ABOUT THE SPEAKER
Erik Johansson - Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment.

Why you should listen

Erik Johansson is a self-taught photograher who learned how to retouch photos to make impossible and extraordinary images. Growing up with a grandmother who painted and a penchant for escaping into the other worlds of video games, he naturally blended the two into a technique using computers to generate images that couldn't be captured by a camera. 

More profile about the speaker
Erik Johansson | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2011

Erik Johansson: Impossible photography

Erik Johansson: Fotografia impossível

Filmed:
4,175,147 views

Erik Johansson cria fotografias realistas de cenas impossíveis -- capturando ideias e não momentos. Nesta divertida explicação, o feiticeiro do Photoshop descreve os princípios que utiliza para dar vida a estes cenários fantásticos, conseguindo mantê-los visualmente plausíveis.
- Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to sharecompartilhar my photographyfotografia.
0
0
3000
Estou aqui para partilhar a minha fotografia.
00:19
Or is it photographyfotografia?
1
4000
3000
Será isto fotografia?
00:22
Because, of coursecurso, this is a photographfotografia
2
7000
2000
Porque, claro, isto é uma fotografia
00:24
that you can't take with your cameraCâmera.
3
9000
2000
que não se pode tirar com uma máquina fotográfica.
00:26
YetAinda, my interestinteresse in photographyfotografia startedcomeçado
4
11000
2000
Contudo, o meu interesse pela fotografia
00:28
as I got my first digitaldigital cameraCâmera
5
13000
2000
começou quando tive a minha primeira
00:30
at the ageera of 15.
6
15000
3000
máquina fotográfica digital, aos quinze anos.
00:33
It mixedmisturado with my earliermais cedo passionpaixão for drawingdesenhando,
7
18000
2000
E combinou-se com a minha anterior paixão
00:35
but it was a bitpouco differentdiferente,
8
20000
2000
pelo desenho, mas era um pouco diferente,
00:37
because usingusando the cameraCâmera,
9
22000
2000
porque, usando a máquina fotográfica,
00:39
the processprocesso was in the planningplanejamento insteadem vez de.
10
24000
3000
o processo de criação consistia no planeamento.
00:42
And when you take a photographfotografia with a cameraCâmera,
11
27000
3000
E quando se tira uma fotografia com uma máquina
00:45
the processprocesso endstermina when you presspressione the triggerdesencadear.
12
30000
4000
o processo termina quando se carrega no botão.
00:49
So to me it feltsentiu like photographyfotografia was more about
13
34000
2000
Eu sentia que a fotografia tinha mais que ver
00:51
beingser at the right placeLugar, colocar and the right time.
14
36000
3000
com o estar no lugar certo, no momento certo.
00:54
I feltsentiu like anyonealguém could do that.
15
39000
3000
Sentia que qualquer pessoa podia fazer isso.
00:57
So I wanted to createcrio something differentdiferente,
16
42000
3000
Por isso, queria criar algo de diferente,
01:00
something where the processprocesso startscomeça
17
45000
2000
algo em que o processo começasse
01:02
when you presspressione the triggerdesencadear.
18
47000
3000
quando se prime o botão.
01:05
PhotosFotos like this:
19
50000
2000
Fotografias como esta:
01:07
constructionconstrução going on alongao longo a busyocupado roadestrada.
20
52000
2000
obras em curso numa rua movimentada.
01:09
But it has an unexpectedinesperado twisttorção.
21
54000
3000
Mas com uma reviravolta inesperada.
01:12
And despiteapesar de that,
22
57000
2000
E, apesar disso,
01:14
it retainsmantém a levelnível of realismrealismo.
23
59000
3000
mantém um certo nível de realismo.
01:17
Or photosfotos like these --
24
62000
3000
Ou fotografias como estas --
01:20
bothambos darkSombrio and colorfulcolorida,
25
65000
3000
tanto escuras, como coloridas,
01:23
but all with a commoncomum goalobjetivo
26
68000
2000
mas todas com o objetivo comum
01:25
of retainingretenção de the levelnível of realismrealismo.
27
70000
2000
de manter um certo nível de realismo.
01:27
When I say realismrealismo,
28
72000
2000
Quando digo realismo,
01:29
I mean photo-realismfoto-realismo.
29
74000
2000
quero dizer foto-realismo.
01:31
Because, of coursecurso,
30
76000
2000
Porque, evidentemente,
01:33
it's not something you can capturecapturar really,
31
78000
3000
não se trata de algo que possamos capturar realmente,
01:36
but I always want it to look like it could have been capturedcapturado somehowde alguma forma
32
81000
3000
mas quero sempre que pareça como se pudesse
01:39
as a photographfotografia.
33
84000
2000
ter sido tirado de algum modo como uma fotografia.
01:41
PhotosFotos where you will need a briefbreve momentmomento to think
34
86000
3000
Fotografias em que se precise de um breve momento para pensar
01:44
to figurefigura out the tricktruque.
35
89000
2000
para descobrir o truque.
01:46
So it's more about capturingcapturando an ideaidéia
36
91000
2000
Portanto, é mais sobre capturar uma ideia
01:48
than about capturingcapturando a momentmomento really.
37
93000
3000
do que realmente capturar um momento.
01:51
But what's the tricktruque
38
96000
2000
Mas qual é o truque
01:53
that makesfaz com que it look realisticrealista?
39
98000
2000
que as faz parecer realistas?
01:55
Is it something about the detailsdetalhes
40
100000
2000
Será alguma coisa relacionada com os detalhes
01:57
or the colorscores?
41
102000
2000
ou as cores?
01:59
Is it something about the lightluz?
42
104000
3000
Terá que ver com a luz?
02:02
What createscria the illusionilusão?
43
107000
3000
O que é que cria a ilusão?
02:06
SometimesÀs vezes the perspectiveperspectiva is the illusionilusão.
44
111000
3000
Às vezes, a perspetiva é a ilusão.
02:09
But in the endfim, it comesvem down to how we interpretinterpretar the worldmundo
45
114000
3000
Mas, no final, tudo se resume à forma como interpretamos o mundo
02:12
and how it can be realizedpercebi on a two-dimensionalbidimensional surfacesuperfície.
46
117000
3000
e como ele pode ser percebido numa superfície bidimensional.
02:15
It's not really what is realisticrealista,
47
120000
2000
Não se trata realmente do que é realista,
02:17
it's what we think looksparece realisticrealista really.
48
122000
4000
mas do que pensamos que parece realista.
02:21
So I think the basicsNoções básicas
49
126000
2000
Portanto, eu penso que os princípios
02:23
are quitebastante simplesimples.
50
128000
2000
são bastante simples.
02:25
I just see it as a puzzleenigma of realityrealidade
51
130000
3000
Vejo isto, apenas, como um puzzle da realidade
02:28
where you can take differentdiferente piecespeças of realityrealidade and put it togetherjuntos
52
133000
3000
em que se pode pegar em diferentes peças da realidade e juntá-las
02:31
to createcrio alternatealternativo realityrealidade.
53
136000
3000
para criar uma realidade alternativa.
02:34
And let me showexposição you a simplesimples exampleexemplo.
54
139000
3000
Deixem-me mostrar-vos um exemplo simples.
02:37
Here we have threetrês perfectlyperfeitamente imaginableimaginável physicalfisica objectsobjetos,
55
142000
4000
Aqui, temos 3 objetos físicos perfeitamente imagináveis,
02:41
something we all can relaterelacionar to livingvivo in a three-dimensionaltridimensional worldmundo.
56
146000
3000
algo que todos podemos relacionar com a vida num mundo tridimensional.
02:44
But combinedcombinado in a certaincerto way,
57
149000
3000
Mas, combinados de uma certa maneira,
02:47
they can createcrio something that still looksparece three-dimensionaltridimensional,
58
152000
4000
eles criam algo que ainda parece tridimensional,
02:51
like it could existexistir.
59
156000
2000
como se pudesse existir.
02:53
But at the samemesmo time, we know it can't.
60
158000
3000
Mas, ao mesmo tempo, sabemos que não pode.
02:56
So we tricktruque our brainscérebro,
61
161000
2000
Portanto, enganamos o nosso cérebro,
02:58
because our braincérebro simplysimplesmente doesn't acceptaceitar the factfacto
62
163000
2000
porque o nosso cérebro simplesmente não aceita o facto
03:00
that it doesn't really make sensesentido.
63
165000
2000
de que isto realmente não faz sentido.
03:02
And I see the samemesmo processprocesso
64
167000
3000
E eu observo o mesmo processo
03:05
with combiningcombinando photographsfotografias.
65
170000
3000
com fotografias combinadas.
03:08
It's just really about combiningcombinando differentdiferente realitiesrealidades.
66
173000
3000
Trata-se apenas de combinar diferentes realidades.
03:12
So the things that make a photographfotografia look realisticrealista,
67
177000
4000
Portanto, as coisas que fazem uma fotografia parecer realista,
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
181000
3000
penso que são as coisas em que nem sequer pensamos,
03:19
the things all around us in our dailydiariamente livesvidas.
69
184000
4000
as coisas que nos rodeiam na nossa vida diária.
03:23
But when combiningcombinando photographsfotografias,
70
188000
2000
Mas, quando combinamos fotografias,
03:25
this is really importantimportante to considerconsiderar,
71
190000
2000
é realmente importante ter isto em atenção,
03:27
because otherwisede outra forma it just looksparece wrongerrado somehowde alguma forma.
72
192000
4000
porque senão parece simplesmente que alguma coisa está errada.
03:31
So I would like to say that there are threetrês simplesimples rulesregras to followSegue
73
196000
3000
Assim, gostaria de dizer que há 3 regras simples a seguir
03:34
to achievealcançar a realisticrealista resultresultado.
74
199000
3000
para alcançar um resultado realista.
03:37
As you can see, these imagesimagens aren'tnão são really specialespecial.
75
202000
3000
Como podem ver, estas imagens não são nada de especial.
03:40
But combinedcombinado, they can createcrio something like this.
76
205000
4000
Mas combinadas, podem criar algo como isto.
03:47
So the first ruleregra is that photosfotos combinedcombinado
77
212000
2000
Portanto, a primeira regra é que as fotografias combinadas
03:49
should have the samemesmo perspectiveperspectiva.
78
214000
2000
devem ter a mesma perspectiva.
03:51
SecondlyEm segundo lugar, photosfotos combinedcombinado
79
216000
2000
Em segundo lugar, as fotos combinadas
03:53
should have the samemesmo typetipo of lightluz.
80
218000
3000
devem ter o mesmo tipo de luz.
03:56
And these two imagesimagens bothambos fulfillPreencha these two requirementsrequisitos --
81
221000
3000
E estas duas imagens preenchem estes dois requisitos --
03:59
shottiro at the samemesmo heightaltura and in the samemesmo typetipo of lightluz.
82
224000
4000
fotografadas à mesma altura e com o mesmo tipo de luz.
04:03
The thirdterceiro one is about makingfazer it impossibleimpossível to distinguishdistinguir
83
228000
3000
A terceira regra é sobre tornar impossível de distinguir
04:06
where the differentdiferente imagesimagens begininício and endfim
84
231000
3000
onde as diferentes imagens começam e acabam
04:09
by makingfazer it seamlessdesatado.
85
234000
3000
fazendo uma união perfeita.
04:12
Make it impossibleimpossível to say
86
237000
2000
Tornar impossível de dizer
04:14
how the imageimagem actuallyna realidade was composedcomposto.
87
239000
2000
como a imagem realmente foi composta.
04:16
So by matchingcorrespondência colorcor, contrastcontraste and brightnessbrilho
88
241000
4000
Assim, combinando a cor, o contraste e o brilho
04:20
in the bordersfronteiras betweenentre the differentdiferente imagesimagens,
89
245000
2000
nas bordas entre as diferentes imagens,
04:22
addingadicionando photographicfotográfico defectsdefeitos
90
247000
2000
adicionando efeitos fotográficos
04:24
like depthprofundidade of fieldcampo,
91
249000
2000
como profundidade de campo,
04:26
desaturateddesaturated colorscores and noisebarulho,
92
251000
3000
cores dessaturadas e ruído,
04:29
we eraseapagar the bordersfronteiras betweenentre the differentdiferente imagesimagens
93
254000
2000
apagamos as bordas entre as diferentes imagens
04:31
and make it look like one singlesolteiro imageimagem,
94
256000
3000
e fazemos com que pareça apenas uma imagem,
04:34
despiteapesar de the factfacto that one imageimagem
95
259000
2000
apesar de essa única imagem
04:36
can containconter hundredscentenas of layerscamadas basicallybasicamente.
96
261000
3000
basicamente poder conter centenas de camadas.
04:40
So here'saqui está anotheroutro exampleexemplo.
97
265000
3000
Aqui está outro exemplo.
04:43
(LaughterRiso)
98
268000
2000
(Risos)
04:45
One mightpoderia think that this is just an imageimagem of a landscapepanorama
99
270000
3000
Poder-se-ia pensar que esta é apenas uma imagem de uma paisagem
04:48
and the lowermais baixo partparte is what's manipulatedmanipulado.
100
273000
3000
e que a parte de baixo é que foi manipulada.
04:51
But this imageimagem is actuallyna realidade entirelyinteiramente composedcomposto
101
276000
3000
Mas, de facto, esta imagem é inteiramente composta
04:54
of photographsfotografias from differentdiferente locationsLocalizações.
102
279000
3000
por fotografias de diferentes locais.
04:57
I personallypessoalmente think that it's easierMais fácil to actuallyna realidade createcrio a placeLugar, colocar
103
282000
3000
Pessoalmente, acho que é mais fácil criar um local
05:00
than to find a placeLugar, colocar,
104
285000
2000
do que encontrar um local,
05:02
because then you don't need to compromisecompromisso
105
287000
2000
porque desse modo não precisamos de abdicar
05:04
with the ideasidéias in your headcabeça.
106
289000
2000
das ideias que temos em mente.
05:06
But it does requireexigem a lot of planningplanejamento.
107
291000
3000
Mas isso implica muito planeamento.
05:09
And gettingobtendo this ideaidéia duringdurante winterinverno,
108
294000
2000
E, tendo tido esta ideia no inverno,
05:11
I knewsabia that I had severalde várias monthsmeses to planplano it,
109
296000
2000
eu sabia que tinha vários meses para a planear,
05:13
to find the differentdiferente locationsLocalizações
110
298000
2000
para encontrar os locais
05:15
for the piecespeças of the puzzleenigma basicallybasicamente.
111
300000
3000
para as peças do puzzle, basicamente.
05:18
So for exampleexemplo,
112
303000
2000
Assim, por exemplo,
05:20
the fishpeixe was capturedcapturado on a fishingpesca tripviagem.
113
305000
3000
o peixe foi capturado numa pescaria.
05:23
The shoresShores are from a differentdiferente locationlocalização.
114
308000
2000
As praias são de um local diferente.
05:25
The underwaterembaixo da agua partparte was capturedcapturado in a stonepedra pitpoço.
115
310000
3000
A parte debaixo de água foi capturada num poço de pedra.
05:28
And yeah, I even turnedvirou the housecasa on toptopo of the islandilha redvermelho
116
313000
3000
E, sim, até pintei de vermelho a casa no alto da ilha
05:31
to make it look more SwedishSueco.
117
316000
3000
para fazê-la parecer mais sueca.
05:34
So to achievealcançar a realisticrealista resultresultado,
118
319000
2000
Portanto, para conseguir um resultado realista,
05:36
I think it comesvem down to planningplanejamento.
119
321000
3000
penso que tudo se resume a planeamento.
05:39
It always startscomeça with a sketchesboço, an ideaidéia.
120
324000
4000
Começa sempre com um esboço, uma ideia.
05:43
Then it's about combiningcombinando the differentdiferente photographsfotografias.
121
328000
3000
Depois, trata-se de combinar as diferentes fotografias.
05:46
And here everycada piecepeça is very well plannedplanejado.
122
331000
3000
E aqui cada peça é muito bem planeada.
05:49
And if you do a good jobtrabalho capturingcapturando the photosfotos,
123
334000
3000
E se conseguirmos fazer um bom trabalho na captura das fotos,
05:52
the resultresultado can be quitebastante beautifulbonita
124
337000
2000
o resultado pode ser muito belo
05:54
and alsoAlém disso quitebastante realisticrealista.
125
339000
3000
e também muito realista.
05:58
So all the toolsFerramentas are out there,
126
343000
4000
Portanto, todas as ferramentas estão aí,
06:02
and the only thing that limitslimites us
127
347000
3000
e a única coisa que nos limita
06:05
is our imaginationimaginação.
128
350000
4000
é a nossa imaginação.
06:09
Thank you.
129
354000
2000
Obrigado.
06:11
(ApplauseAplausos)
130
356000
4000
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Joana Rodrigues

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Johansson - Photographer and retoucher
Photographer Erik Johansson creates impossible but photorealistic images that capture an idea, not a moment.

Why you should listen

Erik Johansson is a self-taught photograher who learned how to retouch photos to make impossible and extraordinary images. Growing up with a grandmother who painted and a penchant for escaping into the other worlds of video games, he naturally blended the two into a technique using computers to generate images that couldn't be captured by a camera. 

More profile about the speaker
Erik Johansson | Speaker | TED.com