ABOUT THE SPEAKER
Erik Johansson - Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment.

Why you should listen

Erik Johansson is a self-taught photograher who learned how to retouch photos to make impossible and extraordinary images. Growing up with a grandmother who painted and a penchant for escaping into the other worlds of video games, he naturally blended the two into a technique using computers to generate images that couldn't be captured by a camera. 

More profile about the speaker
Erik Johansson | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2011

Erik Johansson: Impossible photography

Erik Johansson : La photographie impossible

Filmed:
4,175,147 views

Erik Johanssson crée des photos réalistes de scènes impossibles, en capturant l'idée, pas le moment. Dans cette présentation pleine d'esprit, le magicien de Photoshop décrit les principes qu'il utilise pour donner vie à ces fantastiques scénarios, tout en les gardant visuellement plausibles.
- Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to sharepartager my photographyla photographie.
0
0
3000
Je suis ici pour partager mon approche de la photographie.
00:19
Or is it photographyla photographie?
1
4000
3000
Ou est-ce bien de la photographie ?
00:22
Because, of coursecours, this is a photographphotographier
2
7000
2000
Parce que, bien sûr, ceci est une photo
00:24
that you can't take with your cameracaméra.
3
9000
2000
que vous ne pouvez pas prendre avec votre appareil.
00:26
YetEncore, my interestintérêt in photographyla photographie startedcommencé
4
11000
2000
Pourtant, mon goût pour la photo a commencé
00:28
as I got my first digitalnumérique cameracaméra
5
13000
2000
lorsque j'ai reçu mon premier appareil numérique,
00:30
at the ageâge of 15.
6
15000
3000
à l'âge de 15 ans.
00:33
It mixedmixte with my earlierplus tôt passionla passion for drawingdessin,
7
18000
2000
Ça s'est mélangé à ma passion antérieure pour le dessin,
00:35
but it was a bitbit differentdifférent,
8
20000
2000
mais c'était un peu différent,
00:37
because usingen utilisant the cameracaméra,
9
22000
2000
parce qu'en utilisant l'appareil photo,
00:39
the processprocessus was in the planningPlanification insteadau lieu.
10
24000
3000
le processus était plutôt dans la planification.
00:42
And when you take a photographphotographier with a cameracaméra,
11
27000
3000
Quand vous prenez une photo avec un appareil,
00:45
the processprocessus endsprend fin when you presspresse the triggergâchette.
12
30000
4000
le processus s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton.
00:49
So to me it feltse sentait like photographyla photographie was more about
13
34000
2000
Pour moi c'était comme si la photographie
00:51
beingétant at the right placeendroit and the right time.
14
36000
3000
consistait à se trouver au bon endroit au bon moment.
00:54
I feltse sentait like anyonen'importe qui could do that.
15
39000
3000
J'avais l'impression que tout le monde pouvait faire ça.
00:57
So I wanted to createcréer something differentdifférent,
16
42000
3000
Je voulais donc créer quelque chose de différent,
01:00
something where the processprocessus startsdéparts
17
45000
2000
quelque chose où le processus commence
01:02
when you presspresse the triggergâchette.
18
47000
3000
quand vous appuyez sur le bouton.
01:05
PhotosPhotos like this:
19
50000
2000
Des photos comme celle-ci :
01:07
constructionconstruction going on alongle long de a busyoccupé roadroute.
20
52000
2000
des travaux sur une route fréquentée.
01:09
But it has an unexpectedinattendu twistTwist.
21
54000
3000
Mais il y a un rebondissement imprévu.
01:12
And despitemalgré that,
22
57000
2000
Malgré cela,
01:14
it retainsconserve a levelniveau of realismréalisme.
23
59000
3000
elle garde un niveau de réalisme.
01:17
Or photosPhotos like these --
24
62000
3000
Ou des photos comme celles-ci --
01:20
bothtous les deux darkfoncé and colorfulcoloré,
25
65000
3000
à la fois sombres et colorées,
01:23
but all with a commoncommun goalobjectif
26
68000
2000
mais toutes avec le but commun
01:25
of retainingconservant the levelniveau of realismréalisme.
27
70000
2000
de conserver le niveau de réalisme.
01:27
When I say realismréalisme,
28
72000
2000
Quand je dis réalisme,
01:29
I mean photo-realismphoto-réalisme.
29
74000
2000
je parle de photo-réalisme.
01:31
Because, of coursecours,
30
76000
2000
Parce que, bien sûr,
01:33
it's not something you can captureCapturer really,
31
78000
3000
ce n'est pas quelque chose que l'on peut capturer,
01:36
but I always want it to look like it could have been capturedcapturé somehowen quelque sorte
32
81000
3000
mais je veux toujours que ça ressemble à quelque chose qu'on aurait pu capturer
01:39
as a photographphotographier.
33
84000
2000
en tant que photographie.
01:41
PhotosPhotos where you will need a briefbref momentmoment to think
34
86000
3000
Des photos qui vous obligeront à prendre un moment pour essayer
01:44
to figurefigure out the tricktour.
35
89000
2000
de découvrir la ruse.
01:46
So it's more about capturingcapturer an ideaidée
36
91000
2000
Il s'agit donc davantage de capturer une idée
01:48
than about capturingcapturer a momentmoment really.
37
93000
3000
plutôt qu'un moment.
01:51
But what's the tricktour
38
96000
2000
Mais quelle est l'astuce
01:53
that makesfait du it look realisticréaliste?
39
98000
2000
qui rend le tout réaliste ?
01:55
Is it something about the detailsdétails
40
100000
2000
Est-ce dans les détails
01:57
or the colorscouleurs?
41
102000
2000
ou dans les couleurs ?
01:59
Is it something about the lightlumière?
42
104000
3000
Est-ce la lumière ?
02:02
What createscrée the illusionillusion?
43
107000
3000
Qu'est-ce qui crée l'illusion ?
02:06
SometimesParfois the perspectivela perspective is the illusionillusion.
44
111000
3000
Parfois, la perspective est l'illusion.
02:09
But in the endfin, it comesvient down to how we interpretinterpréter the worldmonde
45
114000
3000
Mais au final, ça se résume à notre façon d'interpréter le monde
02:12
and how it can be realizedréalisé on a two-dimensionalbidimensionnel surfacesurface.
46
117000
3000
et à la manière dont on peut le faire sur une surface à deux dimensions.
02:15
It's not really what is realisticréaliste,
47
120000
2000
Ce n'est pas vraiment ce qu'il y a de réaliste qui compte,
02:17
it's what we think looksregards realisticréaliste really.
48
122000
4000
c'est ce que nous pensons paraître réaliste.
02:21
So I think the basicsnotions de base
49
126000
2000
Je pense donc que les notions de base
02:23
are quiteassez simplesimple.
50
128000
2000
sont assez simples.
02:25
I just see it as a puzzlepuzzle of realityréalité
51
130000
3000
Je vois cela comme un puzzle de la réalité
02:28
where you can take differentdifférent piecesdes morceaux of realityréalité and put it togetherensemble
52
133000
3000
où vous pouvez prendre différents morceaux de la réalité et les assembler
02:31
to createcréer alternaterechange realityréalité.
53
136000
3000
afin de créer une réalité alternative.
02:34
And let me showmontrer you a simplesimple exampleExemple.
54
139000
3000
Laissez-moi vous montrer un exemple simple.
02:37
Here we have threeTrois perfectlyà la perfection imaginablequ’on puisse imaginer physicalphysique objectsobjets,
55
142000
4000
Voici trois objets physiques parfaitement concevables,
02:41
something we all can relaterapporter to livingvivant in a three-dimensionaltridimensionnel worldmonde.
56
146000
3000
auxquels on peut tous se rapporter dans un monde en trois dimensions.
02:44
But combinedcombiné in a certaincertain way,
57
149000
3000
Mais, assemblés d'une certaine façon,
02:47
they can createcréer something that still looksregards three-dimensionaltridimensionnel,
58
152000
4000
ils peuvent créer quelque chose qui paraît toujours tridimensionnel,
02:51
like it could existexister.
59
156000
2000
comme si cela pouvait exister.
02:53
But at the sameMême time, we know it can't.
60
158000
3000
Mais en même temps, nous savons que ce n'est pas vrai.
02:56
So we tricktour our brainscerveaux,
61
161000
2000
Nous jouons donc des tours à nos cerveaux,
02:58
because our braincerveau simplysimplement doesn't acceptAcceptez the factfait
62
163000
2000
parce que notre cerveau n'accepte simplement pas le fait
03:00
that it doesn't really make sensesens.
63
165000
2000
qu'il n'y ait pas vraiment de sens.
03:02
And I see the sameMême processprocessus
64
167000
3000
Je vois le même procédé
03:05
with combiningcombinant photographsphotographies.
65
170000
3000
avec la combinaison de photos.
03:08
It's just really about combiningcombinant differentdifférent realitiesréalités.
66
173000
3000
Il s'agit véritablement de combiner des réalités différentes.
03:12
So the things that make a photographphotographier look realisticréaliste,
67
177000
4000
Les choses qui rendent une photo réaliste
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
181000
3000
sont donc les choses auxquelles nous ne pensons même pas,
03:19
the things all around us in our dailydu quotidien livesvies.
69
184000
4000
les choses qui nous entourent dans la vie quotidienne.
03:23
But when combiningcombinant photographsphotographies,
70
188000
2000
Mais en combinant les photos,
03:25
this is really importantimportant to considerconsidérer,
71
190000
2000
c'est vraiment un point important à considérer,
03:27
because otherwiseautrement it just looksregards wrongfaux somehowen quelque sorte.
72
192000
4000
parce que sinon ça paraît faux d'une certaine façon.
03:31
So I would like to say that there are threeTrois simplesimple rulesrègles to followsuivre
73
196000
3000
J'aimerais dire qu'il y a trois règles simples à suivre
03:34
to achieveatteindre a realisticréaliste resultrésultat.
74
199000
3000
pour atteindre un résultat réaliste.
03:37
As you can see, these imagesimages aren'tne sont pas really specialspécial.
75
202000
3000
Comme vous pouvez le voir, ces images ne sont pas si spéciales.
03:40
But combinedcombiné, they can createcréer something like this.
76
205000
4000
Mais, assemblées, elles peuvent créer quelque chose comme ça.
03:47
So the first ruleRègle is that photosPhotos combinedcombiné
77
212000
2000
La première règle est donc que les photos combinées
03:49
should have the sameMême perspectivela perspective.
78
214000
2000
devraient avoir la même perspective.
03:51
SecondlyDeuxièmement, photosPhotos combinedcombiné
79
216000
2000
En second lieu, les photos combinées
03:53
should have the sameMême typetype of lightlumière.
80
218000
3000
devraient avoir le même éclairage.
03:56
And these two imagesimages bothtous les deux fulfillremplir these two requirementsexigences --
81
221000
3000
Ces deux images répondent toutes deux à ces exigences --
03:59
shotcoup at the sameMême heightla taille and in the sameMême typetype of lightlumière.
82
224000
4000
prise de vue à la même hauteur et sous le même éclairage.
04:03
The thirdtroisième one is about makingfabrication it impossibleimpossible to distinguishdistinguer
83
228000
3000
La troisième règle, c'est rendre impossible de distinguer
04:06
where the differentdifférent imagesimages begincommencer and endfin
84
231000
3000
où les différentes images commencent et finissent
04:09
by makingfabrication it seamlesssans couture.
85
234000
3000
en les rendant continues.
04:12
Make it impossibleimpossible to say
86
237000
2000
Rendre impossible de dire
04:14
how the imageimage actuallyréellement was composedcomposé.
87
239000
2000
comment l'image était en fait décomposée.
04:16
So by matchingcorrespondant colorCouleur, contrastcontraste and brightnessluminosité
88
241000
4000
En faisant donc correspondre les couleurs, le contraste, et la luminosité,
04:20
in the bordersles frontières betweenentre the differentdifférent imagesimages,
89
245000
2000
au niveau des bords entre les différentes images,
04:22
addingajouter photographicphotographique defectsdéfauts
90
247000
2000
en ajoutant des défauts photgraphiques,
04:24
like depthprofondeur of fieldchamp,
91
249000
2000
comme la profondeur de champ,
04:26
desaturateddésaturé colorscouleurs and noisebruit,
92
251000
3000
la saturation des couleurs et le bruit,
04:29
we eraseeffacer the bordersles frontières betweenentre the differentdifférent imagesimages
93
254000
2000
nous effaçons les frontières entre les différentes images
04:31
and make it look like one singleunique imageimage,
94
256000
3000
en les faisant ressembler à une seule image,
04:34
despitemalgré the factfait that one imageimage
95
259000
2000
malgré le fait qu'une image
04:36
can containcontenir hundredsdes centaines of layerscouches basicallyen gros.
96
261000
3000
puisse contenir des centaines de couches.
04:40
So here'svoici anotherun autre exampleExemple.
97
265000
3000
Voici donc un autre exemple.
04:43
(LaughterRires)
98
268000
2000
(Rires)
04:45
One mightpourrait think that this is just an imageimage of a landscapepaysage
99
270000
3000
On pourrait penser qu'il ne s'agit que d'une image d'un paysage
04:48
and the lowerinférieur partpartie is what's manipulatedmanipulé.
100
273000
3000
et que la partie du bas a été modifiée.
04:51
But this imageimage is actuallyréellement entirelyentièrement composedcomposé
101
276000
3000
Mais cette image est en fait entièrement composée
04:54
of photographsphotographies from differentdifférent locationsEmplacements.
102
279000
3000
de photos prises à différents endroits.
04:57
I personallypersonnellement think that it's easierPlus facile to actuallyréellement createcréer a placeendroit
103
282000
3000
Je pense personnellement qu'il est plus facile de créer un lieu
05:00
than to find a placeendroit,
104
285000
2000
plutôt que de trouver un lieu,
05:02
because then you don't need to compromisefaire des compromis
105
287000
2000
parce qu'on n'a pas alors à accepter le compromis
05:04
with the ideasidées in your headtête.
106
289000
2000
avec les idées qu'on a dans la tête.
05:06
But it does requireexiger a lot of planningPlanification.
107
291000
3000
Mais ça requiert beaucoup de planifications.
05:09
And gettingobtenir this ideaidée duringpendant winterhiver,
108
294000
2000
En ayant eu cette idée durant l'hiver,
05:11
I knewa connu that I had severalnombreuses monthsmois to planplan it,
109
296000
2000
je savais que j'avais plusieurs mois pour la mettre au point,
05:13
to find the differentdifférent locationsEmplacements
110
298000
2000
pour trouver les différents endroits
05:15
for the piecesdes morceaux of the puzzlepuzzle basicallyen gros.
111
300000
3000
pour les pièces du puzzle.
05:18
So for exampleExemple,
112
303000
2000
Par exemple,
05:20
the fishpoisson was capturedcapturé on a fishingpêche tripvoyage.
113
305000
3000
le poisson a été pris lors d'une sortie de pêche.
05:23
The shoresrives are from a differentdifférent locationemplacement.
114
308000
2000
Les rives sont issues d'endroits divers.
05:25
The underwatersous-marin partpartie was capturedcapturé in a stonepierre pitfosse.
115
310000
3000
La partie sous l'eau a été prise dans un puits en pierre.
05:28
And yeah, I even turnedtourné the housemaison on topHaut of the islandîle redrouge
116
313000
3000
Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île
05:31
to make it look more SwedishSuédois.
117
316000
3000
pour la rendre plus suédoise.
05:34
So to achieveatteindre a realisticréaliste resultrésultat,
118
319000
2000
Pour atteindre un résultat réaliste,
05:36
I think it comesvient down to planningPlanification.
119
321000
3000
je pense que ça se résume à la planification.
05:39
It always startsdéparts with a sketchesquisser, an ideaidée.
120
324000
4000
Ça commence toujours par un croquis, une idée.
05:43
Then it's about combiningcombinant the differentdifférent photographsphotographies.
121
328000
3000
Ensuite, il s'agit de combiner les différentes photographies.
05:46
And here everychaque piecepièce is very well plannedprévu.
122
331000
3000
Ici chaque morceau est parfaitement planifié.
05:49
And if you do a good jobemploi capturingcapturer the photosPhotos,
123
334000
3000
Si vous arrivez à bien prendre les photos,
05:52
the resultrésultat can be quiteassez beautifulbeau
124
337000
2000
le résultat peut s'avérer assez beau
05:54
and alsoaussi quiteassez realisticréaliste.
125
339000
3000
et aussi plutôt réaliste.
05:58
So all the toolsoutils are out there,
126
343000
4000
Tous les outils sont à notre disposition,
06:02
and the only thing that limitslimites us
127
347000
3000
et la seule chose qui nous limite
06:05
is our imaginationimagination.
128
350000
4000
est notre imagination.
06:09
Thank you.
129
354000
2000
Merci.
06:11
(ApplauseApplaudissements)
130
356000
4000
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Johansson - Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment.

Why you should listen

Erik Johansson is a self-taught photograher who learned how to retouch photos to make impossible and extraordinary images. Growing up with a grandmother who painted and a penchant for escaping into the other worlds of video games, he naturally blended the two into a technique using computers to generate images that couldn't be captured by a camera. 

More profile about the speaker
Erik Johansson | Speaker | TED.com