000
2000
من احساس کردم که از این گروه ،فقرا، وحشت دارم،
01:41
and to feel negativeمنفی emotionهیجانی towardsبه سمت a wholeکل groupگروه of people.
37
86000
3000
و احساس منفی نسبت به کل این گروه داشتم.
01:44
I imaginedتصور in my headسر, a kindنوع of long lineخط of individualsاشخاص حقیقی
38
89000
3000
من در ذهن خودم می اندیشیدم که صف طولانی از این افراد فقیر
01:47
that were never going away, that would always be with us.
39
92000
2000
که هیچگاه این صف تمامی ندارد، همیشه با ما خواهند بود.
01:49
They were always going to askپرسیدن me to help them and give them things,
40
94000
3000
آنها همیشه از من می خواهند که به آنها کمک کنم و چیزهای مختلف به آنها بدهم،
01:52
whichکه I was excitedبرانگیخته to do,
41
97000
2000
که البته من مشتاق انجام این کار بودم،
01:54
but I didn't know how it was going to work.
42
99000
2000
اما نمی دانستم این چگونه قرار است که کار کند.
01:56
And I didn't know what would happenبه وقوع پیوستن when I ranفرار کرد out of things to give,
43
101000
3000
و من نمی دانستم زمانی که منابع من برای بخشش تمام شود، چه کار باید بکنم.
02:01
especiallyبه خصوص if the problemمسئله was never going away.
44
106000
2000
خصوصا زمانی که مشکل(فقر)قرار نیست هیچگاه حل شود.
02:03
In the yearsسالها followingذیل,
45
108000
2000
در سالهای بعدی،
02:05
the other storiesداستان ها I heardشنیدم about the poorفقیر growingدر حال رشد up
46
110000
2000
داستانهای دیگری که در باره رشد فقر می شنیدم، چندان
02:07
were no more positiveمثبت.
47
112000
2000
مثبت نبود.
02:09
For exampleمثال, I saw picturesتصاویر and imagesتصاویر
48
114000
3000
برای مثال، من تصاویری دیدم
02:12
frequentlyمکررا of sadnessغمگینی and sufferingرنج کشیدن.
49
117000
2000
از افسردگی و از زجر کشیدن.
02:14
I heardشنیدم about things that were going wrongاشتباه in the livesزندگی می کند of the poorفقیر.
50
119000
3000
من چیزهایی شنیدم از اتفاقات بدی که برای افراد فقیر می افتاد.
02:17
I heardشنیدم about diseaseمرض, I heardشنیدم about warجنگ --
51
122000
2000
من درباره بیماری ها و جنگ می شنیدم.
02:19
they always seemedبه نظر می رسید to be kindنوع of relatedمربوط.
52
124000
2000
اینها همیشه به نظر می رسد که با هم در ارتباط هستند.
02:21
And in generalعمومی,
53
126000
2000
و در کل،
02:23
I got this sortمرتب سازی of ideaاندیشه
54
128000
2000
من به این نتیجه رسیدم که
02:25
that the poorفقیر in the worldجهان livedزندگی می کرد livesزندگی می کند
55
130000
2000
فقر در دنیای زنده باقی خواهد ماند که
02:27
that were wroughtساخته شده است with sufferingرنج کشیدن and sadnessغمگینی,
56
132000
2000
در آن دنیا آزار و غم شکل گرفته شده باشد،
02:29
devastationتخریب, hopelessnessناامیدی.
57
134000
3000
نا امیدی و انهدام.
02:32
And after a while, I developedتوسعه یافته what I think manyبسیاری of us do,
58
137000
2000
و بعد از مدتی ، من تصور خود را از چیزی که بسیاری از ما می اندیشیم، گسترش دادم،
02:34
is this predictableقابل پیش بینی responseواکنش,
59
139000
2000
آیا این یک واکنش قابل پیش بینی است،
02:36
where I startedآغاز شده to feel badبد everyهرکدام time I heardشنیدم about them.
60
141000
3000
هر جا که من شروع به احساس بد می کردم، در باره آنها می شنیدم.
02:39
I startedآغاز شده to feel guiltyگناهکار for my ownخودت relativeنسبت فامیلی wealthثروت,
61
144000
3000
من شروع به احساس گناه درباره ثروت وابستگانم کردم،
02:42
because I wasn'tنبود doing more, apparentlyظاهرا, to make things better.
62
147000
3000
چرا که به طور مشخص من کاری را برای بهبودی اوضاع نمی کردم.
02:45
And I even feltنمد a senseاحساس of shameشرم آور because of that.
63
150000
3000
و گاهی اوقات از این بابت احساس شرمندگی می کردم.
02:48
And so naturallyبه طور طبیعی,
64
153000
2000
و لذا طبیعتا،
02:50
I startedآغاز شده to distanceفاصله myselfخودم.
65
155000
2000
من شروع به فاصله گرفتن کردم.
02:52
I stoppedمتوقف شد listeningاستماع to theirخودشان storiesداستان ها
66
157000
2000
من گوش دادن به داستان های افراد فقیر را متوقف کردم،
02:54
quiteکاملا as closelyنزدیک است as I had before.
67
159000
2000
نه مانند قبل که زیاد گوش می دادم.
02:56
And I stoppedمتوقف شد expectingمنتظر things to really changeتغییر دادن.
68
161000
3000
و من دیگر انتظار نداشتم که چیزی واقعا عوض شود.
02:59
Now I still gaveداد -- on the outsideخارج از it lookedنگاه کرد like I was still quiteکاملا involvedگرفتار.
69
164000
3000
و من همچنان مشغول بخشش بودم، از بیرون به نظر می رسید که من کاملا درگیر این ماجرا هستم.
03:02
I gaveداد of my time and my moneyپول,
70
167000
2000
من عمر پول خود را می بخشیدم.
03:04
I gaveداد when solutionsراه حل ها were on saleفروش.
71
169000
2000
من می بخشیدم، در صورتی که راه حل موجود بود.
03:06
The costهزینه of a cupفنجان of coffeeقهوه can saveصرفه جویی a child'sفرزند life, right.
72
171000
2000
پول یک فنجان چای، می تواند جان و زندگی یک کودک را نجات دهد، درست است.
03:08
I mean who can argueجر و بحث with that?
73
173000
2000
چه کسی می تواند با این موضوع مخالفت کند؟
03:10
I gaveداد when I was corneredگوشه, when it was difficultدشوار to avoidاجتناب کردن
74
175000
3000
من زمانی بخشیدم که به این موضوع نزدیک شده بودم، زمانی که سخت بود این موضوع را نادیده گرفت،
03:13
and I gaveداد, in generalعمومی, when the negativeمنفی emotionsاحساسات builtساخته شده up enoughکافی
75
178000
3000
و در کل من می بخشیدم، تا زمانی که یک احساس آنقدر قدرتمند شد که
03:16
that I gaveداد to relieveاز بین بردن my ownخودت sufferingرنج کشیدن,
76
181000
2000
من بفهمم من دارم بخشش می کنم تا زجر و اندوه خود را کاهش بدهم،
03:18
not someoneکسی else'sچیز دیگری است.
77
183000
2000
نه زجر و اندوه یک نفر دیگر را.
03:20
The truthحقیقت be told, I was givingدادن out of that placeمحل,
78
185000
3000
این حقیقتی بود که گفته شد، من از آن حالت خارج شدم،
03:23
not out of a genuineاصل placeمحل of hopeامید
79
188000
3000
اما از امید داشتن دست نکشیدم، امید و
03:26
and excitementهیجان to help and of generosityسخاوتمندانه.
80
191000
2000
هیجان کمک به دیگران و سخاوت داشتن.
03:28
It becameتبدیل شد a transactionمعامله for me,
81
193000
2000
این به شکل یک سوداگری برای من درآمده بود،
03:30
becameتبدیل شد sortمرتب سازی of a tradeتجارت.
82
195000
2000
به شکل یک تجارت.
03:32
I was purchasingخرید something --
83
197000
2000
من چیزی را می خریدم.
03:34
I was buyingخریداری کردن my right to go on with my day
84
199000
3000
من یک امکانی را می خریدم تا به جایی بروم که
03:37
and not necessarilyلزوما be botheredناراحت by this badبد newsاخبار.
85
202000
3000
در آن اخبار بد ، مرا آزار نمی دادند.
03:40
And I think the way that we go throughاز طریق that sometimesگاه گاهی
86
205000
3000
و من فکر می کنم مسیری که ما گاهی می توانیم انتخاب کنیم ، می تواند
03:43
can, first of all,
87
208000
2000
اول از همه،
03:45
disembodyاز بین بردن a groupگروه of people, individualsاشخاص حقیقی out there in the worldجهان.
88
210000
3000
عضو شدن در گروهی از مردم در جایی از این دنیا باشد.
03:48
And it can alsoهمچنین turnدور زدن into a commodityکالا,
89
213000
2000
و این می تواند به یک جنس مناسب نیز تبدیل شود،
03:50
whichکه is a very scaryترسناک thing.
90
215000
2000
که به نظر بسیار چیز ترسناکی می آید.
03:52
So as I did this, and as I think manyبسیاری of us do this,
91
217000
3000
لذا ، آنطور که بسیاری از ما این کار را انجام دادم،
03:55
we kindنوع of buyخرید our distanceفاصله,
92
220000
2000
ما به شکلی مسافتی که برای ما وجود داشت را خریده ایم،
03:57
we kindنوع of buyخرید our right to go on with our day.
93
222000
2000
ما به شکلی این حق را که زمان خودمان را در جایی بگذارنیم، خریده ایم.
03:59
I think that exchangeتبادل can actuallyدر واقع get in the way of the very thing that we want mostاکثر.
94
224000
3000
من فکر می کنم این تبادل ممکن است که به روشی که بسیاری از ما می خواهیم ، منجر شود.
04:02
It can get in the way of our desireمیل
95
227000
2000
می تواند به روش آرزوهای ما باشد که
04:04
to really be meaningfulمعنی دار and usefulمفید است in anotherیکی دیگر person'sفردی life
96
229000
3000
بسیار برای زندگی شخص دیگری می تواند مفید باشد ،
04:07
and, in shortکوتاه to love.
97
232000
3000
کوتاه سخن اینکه ، برای عشق باشد.
04:10
Thankfullyخوشبختانه, a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, things shiftedتغییر یافته است for me
98
235000
2000
خوشبختانه ، چند سال پیش ، خیلی چیزها برای من عوض شد چراکه
04:12
because I heardشنیدم this gentlemanنجیب زاده speakصحبت, Drدکتر. Muhammadمحمد Yunusیونس.
99
237000
3000
من سخنرانی این مرد ، دکتر محمد یونس را شنیدم.
04:15
I know manyبسیاری in the roomاتاق probablyشاید know exactlyدقیقا who he is,
100
240000
3000
فکر می کنم بسیاری از شما در این سالن می دانید که این مرد دقیقا کیست،
04:18
but to give the shorthandکوتاه versionنسخه
101
243000
2000
اما برای معرفی کوتاه او،
04:20
for any who have not heardشنیدم him speakصحبت,
102
245000
2000
برای کسانی که او را نمی شناسند،
04:22
Drدکتر. Yunusیونس wonبرنده شد the Nobelنوبل Peaceصلح Prizeجایزه a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش
103
247000
2000
دکتر یونس ، برنده جایزه صلح نوبل چند سال پیش شده است، به دلیل
04:24
for his work pioneeringپیشگام modernمدرن microfinanceقرضه های کوچک.
104
249000
3000
پیشقدمی او در تامین مالی در ابعاد کوچک.
04:27
When I heardشنیدم him speakصحبت, it was threeسه yearsسالها before that.
105
252000
3000
زمانی که من سخنرانی او را شنیدم، سه سال قبل از این بود.
04:30
But basicallyاساسا, microfinanceقرضه های کوچک -- if this is newجدید to you as well --
106
255000
3000
اما در کل، تامین مالی کوتاه مدت، اگر برای شما نیز جدید است،
04:33
think of that as financialمالی servicesخدمات for the poorفقیر.
107
258000
2000
اهمیت دادن به ارایه خدامات مالی به افراد فقیر است.
04:35
Think of all the things you get at your bankبانک
108
260000
2000
به هر چه امکانات شما در بانک خود دریافت میکنید، فکر کنید و
04:37
and imagineتصور کن those productsمحصولات and servicesخدمات
109
262000
2000
تصور کنید این امکانات و خدمات
04:39
tailoredطراحی شده to the needsنیاز دارد of someoneکسی livingزندگي كردن on a fewتعداد کمی dollarsدلار a day.
110
264000
2000
برای کسانی که با فقط چند دلار در روز زندگی می کنند، طراحی شود.
04:41
Drدکتر. Yunusیونس sharedبه اشتراک گذاشته شده his storyداستان,
111
266000
2000
دکتر یونس، داستان خودش را تعریف می کرد،
04:43
explainingتوضیح دادن what that was,
112
268000
2000
چیزی که او توضیح می داد،
04:45
and what he had doneانجام شده with his Grameenگرامین Bankبانک.
113
270000
2000
این بود که او با بانک گرامین متعلق به خودش چه کاری انجام داده است.
04:47
He alsoهمچنین talkedصحبت کرد about, in particularخاص, microlendingmicrorolending,
114
272000
2000
او همچنین درباره قرض دادن در ابعاد کوچک صحبت می کرد،
04:49
whichکه is a tinyکوچک loanوام
115
274000
2000
که چگونه یک وام بسیار کوچک به
04:51
that could help someoneکسی startشروع کن or growرشد a businessکسب و کار.
116
276000
2000
یکنفر کمک می کند تا تجارت و کار خودش را رشد دهد.
04:53
Now, when I heardشنیدم him speakصحبت, it was excitingهیجان انگیز for a numberعدد of reasonsدلایل.
117
278000
3000
خوب، زمانی که من سخنان او را شنیدم، به چند دلیل بسیار خوشحال شدم.
04:56
First and foremostدر درجه نخست, I learnedیاد گرفتم about this newجدید methodروش of changeتغییر دادن in the worldجهان
118
281000
3000
اول و مهمتر از همه، من روش جدیدی را برای تغییر دادن دنیا یاد گرفتم که
04:59
that, for onceیک بار, showedنشان داد me, maybe,
119
284000
2000
برای اولین بار، شاید، به من مسیری را
05:01
a way to interactتعامل with someoneکسی
120
286000
2000
نشان می داد که چگونه با یک نفر به روشی ببخشم، یا
05:03
and to give, to shareاشتراک گذاری of a resourceمنابع in a way that wasn'tنبود weirdعجیب و غریب
121
288000
2000
کمک کنم یا نجات دهم که این روش نازیبا نیست و
05:05
and didn't make me feel badبد --
122
290000
3000
به من احساس بدی نمی دهد.
05:08
that was excitingهیجان انگیز.
123
293000
2000
این بسیار هیجان انگیز بود.
05:10
But more importantlyمهم است, he told storiesداستان ها about the poorفقیر
124
295000
3000
اما از همه مهمتر، او داستان هایی را درباره فقر تعریف کرد که
05:13
that were differentناهمسان than any storiesداستان ها I had heardشنیدم before.
125
298000
2000
از همه داستانهایی که من تاکنون شنیده بودم، متفاوت بود.
05:15
In factواقعیت, those individualsاشخاص حقیقی he talkedصحبت کرد about who were poorفقیر was sortمرتب سازی of a sideسمت noteتوجه داشته باشید.
126
300000
4000
در حقیقت، این افراد فقیری که او درباره آنها صحبت می کرد، به شکلی در کناره بوده اند.
05:19
He was talkingصحبت کردن about strongقوی, smartهوشمندانه,
127
304000
2000
او درباره افراد قوی ، باهوش،
05:21
hardworkingسخت کار entrepreneursکارآفرینان who wokeبیدار شدم up everyهرکدام day
128
306000
3000
و سخت کوش و پیش قدمی صحبت می کرد که هر روز بر می خیزند و
05:24
and were doing things to make theirخودشان livesزندگی می کند and theirخودشان family'sخانواده livesزندگی می کند better.
129
309000
3000
و تلاششان را می کنند تا زندگی خود و خانواده خود را بهتر کنند.
05:27
All they neededمورد نیاز است to do that more quicklyبه سرعت and to do it better
130
312000
3000
همه چیزی که آنها نیاز دارند تا این بهبود زندگی را سریعتر انجام دهند،
05:30
was a little bitبیت of capitalسرمایه، پایتخت.
131
315000
2000
مقدار کمی سرمایه است.
05:32
It was an amazingحیرت آور sortمرتب سازی of insightبینش، بصیرت، درون بینی for me.
132
317000
2000
این برای من یک نوع بینش شگفت انگیز بود.
05:34
And I, in factواقعیت, was so deeplyعمیقا movedنقل مکان کرد by this --
133
319000
2000
و من ، در حقیقت ، با آن بسیار متحول شدم،
05:36
it's hardسخت to expressبیان now how much that affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا me --
134
321000
3000
وسخت است که نشان دهم چه مقدار بر من اثر گذاشته است،
05:39
but I was so movedنقل مکان کرد that I actuallyدر واقع quitترک my jobکار a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد,
135
324000
3000
آنقدر اثر گذاشته بود که چند هفته بعد من از کارم استعفا دادم،
05:42
and I movedنقل مکان کرد to Eastشرق Africaآفریقا
136
327000
2000
و به شرق آفریقا رفتم تا
05:44
to try to see for myselfخودم what this was about.
137
329000
2000
به چشم خودم ببینم این ایده چه است.
05:46
For the first time, actuallyدر واقع, in a long time
138
331000
2000
بعد از مدتها ، برای اولین بار
05:48
I wanted to meetملاقات those individualsاشخاص حقیقی, I wanted to meetملاقات these entrepreneursکارآفرینان,
139
333000
3000
من می خواستم این افراد را ببینم، این افراد پیشقدم را،
05:51
and see for myselfخودم what theirخودشان livesزندگی می کند were actuallyدر واقع about.
140
336000
3000
و خودم ببینم که زندگی آنها چگونه است.
05:54
So I spentصرف شده threeسه monthsماه ها in Kenyaکنیا, Ugandaاوگاندا and Tanzaniaتانزانیا
141
339000
3000
لذا من سه ماه را در کنیا ، اوگاندا و تانزانیا برای
05:57
interviewingمصاحبه entrepreneursکارآفرینان that had receivedاخذ شده 100 dollarsدلار
142
342000
2000
مصاحبه با افراد پیشگامی گذراندم که یکصد دلار برای گسترش
05:59
to startشروع کن or growرشد a businessکسب و کار.
143
344000
2000
تجارتشان دریافت کرده بودند.
06:01
And in factواقعیت, throughاز طریق those interactionsفعل و انفعالات,
144
346000
2000
و در حقیقت، با این فعل و انفعالات،
06:03
for the first time, I was startingراه افتادن to get to be friendsدوستان
145
348000
2000
برای اولین بار، من دوست شدن با افرادی را آغاز کرده بودم
06:05
with some of those people in that bigبزرگ amorphousآمورف groupگروه out there
146
350000
3000
که برخی از آنها در این گروه بسیار بزرگ ، قرار بوده است
06:08
that was supposedقرار است to be farدور away.
147
353000
3000
که بسیار از آن محیط فاصله داشته باشند.
06:11
I was startingراه افتادن to be friendsدوستان and get to know theirخودشان personalشخصی storiesداستان ها.
148
356000
3000
من دوستی با آنها را آغاز کردم تا داستان های آنها را بدانم.
06:14
And over and over again,
149
359000
2000
و برای بارها،
06:16
as I interviewedمصاحبه شد them and spentصرف شده my daysروزها with them,
150
361000
2000
و آنگونه که من روزهای زیادی را صرف مصاحبه با آنها کردم،
06:18
I did hearشنیدن storiesداستان ها of life changeتغییر دادن
151
363000
2000
من داستانهای بسیاری را از تغییر در زندگی شنیدم و
06:20
and amazingحیرت آور little detailsجزئیات of changeتغییر دادن.
152
365000
2000
و جزئیات شگفت انگیزی از تغیرات.
06:22
So I would hearشنیدن from goatبز herdersگله داران
153
367000
2000
من از چوپانان گله بز می شنیدم که از آن پول (وام) برای
06:24
who had used that moneyپول that they had receivedاخذ شده to buyخرید a fewتعداد کمی more goatsبز ها.
154
369000
3000
خرید چند بز دیگر استفاده کرده بود.
06:27
Theirآنها businessکسب و کار trajectoryمسیر would changeتغییر دادن.
155
372000
2000
و کار و شغل آنها به شکل عجیبی تغییر کرده بود.
06:29
They would make a little bitبیت more moneyپول;
156
374000
2000
آنها قادر بودند اندکی بیشتر پول بدست آوردند.
06:31
theirخودشان standardاستاندارد of livingزندگي كردن
157
376000
2000
استاندارد زندگی آنها
06:33
would shiftتغییر مکان and would get better.
158
378000
2000
تغییر یافته و بهتر شده بود.
06:35
And they would make really interestingجالب هست little adjustmentsتنظیمات in theirخودشان livesزندگی می کند,
159
380000
3000
و آنها قادر بودند که اندکی تعدیل جالب در زندگی خود به وجود بیاورند.
06:38
like they would startشروع کن to sendارسال theirخودشان childrenفرزندان to schoolمدرسه.
160
383000
2000
مانند فرستادن بچه های خود به مدرسه،
06:40
They mightممکن be ableتوانایی to buyخرید mosquitoپشه netsشبکه.
161
385000
2000
آنها ممکن بود قادر باشند پشته بند بخرند.
06:42
Maybe they could affordاستطاعت داشتن a lockقفل کردن for the doorدرب and feel secureامن است.
162
387000
3000
ممکن بود که بتوانند برای در خانه شان قفل بخرند و احساس امنیت کنند.
06:45
Maybe it was just that they could put sugarقند in theirخودشان teaچای
163
390000
2000
شاید این تغییر فقط این بود که اننها مقداری شکر بخرند و آن را به چای خود
06:47
and offerپیشنهاد that to me when I cameآمد as theirخودشان guestمهمان
164
392000
2000
اضافه کنند و آن چای را به من که مهمانشان بودم ، تعارف کنند و
06:49
and that madeساخته شده them feel proudمغرور.
165
394000
2000
این به آنها احساس سربلندی می داد.
06:51
But there were these beautifulخوشگل detailsجزئیات, even if I talkedصحبت کرد to 20 goatبز herdersگله داران in a rowردیف,
166
396000
3000
اما داستانهای زیبایی نیز وجود داشت که من هنگام صحبت با بیست چوپان بز در صحرا شنیدم،
06:54
and some daysروزها that's what happenedاتفاق افتاد --
167
399000
2000
و یک روزی که این اتفاق افتاده،
06:56
these beautifulخوشگل detailsجزئیات of life changeتغییر دادن
168
401000
2000
این داستان های زیبا از تغییر در زندگی که
06:58
that were meaningfulمعنی دار to them.
169
403000
2000
برای آنها بسیار پر معنا بود.
07:00
That was anotherیکی دیگر thing that really touchedلمس کرد me.
170
405000
2000
و چیزی دیگری که واقعا مرا تحت تاثیر قرار داد.
07:02
It was really humblingمحکوم کردن to see for the first time,
171
407000
2000
این واقعا فروتنی است که برای بار اولین بار ببینیم،
07:04
to really understandفهمیدن
172
409000
2000
و واقعا درک کنیم که
07:06
that even if I could have takenگرفته شده a magicشعبده بازي wandجادوگر and fixedدرست شد everything,
173
411000
3000
حتی ما نیز می توانیم عصای جادویی را دست بگیریم و همه چیز را درست کنیم،
07:09
I probablyشاید would have gottenدریافت کردم a lot wrongاشتباه.
174
414000
2000
من شاید غرق اشتباه بودم.
07:11
Because the bestبهترین way for people to changeتغییر دادن theirخودشان livesزندگی می کند
175
416000
3000
چرا که بهترین روش برای عوض کردن زندگی انسان ها این است که
07:14
is for them to have controlکنترل and to do that in a way that they believe is bestبهترین for them.
176
419000
3000
به آنها قدرت کنترل در جهتی بدهیم که آنها فکر می کنند بهترین مسیر برای آنها است.
07:17
So I saw that and it was very humblingمحکوم کردن.
177
422000
3000
لذا من این را دیدم و این همراه بسیار فروتنی بود.
07:20
Anywayبه هر حال, anotherیکی دیگر interestingجالب هست thing happenedاتفاق افتاد while I was there.
178
425000
3000
به هر حال، یک چیز بسیار جالب دیگر نیز زمانی که من آنجا بودم، رخ داد.
07:23
I never onceیک بار was askedپرسید: for a donationکمک مالی,
179
428000
3000
از من هیچگاه برای اهدا و بخشش چیزی درخواست نشد،
07:26
whichکه had kindنوع of been my modeحالت, right.
180
431000
2000
که به شکلی ، به من احساس خوبی می داد.
07:28
There's povertyفقر, you give moneyپول to help --
181
433000
2000
فقر وجود دارد، شما پول می دهید تا کمک کنید.
07:30
no one askedپرسید: me for a donationکمک مالی.
182
435000
2000
اما هیچ کس از من برای کمک مالی ، درخواستی نکرد.
07:32
In factواقعیت, no one wanted me to feel badبد for them at all.
183
437000
3000
در حقیقت، هیچ کس نخواست که من احساس بدی درباره آنها داشته باشم.
07:35
If anything, they just wanted to be ableتوانایی to do more of what they were doing alreadyقبلا
184
440000
2000
اگر درخواستی بود، آنها فقط می خواستند که قادر باشند تا همان کاری را که مشغول انجامش هستند ، بیشتر انجام دهند و
07:37
and to buildساختن on theirخودشان ownخودت capabilitiesقابلیت های.
185
442000
2000
قادر باشند که از توانایی های خود استفاده کنند.
07:39
So what I did hearشنیدن, onceیک بار in a while,
186
444000
2000
لذا چیزی که من شنیدیم، یکبار برای همیشه،
07:41
was that people wanted a loanوام --
187
446000
2000
این بود که آنها وام می خواستند،
07:43
I thought that soundedصدای very reasonableمعقول and really excitingهیجان انگیز.
188
448000
3000
من فکر کردم که این بسیار منطقی و هیجان انگیز به نظر می رسد.
07:46
And by the way, I was a philosophyفلسفه and poetryشعر majorعمده in schoolمدرسه,
189
451000
3000
اما جدای این مساله، من یک فیسلوف و شاعر در مدرسه بوده ام
07:49
so I didn't know the differenceتفاوت betweenبین profitسود and revenueدرآمد when I wentرفتی to Eastشرق Africaآفریقا.
190
454000
3000
لذا زمانی که به شرق آفریقا رفتم؛ من تفاوت بین سود و درآمد را نمی دانستم.
07:52
I just got this impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان that the moneyپول would work.
191
457000
3000
من فقط یه خیالی داشتم که پول می تواند کارساز باشد.
07:55
And my introductionمعرفی to businessکسب و کار
192
460000
2000
و آشنایی من با تجارت این
07:57
was in these $100 little infusesتزریق می کند of capitalسرمایه، پایتخت.
193
462000
3000
بود که این یکصد دلاری ها ، کار سرمایه را می کند.
08:00
And I learnedیاد گرفتم about profitسود and revenueدرآمد, about leverageقدرت نفوذ, all sortsانواع of things,
194
465000
3000
و من یادگرفتم که سود و بازدهی چیست؛ درباره شیوه به کارگیری پول و دیگر چیزها،
08:03
from farmersکشاورزان, from seamstressesشلوار جین, from goatبز herdersگله داران.
195
468000
3000
از کشاورزان ، از خیاط ها ، از چوپان های بز.
08:06
So this ideaاندیشه
196
471000
2000
لذا این ایده
08:08
that these newجدید storiesداستان ها of businessکسب و کار and hopeامید
197
473000
3000
که این داستانها از تجارت و امید می تواند
08:11
mightممکن be sharedبه اشتراک گذاشته شده with my friendsدوستان and familyخانواده,
198
476000
2000
بین دوستان و خانواده ام به اشتراک گذاشته شود،
08:13
and throughاز طریق that, maybe we could get some of the moneyپول that they neededمورد نیاز است
199
478000
3000
شاید بتوان مقداری پولی که آنها نیاز دارند را از این طریق تامین کرد تا
08:17
to be ableتوانایی to continueادامه دهید theirخودشان businessesکسب و کار as loansوام,
200
482000
3000
آنها قادر به ادامه تجارت خود با کمک این وام ها باشند،
08:20
that's this little ideaاندیشه that turnedتبدیل شد into Kivaکویا.
201
485000
2000
این ایده کوچک، تبدیل به سازمان (کیوا) شد.
08:22
A fewتعداد کمی monthsماه ها laterبعد, I wentرفتی back to Ugandaاوگاندا
202
487000
2000
چند ماه بعد، من به اوگاندا برگشتم با
08:24
with a digitalدیجیتال cameraدوربین and a basicپایه ای websiteسایت اینترنتی
203
489000
3000
یک دوربین دیجیتال و یک وب سایت که
08:27
that my partnerشریک, Matthewمتی, and I had kindنوع of builtساخته شده,
204
492000
2000
شریک من (متیو) و من آنرا ساخته بودیم،
08:29
and tookگرفت picturesتصاویر of sevenهفت of my newجدید friendsدوستان,
205
494000
3000
و هفت عکس از دوستان جدیدم گرفتم ،
08:32
postedارسال شده theirخودشان storiesداستان ها, these storiesداستان ها of entrepreneurshipکارآفرینی, up on the websiteسایت اینترنتی,
206
497000
4000
و به همراه داستان های آنها، از راه اندازی یک کار جدید، در وب سایت قرار دادم،
08:36
spammedاسپم شده است friendsدوستان and familyخانواده and said, "We think this is legalقانونی.
207
501000
2000
به همه دوستان و خانواده ام پیغام دادم و گفتم: فکر می کنیم این قانونی است،
08:38
Haven'tنه heardشنیدم back yetهنوز from SECSEC on all the detailsجزئیات,
208
503000
3000
تا کنون چیزی از اس ای سی دراین باره نشنیده ایم،
08:41
but do you say, do you want to help participateشرکت کردن in this,
209
506000
2000
اما شما چه می گویید، آیا مایل هستید که در این کار کمک و مشارکت کنید،
08:43
provideفراهم کند the moneyپول that they need?"
210
508000
2000
پولی که آنها می خواهند را ارایه کنید؟
08:45
The moneyپول cameآمد in basicallyاساسا overnightیک شب.
211
510000
2000
پول شبانه برای ما فرستاده شد.
08:47
We sentارسال شد it over to Ugandaاوگاندا.
212
512000
2000
ما آن پول را به اوگاندا فرستادیم.
08:49
And over the nextبعد sixشش monthsماه ها, a beautifulخوشگل thing happenedاتفاق افتاد;
213
514000
2000
و ظرف شش ماه آینده ، اتفاق زیبایی رخ داد؛
08:51
the entrepreneursکارآفرینان receivedاخذ شده the moneyپول,
214
516000
2000
موسسین تجارت هایی که پول را دریافت کرده اند،
08:53
they were paidپرداخت شده, and theirخودشان businessesکسب و کار, in factواقعیت, grewرشد کرد,
215
518000
3000
پول را بازپس دادند و در حقیقت، تجارت آنها ، رشد کرده است،
08:56
and they were ableتوانایی to supportحمایت کردن themselvesخودشان
216
521000
2000
و آنها قادر شده بودند که از خودشان حمایت کنند و
08:58
and changeتغییر دادن the trajectoryمسیر of theirخودشان livesزندگی می کند.
217
523000
2000
به صورت قابل توجهی زندگی خود را عوض کنند.
09:01
In Octoberاکتبر of '05,
218
526000
2000
در ماه اکتبر 2005 ،
09:03
after those first sevenهفت loansوام were paidپرداخت شده,
219
528000
2000
بعد از اینکه هفت وام اول، بازپرداخت شد،
09:05
Mattمات and I tookگرفت the wordکلمه betaبتا off of the siteسایت.
220
530000
2000
ما واژه (بتا) را از روی سایت برداشتیم.
09:07
We said, "Our little experimentآزمایشی has been a successموفقیت.
221
532000
2000
ما گفتیم: تجربه کوچک ما موفق بوده است.
09:09
Let's startشروع کن for realواقعی." That was our officialرسمی launchراه اندازی.
222
534000
3000
لذا آنرا به صورت واقعی علمی کنیم. این افتتاح رسمی ما بود.
09:12
And then that first yearسال, Octoberاکتبر '05 throughاز طریق '06,
223
537000
2000
و در اولین سال، بین اکتبر 2005 تا اکتبر 2006،
09:14
Kivaکویا facilitatedتسهیل شده $500,000 in loansوام.
224
539000
3000
(سازمان کیوا) بیش از 500 هزار دلار وام را ارایه کرد.
09:17
The secondدومین yearسال, it was a totalجمع of 15 millionمیلیون.
225
542000
3000
و در سال دوم، این رقم بیش از پانزده میلیون دلار بود.
09:20
The thirdسوم yearسال, the totalجمع was up to around 40.
226
545000
2000
در سال سوم، این رقم بیش از چهل میلیون دلار بود.
09:22
The fourthچهارم yearسال, we were just shortکوتاه of 100.
227
547000
2000
در سال چهارم، ما فقط اندکی کمتر از یکصد میلیون دلار بود.
09:24
And todayامروز, lessکمتر than fiveپنج yearsسالها in,
228
549000
2000
و امروز، در کمتر از پنج روز،
09:26
Kiva'sکیوا facilitatedتسهیل شده
229
551000
2000
کیوا بیش از یکصد و پنجاه میلیون
09:28
more than 150 millionمیلیون dollarsدلار, in little 25-dollarدلاری bitsبیت,
230
553000
3000
وام را ، در وام های بیست و پنج دلاری ارایه کرده است،
09:31
from lendersوام دهندگان and entrepreneursکارآفرینان --
231
556000
2000
برای وام دهنده ها و کسانی که با آنها کار شروع کرده اند،
09:33
more than a millionمیلیون of those, collectivelyمجموعا in 200 countriesکشورها.
232
558000
2000
بیش از یک میلیون کمک گیرنده که ، مجموعا در دویست کشور بوده اند.
09:35
So that's where Kivaکویا is todayامروز, just to bringآوردن you right up to the presentحاضر.
233
560000
3000
لذا، این جایی است که کیوا امروز ایستاده است، دقیقا جایی که شما اکنون حضور دارید.
09:38
And while those numbersشماره and those statisticsآمار
234
563000
2000
و در زمانی که این اعداد و آمار
09:40
are really funسرگرم کننده to talk about and they're interestingجالب هست,
235
565000
3000
واقعا خنده دار هستند و جالب،
09:43
to me, Kiva'sکیوا really about storiesداستان ها.
236
568000
3000
برای من، کیوا مانند داستان ها است.
09:46
It's about retellingبازنویسی
237
571000
2000
این درباره گفتن دوباره
09:48
the storyداستان of the poorفقیر,
238
573000
2000
داستان فقر است،
09:50
and it's about givingدادن ourselvesخودمان
239
575000
2000
و درباره دادن این شانس به خودمان
09:52
an opportunityفرصت to engageمشغول کردن
240
577000
2000
است تا درگیر اعتبار دادن به
09:54
that validatesمعتبر است theirخودشان dignityکرامت,
241
579000
2000
غرور و وقار آنها شویم،
09:56
validatesمعتبر است a partnershipمشارکت relationshipارتباط,
242
581000
2000
اعتبار دادن به یک ارتباط تجاری است،
09:58
not a relationshipارتباط that's basedمستقر
243
583000
2000
نه یک ارتباطی که بنا شده بر
10:00
on the traditionalسنتی sortمرتب سازی of donorاهدا کننده beneficiaryذینفع
244
585000
3000
اساس شکل سنتی بخشش و خیریه ای
10:03
weirdnessعجیب و غریب that can happenبه وقوع پیوستن.
245
588000
2000
است که ممکن است رخ دهد.
10:05
But insteadبجای a relationshipارتباط that can promoteترویج respectتوجه
246
590000
3000
اما در عوض آن یک رابطه تجاری است که ممکن است احترام را گسترش دهد و
10:08
and hopeامید
247
593000
2000
امید و
10:10
and this optimismخوش بینی
248
595000
2000
این خوش بینی که
10:12
that togetherبا یکدیگر we can moveحرکت forwardرو به جلو.
249
597000
3000
ما به کمک هم می توانیم به سمت آینده حرکت کنیم.
10:15
So what I hopeامید is that,
250
600000
2000
لذا چیزی که من امید دارم این است که
10:17
not only can the moneyپول keep flowingجریان دارد forthچهارم throughاز طریق Kivaکویا --
251
602000
2000
نه تنها پول می تواند توسط کیوا چرخش داشته باشد،
10:19
that's a very positiveمثبت and meaningfulمعنی دار thing --
252
604000
2000
این بسیار مثبت و با معنی است،
10:21
but I hopeامید Kivaکویا can blurتار شدن those linesخطوط, like I said,
253
606000
2000
اما من امیدوارم که کیوا بتواند این خطوط را محو کند ، همانطور که من گفتم،
10:23
betweenبین the traditionalسنتی richثروتمند and poorفقیر categoriesدسته بندی ها
254
608000
2000
بین پولدار بودن سنتی و گروه های فقیر که
10:25
that we're taughtتدریس کرد to see in the worldجهان,
255
610000
2000
ما فکر می کنیم در دنیا می بینم،
10:27
this falseنادرست dichotomyدوگانگی of us and them, have and have not.
256
612000
3000
این دودستگی غلط بین ما و آنها، وجود دارد .
10:30
I hopeامید that Kivaکویا can blurتار شدن those linesخطوط.
257
615000
2000
من امیدوارم که کیوا بتواند این خطوط را محو کند.
10:32
Because as that happensاتفاق می افتد,
258
617000
2000
چرا که همانطور که رخ داده ،
10:34
I think we can feel freeرایگان to interactتعامل
259
619000
2000
من فکر می کنم ما می توانیم احساس آزادی کنیم برای اثر گذاری در
10:36
in a way that's more openباز کن, more just and more creativeخلاقانه,
260
621000
3000
مسیری که بازتر است، عادلانه تر و خلاقانه تر است،
10:39
to engageمشغول کردن with eachهر یک other and to help eachهر یک other.
261
624000
3000
تا بیشتر با هم در ارتباط باشیم و بیشتر به همدیگر کمک کنیم.
10:42
Imagineتصور کن how you feel
262
627000
2000
تصور کنید که شما چه احساسی دارید
10:44
when you see somebodyکسی on streetخیابان who is beggingالتماس کردن
263
629000
3000
زمانی که شما شخصی را مشغول گدایی در خیابان می بینید و
10:47
and you're about to approachرویکرد them.
264
632000
2000
قصد نزدیک تر شدن به آنها را دارید.
10:49
Imagineتصور کن how you feel;
265
634000
2000
تصور کنید که شما چه احساسی دارید.
10:51
and then imagineتصور کن the differenceتفاوت when you mightممکن see somebodyکسی
266
636000
2000
و آنگاه تصور کنید تفاوت بین زمانی که شما کسی را می بیند که
10:53
who has a storyداستان of entrepreneurshipکارآفرینی and hardسخت work
267
638000
3000
داستانی از کار سخت و راه اندازی یک شغل را دارد
10:56
who wants to tell you about theirخودشان businessکسب و کار.
268
641000
3000
کسی که می خواهد به شما درباره کارش حرف بزند.
10:59
Maybe they're smilingخندان, and they want to talk to you about what they'veآنها دارند doneانجام شده.
269
644000
3000
ممکن است شما لبخند بزنید، و آنها بخواهند درباره آنچه انجام داده اند، صحبت کنند.
11:02
Imagineتصور کن if you're speakingصحبت كردن with somebodyکسی
270
647000
2000
تصور کنید که شما با کسی صحبت کنید که
11:04
who'sچه کسی است growingدر حال رشد things and makingساخت them flourishشکوفا شدن,
271
649000
3000
چیزی را رشد داده و آنرا برومند کرده است،
11:07
somebodyکسی who'sچه کسی است usingاستفاده كردن theirخودشان talentsاستعدادها
272
652000
3000
کسی که از توانایی و استعداد خودش
11:10
to do something productiveسازنده,
273
655000
2000
برای انجام کاری پر بار استفاده کرده است،
11:12
somebodyکسی who'sچه کسی است builtساخته شده theirخودشان ownخودت businessکسب و کار from scratchخراش,
274
657000
3000
کسی که کار خودش را از صفر شروع کرده است،
11:15
someoneکسی who is surroundedاحاطه شده by abundanceفراوانی,
275
660000
2000
کسی که با فراوانی ، احاطه شده است،
11:17
not scarcityکمبود,
276
662000
2000
نه با کمیابی ،
11:19
who'sچه کسی است in factواقعیت creatingپدید آوردن abundanceفراوانی,
277
664000
2000
کسی که در واقع فراوانی را می سازد،
11:21
somebodyکسی with fullپر شده handsدست ها with something to offerپیشنهاد,
278
666000
3000
کسی که دستانش پر است از چیزهایی که می تواند پیشنهاد کند،
11:24
not emptyخالی handsدست ها
279
669000
2000
نه دستان خالی برای
11:26
askingدرخواست for you to give them something.
280
671000
3000
درخواست از شما که چیزی به او بدهید.
11:29
Imagineتصور کن if you could hearشنیدن a storyداستان you didn't expectانتظار
281
674000
2000
تصور کنید که شما بتوانید داستانی را بشنوید که انتظارش را ندارید ، داستانی از
11:31
of somebodyکسی who wakesبیدار می شود up everyهرکدام day
282
676000
2000
کسی که هر روز از خواب بیدار می شود و
11:33
and worksآثار very, very hardسخت to make theirخودشان life better.
283
678000
3000
بسیار سخت کار می کند تا زندگیش را بهتر بکند.
11:36
These storiesداستان ها can really changeتغییر دادن the way that we think about eachهر یک other.
284
681000
3000
این داستان ها واقعا می تواند شیوه فکر کردن ما را درباره یکدیگر عوض کند.
11:39
And if we can catalyzeکاتالیزوری
285
684000
2000
اگر ما بتوانیم تسریع کنیم که
11:41
a supportiveحمایتی communityجامعه to come around these individualsاشخاص حقیقی
286
686000
3000
گروه های حمایتی برای کمک به این افراد به میدان بیایند و
11:44
and to participateشرکت کردن in theirخودشان storyداستان
287
689000
2000
در داستان های آنها مشارکت کنند با
11:46
by lendingامانت دادن a little bitبیت of moneyپول,
288
691000
2000
قرض دادن کمی پول،
11:48
I think that can changeتغییر دادن the way we believe in eachهر یک other
289
693000
2000
من فکر می کنم می تواند در شیوه گمانی که ما به یکدیگر داریم ، تغییر بسازد و
11:50
and eachهر یک other'sدیگران potentialپتانسیل.
290
695000
2000
همینطور در گمان ما به توانایی یکدیگر.
11:52
Now for me, Kivaکویا is just the beginningشروع.
291
697000
2000
لذا برای من ، کیوا فقط آغاز کار است.
11:54
And as I look forwardرو به جلو to what is nextبعد,
292
699000
2000
و انچنان که من به آینده نگاه می کنم که چه چیزی پیش خواهد آمد،
11:56
it's been helpfulمفید است to reflectمنعکس کننده on the things I've learnedیاد گرفتم so farدور.
293
701000
3000
این بسیار کمک کننده است که چیزهایی را که آموخته ام، منعکس کنم.
11:59
The first one is, as I mentionedذکر شده, entrepreneurshipکارآفرینی was a newجدید ideaاندیشه to me.
294
704000
3000
اولینش این بود ، همانطور که گفتم، ایجاد یک شغل جدید یک ایده جدید برای من بود.
12:02
Kivaکویا borrowersوام گیرندگان, as I interviewedمصاحبه شد them and got to know them over the last fewتعداد کمی yearsسالها,
295
707000
3000
وام گیرنده ها از کیوا ، آنگونه که من با آنها مصاحبه کرده ام و آنها را در این چند ساله شناخته ام،
12:05
have taughtتدریس کرد me what entrepreneurshipکارآفرینی is.
296
710000
2000
به من آموخته اند که ایجاد یک شغل جدید چیست.
12:07
And I think, at its coreهسته, it's decidingتصمیم گیری that you want your life to be better.
297
712000
3000
و من فکر می کنم، اساسش این است، شما تصمیم گرفته اید که زندگی بهتری داشته باشید.
12:10
You see an opportunityفرصت
298
715000
2000
شما یک امکان و موقعیت را می بینید،
12:12
and you decideتصميم گرفتن what you're going to do to try to seizeتصاحب کردن that.
299
717000
2000
و تصمیم می گیرید که از آن موقعیت استفاده کنید.
12:14
In shortکوتاه, it's decidingتصمیم گیری that tomorrowفردا can better than todayامروز
300
719000
2000
خلاصه اینکه این یک تصمیم گیری است که فردا بهتر از امروزی باشد که
12:16
and going after that.
301
721000
2000
در حال گذر است.
12:18
Secondدومین thing that I've learnedیاد گرفتم is that loansوام are a very interestingجالب هست toolابزار for connectivityاتصال.
302
723000
3000
نکته دومی که من آموختم این است که وام دادن ، یک ابزار بسیار جذاب برای ایجاد ارتباط با اشخاص است.
12:21
So they're not a donationکمک مالی.
303
726000
2000
لذا این یک هدیه و بخشش نیست.
12:23
Yeah, maybe it doesn't soundصدا that much differentناهمسان.
304
728000
2000
بله ، شاید این خیلی متفاوت به نظر نیاید،
12:25
But in factواقعیت, when you give something to someoneکسی
305
730000
2000
اما در حقیقت، زمانی که شما چیزی به کسی می دهید و
12:27
and they say, "Thanksبا تشکر," and let you know how things go,
306
732000
2000
آنها می گویند: متشکریم، و به شما این اجازه را می دهم که فکر کنید چه اتفاقی می افتد،
12:29
that's one thing.
307
734000
2000
این یک نکته.
12:31
When you lendقرض دادن them moneyپول, and they slowlyبه آرامی payپرداخت you back over time,
308
736000
3000
زمانی که شما به آنها مبلغی را وام می دهید و آنها آنرا به آهستگی باز پس می دهند،
12:34
you have this excuseبهانه to have an ongoingدر دست اقدام dialogueگفتگو.
309
739000
2000
شما یک بهانه برای گفت و شنود خواهید داشت.
12:36
This continuedادامه یافت attentionتوجه -- this ongoingدر دست اقدام attentionتوجه --
310
741000
2000
این جلب نظر ادامه دار،
12:38
is a really bigبزرگ dealمعامله
311
743000
2000
واقعا یک اتفاق مهم است تا
12:40
to buildساختن differentناهمسان kindsانواع of relationshipsروابط amongدر میان us.
312
745000
3000
توسطش رابطه های مختلفی بین ما به وجود آید.
12:43
And then thirdسوم, from what I've heardشنیدم from the entrepreneursکارآفرینان I've gottenدریافت کردم to know,
313
748000
3000
و سوم اینکه، من از آنچه که از کارآفرینان شنیده ام، این را آموخته ام که
12:46
when all elseچیز دیگری is equalبرابر,
314
751000
2000
همه با هم برابر هستند.
12:48
givenداده شده the optionگزینه to have just moneyپول to do what you need to do,
315
753000
3000
این امکان که فقط پول در اختیار داشته باشید تا هر کاری می خواهید انجام دهید،
12:51
or moneyپول plusبه علاوه the supportحمایت کردن and encouragementتشویق
316
756000
3000
با پول به اضافه پشتیبانی و تشویق از
12:54
of a globalجهانی است communityجامعه,
317
759000
2000
انجمن های جهانی داشته باشید،
12:56
people chooseانتخاب کنید the communityجامعه plusبه علاوه the moneyپول.
318
761000
2000
مردم پول به همراه کمک از انجمن های جهانی را انتخاب خواهند کرد.
12:58
That's a much more meaningfulمعنی دار combinationترکیبی, a more powerfulقدرتمند combinationترکیبی.
319
763000
3000
هر چه قدر این ترکیب پر معنا است، پر قدرت تر نیز هتست.
13:01
So with that in mindذهن, this particularخاص incidentحادثه
320
766000
2000
خوب این را در ذهن داشته باشید ، این اتفاق خاص،
13:03
has led to the things that I'm workingکار کردن on now.
321
768000
3000
مرا به جایی که اکنون مشغول کار هستم، کشانید.
13:06
I see entrepreneursکارآفرینان everywhereدر همه جا now, now that I'm tunedکوک شده into this.
322
771000
2000
من کارآفرینان را در همه جا می بینم و اکنون به این عادت کرده ام.
13:08
And one thing that I've seenمشاهده گردید
323
773000
2000
و یک چیزی که من دیده ام این
13:10
is there are a lot of supportiveحمایتی communitiesجوامع that alreadyقبلا existوجود دارد in the worldجهان.
324
775000
2000
است که هر تعداد زیادی انجمن های حمایت کننده در دنیا وجود دارد.
13:12
With socialاجتماعی networksشبکه های,
325
777000
2000
با شبکه های اجتماعی،
13:14
it's an amazingحیرت آور way, growingدر حال رشد the numberعدد of people that we all have around us
326
779000
3000
به شکلی شگفت انگیز، تعداد افرادی که اطراف ما هستند و در انجمن های حمایت کننده
13:17
in our ownخودت supportiveحمایتی communitiesجوامع, rapidlyبه سرعت در حال.
327
782000
3000
حضور دارند ، بشدت رو به افزایش است.
13:20
And so, as I have been thinkingفكر كردن about this,
328
785000
2000
لذا، همانطوری که من در اینباره فکر کرده ام،
13:22
I've been wonderingتعجب کردم: how can we engageمشغول کردن these supportiveحمایتی communitiesجوامع
329
787000
3000
من شگفت زده بوده ام: چگونه ما می توانیم این انجمن های حمایتی را درگیر کنیم تا
13:25
to catalyzeکاتالیزوری even more entrepreneurialکارآفرینی ideasایده ها
330
790000
2000
تا عملی شدن ایده های کارآفرینان تسریع شود و
13:27
and to catalyzeکاتالیزوری all of us
331
792000
2000
به همه ما در بهتر کردن فردا
13:29
to make tomorrowفردا better than todayامروز?
332
794000
3000
کمک کند ؟
13:32
As I've researchedتحقیق what's going on in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
333
797000
2000
آنگونه که من مشغول تحقیق در باره اتفاقات در حال رخ در آمریکا بوده ام،
13:34
a fewتعداد کمی interestingجالب هست little insightsبینش have come up.
334
799000
2000
چند چیز قابل توجه، جلب نظر کرد.
13:36
So one is that, of courseدوره, as we all mightممکن expectانتظار,
335
801000
3000
یکی از آنها، البته ، همانطوری که همه ما انتظار داریم،
13:39
manyبسیاری smallکوچک businessesکسب و کار in the U.S. and all over the worldجهان
336
804000
2000
تعداد شغل های کوچک در ایالات متحده و در تمام دنیا است
13:41
still need moneyپول to growرشد and to do more of what they want to do
337
806000
3000
که همچنان به پول برای رشد و گسترش و انجام کارهایی که می خواهند نیاز دارند،
13:44
or they mightممکن need moneyپول duringدر حین a hardسخت monthماه.
338
809000
2000
یا ممکن است که به پول در طی برخی ماه های خاص نیاز داشته باشند.
13:46
But there's always a need for resourcesمنابع closeبستن by.
339
811000
3000
اما همیشه نیاز به منابع محدود بوده است.
13:49
Anotherیکی دیگر thing is, it turnsچرخش out,
340
814000
2000
نکته دیگر اینکه، اینگونه به نظر می رسد،
13:51
those resourcesمنابع don't usuallyمعمولا come from the placesمکان ها you mightممکن expectانتظار --
341
816000
3000
این منابع (وام) معمولا از جایی که شما انتظارش را دارید، تامین نمی شود،
13:54
banksبانک ها, ventureسرمایه گذاری capitalistsسرمایه داران,
342
819000
2000
بانکها ، شرکت های سرمایه گذاری،
13:56
other organizationsسازمان های and supportحمایت کردن structuresسازه های --
343
821000
2000
گروها های دیگر و یا گروه های حمایتی،
13:58
they come from friendsدوستان and familyخانواده.
344
823000
2000
این منابع از دوستان یا خانواده تامین می شود.
14:00
Some statisticsآمار say 85 percentدرصد or more of fundingمنابع مالی for smallکوچک businessesکسب و کار
345
825000
2000
برخی آمار می گوید تا 85% از منابع مالی برای شغل های کوچک از
14:02
comesمی آید from friendsدوستان and familyخانواده.
346
827000
2000
دوستان و یا خانواده تامین می شود.
14:04
That's around 130 billionبیلیون dollarsدلار a yearسال --
347
829000
2000
این رقم حدود 130 میلیارد دلار در سال است.
14:06
it's a lot.
348
831000
2000
این خیلی است.
14:08
And thirdسوم, so as people are doing this friendsدوستان and familyخانواده fundraisingجذب سرمایه processروند,
349
833000
3000
و سوم اینکه، آنگونه که مردم حاضر هستند برای دوستان و وابسته گان خود سرمایه گذاری کنند،
14:11
it's very awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب, people don't know exactlyدقیقا what to askپرسیدن for,
350
836000
2000
این کمی ناجور است، مردم دقیقا نمی دانند برای چه درخواست کنند،
14:13
how to askپرسیدن, what to promiseوعده in returnبرگشت,
351
838000
2000
چگونه درخواست کنند و چگونه قول بازپس دهی بدهند،
14:15
even thoughگرچه they have the bestبهترین of intentionsاهداف
352
840000
2000
هرچند که آنها فکر می کنند که بهترین خیال را دارند و
14:17
and want to thank those people that are supportingحمایت از them.
353
842000
3000
می خواهند که از افرادی که از آنها حمایت کرده، تشکر کنند.
14:20
So to harnessمهار کردن the powerقدرت of these supportiveحمایتی communitiesجوامع in a newجدید way
354
845000
3000
لذا برای هدایت کردن قدرت این انجمن های حمایتی در مسیری جدید و
14:23
and to allowاجازه دادن entrepreneursکارآفرینان to decideتصميم گرفتن for themselvesخودشان
355
848000
2000
اجازه دادن به کارآفرینان تا خودشان برای خودشان تصمیم بگیرند که
14:25
exactlyدقیقا what that financialمالی exchangeتبادل should look like,
356
850000
2000
این مبادله مالی چگونه باید شکل بگیرد،
14:27
exactlyدقیقا what fitsمتناسب است them and the people around them,
357
852000
3000
دقیقا چه چیزی برای آنها و افراد اطرافشان مناسب است،
14:30
this weekهفته actuallyدر واقع,
358
855000
2000
عملا این هفته ،
14:32
we're quietlyبی سر و صدا doing a launchراه اندازی of Profounderغافلگیر کننده,
359
857000
2000
ما مشغول برگزاری مراسم حمایت از سرمایه گذاران هستیم،
14:34
whichکه is a crowdجمعیت fundingمنابع مالی platformسکو for smallکوچک businessesکسب و کار to raiseبالا بردن what they need
360
859000
3000
که جمعیتی از بدنه سرمایه گذاری برای شغل های کوچک است تا خواسته های آنها را برآوده کنیم از
14:37
throughاز طریق investmentsسرمایه گذاری from theirخودشان friendsدوستان and familyخانواده.
361
862000
2000
طریق سرمایه گذاری از دوستان و خانواده.
14:39
And it's investmentsسرمایه گذاری, not donationsکمک های مالی, not loansوام,
362
864000
2000
و این یک سرمایه گذاری است، نه هدیه یا وام،
14:41
but investmentsسرمایه گذاری that have a dynamicپویا returnبرگشت.
363
866000
2000
اما سرمایه گذاری که بازگشت پویایی را دارد.
14:43
So the mappingنقشه برداری of participatingشرکت کننده in the storyداستان,
364
868000
2000
لذا نقشه ما برای مشارکت در این داستان،
14:45
it actuallyدر واقع flowsجریان دارد with the up and down.
365
870000
2000
درحقیقت هم هم مسیر شدن با بالا و پایین ها است.
14:47
So in shortکوتاه, it's a do-it-yourselfآن را انجام دهید toolابزار
366
872000
3000
خلاصه، این یک ابزار از نوع (خودتان انجام دهید) است برای
14:50
for smallکوچک businessesکسب و کار to raiseبالا بردن these fundsمنابع مالی.
367
875000
2000
تجارت های کوچک تا منابع مالی آنها افزایش یابد.
14:52
And what you can do is go ontoبه سوی the siteسایت, createايجاد كردن a profileمشخصات,
368
877000
3000
و کاری که شما می توانید بکنید این است که به سایت بروید، یک صفحه شخصی بسازید،
14:55
createايجاد كردن investmentسرمایه گذاری termsاصطلاحات in a really easyآسان way.
369
880000
2000
یک روش سرمایه گذاری بسیازید ، که بسیار نیز ساده است.
14:57
We make it really, really simpleساده for me
370
882000
2000
ما این را واقعا ساده ساخته ایم
14:59
as well as anyoneهر کسی elseچیز دیگری who wants to use the siteسایت.
371
884000
2000
آنگونه که هر کس دیگری نیز بتواند از سایت استفاده کند.
15:01
And we allowاجازه دادن entrepreneursکارآفرینان to shareاشتراک گذاری a percentageدرصد of theirخودشان revenuesدرآمد.
372
886000
2000
و ما به سرمایه گذاران اجازه داده ایم که درصدی از سود خود را نیز به اشتراک بگذارند.
15:03
They can raiseبالا بردن up to a millionمیلیون dollarsدلار
373
888000
2000
اینها می تواند تا یک میلیون دلار باشد
15:05
from an unlimitedنامحدود numberعدد of unaccreditedغیرقابل اعتبار است, unsophisticatedساده نیست investorsسرمایه گذاران --
374
890000
3000
از تعداد زیادی سرمایه گذار خالص و مخفی،
15:08
everydayهر روز people, heavenبهشت forbidممنوع --
375
893000
2000
مردم عادی،
15:10
and they can shareاشتراک گذاری those returnsبازده over time --
376
895000
2000
و آنها می توانند این سود را در مدت زمان به اشتراک بگذارند.
15:12
again, whateverهر چه termsاصطلاحات they setتنظیم.
377
897000
2000
باز هم تکرار می کنم، هر شیوه ای که آن سرمایه گذاران در نظر گرفته باشند.
15:14
As investorsسرمایه گذاران chooseانتخاب کنید to becomeتبدیل شدن به involvedگرفتار
378
899000
2000
آنگونه که سرمایه گذاران تصمیم گرفته اند تا درگیر شوند
15:16
basedمستقر on those termsاصطلاحات,
379
901000
2000
بر اساس شرایط سرمایه گذاری آنها،
15:18
they can eitherیا take theirخودشان rewardsپاداش ها back as cashپول نقد,
380
903000
2000
آنها می توانند سود خود را چه به صورت نقد دریافت کنند،
15:20
or they can decideتصميم گرفتن in advanceپیشرفت
381
905000
2000
یا ممکن است تصمیم بگیرند که
15:22
to give those returnsبازده away to a non-profitغیر انتفاعی.
382
907000
2000
این سود را نخواهند و سرمایه گذاری بدون سود انجام دهند.
15:24
So they can be a cashپول نقد, or a causeسبب می شود, investorسرمایه گذار.
383
909000
3000
لذا این می تواند نقد باشد، یا انگیزه برای سرمایه گذار.
15:27
It's my hopeامید that this kindنوع of toolابزار can showنشان بده anybodyهر شخصی who has an ideaاندیشه
384
912000
3000
این آروزی من است که این نوع ابزار به همه نشان دهد که هر کسی که
15:30
a pathمسیر to go do what they want to do in the worldجهان
385
915000
2000
ایده ای دارد تا مسیری برای رسیدن به هر چه در این دنیا می خواهد
15:32
and to gatherجمع آوری the people around them that they alreadyقبلا have,
386
917000
2000
و برای جمع کردن افرادی که اطرافشان هستند ،
15:34
the people that know them bestبهترین
387
919000
2000
اشخاصی که آنها را به بهترین وجه می شناسند و
15:36
and that love them and want to supportحمایت کردن them,
388
921000
2000
آنها را دوست دارند و می خواهند که از آنها حمایت کنند،
15:38
to gatherجمع آوری them to make this happenبه وقوع پیوستن.
389
923000
2000
تا انها را جمع کند و این کار را عملی کند.
15:40
So that's what I'm workingکار کردن on now.
390
925000
2000
خوب ، این کاری است که من الان مشغولش هستم.
15:42
And to closeبستن, I just want to say, look these are toolsابزار.
391
927000
2000
و برای جمع بندی، من فقط مایلم بگویم، به این ابزار نگاه کنید.
15:44
Right now, Profounder'sپروفسور right at the very beginningشروع,
392
929000
2000
اکنون، حمایت از حق سرمایه گذاران در ابتدای راه است،
15:46
and it's very palpableقابل لمس است; it's very clearروشن است to me, that it's just a vesselکشتی, it's just a toolابزار.
393
931000
3000
و این بسیار قابل لمس است، این خیلی واضح است، کیوا صرفا یک مجرا یا یک ابزار است.
15:49
What we need are for people to careاهميت دادن, to actuallyدر واقع go use it,
394
934000
3000
چیزی که ما نیاز داریم، اشخاصی است که غم دیگران را می خورند، تا از این ابزار (کیوا) استفاده کنند،
15:52
just like they'veآنها دارند caredمراقب باشید enoughکافی to use Kivaکویا
395
937000
2000
فقط به این شکل که از کیوا استفاده کنند تا
15:54
to make those connectionsارتباطات.
396
939000
2000
این ارتباطات را بسازند.
15:56
But the good newsاخبار is I don't think I need to standایستادن here and convinceمتقاعد کردن you to careاهميت دادن --
397
941000
2000
اما نکته خوب این است که من فکر نمی کنم نیاز است اینجا بایستم و شما را راضی به غمخواری برای بقیه کنم.
15:58
I'm not even going to try.
398
943000
2000
من حتی این قصد را ندارم،
16:00
I don't think, even thoughگرچه we oftenغالبا hearشنیدن,
399
945000
2000
من فکر نمی کنم، هرچند که گاهی می شنویم،
16:02
you know, hearشنیدن the ethicalاخلاقی and moralاخلاقی reasonsدلایل,
400
947000
2000
می شنویم که دلایل اخلاقی ،
16:04
the religiousدینی reasonsدلایل,
401
949000
2000
دلایل مذهبی،
16:06
"Here'sاینجاست why caringمراقبت and givingدادن will make you happierشادتر."
402
951000
3000
این دلیل غمخواری شما است و این بخشش شما را شادتر می کند.
16:09
I don't think we need to be convincedمتقاعد of that. I think we know;
403
954000
3000
من فکر نمی کنم ما نیاز داریم تا راضی به این شویم، من فکر می کنم ما می دانیم.
16:12
in factواقعیت, I think we know so much,
404
957000
2000
در حقیقت، من فکر می کنم ما بسیار می دانیم،
16:14
and it's suchچنین a realityواقعیت
405
959000
2000
و این به نوعی واقعیت است
16:16
that we careاهميت دادن so deeplyعمیقا,
406
961000
2000
که ما عمیقا غم دیگران را داریم،
16:18
that in factواقعیت, what usuallyمعمولا stopsمتوقف می شود us
407
963000
2000
و در حقیقت چیزی که ما را متوقف می کند، این
16:20
is that we're afraidترسیدن to try and to messبهم ریختگی up,
408
965000
2000
است که ما از تلاش کردن می ترسیم و از اینکه خرابکاری شود،
16:22
because we careاهميت دادن so very much about helpingکمک eachهر یک other
409
967000
2000
چرا که ما درباره کمک به یکدیگر بسیار مواظب هستیم و
16:24
and beingبودن meaningfulمعنی دار in eachهر یک other'sدیگران livesزندگی می کند.
410
969000
3000
زندگی دیگران برای ما بسیار پر معنا و مهم است.
16:27
So what I think I can do todayامروز,
411
972000
3000
لذا ، چیزی که من فکر می کنم امروز می توانم انجام دهم،
16:30
that bestبهترین thing I can give you --
412
975000
2000
بهترین چیزی که من فکر می کنم می توانم به شما بدهم،
16:32
I've givenداده شده you my storyداستان, whichکه is the bestبهترین I can do.
413
977000
2000
این است که برای شما داستانم را تعریف کنم ،
16:34
And I think I can remindیادآوری کن us that we do careاهميت دادن.
414
979000
3000
و من فمر می کنم می توانم به یاد همه بیاورم که ما غم دیگران را داریم.
16:37
I think we all alreadyقبلا know that.
415
982000
2000
و فکر می کنم همه ما این را می دانیم.
16:39
And I think we know that love is resilientارتجاعی enoughکافی
416
984000
3000
و من فکر می کنم ما می دانیم که عشق دلیل کافی است که ما
16:42
for us to get out there and try.
417
987000
2000
تلاش خود را آغاز کنیم.
16:45
Just a secثانیه.
418
990000
2000
یک لحظه
16:51
(Applauseتشویق و تمجید)
419
996000
2000
تشویق حضار
16:53
Thanksبا تشکر.
420
998000
2000
متشکرم
16:55
(Applauseتشویق و تمجید)
421
1000000
10000
تشویق حضار
17:05
Thanksبا تشکر.
422
1010000
2000
متشکرم
17:07
(Applauseتشویق و تمجید)
423
1012000
2000
تشویق حضار
17:09
For me, the bestبهترین way to be inspiredالهام گرفته to try
424
1014000
3000
برای من ، بهترین روش برای الهام بخشی و تشویق به تلاش
17:12
is to stop and to listen
425
1017000
2000
این است که توقف کنم و گوش کنم به
17:14
to someoneکسی else'sچیز دیگری است storyداستان.
426
1019000
2000
داستان یکی دیگر.
17:16
And I'm gratefulسپاسگزار that I've gottenدریافت کردم to do that here at TEDTED.
427
1021000
3000
و من بسیار مفتخرم که این فرصت را یافتم که اینجا باشم و این کار را در (تد) انجام دهم.
17:19
And I'm gratefulسپاسگزار that wheneverهر زمان که I do that,
428
1024000
3000
و من بسیار مفتخرم که هر کاری که من کرده ام،
17:22
guaranteedتضمین, I am inspiredالهام گرفته --
429
1027000
2000
مطمین باشید، من الهام بخشی کرده ام،
17:24
I am inspiredالهام گرفته by the personفرد I am listeningاستماع to.
430
1029000
3000
و توسط کسانی که من به آنها گوش داده ام، به من الهام شده است.
17:27
And I believe more and more everyهرکدام time I listen
431
1032000
3000
و من هر چه بیشتر که گوش می کنم ، بیشتر ایمان می آورم به
17:30
in that that person'sفردی potentialپتانسیل to do great things in the worldجهان
432
1035000
3000
افرادی که قابلیت انجام کارهای بزرگ را در این دنیا دارند
17:33
and in my ownخودت potentialپتانسیل to maybe help.
433
1038000
3000
و به قابلیت خود در کمک کردن.
17:36
And that --
434
1041000
2000
و اینکه،
17:38
forgetفراموش کردن the toolsابزار, forgetفراموش کردن the movingدر حال حرکت around of resourcesمنابع --
435
1043000
2000
ابزار را فراموش کنیم، فراموش کنید که چه منابعی در اطراف است،
17:40
that stuff'sچیزها easyآسان.
436
1045000
2000
این چیزها خیلی ساده است.
17:42
Believingباور کردن in eachهر یک other,
437
1047000
2000
ایمان داشتن به یکدیگر،
17:44
really beingبودن sure when pushفشار دادن comesمی آید to shoveتنه زدن
438
1049000
2000
مطمین باشید که زمانی که فشار برای پرتاب وارد خواهد شد ،
17:46
that eachهر یک one of us can do amazingحیرت آور things in the worldجهان,
439
1051000
3000
هر کدام از ما می تواند کاری شگفت انگیز در دنیا انجام دهد،
17:49
that is what can make our storiesداستان ها into love storiesداستان ها
440
1054000
3000
این چیزی است که می تواند داستان ما را به داستان عشق تبدیل کند و
17:52
and our collectiveجمعی storyداستان
441
1057000
2000
داستان جمعی ما را به
17:54
into one that continuallyبه طور پیوسته perpetuatesادامه دارد hopeامید
442
1059000
2000
به یک امید پیوسته و ابدی تبدیل کند و
17:56
and good things for all of us.
443
1061000
2000
چیزهایی خوب برای همه ما.
17:58
So that, this beliefاعتقاد in eachهر یک other,
444
1063000
2000
لذا ، اعتقاد به یکدیگر،
18:00
knowingدانستن that withoutبدون a doubtشک
445
1065000
2000
دانستن ان بدون هیچ شکی
18:02
and practicingتمرین that everyهرکدام day in whateverهر چه you do,
446
1067000
2000
و تمرین که ما هر روزه فارغ از کارهای دیگرمان، انجام می دهیم
18:04
that's what I believe will changeتغییر دادن the worldجهان and make tomorrowفردا better than todayامروز.
447
1069000
3000
چیزی که من اعتقاد دارم تغییر دادن دنیا و بهتر کردن فردا از امروز است.
18:07
Thank you.
448
1072000
2000
متشکرم
18:09
(Applauseتشویق و تمجید)
449
1074000
17000
تشویق حضار
Translated by saman dadbin
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com