ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jessica Jackley: Poverty, money -- and love

Jessica Jackley: 貧窮、金錢、愛

Filmed:
1,531,149 views

你對於窮人看法是什麼?也許和Jessica Jackley曾經認為的一樣:他們需要我們的幫忙,就算是捐出幾的銅板也好。身為Kiva.org創辦人之一的Jessica分享她態度的轉變,以及她所致力的小額貸款機構,是如何了帶給那些一天只靠幾塊錢過活的人們新的力量。
- Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The stories故事 we tell about each other
0
1000
2000
我們告訴彼此的故事
00:18
matter very much.
1
3000
3000
是很重要的
00:21
The stories故事 we tell ourselves我們自己 about our own擁有 lives生活 matter.
2
6000
3000
我們說給自己聽的故事,也很重要
00:24
And most of all,
3
9000
2000
而最重要的事
00:26
I think the way that we participate參加 in each other's其他 stories故事
4
11000
2000
我想是我們所參予彼此的故事
00:28
is of deep importance重要性.
5
13000
3000
重要性更甚
00:31
I was six years年份 old
6
16000
2000
我六歲時
00:33
when I first heard聽說 stories故事 about the poor較差的.
7
18000
2000
第一次聽到窮人的故事
00:35
Now I didn't hear those stories故事 from the poor較差的 themselves他們自己,
8
20000
2000
我所聽的這些窮人家的故事,並非出自窮人口中
00:37
I heard聽說 them from my Sunday星期日 school學校 teacher老師
9
22000
3000
這些故事是小時候主日學老師
00:40
and Jesus耶穌, kind of via通過 my Sunday星期日 school學校 teacher老師.
10
25000
3000
所告訴我們的,傳達的是耶穌的訊息
00:43
I remember記得 learning學習 that people who were poor較差的
11
28000
3000
我記得我學到的是,
00:46
needed需要 something material材料 --
12
31000
2000
窮人都需要物質面的東西
00:48
food餐飲, clothing服裝, shelter庇護 -- that they didn't have.
13
33000
2000
像是食物、衣服、收容所這些他們沒有的東西
00:50
And I also was taught, coupled耦合 with that,
14
35000
3000
然後我又學到,除此之外
00:53
that it was my job工作 -- this classroom課堂 full充分 of five and six year-old children孩子 --
15
38000
3000
我們的責任 - 我與教室其他5、6歲的小朋友的責任
00:56
it was our job工作, apparently顯然地, to help.
16
41000
2000
就是幫助他們
00:58
This is what Jesus耶穌 asked of us.
17
43000
2000
這是耶穌要求我們做的
01:00
And then he said, "What you do for the least最小 of these, you do for me."
18
45000
3000
祂說:「你們為這些人做的,就是為我而做」
01:03
Now I was pretty漂亮 psyched激動.
19
48000
2000
當時我很興奮
01:05
I was very eager急於 to be useful有用 in the world世界 --
20
50000
2000
我急著想要幫忙
01:07
I think we all have that feeling感覺.
21
52000
2000
我們都有過那種感受
01:09
And also, it was kind of interesting有趣 that God needed需要 help.
22
54000
2000
還有,我覺得上帝需要幫忙這件事,還蠻有趣的
01:11
That was news新聞 to me,
23
56000
2000
對我來說很新奇
01:13
and it felt like it was a very important重要 thing to get to participate參加 in.
24
58000
2000
急著想要一起參與,覺得這事很重要
01:15
But I also learned學到了 very soon不久 thereafter其後
25
60000
2000
但我不久後就得知
01:17
that Jesus耶穌 also said, and I'm paraphrasing釋義,
26
62000
2000
耶穌又說了,我重述
01:19
the poor較差的 would always be with us.
27
64000
2000
貧窮會永遠伴隨我們
01:21
This frustrated受挫 and confused困惑 me;
28
66000
2000
聽起來很困惑、挫折
01:23
I felt like I had been just given特定 a homework家庭作業 assignment分配
29
68000
2000
好像我剛被交付的作業
01:25
that I had to do, and I was excited興奮 to do,
30
70000
2000
一定要完成、急著想做的作業
01:27
but no matter what I would do, I would fail失敗.
31
72000
3000
不管我做的怎樣,都一定會失敗
01:30
So I felt confused困惑, a little bit frustrated受挫 and angry憤怒,
32
75000
3000
我有點困惑、有點挫折、生氣
01:33
like maybe I'd misunderstood誤解 something here.
33
78000
2000
好像是我自己弄錯了
01:35
And I felt overwhelmed不堪重負.
34
80000
2000
我覺得壓力好大
01:37
And for the first time,
35
82000
2000
生平第一次
01:39
I began開始 to fear恐懼 this group of people
36
84000
2000
我開始害怕這群人
01:41
and to feel negative emotion情感 towards a whole整個 group of people.
37
86000
3000
對窮人有了負面的感受
01:44
I imagined想像 in my head, a kind of long line of individuals個人
38
89000
3000
我想像的是,一群大排長龍的人
01:47
that were never going away, that would always be with us.
39
92000
2000
永遠擺脫不掉、離不開我們
01:49
They were always going to ask me to help them and give them things,
40
94000
3000
他們會永遠的要我伸手幫忙、捐東西
01:52
which哪一個 I was excited興奮 to do,
41
97000
2000
我原本很興奮要做的事
01:54
but I didn't know how it was going to work.
42
99000
2000
卻不知道應該如何動手才好
01:56
And I didn't know what would happen發生 when I ran out of things to give,
43
101000
3000
擔心如果我有天沒東西捐了怎麼辦
02:01
especially特別 if the problem問題 was never going away.
44
106000
2000
尤其是不論如何,問題都解決不了
02:03
In the years年份 following以下,
45
108000
2000
之後幾年,
02:05
the other stories故事 I heard聽說 about the poor較差的 growing生長 up
46
110000
2000
我長大後聽到關於窮人的故事
02:07
were no more positive.
47
112000
2000
一個比一個差
02:09
For example, I saw pictures圖片 and images圖片
48
114000
3000
比如說,我常會看到
02:12
frequently經常 of sadness and suffering痛苦.
49
117000
2000
傷心、災難的照片
02:14
I heard聽說 about things that were going wrong錯誤 in the lives生活 of the poor較差的.
50
119000
3000
我聽說那些窮人生活上的挫折故事
02:17
I heard聽說 about disease疾病, I heard聽說 about war戰爭 --
51
122000
2000
我聽說疾病、戰爭的故事
02:19
they always seemed似乎 to be kind of related有關.
52
124000
2000
這些故事都是相關的
02:21
And in general一般,
53
126000
2000
整體來講
02:23
I got this sort分類 of idea理念
54
128000
2000
我對於窮人的看法是
02:25
that the poor較差的 in the world世界 lived生活 lives生活
55
130000
2000
他們的世界是
02:27
that were wrought with suffering痛苦 and sadness,
56
132000
2000
充滿災難、傷痛、
02:29
devastation毀壞, hopelessness絕望.
57
134000
3000
毀壞、絕望的
02:32
And after a while, I developed發達 what I think many許多 of us do,
58
137000
2000
不久後,我開始跟很多人一樣
02:34
is this predictable可預測 response響應,
59
139000
2000
有了一種制式的反應
02:36
where I started開始 to feel bad every一切 time I heard聽說 about them.
60
141000
3000
當聽到他們的故事,就心生憐憫
02:39
I started開始 to feel guilty有罪 for my own擁有 relative相對的 wealth財富,
61
144000
3000
對於我相對來說的富裕,感到罪惡
02:42
because I wasn't doing more, apparently顯然地, to make things better.
62
147000
3000
因為我沒有努力的想改善他們的生活
02:45
And I even felt a sense of shame恥辱 because of that.
63
150000
3000
也因此覺得很羞愧
02:48
And so naturally自然,
64
153000
2000
自然而然的,
02:50
I started開始 to distance距離 myself.
65
155000
2000
我開始建立距離
02:52
I stopped停止 listening to their stories故事
66
157000
2000
我停止聆聽他們的故事
02:54
quite相當 as closely密切 as I had before.
67
159000
2000
不像以前這麼近距離接觸
02:56
And I stopped停止 expecting期待 things to really change更改.
68
161000
3000
我也不去寄望事情會有所改變
02:59
Now I still gave -- on the outside it looked看著 like I was still quite相當 involved參與.
69
164000
3000
我還是會捐,表面看來好像依然積極參予
03:02
I gave of my time and my money,
70
167000
2000
我付出時間、金錢
03:04
I gave when solutions解決方案 were on sale拍賣.
71
169000
2000
解決辦法出售的時候我就買
03:06
The cost成本 of a cup杯子 of coffee咖啡 can save保存 a child's孩子的 life, right.
72
171000
2000
像是買杯咖啡就捐幾元拯救孩童
03:08
I mean who can argue爭論 with that?
73
173000
2000
誰會說不呢?
03:10
I gave when I was cornered走投無路, when it was difficult to avoid避免
74
175000
3000
當我被逼到必須這麼做的時候
03:13
and I gave, in general一般, when the negative emotions情緒 built內置 up enough足夠
75
178000
3000
一般來說,我還是會捐錢,因為這種負面情緒的累績
03:16
that I gave to relieve緩解 my own擁有 suffering痛苦,
76
181000
2000
給錢,是為了不讓自己難過
03:18
not someone有人 else's別人的.
77
183000
2000
而不是為了他們
03:20
The truth真相 be told, I was giving out of that place地點,
78
185000
3000
老實說,我捐錢的原因
03:23
not out of a genuine真正 place地點 of hope希望
79
188000
3000
不是因為真的抱有希望
03:26
and excitement激動 to help and of generosity慷慨.
80
191000
2000
慷慨、期待的想幫助別人
03:28
It became成為 a transaction交易 for me,
81
193000
2000
對我來說,這開始變成一種交易
03:30
became成為 sort分類 of a trade貿易.
82
195000
2000
以物易物
03:32
I was purchasing購買 something --
83
197000
2000
我用錢去買什麼東西一樣
03:34
I was buying購買 my right to go on with my day
84
199000
3000
我用錢買我繼續生活的權利
03:37
and not necessarily一定 be bothered困擾 by this bad news新聞.
85
202000
3000
聽到負面的故事,一點都沒有影響
03:40
And I think the way that we go through通過 that sometimes有時
86
205000
3000
我想我們都經歷過這種情況
03:43
can, first of all,
87
208000
2000
這樣首先會
03:45
disembodydisembody a group of people, individuals個人 out there in the world世界.
88
210000
3000
分解對於世界上那特定群體的形象,
03:48
And it can also turn into a commodity商品,
89
213000
2000
也會將此變成一種商品
03:50
which哪一個 is a very scary害怕 thing.
90
215000
2000
這是很可怕的
03:52
So as I did this, and as I think many許多 of us do this,
91
217000
3000
所以我漸漸的,也許很多人都如此
03:55
we kind of buy購買 our distance距離,
92
220000
2000
用金錢買距離
03:57
we kind of buy購買 our right to go on with our day.
93
222000
2000
用金錢買繼續生活的權利
03:59
I think that exchange交換 can actually其實 get in the way of the very thing that we want most.
94
224000
3000
我想這種交易,會阻撓我們去得到最想要的那樣東西
04:02
It can get in the way of our desire慾望
95
227000
2000
因為這樣會阻礙我們
04:04
to really be meaningful富有意義的 and useful有用 in another另一個 person's人的 life
96
229000
3000
參與另一個人的生活,讓自己有意義、有用處
04:07
and, in short to love.
97
232000
3000
簡單說,就是愛
04:10
Thankfully感激地, a few少數 years年份 ago, things shifted for me
98
235000
2000
幸運的是,幾年後事情有了轉變
04:12
because I heard聽說 this gentleman紳士 speak說話, Dr博士. Muhammad穆罕默德 Yunus尤納斯.
99
237000
3000
因為我聽了穆罕默德‧尤努斯博士的演講
04:15
I know many許多 in the room房間 probably大概 know exactly究竟 who he is,
100
240000
3000
相信在座各位都知道他是誰
04:18
but to give the shorthand速記 version
101
243000
2000
對於沒聽過他演講的人
04:20
for any who have not heard聽說 him speak說話,
102
245000
2000
我還是簡單介紹一下
04:22
Dr博士. Yunus尤納斯 won韓元 the Nobel諾貝爾 Peace和平 Prize a few少數 years年份 ago
103
247000
2000
尤努斯博士幾年前獲頒諾貝爾和平獎
04:24
for his work pioneering創舉 modern現代 microfinance小額貸款.
104
249000
3000
因為他首創的小額借款概念
04:27
When I heard聽說 him speak說話, it was three years年份 before that.
105
252000
3000
當我聽到他演講,是在他得到諾貝爾的三年前
04:30
But basically基本上, microfinance小額貸款 -- if this is new to you as well --
106
255000
3000
基本上,小額貸款,如果你首次聽到
04:33
think of that as financial金融 services服務 for the poor較差的.
107
258000
2000
是一種給窮人的財務服務
04:35
Think of all the things you get at your bank銀行
108
260000
2000
想想你到銀行所接受的
04:37
and imagine想像 those products製品 and services服務
109
262000
2000
所有產品、服務
04:39
tailored量身定制 to the needs需求 of someone有人 living活的 on a few少數 dollars美元 a day.
110
264000
2000
為這些每天只靠幾塊錢過活的人所量身打造
04:41
Dr博士. Yunus尤納斯 shared共享 his story故事,
111
266000
2000
尤努斯博士分享了他的故事
04:43
explaining說明 what that was,
112
268000
2000
解釋這個概念
04:45
and what he had doneDONE with his Grameen格萊珉 Bank銀行.
113
270000
2000
以及他創立的鄉村銀行(Grameen Bank)
04:47
He also talked about, in particular特定, microlending小額貸款,
114
272000
2000
他也特別提到了小額借款
04:49
which哪一個 is a tiny loan貸款
115
274000
2000
就是種微型借款
04:51
that could help someone有人 start開始 or grow增長 a business商業.
116
276000
2000
可以幫助別人開始創業
04:53
Now, when I heard聽說 him speak說話, it was exciting扣人心弦 for a number of reasons原因.
117
278000
3000
當我聽到他的演講,我很興奮,有幾個原因:
04:56
First and foremost最重要的是, I learned學到了 about this new method方法 of change更改 in the world世界
118
281000
3000
首先就是,我學到一個改變世界的新方法
04:59
that, for once一旦, showed顯示 me, maybe,
119
284000
2000
就這次,我認為也許
05:01
a way to interact相互作用 with someone有人
120
286000
2000
這個和他人互動的方法
05:03
and to give, to share分享 of a resource資源 in a way that wasn't weird奇怪的
121
288000
2000
這個給予、分享資源的方法並不奇怪
05:05
and didn't make me feel bad --
122
290000
3000
並不會讓我對他們感到可憐
05:08
that was exciting扣人心弦.
123
293000
2000
是很興奮的
05:10
But more importantly重要的, he told stories故事 about the poor較差的
124
295000
3000
但更重要的,他所講的窮人故事
05:13
that were different不同 than any stories故事 I had heard聽說 before.
125
298000
2000
與我以前聽的截然不同
05:15
In fact事實, those individuals個人 he talked about who were poor較差的 was sort分類 of a side note注意.
126
300000
4000
他所述說的這些人,好像很窮這點只是備註一樣
05:19
He was talking about strong強大, smart聰明,
127
304000
2000
他講的是關於堅強、聰明、
05:21
hardworking用功 entrepreneurs企業家 who woke醒來 up every一切 day
128
306000
3000
努力的企業家,每天一起床
05:24
and were doing things to make their lives生活 and their family's家庭的 lives生活 better.
129
309000
3000
就做著那些會改變他與家人生活的事
05:27
All they needed需要 to do that more quickly很快 and to do it better
130
312000
3000
他們所需要讓事情好辦一點的方法
05:30
was a little bit of capital首都.
131
315000
2000
就是一點資本而已
05:32
It was an amazing驚人 sort分類 of insight眼光 for me.
132
317000
2000
這對我來說是很棒的領悟
05:34
And I, in fact事實, was so deeply moved移動 by this --
133
319000
2000
事實上,我真是深受感動
05:36
it's hard to express表現 now how much that affected受影響 me --
134
321000
3000
很難用言語表達
05:39
but I was so moved移動 that I actually其實 quit放棄 my job工作 a few少數 weeks later後來,
135
324000
3000
我感動到幾週後便辭去工作
05:42
and I moved移動 to East Africa非洲
136
327000
2000
並搬到非洲東部
05:44
to try to see for myself what this was about.
137
329000
2000
去看看到底是怎麼一回事
05:46
For the first time, actually其實, in a long time
138
331000
2000
很久以來的第一次
05:48
I wanted to meet遇到 those individuals個人, I wanted to meet遇到 these entrepreneurs企業家,
139
333000
3000
我想與這些人見面,我想見見這些企業家
05:51
and see for myself what their lives生活 were actually其實 about.
140
336000
3000
親眼看看他們的生活是什麼樣貌
05:54
So I spent花費 three months個月 in Kenya肯尼亞, Uganda烏干達 and Tanzania坦桑尼亞
141
339000
3000
我在肯亞、烏干達、坦尚尼亞待了三個月
05:57
interviewing面試 entrepreneurs企業家 that had received收到 100 dollars美元
142
342000
2000
與那些借了一百美元的企業家面談
05:59
to start開始 or grow增長 a business商業.
143
344000
2000
他們用這些錢創業的過程
06:01
And in fact事實, through通過 those interactions互動,
144
346000
2000
事實上,透過與他們的互動
06:03
for the first time, I was starting開始 to get to be friends朋友
145
348000
2000
生平第一次,我開始與這些人交朋友
06:05
with some of those people in that big amorphous非晶 group out there
146
350000
3000
這些毫無組織的廣大群體
06:08
that was supposed應該 to be far away.
147
353000
3000
照理說應該離我們很遙遠
06:11
I was starting開始 to be friends朋友 and get to know their personal個人 stories故事.
148
356000
3000
我開始和他們做朋友,聆聽他們的故事
06:14
And over and over again,
149
359000
2000
一次又一次的
06:16
as I interviewed採訪 them and spent花費 my days with them,
150
361000
2000
我與他們對談、相處
06:18
I did hear stories故事 of life change更改
151
363000
2000
我聽到關於生命改變的故事
06:20
and amazing驚人 little details細節 of change更改.
152
365000
2000
多麼美妙的細微轉變
06:22
So I would hear from goat山羊 herders牧民
153
367000
2000
我聽牧羊人述說他們的故事
06:24
who had used that money that they had received收到 to buy購買 a few少數 more goats山羊.
154
369000
3000
他們是如何用借到的錢去多買幾隻羊
06:27
Their business商業 trajectory彈道 would change更改.
155
372000
2000
事業發展是如何改變
06:29
They would make a little bit more money;
156
374000
2000
然後可以賺點錢
06:31
their standard標準 of living活的
157
376000
2000
他們的生存標準
06:33
would shift轉移 and would get better.
158
378000
2000
開始漸漸提升
06:35
And they would make really interesting有趣 little adjustments調整 in their lives生活,
159
380000
3000
他們開始對自己生活做出轉變
06:38
like they would start開始 to send發送 their children孩子 to school學校.
160
383000
2000
像是有錢送孩子到學校上課、
06:40
They might威力 be able能夠 to buy購買 mosquito蚊子 nets.
161
385000
2000
有能力買蚊帳、
06:42
Maybe they could afford給予 a lock for the door and feel secure安全.
162
387000
3000
或許加個門鎖,會比較安心
06:45
Maybe it was just that they could put sugar in their tea
163
390000
2000
又或許是在我登門拜訪時
06:47
and offer提供 that to me when I came來了 as their guest客人
164
392000
2000
替我的茶加顆糖
06:49
and that made製作 them feel proud驕傲.
165
394000
2000
這對他們來說是很驕傲的
06:51
But there were these beautiful美麗 details細節, even if I talked to 20 goat山羊 herders牧民 in a row,
166
396000
3000
這些都是很美妙的瑣事,就算我連續和20位牧羊人聊天--
06:54
and some days that's what happened發生 --
167
399000
2000
有時候我就真的這樣做--
06:56
these beautiful美麗 details細節 of life change更改
168
401000
2000
這些關於生活轉變的枝節
06:58
that were meaningful富有意義的 to them.
169
403000
2000
對他們來說都是極具意義的
07:00
That was another另一個 thing that really touched感動 me.
170
405000
2000
感動我的另一件事就是
07:02
It was really humbling震撼人心 to see for the first time,
171
407000
2000
第一次,我非常謙遜的
07:04
to really understand理解
172
409000
2000
去真的了解到
07:06
that even if I could have taken採取 a magic魔法 wand棍棒 and fixed固定 everything,
173
411000
3000
就算我有魔法,揮一揮魔杖就可以讓一切變好
07:09
I probably大概 would have gotten得到 a lot wrong錯誤.
174
414000
2000
我可能也做不到這樣的程度
07:11
Because the best最好 way for people to change更改 their lives生活
175
416000
3000
因為要人們改變生活最好的方法
07:14
is for them to have control控制 and to do that in a way that they believe is best最好 for them.
176
419000
3000
就是讓他們掌握自己的人生,做他們深信對自己有益的事
07:17
So I saw that and it was very humbling震撼人心.
177
422000
3000
看到那樣的景像,我感到很卑微
07:20
Anyway無論如何, another另一個 interesting有趣 thing happened發生 while I was there.
178
425000
3000
總之,我在那發生的另一件趣事就是
07:23
I never once一旦 was asked for a donation捐款,
179
428000
3000
從沒有向我要求捐款
07:26
which哪一個 had kind of been my mode模式, right.
180
431000
2000
我本來是想說
07:28
There's poverty貧窮, you give money to help --
181
433000
2000
哪裡有窮人,錢就丟哪裡
07:30
no one asked me for a donation捐款.
182
435000
2000
但並沒人要我捐錢
07:32
In fact事實, no one wanted me to feel bad for them at all.
183
437000
3000
事實上,沒有人想要我的憐憫
07:35
If anything, they just wanted to be able能夠 to do more of what they were doing already已經
184
440000
2000
要說的話,他們只想要做他們已經會的事情
07:37
and to build建立 on their own擁有 capabilities功能.
185
442000
2000
並建立他們的能力
07:39
So what I did hear, once一旦 in a while,
186
444000
2000
我在那邊遇到的
07:41
was that people wanted a loan貸款 --
187
446000
2000
偶爾有人希望借款
07:43
I thought that sounded滿面 very reasonable合理 and really exciting扣人心弦.
188
448000
3000
我覺得這真是很合理也很興奮
07:46
And by the way, I was a philosophy哲學 and poetry詩歌 major重大的 in school學校,
189
451000
3000
對了,我大學主修哲學和詩選
07:49
so I didn't know the difference區別 between之間 profit利潤 and revenue收入 when I went to East Africa非洲.
190
454000
3000
所以我到非洲東部前,根本不曉得利益和收入有什麼不同
07:52
I just got this impression印象 that the money would work.
191
457000
3000
我的概念就是,錢可以解決事情
07:55
And my introduction介紹 to business商業
192
460000
2000
開始接觸商業
07:57
was in these $100 little infuses炒熱 of capital首都.
193
462000
3000
是從這些百元鈔開始的
08:00
And I learned學到了 about profit利潤 and revenue收入, about leverage槓桿作用, all sorts排序 of things,
194
465000
3000
開始學到利益、收入、籌碼之類的
08:03
from farmers農民, from seamstresses裁縫, from goat山羊 herders牧民.
195
468000
3000
是從農夫、裁縫師、牧羊人身上學到的
08:06
So this idea理念
196
471000
2000
所以這想法
08:08
that these new stories故事 of business商業 and hope希望
197
473000
3000
這些關於事業、希望的故事
08:11
might威力 be shared共享 with my friends朋友 and family家庭,
198
476000
2000
可以看我的親朋好友分享
08:13
and through通過 that, maybe we could get some of the money that they needed需要
199
478000
3000
透過分享,我們就能夠籌出資金
08:17
to be able能夠 to continue繼續 their businesses企業 as loans貸款,
200
482000
3000
以貸款方式幫助他們事業發展
08:20
that's this little idea理念 that turned轉身 into Kiva基瓦.
201
485000
2000
就是這想法創造了Kiva
08:22
A few少數 months個月 later後來, I went back to Uganda烏干達
202
487000
2000
幾個月後,我回到烏干達
08:24
with a digital數字 camera相機 and a basic基本 website網站
203
489000
3000
帶了數位相機,架了個網站
08:27
that my partner夥伴, Matthew馬修, and I had kind of built內置,
204
492000
2000
我的另一半Matthew和我一起弄的
08:29
and took pictures圖片 of seven of my new friends朋友,
205
494000
3000
並和我的七個新朋友拍了張照
08:32
posted發布 their stories故事, these stories故事 of entrepreneurship創業, up on the website網站,
206
497000
4000
將他們的創業故事放到網站上
08:36
spammed垃圾郵件 friends朋友 and family家庭 and said, "We think this is legal法律.
207
501000
2000
瘋狂寄信給親友,跟他們說「這應該是合法的」
08:38
Haven't沒有 heard聽說 back yet然而 from SECSEC on all the details細節,
208
503000
3000
「證交會(SEC)沒人說不行」
08:41
but do you say, do you want to help participate參加 in this,
209
506000
2000
「你們覺得呢?要不要一起參與」
08:43
provide提供 the money that they need?"
210
508000
2000
「提供他們借款」
08:45
The money came來了 in basically基本上 overnight過夜.
211
510000
2000
資金一夕間就湧了進來
08:47
We sent發送 it over to Uganda烏干達.
212
512000
2000
我們寄到烏干達
08:49
And over the next下一個 six months個月, a beautiful美麗 thing happened發生;
213
514000
2000
半年後,一件很美妙的事情發生了
08:51
the entrepreneurs企業家 received收到 the money,
214
516000
2000
這些企業家們收到貸款
08:53
they were paid支付, and their businesses企業, in fact事實, grew成長,
215
518000
3000
之後他們的事業開始成長
08:56
and they were able能夠 to support支持 themselves他們自己
216
521000
2000
他們有辦法自立自強
08:58
and change更改 the trajectory彈道 of their lives生活.
217
523000
2000
然後改變生活型態
09:01
In October十月 of '05,
218
526000
2000
2005年十月的時候
09:03
after those first seven loans貸款 were paid支付,
219
528000
2000
第一批的七個貸款都還清後
09:05
Matt馬特 and I took the word beta公測 off of the site現場.
220
530000
2000
我和Matt將網站的"試用版"字樣移除
09:07
We said, "Our little experiment實驗 has been a success成功.
221
532000
2000
我們告訴自己「實驗是成功的」
09:09
Let's start開始 for real真實." That was our official官方 launch發射.
222
534000
3000
「該開始玩真的了」之後就是第一次上市
09:12
And then that first year, October十月 '05 through通過 '06,
223
537000
2000
之後的第一年,2005十月到2006年同月
09:14
Kiva基瓦 facilitated促進 $500,000 in loans貸款.
224
539000
3000
Kiva共借出五十萬貸款
09:17
The second第二 year, it was a total of 15 million百萬.
225
542000
3000
第二年,增加到1500萬
09:20
The third第三 year, the total was up to around 40.
226
545000
2000
第三年,總數約到四千萬
09:22
The fourth第四 year, we were just short of 100.
227
547000
2000
第四年則將近一億
09:24
And today今天, less than five years年份 in,
228
549000
2000
今天,成立未滿五年
09:26
Kiva'sKiva的 facilitated促進
229
551000
2000
Kiva共借出
09:28
more than 150 million百萬 dollars美元, in little 25-dollar-美元 bits,
230
553000
3000
超過一億五千萬,都是25元小筆累積而成
09:31
from lenders貸款人 and entrepreneurs企業家 --
231
556000
2000
從債主、企業家身上放款
09:33
more than a million百萬 of those, collectively in 200 countries國家.
232
558000
2000
有超過一百萬個債主,來自兩百多個國家
09:35
So that's where Kiva基瓦 is today今天, just to bring帶來 you right up to the present當下.
233
560000
3000
這就是Kiva目前的狀況,先向各位報告
09:38
And while those numbers數字 and those statistics統計
234
563000
2000
雖然這些數字、數據
09:40
are really fun開玩笑 to talk about and they're interesting有趣,
235
565000
3000
報告起來很有趣好玩
09:43
to me, Kiva'sKiva的 really about stories故事.
236
568000
3000
對我而言,Kiva其實是關於故事的
09:46
It's about retelling複述
237
571000
2000
是關於重述
09:48
the story故事 of the poor較差的,
238
573000
2000
窮人的故事
09:50
and it's about giving ourselves我們自己
239
575000
2000
這是給自己
09:52
an opportunity機會 to engage從事
240
577000
2000
一個機會去
09:54
that validates只會驗證 their dignity尊嚴,
241
579000
2000
驗證他們的尊嚴
09:56
validates只會驗證 a partnership合夥 relationship關係,
242
581000
2000
驗證一種合夥關係
09:58
not a relationship關係 that's based基於
243
583000
2000
而不是基於傳統
10:00
on the traditional傳統 sort分類 of donor捐贈者 beneficiary受益人
244
585000
3000
捐、受款人的關係
10:03
weirdness怪事 that can happen發生.
245
588000
2000
那種關係是很不同的
10:05
But instead代替 a relationship關係 that can promote促進 respect尊重
246
590000
3000
而這些關係可以促進彼此尊重
10:08
and hope希望
247
593000
2000
希望、
10:10
and this optimism樂觀
248
595000
2000
以及樂觀的態度
10:12
that together一起 we can move移動 forward前鋒.
249
597000
3000
彼此合作就能向前邁進的態度
10:15
So what I hope希望 is that,
250
600000
2000
所以我希望
10:17
not only can the money keep flowing流動 forth向前 through通過 Kiva基瓦 --
251
602000
2000
在Kiva流動的不只是金錢而已
10:19
that's a very positive and meaningful富有意義的 thing --
252
604000
2000
還有更正向、有意義的故事
10:21
but I hope希望 Kiva基瓦 can blur模糊 those lines, like I said,
253
606000
2000
但我希望Kiva能模糊那些界線,如我所說
10:23
between之間 the traditional傳統 rich豐富 and poor較差的 categories類別
254
608000
2000
那些傳統上我們所學到,關於世上
10:25
that we're taught to see in the world世界,
255
610000
2000
窮人、富人的界線-
10:27
this false dichotomy二分法 of us and them, have and have not.
256
612000
3000
這種我們/他們、有錢/沒錢的二分法
10:30
I hope希望 that Kiva基瓦 can blur模糊 those lines.
257
615000
2000
我希望Kiva能模糊那些界線
10:32
Because as that happens發生,
258
617000
2000
因為如此的話
10:34
I think we can feel free自由 to interact相互作用
259
619000
2000
我想我們能自在的彼此互動
10:36
in a way that's more open打開, more just and more creative創作的,
260
621000
3000
以更開放、更公平、更有創意的方式
10:39
to engage從事 with each other and to help each other.
261
624000
3000
來參與彼此的生活,並互相幫助
10:42
Imagine想像 how you feel
262
627000
2000
想像一下
10:44
when you see somebody on street who is begging乞討
263
629000
3000
你看見路上向你行乞的乞丐
10:47
and you're about to approach途徑 them.
264
632000
2000
而你正走向他
10:49
Imagine想像 how you feel;
265
634000
2000
想像一下你的感受
10:51
and then imagine想像 the difference區別 when you might威力 see somebody
266
636000
2000
再想像一下你看見一個人
10:53
who has a story故事 of entrepreneurship創業 and hard work
267
638000
3000
他有著創業、努力的故事
10:56
who wants to tell you about their business商業.
268
641000
3000
想要告訴你他們的事業
10:59
Maybe they're smiling微笑, and they want to talk to you about what they've他們已經 doneDONE.
269
644000
3000
也許他們正微笑著,想告訴你他們的成就
11:02
Imagine想像 if you're speaking請講 with somebody
270
647000
2000
想像與你說話的人是
11:04
who's誰是 growing生長 things and making製造 them flourish繁榮,
271
649000
3000
種著農作物的人、
11:07
somebody who's誰是 using運用 their talents人才
272
652000
3000
用他們的天份去
11:10
to do something productive生產的,
273
655000
2000
創造生產力的人、
11:12
somebody who's誰是 built內置 their own擁有 business商業 from scratch,
274
657000
3000
白手起家的人、
11:15
someone有人 who is surrounded包圍 by abundance豐富,
275
660000
2000
身邊是富足
11:17
not scarcity缺乏,
276
662000
2000
而非不足的人、
11:19
who's誰是 in fact事實 creating創建 abundance豐富,
277
664000
2000
甚至是創造富足的人、
11:21
somebody with full充分 hands with something to offer提供,
278
666000
3000
雙手拿的是可以與你分享的東西、
11:24
not empty hands
279
669000
2000
而非空手
11:26
asking for you to give them something.
280
671000
3000
向你要東西的人
11:29
Imagine想像 if you could hear a story故事 you didn't expect期望
281
674000
2000
想像一個令你意外的故事
11:31
of somebody who wakes醒來 up every一切 day
282
676000
2000
是由一個每天醒來
11:33
and works作品 very, very hard to make their life better.
283
678000
3000
就很努力改善生活的人說出來的
11:36
These stories故事 can really change更改 the way that we think about each other.
284
681000
3000
這些故事能真的改變我們對彼此的看法
11:39
And if we can catalyze催化
285
684000
2000
如果我們能催生出
11:41
a supportive支持 community社區 to come around these individuals個人
286
686000
3000
一個能夠支持他們的社群
11:44
and to participate參加 in their story故事
287
689000
2000
然後參與他們的故事
11:46
by lending貸款 a little bit of money,
288
691000
2000
藉由一點的貸款
11:48
I think that can change更改 the way we believe in each other
289
693000
2000
我想這能改變我們相信彼此的方式
11:50
and each other's其他 potential潛在.
290
695000
2000
相信彼此潛力的方式
11:52
Now for me, Kiva基瓦 is just the beginning開始.
291
697000
2000
對我來說,Kiva只是剛起步
11:54
And as I look forward前鋒 to what is next下一個,
292
699000
2000
而我期待接下來的發展
11:56
it's been helpful有幫助 to reflect反映 on the things I've learned學到了 so far.
293
701000
3000
我很期待將我目前所學的拿來應用
11:59
The first one is, as I mentioned提到, entrepreneurship創業 was a new idea理念 to me.
294
704000
3000
第一,如之前所提,創業精神對我而言是種新概念
12:02
Kiva基瓦 borrowers借款人, as I interviewed採訪 them and got to know them over the last few少數 years年份,
295
707000
3000
向Kiva貸款的人,在我與他們的對談、相處中
12:05
have taught me what entrepreneurship創業 is.
296
710000
2000
教會了我什麼是創業精神
12:07
And I think, at its core核心, it's deciding決定 that you want your life to be better.
297
712000
3000
其實,最根本的,就是決定要做些什麼讓生活更完好
12:10
You see an opportunity機會
298
715000
2000
你看到了機會
12:12
and you decide決定 what you're going to do to try to seize搶占 that.
299
717000
2000
然後決定該做出什麼事去把握它
12:14
In short, it's deciding決定 that tomorrow明天 can better than today今天
300
719000
2000
簡單說,就是決定明天一定比今天更好
12:16
and going after that.
301
721000
2000
以此為目標
12:18
Second第二 thing that I've learned學到了 is that loans貸款 are a very interesting有趣 tool工具 for connectivity連接.
302
723000
3000
我學到的第二件事就是,貸款是促進彼此連結很有趣的工具
12:21
So they're not a donation捐款.
303
726000
2000
所以這非關捐款
12:23
Yeah, maybe it doesn't sound聲音 that much different不同.
304
728000
2000
也許聽起來沒什麼不同
12:25
But in fact事實, when you give something to someone有人
305
730000
2000
但事實上,當你給別人某樣東西
12:27
and they say, "Thanks謝謝," and let you know how things go,
306
732000
2000
然後他們說聲謝謝,並讓你知道後續
12:29
that's one thing.
307
734000
2000
是一回事
12:31
When you lend them money, and they slowly慢慢地 pay工資 you back over time,
308
736000
3000
當你借他們錢,而他們慢慢的還款
12:34
you have this excuse藉口 to have an ongoing不斷的 dialogue對話.
309
739000
2000
你便有了彼此溝通的藉口
12:36
This continued繼續 attention注意 -- this ongoing不斷的 attention注意 --
310
741000
2000
這種連續性的注意力
12:38
is a really big deal合同
311
743000
2000
在建造彼此間
12:40
to build建立 different不同 kinds of relationships關係 among其中 us.
312
745000
3000
不同關係的時候是非常重要的
12:43
And then third第三, from what I've heard聽說 from the entrepreneurs企業家 I've gotten得到 to know,
313
748000
3000
第三,我從這些企業家身上得知的
12:46
when all else其他 is equal等於,
314
751000
2000
就是當一切都平等
12:48
given特定 the option選項 to have just money to do what you need to do,
315
753000
3000
你能選擇:有足夠資金開創事業
12:51
or money plus the support支持 and encouragement鼓勵
316
756000
3000
或是資金加支持、鼓勵
12:54
of a global全球 community社區,
317
759000
2000
全球社群的鼓勵
12:56
people choose選擇 the community社區 plus the money.
318
761000
2000
我們當然選社群加資金
12:58
That's a much more meaningful富有意義的 combination組合, a more powerful強大 combination組合.
319
763000
3000
這是更有意義、更有力量的組合
13:01
So with that in mind心神, this particular特定 incident事件
320
766000
2000
因為這想法,偶然的情況下
13:03
has led to the things that I'm working加工 on now.
321
768000
3000
我開始了現在的計畫
13:06
I see entrepreneurs企業家 everywhere到處 now, now that I'm tuned調整 into this.
322
771000
2000
好像中邪一樣,我到處都看到企業家
13:08
And one thing that I've seen看到
323
773000
2000
我還看到
13:10
is there are a lot of supportive支持 communities社區 that already已經 exist存在 in the world世界.
324
775000
2000
世界上還有很多能提供支持的社群
13:12
With social社會 networks網絡,
325
777000
2000
有了社群網路
13:14
it's an amazing驚人 way, growing生長 the number of people that we all have around us
326
779000
3000
這些週遭能提供支持的人,便能以驚人的方式
13:17
in our own擁有 supportive支持 communities社區, rapidly急速.
327
782000
3000
快速成長
13:20
And so, as I have been thinking思維 about this,
328
785000
2000
所以我就開始想
13:22
I've been wondering想知道: how can we engage從事 these supportive支持 communities社區
329
787000
3000
我們怎麼讓這些充滿支持的社群
13:25
to catalyze催化 even more entrepreneurial創業 ideas思路
330
790000
2000
催生出更多企業家點子
13:27
and to catalyze催化 all of us
331
792000
2000
如何催生出
13:29
to make tomorrow明天 better than today今天?
332
794000
3000
更好的明天?
13:32
As I've researched研究 what's going on in the United聯合的 States狀態,
333
797000
2000
當我研究美國的情形
13:34
a few少數 interesting有趣 little insights見解 have come up.
334
799000
2000
發現到一些很有趣的事
13:36
So one is that, of course課程, as we all might威力 expect期望,
335
801000
3000
當然,第一就是,我們都以為
13:39
many許多 small businesses企業 in the U.S. and all over the world世界
336
804000
2000
美國及其他國家的很多小企業
13:41
still need money to grow增長 and to do more of what they want to do
337
806000
3000
仍需要資金,才能讓企業成長
13:44
or they might威力 need money during a hard month.
338
809000
2000
或是難關的時候需要一點幫助
13:46
But there's always a need for resources資源 close by.
339
811000
3000
但總是需要一點資源
13:49
Another另一個 thing is, it turns out,
340
814000
2000
另一點就是,我發現
13:51
those resources資源 don't usually平時 come from the places地方 you might威力 expect期望 --
341
816000
3000
這些資源通常都不是來自你認為的地方
13:54
banks銀行, venture冒險 capitalists資本家,
342
819000
2000
銀行、風險資本家
13:56
other organizations組織 and support支持 structures結構 --
343
821000
2000
或是其他類似機構
13:58
they come from friends朋友 and family家庭.
344
823000
2000
而是來自親朋好友
14:00
Some statistics統計 say 85 percent百分 or more of funding資金 for small businesses企業
345
825000
2000
數據顯示,小企業的資金來源有85%以上
14:02
comes from friends朋友 and family家庭.
346
827000
2000
是來自朋友、家庭
14:04
That's around 130 billion十億 dollars美元 a year --
347
829000
2000
這是一年將近1300億的數目
14:06
it's a lot.
348
831000
2000
非常可觀
14:08
And third第三, so as people are doing this friends朋友 and family家庭 fundraising籌款 process處理,
349
833000
3000
第三,向親友募款的過程
14:11
it's very awkward尷尬, people don't know exactly究竟 what to ask for,
350
836000
2000
是很尷尬的,因為人們不知道如何開口、
14:13
how to ask, what to promise諾言 in return返回,
351
838000
2000
如何借錢、如何承諾還錢,
14:15
even though雖然 they have the best最好 of intentions意圖
352
840000
2000
就算他們是真心的
14:17
and want to thank those people that are supporting支持 them.
353
842000
3000
想感謝這些支持他們的人
14:20
So to harness馬俱 the power功率 of these supportive支持 communities社區 in a new way
354
845000
3000
為了重新定位這些支持性的社群
14:23
and to allow允許 entrepreneurs企業家 to decide決定 for themselves他們自己
355
848000
2000
以及讓企業家自行決定
14:25
exactly究竟 what that financial金融 exchange交換 should look like,
356
850000
2000
他們的財務條件如何設定
14:27
exactly究竟 what fits適合 them and the people around them,
357
852000
3000
怎樣做對他們最合適
14:30
this week actually其實,
358
855000
2000
其實這禮拜
14:32
we're quietly悄悄 doing a launch發射 of Profounder更深刻,
359
857000
2000
我們的Profounder將悄悄上市
14:34
which哪一個 is a crowd人群 funding資金 platform平台 for small businesses企業 to raise提高 what they need
360
859000
3000
Profounder是個讓小企業藉由親友的投資
14:37
through通過 investments投資 from their friends朋友 and family家庭.
361
862000
2000
來募資的群體資金平台
14:39
And it's investments投資, not donations捐款, not loans貸款,
362
864000
2000
這是種投資,不是捐款、貸款
14:41
but investments投資 that have a dynamic動態 return返回.
363
866000
2000
而是有多元回饋的投資
14:43
So the mapping製圖 of participating參與 in the story故事,
364
868000
2000
隨著故事參與性多寡
14:45
it actually其實 flows流動 with the up and down.
365
870000
2000
它其實是上下起伏的
14:47
So in short, it's a do-it-yourself自己做 tool工具
366
872000
3000
簡單說,就是種DIY工具
14:50
for small businesses企業 to raise提高 these funds資金.
367
875000
2000
給小企業募款的工具
14:52
And what you can do is go onto the site現場, create創建 a profile輪廓,
368
877000
3000
你要做的就是上到網站,建立個人資料
14:55
create創建 investment投資 terms條款 in a really easy簡單 way.
369
880000
2000
設立投資條件,就這麼簡單
14:57
We make it really, really simple簡單 for me
370
882000
2000
我們將網站設計得很簡單
14:59
as well as anyone任何人 else其他 who wants to use the site現場.
371
884000
2000
對我、對其他人來說都方便使用
15:01
And we allow允許 entrepreneurs企業家 to share分享 a percentage百分比 of their revenues收入.
372
886000
2000
我們讓企業家分享自己收入的一部份
15:03
They can raise提高 up to a million百萬 dollars美元
373
888000
2000
他們可以湊到百萬資金
15:05
from an unlimited無限 number of unaccredited未經認可的, unsophisticated淳樸 investors投資者 --
374
890000
3000
不設限的金額,可以從匿名、單純的投資人--
15:08
everyday每天 people, heaven天堂 forbid禁止 --
375
893000
2000
甚至只是平凡人身上借錢
15:10
and they can share分享 those returns回報 over time --
376
895000
2000
他們可以慢慢還款
15:12
again, whatever隨你 terms條款 they set.
377
897000
2000
條件自己設定
15:14
As investors投資者 choose選擇 to become成為 involved參與
378
899000
2000
投資者藉由設定的條件
15:16
based基於 on those terms條款,
379
901000
2000
選擇介入的程度
15:18
they can either take their rewards獎勵 back as cash現金,
380
903000
2000
他們可以選擇用現金回收
15:20
or they can decide決定 in advance提前
381
905000
2000
或可以決定將這筆錢
15:22
to give those returns回報 away to a non-profit非盈利.
382
907000
2000
捐給慈善機構
15:24
So they can be a cash現金, or a cause原因, investor投資者.
383
909000
3000
投資人可以收現金或行善
15:27
It's my hope希望 that this kind of tool工具 can show顯示 anybody任何人 who has an idea理念
384
912000
3000
我希望這種工具能給有想法的人
15:30
a path路徑 to go do what they want to do in the world世界
385
915000
2000
一條實現夢想的道路
15:32
and to gather收集 the people around them that they already已經 have,
386
917000
2000
並將身邊的人聚在一起
15:34
the people that know them best最好
387
919000
2000
這些了解他們的人
15:36
and that love them and want to support支持 them,
388
921000
2000
以及愛他們、想支持他們的人
15:38
to gather收集 them to make this happen發生.
389
923000
2000
聚在一起讓一切變得可能
15:40
So that's what I'm working加工 on now.
390
925000
2000
這就是我所努力的
15:42
And to close, I just want to say, look these are tools工具.
391
927000
2000
最後作結,我想說的是,這些只是工具
15:44
Right now, Profounder's更深刻的 right at the very beginning開始,
392
929000
2000
目前,Profounder只是剛起步
15:46
and it's very palpable明顯的; it's very clear明確 to me, that it's just a vessel船隻, it's just a tool工具.
393
931000
3000
對我來說,很清楚的,它只是工具而已
15:49
What we need are for people to care關心, to actually其實 go use it,
394
934000
3000
我們需要的,是人們的關心,去運用那關心
15:52
just like they've他們已經 cared照顧 enough足夠 to use Kiva基瓦
395
937000
2000
就像他們在乎到會想用Kiva
15:54
to make those connections連接.
396
939000
2000
做出與他人的連結
15:56
But the good news新聞 is I don't think I need to stand here and convince說服 you to care關心 --
397
941000
2000
好消息是,我不需要站在台上,呼籲你們去關心
15:58
I'm not even going to try.
398
943000
2000
連試都不用試
16:00
I don't think, even though雖然 we often經常 hear,
399
945000
2000
就算我們常聽到那些
16:02
you know, hear the ethical合乎道德的 and moral道德 reasons原因,
400
947000
2000
倫理、道德、
16:04
the religious宗教 reasons原因,
401
949000
2000
宗教理由
16:06
"Here's這裡的 why caring愛心 and giving will make you happier幸福."
402
951000
3000
「幫助別人會更快樂」之類的理由
16:09
I don't think we need to be convinced相信 of that. I think we know;
403
954000
3000
我想我們已經都很明白
16:12
in fact事實, I think we know so much,
404
957000
2000
事實上,正因為我們懂很多
16:14
and it's such這樣 a reality現實
405
959000
2000
才能夠
16:16
that we care關心 so deeply,
406
961000
2000
這麼的在乎
16:18
that in fact事實, what usually平時 stops停止 us
407
963000
2000
通常讓我們停止努力的
16:20
is that we're afraid害怕 to try and to mess食堂 up,
408
965000
2000
就是因為我們怕失敗
16:22
because we care關心 so very much about helping幫助 each other
409
967000
2000
因為我們如此在乎
16:24
and being存在 meaningful富有意義的 in each other's其他 lives生活.
410
969000
3000
想在他人生活中扮演有意義的角色
16:27
So what I think I can do today今天,
411
972000
3000
我今天所能做的
16:30
that best最好 thing I can give you --
412
975000
2000
所能給你們的就是
16:32
I've given特定 you my story故事, which哪一個 is the best最好 I can do.
413
977000
2000
我已分享了我的故事,這是我至少能做的
16:34
And I think I can remind提醒 us that we do care關心.
414
979000
3000
我想我能提醒各位,我們都在乎
16:37
I think we all already已經 know that.
415
982000
2000
我們都自知
16:39
And I think we know that love is resilient彈性 enough足夠
416
984000
3000
愛是多麼的有彈性
16:42
for us to get out there and try.
417
987000
2000
能讓我們重新再嘗試
16:45
Just a sec.
418
990000
2000
不好意思
16:51
(Applause掌聲)
419
996000
2000
(掌聲)
16:53
Thanks謝謝.
420
998000
2000
謝謝
16:55
(Applause掌聲)
421
1000000
10000
(掌聲)
17:05
Thanks謝謝.
422
1010000
2000
謝謝
17:07
(Applause掌聲)
423
1012000
2000
(掌聲)
17:09
For me, the best最好 way to be inspired啟發 to try
424
1014000
3000
對我來說,得到啟發最好的方法
17:12
is to stop and to listen
425
1017000
2000
就是停下來聆聽
17:14
to someone有人 else's別人的 story故事.
426
1019000
2000
其他人的故事
17:16
And I'm grateful感激 that I've gotten得到 to do that here at TEDTED.
427
1021000
3000
我很感激有這個機會站上TED舞台
17:19
And I'm grateful感激 that whenever每當 I do that,
428
1024000
3000
我很珍惜這種機會
17:22
guaranteed保證, I am inspired啟發 --
429
1027000
2000
因為我能保證受到啟發
17:24
I am inspired啟發 by the person I am listening to.
430
1029000
3000
我受到我所聆聽的人的啟發
17:27
And I believe more and more every一切 time I listen
431
1032000
3000
我相信,我聽的越多
17:30
in that that person's人的 potential潛在 to do great things in the world世界
432
1035000
3000
聽到那些有人能對於世上的貢獻
17:33
and in my own擁有 potential潛在 to maybe help.
433
1038000
3000
以及我自己所能幫忙的
17:36
And that --
434
1041000
2000
然後
17:38
forget忘記 the tools工具, forget忘記 the moving移動 around of resources資源 --
435
1043000
2000
忘了工具、忘了資源 --
17:40
that stuff's東西的 easy簡單.
436
1045000
2000
因為這些都簡單
17:42
Believing相信 in each other,
437
1047000
2000
相信彼此吧
17:44
really being存在 sure when push comes to shove
438
1049000
2000
孤注一擲時如此深信
17:46
that each one of us can do amazing驚人 things in the world世界,
439
1051000
3000
我們每個人都有能力做非凡的事
17:49
that is what can make our stories故事 into love stories故事
440
1054000
3000
這讓我們的故事變成愛的故事、
17:52
and our collective集體 story故事
441
1057000
2000
我們共有的故事
17:54
into one that continually不斷 perpetuates延續 hope希望
442
1059000
2000
然後延續希望
17:56
and good things for all of us.
443
1061000
2000
以及身邊美好的事
17:58
So that, this belief信仰 in each other,
444
1063000
2000
所以,相信彼此
18:00
knowing會心 that without a doubt懷疑
445
1065000
2000
對此深信不疑
18:02
and practicing that every一切 day in whatever隨你 you do,
446
1067000
2000
每天不論做什麼都抱這個信念
18:04
that's what I believe will change更改 the world世界 and make tomorrow明天 better than today今天.
447
1069000
3000
這就是我所相信能改變世界,讓世界更美好的方法
18:07
Thank you.
448
1072000
2000
謝謝大家
18:09
(Applause掌聲)
449
1074000
17000
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Sherry Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com