Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse
Джиммі Картер: Чому я вважаю, що погане поводження з жінками – номер один серед порушень прав людини
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
since I left the White House,
відтоді, як залишив Білий Дім,
in The New Yorker a couple of years ago.
в "The New Yorker" пару років тому.
at his father,
I want to be a former president."
я хочу стати колишнім президентом".
as a former president,
бути колишнім президентом,
in the world have ever had
серед інших людей,
around this whole universe.
людей з цілого всесвіту.
with the 50 states in the United States,
more than 145 countries in the world,
більш ніж 145 країн світу,
programs in 80 nations on Earth.
постійні програми в 80 країнах світу.
when we go into a country,
працювати в країні,
the king or the president,
з королем чи президентом,
in the most remote areas of Africa.
в найвіддаленіших куточках Африки.
at the Carter Center
головній меті –
I can tell you without any equivocation
я можу з впевненістю сказати,
of human rights on Earth
серед порушень прав людини на Землі
is the abuse of women and girls.
є порушення прав жінок та дівчат.
that I'll mention to begin with.
які я наведу для початку.
of religious scriptures, holy scriptures,
релігійних писань, священних писань,
New Testament, Quran and so forth,
Нового Заповіту, Корану і так далі,
who are now in the ascendant positions
чоловіками, які займають панівні позиції
and in the mosques.
to make sure that women
таким чином, щоб жінкам
to a secondary position
It's ordinarily not addressed.
І зазвичай вона не розглядається.
a Southern Baptist for 70 years --
Південної конвенції,
Sunday school every Sunday;
кожної неділі;
in the year 2000 decided
у 2000 році вирішила,
a secondary position,
другорядне положення,
pastors, deacons in the church,
пасторів, дияконів у церкві
якщо у цьому класі перебуває хлопець,
teach a man, and so forth.
не повинна вчити чоловіка і т. д.
are misinterpreted
неправильно тлумачаться,
на чільній позиції.
for instance, wants to cheat women,
наприклад, хоче обдурити жінок,
are not equal in the eyes of God,
не є рівними в очах Бога, чому
як з рівними собі?
for doing the same kind of work?
за виконання такої самої роботи?
is the excessive resort to violence,
це надмірне насильство,
tremendously around the world.
for instance, we have had
скажімо, ми маємо
in abuse of poor people,
by putting them in prison.
шляхом їх ув'язнення.
as governor of Georgia,
were in prison.
перебував у в'язниці.
per 1,000 are in prison.
7,3 осіб з 1000.
in the number of women
перебувають у в'язниці.
[one of the only countries] on Earth
країн на планеті]
that is a developed country.
і це у розвиненій країні.
the countries that are most abusive
які є найбільшими порушниками
in encouraging the death penalty.
через застосування смертної кари.
and I figured out the other day
і одного разу я порахував,
four billion dollars
4 мільярди доларів,
for the death penalty.
dollars it costs California
доларів коштує Каліфорнії
abolishing the death penalty,
про скасування смертної кари,
of poor people and helpless people
утискання бідних та безпорадних людей –
in abuse of women.
abuses of women that concern me most,
наруги над жінками, найприкріших для мене,
a limited amount of time, as you know.
оскільки мій час обмежений, як ви знаєте.
and not known by American women,
і воно не відоме американським жінкам,
very soon in her life,
дуже скоро в її житті
by a so-called cutter
так званим різальником,
in a non-sterilized way,
без будь-якої стерилізації
of a woman's genitalia.
жіночих статевих органів.
but not very rare cases,
проте не надто рідко,
can just urinate or menstruate.
можуть лише мочитись чи мати менструації.
the same cutter goes in
той самий різальник приходить
so she can have sex.
щоб вона могла займатись сексом.
it's against the law in most countries.
і заборонено законом у більшості країн.
that live in Egypt today
які живуть сьогодні в Єгипті,
it's more than 98 percent
before they reach maturity.
до того, як вони досягають зрілості.
is honor killings,
вбивства честі,
again, of a holy scripture --
через невірне тлумачення святих писань –
that mandates this --
що б дозволяло таке –
that her father does not approve,
якого її батько не схвалює,
wears inappropriate clothing.
вона носить недозволений одяг.
of her own family,
so-called disgrace to the family.
так зване безчестя.
not so long ago by the United Nations
дослідження у Єгипті,
of these murders of a girl
the uncle or the brother,
are conducted by women.
particularly is slavery,
sold from Africa into slavery
з Африки було продано у рабство
the 19th century and the 18th century.
у 19-му столітті та 18-му столітті.
now living in slavery.
живуть у рабстві.
now has a mandate from Congress
отримав доручення від Конгресу
that 800,000 people are sold
що 800 000 осіб продається
every year into slavery,
міждержавні кордони щороку,
of those sold are women,
in human bondage, or slavery.
у людській кабалі або рабстві.
the Carter Center is located
де розташований Центр Картера,
people sold into slavery every month.
від 200 до 300 жінок щомісяця.
in the nation because of that.
перше місце в Америці.
airport in the world,
найзавантаженіший у світі,
that come from the Southern Hemisphere.
які прибувають з південної півкулі.
that has brown or black skin,
з коричневою чи чорною шкірою,
several times more than that,
у кілька разів більше,
and in the United States now
в Атланті та в США зараз
на кожній рабині.
the total drug trade in Atlanta, Georgia.
перевищують прибутки від торгівлі наркотиками.
and the basic problem is prostitution,
і головна проблема – проституція,
a whorehouse in America
жодного дому розпусти,
of police or the mayor and so forth.
чи меру і так далі.
of the worst problems,
з найгірших проблем,
increasingly and put into sexual slavery
купляють та віддають у сексуальне рабство
до цієї справи.
decided to change the law,
Швеція вирішила змінити законодавство,
у сексуальному рабстві,
and the male customers are prosecuted,
чоловіків-клієнтів – карають,
prostitution has gone down.
just the opposite position.
якраз протилежний підхід.
for illegal sex trade,
за нелегальну секс-торгівлю,
in the United States of America.
припадає 25 заарештованих жінок.
як я вже сказав, Швеція,
towards this so-called Swedish model.
до так званої шведської моделі.
in this country that all of us admire:
від яких ми усі у захваті,
university system.
наша велика система університетів.
how many sexual assaults take place.
сексуального насильства має місце.
there were 26,000 sexual assaults
26 000 випадків сексуального насильства
are actually prosecuted,
були покарані
officer of any organization --
командир будь-якого підрозділу –
or a battalion in the Army
чи батальйону в сухопутних військах,
has the right under law to decide
має право вирішувати,
is for anybody to know
щоб хто-небудь дізнався,
sexual assaults are taking place,
мають місце сексуальні насильства,
who enter American universities
яка вступає до університету в Америці.
before she graduates,
перш ніж отримає диплом,
a lot of publicity,
but other things,
are now condemned
зараз засуджені
under Title IX
на підставі Розділу IX,
are not taking care of the women
не піклувалось про жінок,
від сексуального насильства.
that more than half of the rapes
що більш ніж половину зґвалтувань
take place by serial rapists,
здійснюють серійні ґвалтівники,
університетської мережі,
they'll be prosecuted,
вони будуть покарані,
they can rape with impunity.
вони можуть ґвалтувати безкарно.
that go on in our society.
у нашому суспільстві.
about the abuse of women and girls
стосовно утисків жінок та дівчат –
за однакову роботу,
but for full-time employment,
але при повній зайнятості
gets 23 percent less than a man.
на 23% менше, ніж чоловік.
the difference was 39 percent.
partially because I was president
що я був президентом
there's been no progress made,
ніякого прогресу не було,
or 24 percent difference
зі списку "Fortune 500",
нема потреби вам нагадувати,
nation on Earth.
with about 25 different countries
з майже 25 різними країнами
on the ground fighting.
we've been flying overhead
drones that attack people and so forth.
є дрони, які атакують людей і таке інше.
with 25 different countries
I won't say which ones,
we didn't launch a missile,
ми не запустили жодної ракети,
the resort to violence
такі як звернення до насильства
of the holy scriptures
of abuse of women and girls.
утисків жінок та дівчат.
that I need not mention,
яку мені не потрібно згадувати,
men don't give a damn.
чоловікам наплювати.
That's true.
Це правда.
I'm against the abuse of women and girls
що він проти утисків жінок та дівчат,
position that we occupy,
яку ми займаємо,
to what I knew when I was a child,
що я бачив у дитинстві,
had existed for 100 years,
існувала 100 років,
Between the States, the Civil War,
громадянської війни,
there were many white people
було багато білих людей,
racial discrimination was okay,
що расова дискримінація – це правильно,
of better jobs,
своїми привілеями кращої роботи,
that exists today,
really doesn't care.
це дійсно не хвилює.
discrimination against girls and women,"
"Я проти дискримінації дівчат та жінок",
привілейованим становищем.
the majority of men
більшість чоловіків,
the military system,
які контролюють військову систему,
the governments of the world,
які контролюють уряди світу,
the great religions.
які контролюють основні релігії.
that we need to do today?
потрібно сьогодні зробити?
that we could do today
що ми могли б зробити –
and who have freedom to speak and to act,
і які мають свободу говорити
on yourselves
на себе відповідальність,
against girls and women
проти дівчат та жінок
about her daughters
to detail about that.
в подробиці щодо цього.
will get your husbands to realize
пояснить своєму чоловікові,
and the military and so forth
та в армії, та в інших місцях,
and your granddaughters.
та ваших онучок.
four children, and 10 great-grandchildren,
та 10 праонуків,
will face in America,
з якими вони зіштовхнуться в Америці,
or a foreign country,
в Єгипті чи за кордоном,
приєднаєтесь до мене,
and girls around the world
у всьому світі
ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activistThe president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.
Why you should listen
While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.
In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.
Jimmy Carter | Speaker | TED.com