Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse
Jimmy Carter: Pourquoi je crois que la maltraitance envers les femmes est l'abus numéro 1 des Droits de l'Homme
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de la Maison Blanche
since I left the White House,
est un dessin du New Yorker
in The New Yorker a couple of years ago.
at his father,
vers son père et lui dit :
I want to be a former president."
je veux être ancien président. »
as a former president,
ça a été une bénédiction pour moi
que peu de gens ont,
in the world have ever had
à travers le monde.
around this whole universe.
with the 50 states in the United States,
les 50 États des États-Unis,
more than 145 countries in the world,
l'opportunité de visiter plus de 145 pays,
programmes dans 80 pays.
programs in 80 nations on Earth.
when we go into a country,
dans un pays,
the king or the president,
le roi ou le président,
in the most remote areas of Africa.
les zones les plus reculées d'Afrique.
at the Carter Center
promouvoir les droits de l'homme,
de ma connaissance du monde,
I can tell you without any equivocation
sans aucune équivoque,
of human rights on Earth
des droits de l'homme,
on ne s'attaque pas souvent,
is the abuse of women and girls.
envers les femmes et les jeunes filles.
that I'll mention to begin with.
que je vais vous exposer pour commencer.
of religious scriptures, holy scriptures,
interprétation des textes religieux,
de l'Ancien Testament, du Coran
New Testament, Quran and so forth,
ces écritures ont été mal interprétées
who are now in the ascendant positions
des fonctions importantes
les mosquées.
and in the mosques.
to make sure that women
à s'assurer
au second plan aux yeux de Dieu,
to a secondary position
It's ordinarily not addressed.
j'étais Baptiste,
a Southern Baptist for 70 years --
Sunday school every Sunday;
tous les dimanches,
in the year 2000 decided
a décidé, en 2000,
jouer un rôle secondaire,
a secondary position,
inférieur à celui des hommes.
concrètement,
pastors, deacons in the church,
pasteure ou diacre dans les églises,
d'un séminaire baptiste du sud,
si un garçon est présent dans la salle,
des versets dans la Bible
dans la Bible -,
enseigner à un homme, etc.
teach a man, and so forth.
sont mal interprétées
are misinterpreted
leur position dominante.
les hommes peuvent exercer ce pouvoir
for instance, wants to cheat women,
par exemple, veut tromper une femme,
are not equal in the eyes of God,
ne sont pas leurs égales devant Dieu,
comme des égales.
for doing the same kind of work?
au mien pour le même type de travail ?
qui génère ce type de problème,
is the excessive resort to violence,
tremendously around the world.
à travers le monde.
les abus envers les pauvres,
for instance, we have had
in abuse of poor people,
issus des minorités,
by putting them in prison.
ont énormément augmenté.
as governor of Georgia,
were in prison.
per 1,000 are in prison.
7,3 Américains sur 1 000.
in the number of women
a augmenté de 800%.
[one of the only countries] on Earth
pays développés à avoir la peine de mort.
that is a developed country.
les plus violents
the countries that are most abusive
des droits de l'homme
in encouraging the death penalty.
de la peine de mort.
and I figured out the other day
et j'ai découvert l'autre jour
four billion dollars
4 milliards de dollars
for the death penalty.
à la peine de mort.
dollars it costs California
de dollars pour exécuter quelqu'un.
abolishing the death penalty,
abolissant la peine de mort
(Applaudissements)
of poor people and helpless people
envers les pauvres et les faibles
in abuse of women.
de la maltraitance envers les femmes.
des abus commis envers les femmes
abuses of women that concern me most,
a limited amount of time, as you know.
savez, mon temps de parole est limité.
inconnue des femmes américaines,
and not known by American women,
et il y en a beaucoup,
c'est une fille,
very soon in her life,
par une soi-disant exciseuse
by a so-called cutter
in a non-sterilized way,
génitaux féminins externes.
of a woman's genitalia.
but not very rare cases,
mais pas si rares, ils suturent les lèvres
can just urinate or menstruate.
l'urine et les menstruations.
the same cutter goes in
permettre les rapports sexuels.
so she can have sex.
it's against the law in most countries.
dans la plupart des pays.
subi ce type de mutilations génitales.
that live in Egypt today
it's more than 98 percent
sont mutilées avant leur maturité.
before they reach maturity.
les femmes vivant dans ces pays.
autre problème très grave.
is honor killings,
erronée des saintes écritures,
again, of a holy scripture --
that mandates this --
ou une femme si elle est violée,
that her father does not approve,
que son père n'approuve pas,
wears inappropriate clothing.
de manière inappropriée.
of her own family,
de sa propre famille,
fille a soi-disant déshonoré sa famille.
so-called disgrace to the family.
Nations-Unies récemment.
not so long ago by the United Nations
femmes sont commis par le père, l'oncle,
of these murders of a girl
the uncle or the brother,
sont perpétrés par des femmes.
are conducted by women.
dans le monde aujourd'hui,
particularly is slavery,
comme on l'appelle de nos jours.
sold from Africa into slavery
comme esclaves au Nouveau Monde.
the 19th century and the 18th century.
now living in slavery.
des esclaves aujourd'hui.
now has a mandate from Congress
dispose d'un mandat du Congrès
chaque année, à l'échelle internationale,
that 800,000 people are sold
comme esclaves,
every year into slavery,
of those sold are women,
destinées à être des esclaves sexuelles.
60 000 personnes vivent en esclavage.
in human bondage, or slavery.
the Carter Center is located
Carter est située
comme esclaves tous les mois.
people sold into slavery every month.
in the nation because of that.
airport in the world,
le plus fréquenté du monde.
that come from the Southern Hemisphere.
l'hémisphère sud.
acheter une fille à la peau foncée,
that has brown or black skin,
several times more than that,
beaucoup plus que ça,
à Atlanta, et plus globalement aux USA,
and in the United States now
35 000 dollars par esclave.
the total drug trade in Atlanta, Georgia.
dépasse le trafic de drogues.
and the basic problem is prostitution,
qui a pour origine la prostitution.
a whorehouse in America
n'est pas connu par les autorités locales,
le chef de la police, ou le maire, etc.
of police or the mayor and so forth.
of the worst problems,
des pires problèmes qui soit :
increasingly and put into sexual slavery
vendues comme esclaves sexuelles,
dans ce domaine.
decided to change the law,
de faire évoluer la loi :
si ce sont des esclaves sexuelles,
and the male customers are prosecuted,
sont poursuivis,
prostitution has gone down.
just the opposite position.
la position inverse.
for illegal sex trade,
sexuel, on arrête 25 femmes.
in the United States of America.
comme je l'ai dit,
towards this so-called Swedish model.
vers le modèle suédois.
in this country that all of us admire:
dans ce pays, que nous admirons tous :
university system.
système universitaire.
combien il y a d'agressions sexuelles.
how many sexual assaults take place.
there were 26,000 sexual assaults
auquel j'ai eu accès,
sexuelles au sein de l'armée.
are actually prosecuted,
effectivement l'objet de poursuites.
d'une organisation,
officer of any organization --
un bataillon,
or a battalion in the Army
has the right under law to decide
s'il poursuit ou non un violeur.
is for anybody to know
qu'ils veulent,
qu'une agression sexuelle a eu lieu
sexual assaults are taking place,
une université américaine
who enter American universities
avant d'être diplômée.
before she graduates,
a lot of publicity,
de notoriété publique,
but other things,
mais pas seulement,
are now condemned
aujourd'hui placées sous surveillance,
under Title IX
de l’Éducation,
are not taking care of the women
protègent pas les jeunes filles
that more than half of the rapes
plus de la moitié des viols sur les campus
take place by serial rapists,
l'université, ils seront condamnés,
they'll be prosecuted,
en toute impunité.
they can rape with impunity.
that go on in our society.
dans notre société.
about the abuse of women and girls
envers les femmes et les jeunes filles :
femmes sur un poste équivalent.
but for full-time employment,
emploi à temps plein,
23% de moins qu'un homme.
gets 23 percent less than a man.
était de 39%.
the difference was 39 percent.
partially because I was president
partie parce que j'étais président ...
15 dernières années.
there's been no progress made,
depuis 15 ans.
or 24 percent difference
du Fortune 500,
des femmes, sur 500...
dire, gagnent moins en moyenne
notre pays.
États-Unis,
nation on Earth.
la plus guerrière du monde.
with about 25 different countries
pays depuis la 2ème guerre mondiale.
des combattants au sol.
on the ground fighting.
populations et les avons bombardées.
we've been flying overhead
pour attaquer les gens.
drones that attack people and so forth.
with 25 different countries
pays depuis la seconde guerre mondiale.
durant lesquelles nous ne l'avons pas été.
I won't say which ones,
we didn't launch a missile,
nous n'avons pas lancé de missile,
the resort to violence
le recours à la violence
des Saintes Écritures,
of the holy scriptures
of abuse of women and girls.
commis envers les femmes.
that I need not mention,
essentielle qui est que généralement,
men don't give a damn.
That's true.
I'm against the abuse of women and girls
contre les abus envers les femmes
la position qu'il occupe.
position that we occupy,
to what I knew when I was a child,
j'ai connu étant enfant,
mais séparés existait.
had existed for 100 years,
légalement pendant 100 ans,
jusqu'en 1960,
Between the States, the Civil War,
sur les droits civiques.
pensaient que les discriminations raciales
there were many white people
racial discrimination was okay,
mais ils restèrent silencieux,
of better jobs,
d'avoir de meilleurs emplois,
jurés, de meilleures écoles, etc.
that exists today,
l'homme moyen s'en fiche royalement !
really doesn't care.
discrimination against girls and women,"
discriminations envers les femmes »,
la majorité des hommes
the majority of men
qui contrôlent les forces militaires
the military system,
des gouvernements dans le monde,
the governments of the world,
the great religions.
qui règnent sur les grandes religions.
devons changer aujourd'hui ?
that we need to do today?
que nous puissions faire,
that we could do today
puissances comme la nôtre,
qui ont de l'influence,
and who have freedom to speak and to act,
on yourselves
avec encore plus d'énergie,
les femmes et les jeunes filles,
against girls and women
dire grand-chose à ses filles,
about her daughters
dans les détails à ce sujet.
to detail about that.
will get your husbands to realize
son mari à réaliser
et ses petites-filles
and the military and so forth
l'armée, sur le marché du travail, etc.
and your granddaughters.
four children, and 10 great-grandchildren,
10 arrières-petits-enfants,
will face in America,
ils devront faire face en Amérique,
or a foreign country,
de l'égalité des droits,
en Égypte ou ailleurs à l'étranger.
à moi pour devenir le défenseur
and girls around the world
à travers le monde
ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activistThe president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.
Why you should listen
While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.
In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.
Jimmy Carter | Speaker | TED.com