ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse 

지미 카터 (Jimmy Carter): 여성학대를 최악의 인권유린이라고 믿는 이유

Filmed:
1,642,741 views

그만의 독특한 방법으로 지미 카터 전 미국 대통령이 여성학대가 지속되는 뜻밖의 세 가지 이유를 파고듭니다. 개발도상국 뿐 아니라 선진국 곳곳에서도 많이 나타나는 현상들이죠. 그가 제시한 마지막 이유는 바로 이겁니다. “보통 남자들은 전혀 개의치 않는다.”
- Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a matter문제 of fact,
0
481
1534
사실 백악관을 떠난 이후에
제 진로에 대해 생각해봤습니다.
00:14
I was trying견딜 수 없는 to think about my career직업
since이후 I left the White화이트 House,
1
2015
3272
00:17
and the best베스트 example I have is a cartoon만화
in The New새로운 Yorker요 니어 a couple of years연령 ago...전에.
2
5287
4296
몇 년전에 뉴요커에 실린 만화가
제 상황을 정확히 표현하더군요.
00:21
This little boy소년 is looking up
at his father아버지,
3
9583
2159
꼬마가 아버지를 올려다 보며 말하길,
00:23
and he says말한다, "Daddy아버지, when I grow자라다 up,
I want to be a former전자 president대통령."
4
11742
4045
"아빠, 저는 크면 전직 대통령이 될래요."
00:27
(Laughter웃음)
5
15787
1690
(웃음)
00:29
Well, I have had a great blessing축복
as a former전자 president대통령,
6
17477
3716
전직 대통령으로서 저는
엄청난 축복을 누렸습니다.
00:33
because I have had an access접속하다
7
21193
2427
온 누리에 단 몇 명만이 만날 수 있는
00:35
that very few조금 other people
in the world세계 have ever had
8
23620
2657
사람들을 만날 기회를 가졌으니까요.
00:38
to get to know so many많은 people
around this whole완전한 universe우주.
9
26277
3646
00:41
Not only am I familiar익숙한
with the 50 states in the United유나이티드 States,
10
29923
3622
미국 50개주뿐만 아니라
00:45
but also또한 my wife아내 and I have visited방문한
more than 145 countries국가 in the world세계,
11
33545
4876
저희 내외는 145개국 이상을 방문했고
00:50
and the Carter카터 Center센터 has had full-time풀 타임
programs프로그램들 in 80 nations민족 국가 on Earth지구.
12
38421
4249
세계 80개국의 카터센터에서는
전일제 프로그램을 운영합니다.
00:54
And a lot of times타임스,
when we go into a country국가,
13
42670
2196
한 국가를 방문하게 되면
왕이나 대통령 뿐만 아니라
00:56
we not only the meet만나다
the king or the president대통령,
14
44866
2210
00:59
but we also또한 meet만나다 the villagers마을 사람들 who live살고 있다
in the most가장 remote areas지역 of Africa아프리카.
15
47076
4348
아프리카 오지 사람들까지도 만납니다.
01:03
So our overall사무용 겉옷 commitment헌신
at the Carter카터 Center센터
16
51424
3506
카터센터의 전반적인 일은 인권운동과
제가 아는 만큼 세상을 아는 겁니다.
01:06
is to promote승진시키다 human인간의 rights진상,
17
54930
1997
01:08
and knowing the world세계 as I do,
I can tell you without없이 any equivocation모호한 말
18
56927
4712
확실하게 말씀드릴 수 있는 것은
01:13
that the number번호 one abuse남용
of human인간의 rights진상 on Earth지구
19
61639
3891
지구상 최악의 인권유린이
01:17
is, strangely이상하게, not addressed해결 된 quite아주 often자주,
is the abuse남용 of women여자들 and girls여자애들.
20
65530
5839
이상하게도 잘 언급을 안 하는데,
여성과 소녀 학대라는거죠.
01:23
(Applause박수 갈채)
21
71369
3288
(박수)
01:26
There are a couple of reasons원인 for this
that I'll mention언급하다 to begin시작하다 with.
22
74657
5233
여기에는 몇 가지 이유가 있습니다.
01:31
First of all is the misinterpretation오해
of religious종교적인 scriptures경전, holy거룩한 scriptures경전,
23
79890
5470
첫째, 종교의 교리를
잘못 해석하는 겁니다.
01:37
in the Bible성경, Old늙은 Testament성서,
New새로운 Testament성서, Quran꾸란 and so forth앞으로,
24
85360
3623
구약 · 신약 성경, 코란 등 말이죠.
01:40
and these have been misinterpreted잘못 해석 된 by men남자
who are now in the ascendant상승 positions직책
25
88983
7263
이것들이 회당, 교회, 모스크에서
우위를 장악하고 있는
남성들에 의해 잘못 해석되고 있습니다.
01:48
in the synagogues회당 and the churches교회
and in the mosques이슬람 사원.
26
96246
2629
01:50
And they interpret새기다 these rules규칙들
to make sure that women여자들
27
98875
3831
이 법규를 해석하는데
01:54
are ordinarily통상적으로 relegated강등 된
to a secondary반성 position위치
28
102706
4254
신의 관점에서 남성과 비교했을 때,
01:58
compared비교하다 to men남자 in the eyes of God.
29
106960
2888
여성이 하등한 위치로 떨어지게 합니다.
02:02
This is a very serious진지한 problem문제.
It's ordinarily통상적으로 not addressed해결 된.
30
110558
4222
심각한 문제임에도
보통 언급되지 않습니다.
02:06
A number번호 of years연령 ago...전에, in the year 2000,
31
114780
2111
수년 전인 2000년에,
02:08
I had been a Baptist세례 요한,
a Southern남부 지방 사투리 Baptist세례 요한 for 70 years연령 --
32
116891
3563
저는 침례교도였습니다.
70년간 남부 침례교도였고,
02:12
I tell you, I still teach가르치다
Sunday일요일 school학교 every...마다 Sunday일요일;
33
120454
2482
지금도 매주 주일학교에서 가르칩니다.
02:14
I'll be teaching가르치는 this Sunday일요일 as well --
34
122936
1871
이번 일요일에도 가르칠 겁니다.
02:16
but the Southern남부 지방 사투리 Baptist세례 요한 Convention협약
in the year 2000 decided결정적인
35
124807
4415
그런데 남부 침례회 센터에서
2000년에 결정하기를
02:21
that women여자들 should play놀이
a secondary반성 position위치,
36
129222
2601
여성들은 남성에게 복종하는
부차적인 역할을 해야 한다는 겁니다.
02:23
a subservient관대 한 position위치 to men남자.
37
131823
2066
02:25
So they issued발행 된 an edict명령, in effect효과,
38
133889
2717
그들은 칙령을 내렸고
02:28
that prevents예방하다 women여자들 from being존재 priests성직자,
pastors목사, deacons집사 in the church교회에,
39
136606
5904
교회에서 사제, 목사, 집사,
02:34
or chaplains목사 in the military,
40
142510
2292
군대의 군목이 되는 것을 금지했습니다.
02:36
and if a woman여자 teaches가르치다 a classroom교실
41
144802
3158
만약 여성이 남부 침례회
신학교 교실에서 가르칠 때,
02:39
in a Southern남부 지방 사투리 Baptist세례 요한 seminary세미나,
42
147960
2182
02:42
they cannot~ 할 수 없다. teach가르치다 if a boy소년 is in the room,
43
150142
3413
교실에 남학생이 있다면
가르칠 수 없습니다.
02:45
because you can find verses운문 in the Bible성경,
44
153555
2021
성경에 그런 구절이 있기 때문이죠.
02:47
there's over 30,000 verses운문 in the Bible성경,
45
155576
3024
성경에는 삼만구절이 넘게
02:50
that say that a woman여자 shouldn't해서는 안된다.
teach가르치다 a man, and so forth앞으로.
46
158600
2810
여자는 남자를 가르쳐선
안된다는 것들이 나와 있습니다.
02:53
But the basic기본 thing is the scriptures경전
are misinterpreted잘못 해석 된
47
161410
3035
근본적인 것은 성경구절이
02:56
to keep men남자 in an ascendant상승 position위치.
48
164445
2461
남성을 우월한 위치에 놓기 위해
잘못 해석됐다는 겁니다.
02:58
That is an all-pervasive만연한 problem문제,
49
166906
2090
어디에나 해당되는 문제입니다.
03:00
because men남자 can exert발휘하다 that power
50
168996
4876
왜냐하면 그래야 남성이
권력을 휘두를 수 있으니까요.
03:05
and if an abusive남용 husband남편 or an employer고용주,
for instance, wants to cheat사기 women여자들,
51
173872
6014
예로 들어 여성을 기만하려는
폭력적인 남편이나 상사는
03:11
they can say that if women여자들
are not equal같은 in the eyes of God,
52
179886
3784
신의 관점에서 여성이
남성과 동등하지 않다면
03:15
why should I treat them as equals같음 myself자기?
53
183670
2192
나와 동등한 존재로 대할
이유가 뭐가 있으며
03:17
Why should I pay지불 them equal같은 pay지불
for doing the same같은 kind종류 of work?
54
185862
4458
같은 일을 하는데 같은 월급을
왜 줘야 하느냐고 합니다.
03:22
The other very serious진지한 blight마름병
55
190320
1927
이 문제의 원인이 되는
03:24
that causes원인 this problem문제
is the excessive과도한 resort의지 to violence폭력,
56
192247
4017
매우 심각한 다른 원인은
지나치게 폭력에 의존하는 것인데,
03:28
and that is increasing증가하는
tremendously엄청나게 around the world세계.
57
196264
4594
세계적으로 엄청나게 증가하고 있습니다.
03:32
In the United유나이티드 States of America미국,
for instance, we have had
58
200858
2929
예를 들어 미국에서는
03:35
an enormous거대한 increase증가하다
in abuse남용 of poor가난한 people,
59
203787
4180
불쌍한 이들에 대한 학대가
전부터 쭉 증가하고 있습니다.
03:39
mostly대개 black검은 people and minorities소수 민족,
by putting퍼팅 them in prison감옥.
60
207967
5294
대부분 흑인과 소수민족을
투옥하는 식으로 이루어지죠.
03:45
When I was in office사무실
as governor지사 of Georgia그루지야,
61
213261
2554
조지아 주지사로 임기 중일 때는
03:47
one out of every...마다 1,000 Americans미국인
were in prison감옥.
62
215815
3366
미국인 천명 중 한명이
수감 중이었습니다.
03:51
Nowadays현대, 7.3 people
per 1,000 are in prison감옥.
63
219181
5109
요즘은 천명 당 7.3명꼴입니다.
03:56
That's a sevenfold칠배 increase증가하다.
64
224290
2020
7배가 늘어난 것이죠.
03:58
And since이후 I left the White화이트 House,
65
226310
1648
제가 백악관을 떠난 이후로
03:59
there's been an 800 percent퍼센트 increase증가하다
in the number번호 of women여자들
66
227958
3321
수감 중인 흑인 여성은
8배나 증가했습니다.
04:03
who are black검은 who are in prison감옥.
67
231279
2577
04:05
We also또한 have
[one of the only countries국가] on Earth지구
68
233856
2524
또 지구 상에 선진국으로서
04:08
that still has the death죽음 penalty패널티
that is a developed개발 된 country국가.
69
236380
3954
여전히 사형제를 가지고 있는
유일한 나라이기도 합니다.
04:12
And we rank계급 right alongside나란히
the countries국가 that are most가장 abusive남용
70
240334
3367
사형제를 찬성하는 인권유린이 가장 심한
04:15
in all elements집단 of human인간의 rights진상
in encouraging격려의 the death죽음 penalty패널티.
71
243701
3504
국가들과 나란히 순위를
차지하고 있습니다.
04:19
We're in California캘리포니아 now,
and I figured문채 있는 out the other day
72
247555
2856
지금 우리는 캘리포니아에 있죠.
며칠 전에 알았는데
캘리포니아주가 13명이
04:22
that California캘리포니아 has spent지출하다
four billion십억 dollars불화
73
250411
2995
04:25
in convicting유죄 판결의 13 people
for the death죽음 penalty패널티.
74
253406
4412
사형판결을 받게 하는데
40억 달러를 썼습니다.
04:29
If you add더하다 that up, that's 307 million백만
dollars불화 it costs소송 비용 California캘리포니아
75
257818
4835
계산을 해보면 캘리포니아주가
04:34
to send보내다 a person사람 to be executed처형 된.
76
262653
2948
한 사람을 처형하는데
3억 7백만 달러가 드는 겁니다.
04:37
Nebraska네브래스카 this week just passed통과 된 a law
abolishing폐지 the death죽음 penalty패널티,
77
265991
3483
이번 주에 네브라스카주는
사형제 폐지 법안을 통과시켰습니다.
04:41
because it costs소송 비용 so much. (Applause박수 갈채)
78
269474
4466
비용이 너무 많이 드니까요. (박수)
04:46
So the resort의지 to violence폭력 and abuse남용
of poor가난한 people and helpless어찌할 수 없는 people
79
274861
4226
폭력을 사용하며 가난하고
무력한 사람들을 학대하는 것은
04:51
is another다른 cause원인 of the increase증가하다
in abuse남용 of women여자들.
80
279087
4098
여성학대 증가의 또 다른 원인입니다.
04:55
Let me just go down a very few조금
abuses남용 of women여자들 that concern관심사 me most가장,
81
283475
4504
제가 너무나 우려하는 몇 가지
여성학대에 대해 살펴보겠습니다.
04:59
and I'll be fairly brief간결한, because I have
a limited제한된 amount of time, as you know.
82
287979
3901
시간이 없으니 매우 짧게 하겠습니다.
05:03
One is genital생식기 mutilation절단.
83
291880
4250
하나는 여성할례입니다.
05:08
Genital생식기 mutilation절단 is horrible끔찍한
and not known알려진 by American미국 사람 women여자들,
84
296360
4114
여성할례는 미국 여성들은
모르는 매우 끔찍한 일로
05:12
but in some countries국가, many많은 countries국가,
85
300474
3745
어떤 나라들, 아니 꽤 많은 나라에서
05:16
when a child어린이 is born타고난 that's a girl소녀,
very soon in her life,
86
304219
4306
여자아이가 태어나면 아주 어린 나이에
05:20
her genitals외음부 are completely완전히 cut절단 away
by a so-called소위 cutter커터
87
308525
6710
절단사라고 하는 사람이 면도날을 가지고
05:27
who has a razor면도칼 blade and,
in a non-sterilized비 살균 way,
88
315235
3992
살균도 하지 않은 채 성기를
완전히 절단하는 겁니다.
05:31
they remove풀다 the exterior외부 parts부분품
of a woman's여자의 genitalia성기.
89
319227
3943
여성 성기의 외부표면을 제거하는데
05:35
And sometimes때때로, in more extreme극단 cases사례
but not very rare드문 cases사례,
90
323170
4421
어떤 때는 매우 극단적이며
드문 일도 아닙니다.
05:39
they sew꿰매다 the orifice구멍 up so the girl소녀
can just urinate오줌 누다 or menstruate생리가있는.
91
327591
3814
소변이나 생리를 할 정도의
구멍만 두고 꿰매버린다고 합니다.
05:43
And then later후에, when she gets도착 married기혼,
the same같은 cutter커터 goes간다 in
92
331405
3379
나중에 결혼하게 되면
같은 절단사가 와서
05:46
and opens열리다 the orifice구멍 up
so she can have sex섹스.
93
334784
2616
구멍을 열어 관계를
할 수 있게 한답니다.
05:49
This is not a rare드문 thing, although이기는 하지만
it's against반대 the law in most가장 countries국가.
94
337400
4015
대부분의 나라에서 불법인데도
드문 일이 아닙니다.
05:53
In Egypt이집트, for instance,
95
341415
1932
가령 이집트에서는
05:55
91 percent퍼센트 of all the females
that live살고 있다 in Egypt이집트 today오늘
96
343347
3653
오늘날 이곳에 사는 여성의 91%가
05:59
have been sexually성적으로 mutilated절단 된 in that way.
97
347000
2560
그런 방식으로
성적인 절단을 당했습니다.
06:01
In some countries국가,
it's more than 98 percent퍼센트
98
349560
3390
어떤 나라에는 98%가 넘는 여성이
06:04
of the women여자들 are cut절단 that way
before they reach범위 maturity성숙.
99
352950
4296
성숙하기도 전에
그렇게 절단을 당합니다.
06:09
This is a horrible끔찍한 affliction고통
100
357246
2600
그 나라에 사는 모든 여성들에게는
끔찍한 고통입니다.
06:11
on all women여자들 that live살고 있다 in those countries국가.
101
359846
3669
06:15
Another다른 very serious진지한 thing
is honor명예 killings살인,
102
363515
3784
다른 심각한 것은 명예 살인입니다.
06:19
where a family가족 with misinterpretation오해,
again, of a holy거룩한 scripture경전 --
103
367299
3326
종교 경전을 잘못 해석한 가족이,
06:22
there's nothing in the Quran꾸란
that mandates위임장 this --
104
370625
2688
코란에는 이것을 허락하는 구절이 없는데
06:25
will execute실행하다 a girl소녀 in their그들의 family가족
105
373313
4187
그녀를 가족 중에서 처형하는 겁니다.
06:29
if she is raped강간당한
106
377500
1877
강간을 당했거나
06:31
or if she marries결혼하다 a man
that her father아버지 does not approve승인하다,
107
379377
3735
아버지가 허락하지 않는
남자와 결혼하거나
06:35
or sometimes때때로 even if she
wears~을 입다 inappropriate부적절한 clothing의류.
108
383112
3111
심지어 부적절한 옷을
입었을 때도 그렇게 합니다.
06:38
And this is done끝난 by members회원
of her own개인적인 family가족,
109
386223
3028
이것을 가족이 직접 해서
06:41
so the family가족 becomes된다 murderers살인자
110
389251
2205
가족이 살인자가 되는 겁니다.
06:43
when the girl소녀 brings가져다 준다
so-called소위 disgrace불명예 to the family가족.
111
391456
4352
여자아이가 소위 가족에게
수치를 안겨주었다고 하면요.
06:47
An analysis분석 was done끝난 in Egypt이집트
not so long ago...전에 by the United유나이티드 Nations민족 국가
112
395808
3347
UN에서 얼마 전에 이집트를 분석했더니
06:51
and it showed보여 주었다 that 75 percent퍼센트
of these murders살인 of a girl소녀
113
399155
4042
여자아이에 대한 살인의 75%를
06:55
are perpetrated저질러 진 by the father아버지,
the uncle삼촌 or the brother동료,
114
403197
5383
아버지나 삼촌, 형제가 저질렀는데,
07:00
but 25 percent퍼센트 of the murders살인
are conducted전도 된 by women여자들.
115
408580
3452
25%는 여성에 의해 자행되었습니다.
07:04
Another다른 problem문제 that we have in the world세계
116
412032
1962
여성과 관련된 세계적인 다른 문제는
07:05
that relates관련 to women여자들
particularly특별히 is slavery노예 제도,
117
413994
2738
노예제, 혹은 오늘날
인신매매라고 하는 겁니다.
07:08
or human인간의 trafficking인신 매매 it's called전화 한 nowadays현대.
118
416732
2415
07:11
There were about 12.5 million백만 people
sold팔린 from Africa아프리카 into slavery노예 제도
119
419147
4418
19세기와 18세기에 아프리카에서
07:15
in the New새로운 World세계 back in
the 19th century세기 and the 18th century세기.
120
423565
4219
신세계로 팔려간 노예가
약 천이백만명이었습니다.
07:19
There are 30 million백만 people
now living생활 in slavery노예 제도.
121
427784
3855
오늘날 삼천만명이
노예로 살고 있습니다.
07:23
The United유나이티드 States Department학과 of State상태
now has a mandate위임 from Congress대회
122
431639
5642
미국무부는 의회로부터 매년 위임받아
07:29
to give a report보고서 every...마다 year,
123
437281
2322
보고서를 제출하는데,
07:31
and the State상태 Department학과 reports보고
that 800,000 people are sold팔린
124
439603
4643
국무부 보고에 따르면 80만명이
07:36
across건너서 international국제 노동자 동맹 borders국경
every...마다 year into slavery노예 제도,
125
444246
3647
매년 국제적으로 노예로 팔리는데
07:39
and that 80 percent퍼센트
of those sold팔린 are women여자들,
126
447893
2948
그 중 80%가 여성이며
성노예로 팔립니다.
07:42
into sexual성적 slavery노예 제도.
127
450841
2136
07:44
In the United유나이티드 States right this moment순간,
128
452977
2554
바로 지금 이 순간 미국에서
07:47
60,000 people are living생활
in human인간의 bondage속박, or slavery노예 제도.
129
455531
3854
6만명이 강제노역을 하거나
노예로 살고 있습니다.
07:51
Atlanta애틀랜타, Georgia그루지야, where
the Carter카터 Center센터 is located위치한
130
459385
2786
카터센터와 제가 강의하는 에모리 대학이
있는 조지아주의 애틀란타에는
07:54
and where I teach가르치다 at Emory에 모리 University대학,
131
462171
2601
07:56
they have between중에서 200 and 300 women여자들,
people sold팔린 into slavery노예 제도 every...마다 month.
132
464772
5307
매달 200에서 300명 정도
노예로 팔린 여성이 있습니다.
08:02
It's the number번호 one place장소
in the nation민족 because of that.
133
470672
3109
그것 때문에 전국 1위가 됐습니다.
08:05
Atlanta애틀랜타 has the busiest가장 바쁜
airport공항 in the world세계,
134
473781
2206
애틀랜타는 세계에서
가장 붐비는 공항이 있고
08:07
and they also또한 have a lot of passengers승객
that come from the Southern남부 지방 사투리 Hemisphere반구.
135
475987
5247
남반구에서 많은 승객들이 찾아옵니다.
08:13
If a brothel매음굴 owner소유자
136
481234
2624
매춘굴 소유주가 갈색이나
검은 피부색의 소녀를 사고 싶다면
08:15
wants to buy사다 a girl소녀
that has brown갈색 or black검은 skin피부,
137
483858
3019
08:18
they can do it for 1,000 dollars불화.
138
486877
2646
천달러면 살 수 있습니다.
08:21
A white-skinned하얀 피부의 girl소녀 brings가져다 준다
several수개 times타임스 more than that,
139
489523
4087
흰색 피부 소녀는 서너배는 더 듭니다.
08:25
and the average평균 brothel매음굴 owner소유자 in Atlanta애틀랜타
and in the United유나이티드 States now
140
493610
3390
애틀랜타와 미국의 평균 매춘굴 소유주는
08:29
can earn벌다 about $35,000 per slave노예.
141
497000
4504
노예 한 사람당 3만5천달러를 법니다.
08:33
The sex섹스 trade무역 in Atlanta애틀랜타, Georgia그루지야, exceeds초과하다
the total합계 drug trade무역 in Atlanta애틀랜타, Georgia그루지야.
142
501504
5109
애틀랜타, 조지아의 성매매는
총 마약거래를 뛰어넘습니다.
08:38
So this is another다른 very serious진지한 problem문제,
and the basic기본 problem문제 is prostitution매춘,
143
506613
4845
이것은 매우 심각한데
문제는 매춘입니다.
08:43
because there's not
a whorehouse매음굴 in America미국
144
511465
3994
미국에는 매춘굴이 따로 없기 때문에
지역 관계자가 알지 못합니다.
08:47
that's not known알려진 by the local노동 조합 지부 officials관리들,
145
515459
2229
08:49
the local노동 조합 지부 policemen경찰관, or the chief주요한
of police경찰 or the mayor시장 and so forth앞으로.
146
517688
3971
지역 경찰이나
경찰국장, 시장 등등이요.
08:53
And this leads리드 to one
of the worst가장 나쁜 problems문제들,
147
521659
2727
이것이 다른 최악의 문제를 일으킵니다.
08:56
and that is that women여자들 are bought샀다
increasingly더욱 더 and put into sexual성적 slavery노예 제도
148
524386
4249
세계의 나라들에서 점점 더 많은 여성이
매매되어 성노예가 됩니다.
09:00
in all countries국가 in the world세계.
149
528635
1951
09:02
Sweden스웨덴 has got a good approach접근 to it.
150
530586
2554
스웨덴은 좋은 방법을 가지고 있습니다.
09:05
About 15 to 20 years연령 ago...전에, Sweden스웨덴
decided결정적인 to change변화 the law,
151
533140
3622
약 15~20년 전에
스웨덴은 법을 개정하여
09:08
and women여자들 are no longer더 길게 prosecuted기소 된
152
536762
2554
성노예인 여성들은 더이상 기소하지 않고
09:11
if they are in sexual성적 slavery노예 제도,
153
539316
2784
09:14
but the brothel매음굴 owners주인 and the pimps포주
and the male남성 customers고객 are prosecuted기소 된,
154
542100
5575
매춘굴 소유주와 포주,
남성소비자를 기소하는 겁니다. (박수)
09:19
and -- (Applause박수 갈채) --
prostitution매춘 has gone지나간 down.
155
547675
4788
그러자 매춘이 줄어 들었습니다.
09:24
In the United유나이티드 States, we take
just the opposite반대말 position위치.
156
552463
3014
미국에서는 반대로 하고 있습니다.
09:27
For every...마다 male남성 arrested체포 된
for illegal불법 sex섹스 trade무역,
157
555477
6187
불법 성매매로 남성이 한명이 체포되면
09:33
25 women여자들 are arrested체포 된
in the United유나이티드 States of America미국.
158
561664
5456
미국에서는 25명의 여성이 체포됩니다.
09:39
Canada캐나다, Ireland아일랜드, I've already이미 said Sweden스웨덴,
159
567120
4110
캐나다, 아일랜드, 먼저 말씀드린 스웨덴,
09:43
France프랑스, and other countries국가 are moving움직이는 now
towards...쪽으로 this so-called소위 Swedish스웨덴어 model모델.
160
571230
3920
프랑스와 다른 나라들이
소위 스웨덴식 모델로 바꾸고 있습니다.
09:47
That's another다른 thing that can be done끝난.
161
575150
2159
우리도 할 수 있는 일입니다.
09:49
We have two great institutions기관
in this country국가 that all of us admire감탄하다:
162
577309
3371
미국에는 모두가 존경하는
두 개의 훌륭한 기관이 있습니다.
09:52
our military and our great
university대학 system체계.
163
580680
3831
군대와 훌륭한 대학 시스템이죠.
09:56
In the military, they are now analyzing분석하는
how many많은 sexual성적 assaults폭행 take place장소.
164
584511
4319
군대에서는 현재 성폭력
실태를 분석하고 있습니다.
10:00
The last report보고서 I got,
there were 26,000 sexual성적 assaults폭행
165
588830
4389
지난 보고서에서 보면
2만 6천건의 성폭력이 있었습니다.
10:05
that took~했다 place장소 in the military --
166
593219
2345
2만 6천건이요.
10:07
26,000.
167
595564
1636
10:09
Only 3,000, not much more than 1 percent퍼센트,
are actually사실은 prosecuted기소 된,
168
597210
5210
1%도 안되는 3천건만
실제로 기소되었고
10:14
and the reason이유 is that the commanding당당한
officer장교 of any organization조직 --
169
602420
4170
이유는 그 조직의 지휘관은,
10:18
a ship like my submarine잠수함,
or a battalion대대 in the Army육군
170
606590
4252
잠수함과 같은 배나 군 내의 부대,
10:22
or a company회사 in the Marines해병대 --
171
610842
2136
해병대 등에서 말이죠.
10:24
the commanding당당한 officer장교
has the right under아래에 law to decide결정하다
172
612978
4125
지휘관은 법적으로 강간범의
기소 여부를 결정할 권리가 있습니다.
10:29
whether인지 어떤지 to prosecute기소하다 a rapist강간범 or not,
173
617103
2585
10:31
and of course코스, the last thing they want
is for anybody아무도 to know
174
619688
3181
물론 본인 지휘아래 성폭력이 발생한걸
10:34
that under아래에 their그들의 command명령,
sexual성적 assaults폭행 are taking취득 place장소,
175
622869
3437
누구도 알기를 원치 않으며
10:38
so they do not do it.
176
626306
1904
그래서 기소하지 않는 겁니다.
10:40
That law needs필요 to be changed변경된.
177
628210
2542
그 법은 개정되야 합니다.
10:43
About one out of four girls여자애들
who enter들어가다 American미국 사람 universities대학
178
631472
3192
미국 대학에 입학하는
소녀 네명 중 한명이
10:46
will be sexually성적으로 assaulted폭행을당한
before she graduates졸업생,
179
634664
2787
졸업하기 전에 성폭력을 당할 것이며
10:49
and this is now getting점점
a lot of publicity널리 알려짐,
180
637451
2286
이것은 이제 많이 공개가 되었습니다.
10:51
partially부분적으로 because of my book도서,
but other things,
181
639737
2206
일부는 제 책 덕분이고 다른 이유로는
10:53
and so 89 universities대학 in America미국
are now condemned저주 받은
182
641943
4188
미국 89개 대학들이
교육부 4장에 의거해
10:58
by the Department학과 of Education교육
under아래에 Title표제 IXIX
183
646131
2685
유죄판결을 받았던데에 있습니다.
11:00
because the officials관리들 of the universities대학
are not taking취득 care케어 of the women여자들
184
648816
4713
관계자들이 피해 여성들을 성폭력으로부터
보호하도록 돌보지 않았기 때문이었죠.
11:05
to protect보호 them from sexual성적 assault폭행.
185
653529
1951
11:07
The Department학과 of Justice정의 says말한다
that more than half절반 of the rapes강간
186
655480
3668
법무부는 캠퍼스내 성범죄의 반 이상이
11:11
on a college칼리지 campus교정
take place장소 by serial연속물 rapists강간범,
187
659148
3483
상습범에 의해 일어난다고 했습니다.
11:14
because outside외부 of the university대학 system체계,
188
662631
2578
그것은 대학 외부 시스템에서
11:17
if they rape강간 somebody어떤 사람,
they'll그들은 할 것이다 be prosecuted기소 된,
189
665209
3018
누군가를 강간하면 기소를 당하는데
11:20
but when they get on a university대학 campus교정,
they can rape강간 with impunity불처벌.
190
668227
4028
대학 내에서는 처벌 받지 않고
저지를 수 있기 때문입니다.
11:24
They're not prosecuted기소 된.
191
672255
2043
그들은 기소당하지 않습니다.
11:26
Those are the kinds종류 of things
that go on in our society사회.
192
674298
3344
이런 일이 우리 사회에서
벌어지고 있습니다.
11:29
Another다른 thing that's very serious진지한
about the abuse남용 of women여자들 and girls여자애들
193
677642
5572
여성과 소녀에 대한 다른 심각한 학대는
11:35
is the lack결핍 of equal같은 pay지불 for equal같은 work,
194
683214
4993
아시다시피 동등한 일에 대한
동등한 급여를 받지 않는 겁니다.
11:40
as you know. (Applause박수 갈채)
195
688207
2089
(박수)
11:42
And this is sometimes때때로 misinterpreted잘못 해석 된,
but for full-time풀 타임 employment고용,
196
690296
6837
이게 종종 오해를 받는데
미국에서는 정규직인 여성이 현재
남성보다 23% 적게 받고 있습니다.
11:49
a woman여자 in the United유나이티드 States now
gets도착 23 percent퍼센트 less적게 than a man.
197
697133
3347
제가 대통령이 됐을 때는
39% 차이였습니다.
11:52
When I became되었다 president대통령,
the difference was 39 percent퍼센트.
198
700480
2889
11:55
So we've우리는 made만든 some progress진행,
partially부분적으로 because I was president대통령
199
703369
3877
일부는 제가 대통령이었기 때문에
변화가 좀 있었습니다.
11:59
and so forth앞으로 -- (Applause박수 갈채) (Laughter웃음) --
200
707246
5914
(박수) (웃음)
12:05
but in the last 15 years연령,
there's been no progress진행 made만든,
201
713160
3408
하지만 지난 15년 동안
전혀 변화가 없었고
12:08
so it's been just about 23
or 24 percent퍼센트 difference
202
716568
2856
지난 15년간 23~24% 차이가
그대로 지속되었습니다.
12:11
for the last 15 years연령.
203
719424
2275
이 일은 계속 될 겁니다.
12:13
These are the kind종류 of things that go on.
204
721699
1928
12:15
If you take the Fortune재산 500 companies회사들,
205
723627
3083
포춘지 선정 500대 기업을 보면
12:18
23 of them have women여자들 CEOs최고 경영자,
206
726710
3139
그 중 23명이 여성 CEO입니다.
12:21
out of 500,
207
729849
1811
500명 중에서 말입니다.
12:23
and those CEOs최고 경영자, I need not tell you,
208
731660
3135
그 CEO들을 말씀드리자면
12:26
make less적게 on an average평균
209
734795
1997
다른 남성 CEO보다
평균적으로 적게 법니다.
12:28
than the other CEOs최고 경영자.
210
736792
3118
12:31
Well, that's what goes간다 on in our country국가.
211
739910
2478
그게 이 나라에서 벌어지는 일입니다.
12:34
Another다른 problem문제 with the United유나이티드 States
212
742388
2484
미국의 다른 문제는
12:36
is we are the most가장 warlike호전적인
nation민족 on Earth지구.
213
744872
3692
지구상에서 가장 전쟁을
좋아하는 국가라는 겁니다.
12:40
We have been to war전쟁
with about 25 different다른 countries국가
214
748564
4226
2차 대전 이후로 25개국과
전쟁을 벌였습니다.
12:44
since이후 the Second둘째 World세계 War전쟁.
215
752790
2461
12:47
Sometimes때때로, we've우리는 had soldiers병사들
on the ground바닥 fighting싸움.
216
755251
2531
가끔은 지상전을 벌이는
군인도 있습니다.
12:49
The other times타임스,
we've우리는 been flying나는 overhead간접비
217
757782
2020
어떤 때에는 사람들에게 폭탄을
투하하는 공중전도 해왔습니다.
12:51
dropping적하 bombs폭탄 on people.
218
759802
1973
12:53
Other times타임스, of course코스, now, we have
drones무인 항공기 that attack공격 people and so forth앞으로.
219
761775
3762
이제는 물론 사람들과 여러가지를
공격하는 드론을 가지고 있죠.
12:57
We've우리는 been at war전쟁
with 25 different다른 countries국가
220
765537
2673
2차대전 이후로 무려 25개국 이상과
전쟁을 벌여 왔는데
13:00
or more since이후 the Second둘째 World세계 War전쟁.
221
768210
2783
13:02
There was four years연령,
I won't습관 say which어느 ones그들,
222
770993
2377
언제라고는 얘기 안하겠지만
안 한적이 4년 있었습니다.
13:05
where we didn't --
223
773370
1594
13:06
(Applause박수 갈채) -- we didn't drop하락 a bomb폭탄,
we didn't launch쏘다 a missile미사일,
224
774964
5758
(박수) 폭탄을 투하하지 않고
미사일도 쏘지 않고
13:12
we didn't fire a bullet총알.
225
780722
1742
총 한발 쏘지 않았습니다.
13:14
But anyway어쨌든, those kinds종류 of things,
the resort의지 to violence폭력
226
782464
4396
어쨌든 폭력에 의존하는 이런 일과
13:18
and the misinterpretation오해
of the holy거룩한 scriptures경전
227
786860
2616
종교 경전을 오해하는 것이
13:21
are what causes원인, are the basic기본 causes원인,
of abuse남용 of women여자들 and girls여자애들.
228
789476
5294
여성과 소녀학대의 근본적인 원인입니다.
13:26
There's one more basic기본 cause원인
that I need not mention언급하다,
229
794770
3599
말할 필요도 없는 다른
근본적인 원인이 있습니다.
13:30
and that is that in general일반,
men남자 don't give a damn조금도.
230
798369
5341
대개는 남자들이 신경을
쓰지 않아서 그렇습니다.
13:35
(Applause박수 갈채)
That's true참된.
231
803710
3041
(박수) 정말이에요.
13:38
The average평균 man that might say,
I'm against반대 the abuse남용 of women여자들 and girls여자애들
232
806751
5026
보통 남자들은 여성과 소녀학대에
반대한다고 말하겠지만
13:43
quietly조용히 accepts받아 들인다 the privileged특권이있는
position위치 that we occupy점령하다,
233
811777
4353
우리가 가진 특권을
은근히 수용하고 있습니다.
13:48
and this is very similar비슷한
to what I knew알고 있었다 when I was a child어린이,
234
816130
3440
제가 어렸을 때 알고 있던 것과
매우 비슷합니다.
13:51
when separate갈라진 but equal같은 had existed존재했다.
235
819570
2227
차별하면서도 평등이 존재했던 것이죠.
13:53
Racial인종 discrimination차별, legally법적으로,
had existed존재했다 for 100 years연령,
236
821797
5643
인종차별은 법적으로
100년간 있었습니다.
13:59
from 1865 at the end종료 of the War전쟁
Between중에서 the States, the Civil예의 바른 War전쟁,
237
827440
3133
내전이 끝난 1865년부터
14:02
all the way up to the 1960s,
238
830573
2844
1960년대까지
14:05
when Lyndon린든 Johnson존슨 got the bills지폐 passed통과 된
239
833417
2717
린든 존슨이 평등권 법안을
통과시킬 때까지 말입니다.
14:08
for equal같은 rights진상.
240
836134
1973
14:10
But during...동안 that time,
there were many많은 white화이트 people
241
838107
2740
그 시기동안 많은 백인들이
14:12
that didn't think that
racial인종 discrimination차별 was okay,
242
840847
3367
인종차별이 괜찮다고 생각하지는 않았지만
14:16
but they stayed머물렀던 quiet조용한,
243
844214
2159
그저 침묵하고 있었습니다.
14:18
because they enjoyed즐겁게 the privileges특권
of better jobs일자리,
244
846373
5134
더 나은 직업과
14:23
unique독특한 access접속하다 to jury배심 duty의무,
245
851507
3411
배심원 의무의 특권,
더 좋은 학교과 다른 모든 것들의
특권을 좋아했기 때문이었고
14:26
better schools학교, and everything else그밖에,
246
854918
2251
14:29
and that's the same같은 thing
that exists존재하다 today오늘,
247
857169
2161
오늘날도 그것은 똑같습니다.
14:31
because the average평균 man
really doesn't care케어.
248
859330
3645
보통의 사람들이
신경쓰지 않기 때문입니다.
14:34
Even though그래도 they say, "I'm against반대
discrimination차별 against반대 girls여자애들 and women여자들,"
249
862975
6345
"저는 여성과 소녀에 대한
차별에 반대합니다."라고 말해도
14:41
they enjoy즐겨 a privileged특권이있는 position위치.
250
869320
3450
그들은 특권이 있는 지위를 좋아합니다.
이들을 움직이는 것이 매우 힘듭니다.
14:44
And it's very difficult어려운 to get
the majority과반수 of men남자
251
872770
2372
14:47
who control제어 the university대학 system체계,
252
875142
3046
대학 시스템을 장악한 남성들,
14:50
the majority과반수 of men남자 that control제어
the military system체계,
253
878188
2664
군대 체제를 장악한 남성들,
14:52
the majority과반수 of men남자 that control제어
the governments정부 of the world세계,
254
880852
3498
세계의 정부를 움직이는
대다수의 남성들,
14:56
and the majority과반수 of men남자 that control제어
the great religions종교.
255
884350
5234
위대한 종교들을 장악하고 있는
대다수의 남성들을 말이죠.
15:01
So what is the basic기본 thing
that we need to do today오늘?
256
889584
3413
그럼 이제 우리가 무엇을 해야 할까요?
15:04
I would say the best베스트 thing
that we could do today오늘
257
892997
2531
오늘날 우리가 할 수 있는 최선은
15:07
is for the women여자들 in the powerful강한 nations민족 국가
258
895528
4312
힘 있는 나라의 여성들,
15:11
like this one, and where you come from,
259
899840
2723
바로 이와 같은 여러분의 나라들,
15:14
Europe유럽 and so forth앞으로, who have influence영향
and who have freedom자유 to speak말하다 and to act행위,
260
902563
4969
유럽 등등에서 영향력 있고 자유에 대해
발언하고 행동할 수 있는 여성들이
15:19
need to take the responsibility책임
on yourselves당신 자신들
261
907532
5026
스스로 책임감을 갖고
15:24
to be more forceful힘 있는 in demanding요구하는
262
912558
3065
보다 강하게 요구하여
15:27
an end종료 to racial인종 discrimination차별
against반대 girls여자애들 and women여자들
263
915623
4642
전 세계의 여성과 소녀에 대한
인종차별을 종식해야 한다고 생각합니다.
15:32
all over the world세계.
264
920265
1361
15:33
The average평균 woman여자 in Egypt이집트
265
921626
2901
이집트의 보통 여성은
15:36
doesn't have much to say
about her daughters
266
924527
2166
자신의 딸의 성기 절단에 대해
별로 발언을 하지 못합니다.
15:38
getting점점 genitally유 전적으로 mutilated절단 된 and so forth앞으로.
267
926693
3408
15:42
I didn't even go down
to detail세부 묘사 about that.
268
930101
2074
자세한 얘기는 하지 않겠습니다만
15:44
But I hope기대 that out of this conference회의,
269
932175
2059
이 모임을 통해
15:46
that every...마다 woman여자 here
will get your husbands남편 to realize깨닫다
270
934234
4514
여기 계신 모든 여성분들이 남편들에게
15:50
that these abuses남용 on the college칼리지 campuses캠퍼스
and the military and so forth앞으로
271
938748
4122
대학과 군대, 다른 곳과
미래의 직장에서의
15:54
and in the future미래 job market시장,
272
942872
2539
학대에 대해 알리고
15:57
need to protect보호 your daughters
and your granddaughters손녀.
273
945411
4449
딸과 손녀를 보호해야 한다고
알렸으면 좋겠습니다.
16:01
I have 12 grandchildren손자,
four children어린이, and 10 great-grandchildren증손자,
274
949860
5762
저는 손자가 12명, 자녀가 4명,
증손자가 10명입니다.
16:07
and I think often자주 about them
275
955622
1924
그 애들을 자주 생각해 봅니다.
16:09
and about the plight상태 that they
will face얼굴 in America미국,
276
957546
3065
미국에서 그들이 마주할 역경,
16:12
not only if they lived살았던 in Egypt이집트
or a foreign외국의 country국가,
277
960611
3785
또 이집트나 외국에서 산다면
16:16
in having equal같은 rights진상,
278
964396
2206
그들과 같은 권리를 가진다는 생각이요.
16:18
and I hope기대 that all of you will join어울리다 me
279
966602
2333
여러분이 저와 함께 하길 바랍니다.
16:20
in being존재 a champion챔피언 for women여자들
and girls여자애들 around the world세계
280
968935
3727
전 세계의 여성들과
소녀들이 승자가 되고
16:24
and protect보호 their그들의 human인간의 rights진상.
281
972662
1555
그들의 인권을 보호하는 일에요.
16:26
Thank you very much.
282
974217
2972
대단히 감사합니다.
(박수)
16:29
(Applause박수 갈채)
283
977189
4000
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by Jayden Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com