ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse 

Джиммі Картер: Чому я вважаю, що погане поводження з жінками – номер один серед порушень прав людини

Filmed:
1,642,741 views

Зі своєю звичною рішучістю колишній президент Сполучених Штатів Джиммі Картер розбирає три неочікувані причини того, чому погане поводження з жінками та дівчатами продовжується в багатьох проявах та в багатьох країнах світу, як у розвинутих, так і в тих, що розвиваються. Остання причина, яку він наводить: "В цілому, чоловікам наплювати".
- Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a matterматерія of factфакт,
0
481
1534
Правду кажучи,
00:14
I was tryingнамагаюся to think about my careerкар'єра
sinceз I left the WhiteБілий HouseБудинок,
1
2015
3272
я думав про свою кар'єру
відтоді, як залишив Білий Дім,
00:17
and the bestнайкраще exampleприклад I have is a cartoonмультфільм
in The NewНові YorkerЙорка a coupleпара of yearsроків agoтому назад.
2
5287
4296
і найкращим прикладом була карикатура
в "The New Yorker" пару років тому.
00:21
This little boyхлопчик is looking up
at his fatherбатько,
3
9583
2159
Маленький хлопчик звертається до тата,
00:23
and he saysкаже, "DaddyТато, when I growрости up,
I want to be a formerколишній presidentпрезидент."
4
11742
4045
він говорить: "Татусю, коли я виросту,
я хочу стати колишнім президентом".
00:27
(LaughterСміх)
5
15787
1690
(Сміх)
00:29
Well, I have had a great blessingблагословення
as a formerколишній presidentпрезидент,
6
17477
3716
Що ж, мені страшенно пощастило
бути колишнім президентом,
00:33
because I have had an accessдоступ
7
21193
2427
оскільки я мав можливість,
00:35
that very fewмало хто other people
in the worldсвіт have ever had
8
23620
2657
яку мало хто мав коли-небудь
серед інших людей,
00:38
to get to know so manyбагато хто people
around this wholeцілий universeвсесвіт.
9
26277
3646
познайомитись з такою великою кількістю
людей з цілого всесвіту.
00:41
Not only am I familiarзнайомий
with the 50 statesдержави in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
10
29923
3622
Я обізнаний не лише з 50 штатами США,
00:45
but alsoтакож my wifeдружина and I have visitedвідвідав
more than 145 countriesкраїн in the worldсвіт,
11
33545
4876
але я і моя дружина також відвідали
більш ніж 145 країн світу,
00:50
and the CarterКартер CenterЦентр has had full-timeповний день
programsпрограми in 80 nationsнації on EarthЗемлі.
12
38421
4249
Центр Картера підтримує
постійні програми в 80 країнах світу.
00:54
And a lot of timesразів,
when we go into a countryкраїна,
13
42670
2196
Зазвичай, коли ми починаємо
працювати в країні,
00:56
we not only the meetзустрітися
the kingкороль or the presidentпрезидент,
14
44866
2210
ми бачимося не лише
з королем чи президентом,
00:59
but we alsoтакож meetзустрітися the villagersселяни who liveжити
in the mostнайбільше remoteвіддалений areasрайони of AfricaАфрика.
15
47076
4348
а й із селянами, які живуть
в найвіддаленіших куточках Африки.
01:03
So our overallв цілому commitmentзобов'язання
at the CarterКартер CenterЦентр
16
51424
3506
В Центрі Картера ми віддані
головній меті –
01:06
is to promoteсприяти humanлюдина rightsправа,
17
54930
1997
сприянню дотримання прав людини,
01:08
and knowingзнаючи the worldсвіт as I do,
I can tell you withoutбез any equivocationумов невизначеності
18
56927
4712
і з моїм знанням світу
я можу з впевненістю сказати,
01:13
that the numberномер one abuseзловживання
of humanлюдина rightsправа on EarthЗемлі
19
61639
3891
що номером один
серед порушень прав людини на Землі
01:17
is, strangelyдивно, not addressedадресований quiteцілком oftenчасто,
is the abuseзловживання of womenжінки and girlsдівчатка.
20
65530
5839
є, і, як не дивно, це не часто згадується,
є порушення прав жінок та дівчат.
01:23
(ApplauseОплески)
21
71369
3288
(Оплески)
01:26
There are a coupleпара of reasonsпричин for this
that I'll mentionзгадати to beginпочати with.
22
74657
5233
Є кілька причин цього,
які я наведу для початку.
01:31
First of all is the misinterpretationнеправильного тлумачення
of religiousрелігійний scripturesПисання, holyСвятий scripturesПисання,
23
79890
5470
Перш за все, неправильне тлумачення
релігійних писань, священних писань,
01:37
in the BibleБіблія, OldСтарий TestamentЗаповіт,
NewНові TestamentЗаповіт, QuranКоран and so forthчетвертий,
24
85360
3623
Біблії, Старого Заповіту,
Нового Заповіту, Корану і так далі,
01:40
and these have been misinterpretedнеправильно витлумачені by menчоловіки
who are now in the ascendantвисхідній positionsпозиції
25
88983
7263
і вони були неправильно витлумачені
чоловіками, які займають панівні позиції
01:48
in the synagoguesсинагог and the churchesцеркви
and in the mosquesмечетей.
26
96246
2629
в синагогах, церквах та в мечетях.
01:50
And they interpretінтерпретувати these rulesправил
to make sure that womenжінки
27
98875
3831
І вони інтерпретують ці правила
таким чином, щоб жінкам
01:54
are ordinarilyзвичайно relegatedзвільнений
to a secondaryвторинний positionпозиція
28
102706
4254
зазвичай відводились другорядні позиції
01:58
comparedпорівнювали to menчоловіки in the eyesочі of God.
29
106960
2888
порівняно з чоловіками в очах Господа.
02:02
This is a very seriousсерйозно problemпроблема.
It's ordinarilyзвичайно not addressedадресований.
30
110558
4222
Це дуже серйозна проблема.
І зазвичай вона не розглядається.
02:06
A numberномер of yearsроків agoтому назад, in the yearрік 2000,
31
114780
2111
Багато років тому, у 2000 році –
02:08
I had been a BaptistХрестителя,
a SouthernПівденний BaptistХрестителя for 70 yearsроків --
32
116891
3563
70 років я був баптистом
Південної конвенції,
02:12
I tell you, I still teachвчити
SundayНеділя schoolшкола everyкожен SundayНеділя;
33
120454
2482
я досі навчаю у недільній школі
кожної неділі;
02:14
I'll be teachingвикладання this SundayНеділя as well --
34
122936
1871
і цієї неділі я теж вчитиму –
02:16
but the SouthernПівденний BaptistХрестителя ConventionКонвенція
in the yearрік 2000 decidedвирішив
35
124807
4415
і ось Південна баптистська конвенція
у 2000 році вирішила,
02:21
that womenжінки should playграти
a secondaryвторинний positionпозиція,
36
129222
2601
що жінки мають займати
другорядне положення,
02:23
a subservientпідлесливість positionпозиція to menчоловіки.
37
131823
2066
перебуваючи в залежності від чоловіків.
02:25
So they issuedвиданий an edictУказ, in effectефект,
38
133889
2717
Так що вони видали едикт, який фактично
02:28
that preventsзапобігає womenжінки from beingбуття priestsсвященики,
pastorsпастори, deaconsдиякони in the churchцерква,
39
136606
5904
усував жінок від посад священиків,
пасторів, дияконів у церкві
02:34
or chaplainsСвященнослужителі in the militaryвійськовий,
40
142510
2292
чи капеланів у армії,
02:36
and if a womanжінка teachesвчить a classroomкласна кімната
41
144802
3158
і якщо жінка навчає в класі
02:39
in a SouthernПівденний BaptistХрестителя seminaryСемінарія,
42
147960
2182
Південної баптистської семінарії,
02:42
they cannotне можу teachвчити if a boyхлопчик is in the roomкімната,
43
150142
3413
вона не може навчати,
якщо у цьому класі перебуває хлопець,
02:45
because you can find versesвірші in the BibleБіблія,
44
153555
2021
оскільки ви можете знайти у Біблії вірші,
02:47
there's over 30,000 versesвірші in the BibleБіблія,
45
155576
3024
а у Біблії більш ніж 30 000 віршів,
02:50
that say that a womanжінка shouldn'tне слід
teachвчити a man, and so forthчетвертий.
46
158600
2810
в яких сказано, що жінка
не повинна вчити чоловіка і т. д.
02:53
But the basicосновний thing is the scripturesПисання
are misinterpretedнеправильно витлумачені
47
161410
3035
Але головне те, що писання
неправильно тлумачаться,
02:56
to keep menчоловіки in an ascendantвисхідній positionпозиція.
48
164445
2461
щоб утримувати чоловіків
на чільній позиції.
02:58
That is an all-pervasiveтотальний problemпроблема,
49
166906
2090
Ця проблема – всепроникна,
03:00
because menчоловіки can exertдокласти that powerвлада
50
168996
4876
бо чоловіки можуть використати цю владу
03:05
and if an abusiveобразливих husbandчоловік or an employerроботодавець,
for instanceекземпляр, wants to cheatшахрайство womenжінки,
51
173872
6014
та, якщо лихий чоловік чи керівник,
наприклад, хоче обдурити жінок,
03:11
they can say that if womenжінки
are not equalрівний in the eyesочі of God,
52
179886
3784
він може сказати, якщо жінки
не є рівними в очах Бога, чому
03:15
why should I treatлікувати them as equalsдорівнює myselfя сам?
53
183670
2192
я повинен поводитися з ними,
як з рівними собі?
03:17
Why should I payплатити them equalрівний payплатити
for doing the sameтой же kindдоброзичливий of work?
54
185862
4458
Чому я повинен платити їм таку саму платню
за виконання такої самої роботи?
03:22
The other very seriousсерйозно blightблідість
55
190320
1927
Інше дуже серйозне лихо,
03:24
that causesпричини this problemпроблема
is the excessiveнадмірна resortкурорт to violenceнасильство,
56
192247
4017
що призводить до цієї проблеми,
це надмірне насильство,
03:28
and that is increasingзбільшується
tremendouslyвеличезно around the worldсвіт.
57
196264
4594
і воно значно зростає в усьому світі,
03:32
In the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика,
for instanceекземпляр, we have had
58
200858
2929
в Сполучених Штатах Америки,
скажімо, ми маємо
03:35
an enormousвеличезний increaseзбільшити
in abuseзловживання of poorбідний people,
59
203787
4180
надзвичайне зростання утисків бідних,
03:39
mostlyв основному blackчорний people and minoritiesменшини,
by puttingпокласти them in prisonв'язниця.
60
207967
5294
здебільшого темношкірих людей та меншин,
шляхом їх ув'язнення.
03:45
When I was in officeофіс
as governorгубернатор of GeorgiaГрузія,
61
213261
2554
Коли я був губернатором штату Джорджія,
03:47
one out of everyкожен 1,000 AmericansАмериканці
were in prisonв'язниця.
62
215815
3366
один американець з 1000
перебував у в'язниці.
03:51
NowadaysНа сьогоднішній день, 7.3 people
perза 1,000 are in prisonв'язниця.
63
219181
5109
Сьогодні у в'язниці знаходиться
7,3 осіб з 1000.
03:56
That's a sevenfoldsevenfold increaseзбільшити.
64
224290
2020
Відбулось семикратне зростання.
03:58
And sinceз I left the WhiteБілий HouseБудинок,
65
226310
1648
А відтоді, як я залишив Білий Дім,
03:59
there's been an 800 percentвідсоток increaseзбільшити
in the numberномер of womenжінки
66
227958
3321
на 800% зросла кількість жінок,
04:03
who are blackчорний who are in prisonв'язниця.
67
231279
2577
які є темношкірими та
перебувають у в'язниці.
04:05
We alsoтакож have
[one of the only countriesкраїн] on EarthЗемлі
68
233856
2524
Також у нас [одній з небагатьох
країн на планеті]
04:08
that still has the deathсмерть penaltyстрати
that is a developedрозроблений countryкраїна.
69
236380
3954
все ще існує смертна кара,
і це у розвиненій країні.
04:12
And we rankранг right alongsideпоряд з
the countriesкраїн that are mostнайбільше abusiveобразливих
70
240334
3367
Ми опинились прямо поряд з країнами,
які є найбільшими порушниками
04:15
in all elementsелементи of humanлюдина rightsправа
in encouragingзаохочення the deathсмерть penaltyстрати.
71
243701
3504
усіх складових прав людини
через застосування смертної кари.
04:19
We're in CaliforniaКаліфорнія now,
and I figuredфігурний out the other day
72
247555
2856
Ми зараз у Каліфорнії,
і одного разу я порахував,
04:22
that CaliforniaКаліфорнія has spentвитрачений
fourчотири billionмільярд dollarsдолари
73
250411
2995
що Каліфорнія витратила
4 мільярди доларів,
04:25
in convictingосуду 13 people
for the deathсмерть penaltyстрати.
74
253406
4412
засудивши до смертної кари 13 осіб.
04:29
If you addдодати that up, that's 307 millionмільйон
dollarsдолари it costsвитрати CaliforniaКаліфорнія
75
257818
4835
Якщо перерахувати, то 307 мільйонів
доларів коштує Каліфорнії
04:34
to sendвідправити a personлюдина to be executedвиконано.
76
262653
2948
відправити одну людину на страту.
04:37
NebraskaНебраска this weekтиждень just passedпройшло a lawзакон
abolishingскасування the deathсмерть penaltyстрати,
77
265991
3483
У Небрасці цього тижня було прийнято закон
про скасування смертної кари,
04:41
because it costsвитрати so much. (ApplauseОплески)
78
269474
4466
бо це занадто дорого. (Оплески)
04:46
So the resortкурорт to violenceнасильство and abuseзловживання
of poorбідний people and helplessбезпорадним people
79
274861
4226
Так що використання насильства та
утискання бідних та безпорадних людей –
04:51
is anotherінший causeпричина of the increaseзбільшити
in abuseзловживання of womenжінки.
80
279087
4098
ще одна причина зростання утисків жінок.
04:55
Let me just go down a very fewмало хто
abusesзловживання of womenжінки that concernстурбованість me mostнайбільше,
81
283475
4504
Дозвольте мені навести кілька прикладів
наруги над жінками, найприкріших для мене,
04:59
and I'll be fairlyсправедливо briefкороткий, because I have
a limitedобмежений amountсума of time, as you know.
82
287979
3901
я буду стислим,
оскільки мій час обмежений, як ви знаєте.
05:03
One is genitalстатеві органи mutilationкаліцтво.
83
291880
4250
Один з них – це жіноче обрізання.
05:08
GenitalСтатевих органів mutilationкаліцтво is horribleжахливо
and not knownвідомий by AmericanАмериканський womenжінки,
84
296360
4114
Жіноче обрізання жахливе,
і воно не відоме американським жінкам,
05:12
but in some countriesкраїн, manyбагато хто countriesкраїн,
85
300474
3745
але в деяких країнах, багатьох країнах,
05:16
when a childдитина is bornнародився that's a girlдівчина,
very soonскоро in her life,
86
304219
4306
коли дитина народжується дівчинкою,
дуже скоро в її житті
05:20
her genitalsстатеві органи are completelyповністю cutвирізати away
by a so-calledтак званий cutterкатер
87
308525
6710
її статеві органи повністю відрізаються
так званим різальником,
05:27
who has a razorбритви bladeЛезо and,
in a non-sterilizedстерилізований way,
88
315235
3992
який бере бритву, та
без будь-якої стерилізації
05:31
they removeвидалити the exteriorзовнішній вигляд partsчастин
of a woman'sжінка genitaliaстатеві органи.
89
319227
3943
вони видаляють зовнішіні частини
жіночих статевих органів.
05:35
And sometimesіноді, in more extremeкрайній casesвипадки
but not very rareрідко casesвипадки,
90
323170
4421
Іноді, в найекстремальнішіх випадках,
проте не надто рідко,
05:39
they sewшити the orificeДіафрагмовий up so the girlдівчина
can just urinateсечовипускання or menstruateменструації.
91
327591
3814
вони зашивають отвір так, що дівчата
можуть лише мочитись чи мати менструації.
05:43
And then laterпізніше, when she getsотримує marriedодружений,
the sameтой же cutterкатер goesйде in
92
331405
3379
І пізніше, коли вона виходить заміж,
той самий різальник приходить
05:46
and opensвідкривається the orificeДіафрагмовий up
so she can have sexсекс.
93
334784
2616
та розширяє отвір так,
щоб вона могла займатись сексом.
05:49
This is not a rareрідко thing, althoughхоча
it's againstпроти the lawзакон in mostнайбільше countriesкраїн.
94
337400
4015
Це трапляється не так рідко, хоч
і заборонено законом у більшості країн.
05:53
In EgyptЄгипет, for instanceекземпляр,
95
341415
1932
У Єгипті, наприклад,
05:55
91 percentвідсоток of all the femalesсамки
that liveжити in EgyptЄгипет todayсьогодні
96
343347
3653
91% усіх осіб жіночої статі,
які живуть сьогодні в Єгипті,
05:59
have been sexuallyсексуально mutilatedруйнується in that way.
97
347000
2560
були обрізані таким чином.
06:01
In some countriesкраїн,
it's more than 98 percentвідсоток
98
349560
3390
У деяких країнах більш ніж 98%
06:04
of the womenжінки are cutвирізати that way
before they reachдосягти maturityзрілість.
99
352950
4296
жінок обрізані у такий спосіб,
до того, як вони досягають зрілості.
06:09
This is a horribleжахливо afflictionскорботи
100
357246
2600
Це страшенне лихо
06:11
on all womenжінки that liveжити in those countriesкраїн.
101
359846
3669
для усіх жінок, які живуть в тих країнах.
06:15
AnotherІнший very seriousсерйозно thing
is honorчесть killingsвбивств,
102
363515
3784
Інша, вельми серйозна річ –
вбивства честі,
06:19
where a familyсім'я with misinterpretationнеправильного тлумачення,
again, of a holyСвятий scriptureПисання --
103
367299
3326
коли сім'я, знову ж таки,
через невірне тлумачення святих писань –
06:22
there's nothing in the QuranКоран
that mandatesмандати this --
104
370625
2688
нема нічого подібного в Корані,
що б дозволяло таке –
06:25
will executeвиконувати a girlдівчина in theirїх familyсім'я
105
373313
4187
страчує дівчину зі своєї родини,
06:29
if she is rapedзгвалтований
106
377500
1877
якщо вона зґвалтована,
06:31
or if she marriesодружується a man
that her fatherбатько does not approveсхвалювати,
107
379377
3735
або якщо вона виходить за чоловіка,
якого її батько не схвалює,
06:35
or sometimesіноді even if she
wearsносить inappropriateнедоречно clothingодяг.
108
383112
3111
або іноді навіть якщо
вона носить недозволений одяг.
06:38
And this is doneзроблено by membersчлени
of her ownвласний familyсім'я,
109
386223
3028
І це робиться членами її власної родини,
06:41
so the familyсім'я becomesстає murderersвбивці
110
389251
2205
так що родичі стають вбивцями,
06:43
when the girlдівчина bringsприносить
so-calledтак званий disgraceганьба to the familyсім'я.
111
391456
4352
коли дівчина приносить родині
так зване безчестя.
06:47
An analysisаналіз was doneзроблено in EgyptЄгипет
not so long agoтому назад by the UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй
112
395808
3347
Нещодавно ООН провела
дослідження у Єгипті,
06:51
and it showedпоказав that 75 percentвідсоток
of these murdersвбивств of a girlдівчина
113
399155
4042
яке показало, що 75% цих убивств дівчат
06:55
are perpetratedїх by the fatherбатько,
the uncleдядько or the brotherбрат,
114
403197
5383
було здійснено батьком, дядьком чи братом,
07:00
but 25 percentвідсоток of the murdersвбивств
are conductedпроводиться by womenжінки.
115
408580
3452
але 25% вбивств було здійснено жінками.
07:04
AnotherІнший problemпроблема that we have in the worldсвіт
116
412032
1962
Інша проблема, яка постала у світі
07:05
that relatesвідноситься to womenжінки
particularlyособливо is slaveryрабство,
117
413994
2738
передусім стосовно жінок, це рабство
07:08
or humanлюдина traffickingторгівля людьми it's calledназивається nowadaysсьогодні.
118
416732
2415
або торгівля людьми, як тепер кажуть.
07:11
There were about 12.5 millionмільйон people
soldпродано from AfricaАфрика into slaveryрабство
119
419147
4418
Близько 12,5 мільйонів людей
з Африки було продано у рабство
07:15
in the NewНові WorldСвіт back in
the 19thго centuryстоліття and the 18thго centuryстоліття.
120
423565
4219
до Нового Світу
у 19-му столітті та 18-му столітті.
07:19
There are 30 millionмільйон people
now livingживий in slaveryрабство.
121
427784
3855
Наразі 30 мільйонів людей
живуть у рабстві.
07:23
The UnitedЮнайтед StatesШтати DepartmentДепартамент of StateДержава
now has a mandateмандат from CongressКонгрес
122
431639
5642
Державний департамент США
отримав доручення від Конгресу
07:29
to give a reportзвіт everyкожен yearрік,
123
437281
2322
щороку надавати звіт,
07:31
and the StateДержава DepartmentДепартамент reportsзвіти
that 800,000 people are soldпродано
124
439603
4643
і Державний департамент звітує,
що 800 000 осіб продається
07:36
acrossпоперек internationalміжнародний bordersкордони
everyкожен yearрік into slaveryрабство,
125
444246
3647
в рабство через
міждержавні кордони щороку,
07:39
and that 80 percentвідсоток
of those soldпродано are womenжінки,
126
447893
2948
і що 80% цих проданих є жінками,
07:42
into sexualсексуальний slaveryрабство.
127
450841
2136
які потрапляють у сексуальне рабство.
07:44
In the UnitedЮнайтед StatesШтати right this momentмомент,
128
452977
2554
У Сполучених Штатах прямо зараз
07:47
60,000 people are livingживий
in humanлюдина bondageкабалу, or slaveryрабство.
129
455531
3854
60 000 осіб живуть
у людській кабалі або рабстві.
07:51
AtlantaАтланта, GeorgiaГрузія, where
the CarterКартер CenterЦентр is locatedрозташована
130
459385
2786
Атланта, Джорджія,
де розташований Центр Картера,
07:54
and where I teachвчити at EmoryЕморі UniversityУніверситет,
131
462171
2601
і де я викладаю в Університеті Еморі,
07:56
they have betweenміж 200 and 300 womenжінки,
people soldпродано into slaveryрабство everyкожен monthмісяць.
132
464772
5307
там люди продають у рабство
від 200 до 300 жінок щомісяця.
08:02
It's the numberномер one placeмісце
in the nationнація because of that.
133
470672
3109
По цьому показнику вони займають
перше місце в Америці.
08:05
AtlantaАтланта has the busiestжвавих
airportаеропорт in the worldсвіт,
134
473781
2206
Аеропорт Атланти –
найзавантаженіший у світі,
08:07
and they alsoтакож have a lot of passengersпасажирів
that come from the SouthernПівденний HemisphereПівкулі.
135
475987
5247
вони також обслуговують багато пасажирів,
які прибувають з південної півкулі.
08:13
If a brothelПублічний будинок ownerвласник
136
481234
2624
Якщо власнику борделя
08:15
wants to buyкупити a girlдівчина
that has brownкоричневий or blackчорний skinшкіра,
137
483858
3019
заманеться купити дівчину
з коричневою чи чорною шкірою,
08:18
they can do it for 1,000 dollarsдолари.
138
486877
2646
вони можуть це зробити за 1000 доларів.
08:21
A white-skinnedбіла шкіра girlдівчина bringsприносить
severalкілька timesразів more than that,
139
489523
4087
Білошкіра дівчина приносить
у кілька разів більше,
08:25
and the averageсередній brothelПублічний будинок ownerвласник in AtlantaАтланта
and in the UnitedЮнайтед StatesШтати now
140
493610
3390
і середньостатистичний власник борделя
в Атланті та в США зараз
08:29
can earnзаробити about $35,000 perза slaveраб.
141
497000
4504
може заробити близько 35 000 доларів
на кожній рабині.
08:33
The sexсекс tradeторгівля in AtlantaАтланта, GeorgiaГрузія, exceedsперевищує
the totalзагальна кількість drugнаркотик tradeторгівля in AtlantaАтланта, GeorgiaГрузія.
142
501504
5109
Прибутки від секс-торгівлі в Атланті
перевищують прибутки від торгівлі наркотиками.
08:38
So this is anotherінший very seriousсерйозно problemпроблема,
and the basicосновний problemпроблема is prostitutionпроституція,
143
506613
4845
Так що це інша дуже серйозна проблема,
і головна проблема – проституція,
08:43
because there's not
a whorehouseбордель in AmericaАмерика
144
511465
3994
оскільки в Америці немає
жодного дому розпусти,
08:47
that's not knownвідомий by the localмісцевий officialsпосадові особи,
145
515459
2229
про який би не було відомо місцевій владі,
08:49
the localмісцевий policemenСпівробітники міліції, or the chiefначальник
of policeполіція or the mayorміський голова and so forthчетвертий.
146
517688
3971
місцевій поліції, чи шефу поліції,
чи меру і так далі.
08:53
And this leadsведе to one
of the worstнайгірший problemsпроблеми,
147
521659
2727
І це призводить до однієї
з найгірших проблем,
08:56
and that is that womenжінки are boughtкупив
increasinglyвсе частіше and put into sexualсексуальний slaveryрабство
148
524386
4249
і це те, що жінок все більше та більше
купляють та віддають у сексуальне рабство
09:00
in all countriesкраїн in the worldсвіт.
149
528635
1951
в усіх країнах світу.
09:02
SwedenШвеція has got a good approachпідхід to it.
150
530586
2554
Швеція знайшла правильний підхід
до цієї справи.
09:05
About 15 to 20 yearsроків agoтому назад, SwedenШвеція
decidedвирішив to changeзмінити the lawзакон,
151
533140
3622
Близько 15 чи 20 років тому
Швеція вирішила змінити законодавство,
09:08
and womenжінки are no longerдовше prosecutedпорушено кримінальну справу
152
536762
2554
і жінок більше не карають,
09:11
if they are in sexualсексуальний slaveryрабство,
153
539316
2784
якщо вони перебувають
у сексуальному рабстві,
09:14
but the brothelПублічний будинок ownersвласники and the pimpsсутенери
and the maleчоловік customersклієнти are prosecutedпорушено кримінальну справу,
154
542100
5575
але власників борделів та сутенерів,
чоловіків-клієнтів – карають,
09:19
and -- (ApplauseОплески) --
prostitutionпроституція has goneпішов down.
155
547675
4788
і – (Оплески) – проституція знизилася.
09:24
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, we take
just the oppositeнавпаки positionпозиція.
156
552463
3014
У Сполучених Штатах ми маємо
якраз протилежний підхід.
09:27
For everyкожен maleчоловік arrestedарештований
for illegalнезаконний sexсекс tradeторгівля,
157
555477
6187
На кожного чоловіка, заарештованого
за нелегальну секс-торгівлю,
09:33
25 womenжінки are arrestedарештований
in the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика.
158
561664
5456
в Сполучених Штатах Америки
припадає 25 заарештованих жінок.
09:39
CanadaКанада, IrelandІрландія, I've alreadyвже said SwedenШвеція,
159
567120
4110
Канада, Ірландія,
як я вже сказав, Швеція,
09:43
FranceФранція, and other countriesкраїн are movingрухаючись now
towardsназустріч this so-calledтак званий Swedishшведська modelмодель.
160
571230
3920
Франція та інші країни зараз наближаються
до так званої шведської моделі.
09:47
That's anotherінший thing that can be doneзроблено.
161
575150
2159
Ось ще одна річ, яку можна зробити.
09:49
We have two great institutionsустанови
in this countryкраїна that all of us admireпомилуватися:
162
577309
3371
У нас в країні є дві поважні інституції,
від яких ми усі у захваті,
09:52
our militaryвійськовий and our great
universityуніверситет systemсистема.
163
580680
3831
наші військові та
наша велика система університетів.
09:56
In the militaryвійськовий, they are now analyzingАналізуючи
how manyбагато хто sexualсексуальний assaultsнападу take placeмісце.
164
584511
4319
В армії зараз аналізують, скільки випадків
сексуального насильства має місце.
10:00
The last reportзвіт I got,
there were 26,000 sexualсексуальний assaultsнападу
165
588830
4389
В останньому повідомленні, яке я отримав,
26 000 випадків сексуального насильства
10:05
that tookвзяв placeмісце in the militaryвійськовий --
166
593219
2345
мало місце в армії –
10:07
26,000.
167
595564
1636
26 000.
10:09
Only 3,000, not much more than 1 percentвідсоток,
are actuallyнасправді prosecutedпорушено кримінальну справу,
168
597210
5210
І лише 3000, не набагато більше 1%,
були покарані
10:14
and the reasonпричина is that the commandingКомандні
officerофіцер of any organizationорганізація --
169
602420
4170
з тієї причини, що
командир будь-якого підрозділу –
10:18
a shipкорабель like my submarineпідводний човен,
or a battalionБатальйон in the ArmyАрмія
170
606590
4252
корабля, як на моєму підводному човні,
чи батальйону в сухопутних військах,
10:22
or a companyкомпанія in the MarinesМорські піхотинці --
171
610842
2136
чи підрозділу Корпусу морської піхоти –
10:24
the commandingКомандні officerофіцер
has the right underпід lawзакон to decideвирішувати
172
612978
4125
командир, згідно з законом,
має право вирішувати,
10:29
whetherчи то to prosecuteсудове переслідування a rapistгвалтівник or not,
173
617103
2585
чи карати ґвалтівника, чи ні,
10:31
and of courseзвичайно, the last thing they want
is for anybodyніхто to know
174
619688
3181
і, звичайно, в останню чергу вони хочуть,
щоб хто-небудь дізнався,
10:34
that underпід theirїх commandкоманда,
sexualсексуальний assaultsнападу are takingвзяти placeмісце,
175
622869
3437
що під їх командуванням
мають місце сексуальні насильства,
10:38
so they do not do it.
176
626306
1904
так що вони вирішують не карати.
10:40
That lawзакон needsпотреби to be changedзмінився.
177
628210
2542
Той закон потребує змін.
10:43
About one out of fourчотири girlsдівчатка
who enterвходити AmericanАмериканський universitiesуніверситети
178
631472
3192
Кожна четверта дівчина,
яка вступає до університету в Америці.
10:46
will be sexuallyсексуально assaultedнасильству
before she graduatesвипускники,
179
634664
2787
наразиться на сексуальне насильство,
перш ніж отримає диплом,
10:49
and this is now gettingотримувати
a lot of publicityпублічність,
180
637451
2286
і це зараз набуває широкого розголосу,
10:51
partiallyчастково because of my bookкнига,
but other things,
181
639737
2206
частково через мою книгу, але інша справа,
10:53
and so 89 universitiesуніверситети in AmericaАмерика
are now condemnedзасуджений
182
641943
4188
що 89 університетів в Америці
зараз засуджені
10:58
by the DepartmentДепартамент of EducationОсвіта
underпід TitleНазва IXIX
183
646131
2685
Департаментом освіти
на підставі Розділу IX,
11:00
because the officialsпосадові особи of the universitiesуніверситети
are not takingвзяти careтурбота of the womenжінки
184
648816
4713
оскільки керівництво університетів
не піклувалось про жінок,
11:05
to protectзахистити them from sexualсексуальний assaultнапад.
185
653529
1951
щоб уберегти їх
від сексуального насильства.
11:07
The DepartmentДепартамент of JusticeПравосуддя saysкаже
that more than halfполовина of the rapesзґвалтування
186
655480
3668
Депертамент юстиції говорить,
що більш ніж половину зґвалтувань
11:11
on a collegeколедж campusкампус
take placeмісце by serialпослідовний rapistsгвалтівників,
187
659148
3483
у студентських містечках
здійснюють серійні ґвалтівники,
11:14
because outsideназовні of the universityуніверситет systemсистема,
188
662631
2578
оскільки за межами
університетської мережі,
11:17
if they rapeзгвалтування somebodyхтось,
they'llвони будуть be prosecutedпорушено кримінальну справу,
189
665209
3018
якщо вони кого-небудь зґвалтують,
вони будуть покарані,
11:20
but when they get on a universityуніверситет campusкампус,
they can rapeзгвалтування with impunityбезкарність.
190
668227
4028
але коли вони потрапляють до університету,
вони можуть ґвалтувати безкарно.
11:24
They're not prosecutedпорушено кримінальну справу.
191
672255
2043
Їх не переслідують.
11:26
Those are the kindsвидів of things
that go on in our societyсуспільство.
192
674298
3344
Ось такі речі відбуваються
у нашому суспільстві.
11:29
AnotherІнший thing that's very seriousсерйозно
about the abuseзловживання of womenжінки and girlsдівчатка
193
677642
5572
Інша річ, теж дуже важлива,
стосовно утисків жінок та дівчат –
11:35
is the lackбрак of equalрівний payплатити for equalрівний work,
194
683214
4993
відсутність однакової платні
за однакову роботу,
11:40
as you know. (ApplauseОплески)
195
688207
2089
як ви знаєте. (Оплески)
11:42
And this is sometimesіноді misinterpretedнеправильно витлумачені,
but for full-timeповний день employmentзайнятість,
196
690296
6837
Інколи це неправильно тлумачиться,
але при повній зайнятості
11:49
a womanжінка in the UnitedЮнайтед StatesШтати now
getsотримує 23 percentвідсоток lessменше than a man.
197
697133
3347
жінка в Сполучених Штатах отримує
на 23% менше, ніж чоловік.
11:52
When I becameстає presidentпрезидент,
the differenceрізниця was 39 percentвідсоток.
198
700480
2889
Коли я став президентом, різниця була 39%.
11:55
So we'veми маємо madeзроблений some progressпрогрес,
partiallyчастково because I was presidentпрезидент
199
703369
3877
Так що у нас є прогрес, частково тому,
що я був президентом
11:59
and so forthчетвертий -- (ApplauseОплески) (LaughterСміх) --
200
707246
5914
і таке інше – (Оплески) (Сміх) –
12:05
but in the last 15 yearsроків,
there's been no progressпрогрес madeзроблений,
201
713160
3408
але за останні 15 років
ніякого прогресу не було,
12:08
so it's been just about 23
or 24 percentвідсоток differenceрізниця
202
716568
2856
тож було лише близько 23% або 24% різниці
12:11
for the last 15 yearsроків.
203
719424
2275
за останні 15 років.
12:13
These are the kindдоброзичливий of things that go on.
204
721699
1928
Ось такі речі відбуваються.
12:15
If you take the FortuneФортуна 500 companiesкомпаній,
205
723627
3083
Якщо взяти компанії
зі списку "Fortune 500",
12:18
23 of them have womenжінки CEOsКерівники компаній,
206
726710
3139
у 23 з них Генеральний директор – жінка,
12:21
out of 500,
207
729849
1811
це з 500,
12:23
and those CEOsКерівники компаній, I need not tell you,
208
731660
3135
і ці жінки, Генеральні директори,
нема потреби вам нагадувати,
12:26
make lessменше on an averageсередній
209
734795
1997
заробляють менше середнього показника,
12:28
than the other CEOsКерівники компаній.
210
736792
3118
порівняно з іншими директорами.
12:31
Well, that's what goesйде on in our countryкраїна.
211
739910
2478
Ось що відбувається у нашій країні.
12:34
AnotherІнший problemпроблема with the UnitedЮнайтед StatesШтати
212
742388
2484
Інша проблема зі Сполученими Штатами –
12:36
is we are the mostнайбільше warlikeвойовничий
nationнація on EarthЗемлі.
213
744872
3692
ми найбільш войовнича країна на Землі.
12:40
We have been to warвійна
with about 25 differentінший countriesкраїн
214
748564
4226
Ми перебували у стані війни
з майже 25 різними країнами
12:44
sinceз the SecondДругий WorldСвіт WarВійна.
215
752790
2461
після завершення Другої світової війни.
12:47
SometimesІноді, we'veми маємо had soldiersсолдати
on the groundземля fightingбійки.
216
755251
2531
Іноді наші солдати билися на землі.
12:49
The other timesразів,
we'veми маємо been flyingлетять overheadнакладні
217
757782
2020
Іншим разом ми літали в небі,
12:51
droppingПарашути bombsбомби on people.
218
759802
1973
скидаючи на людей бомби.
12:53
Other timesразів, of courseзвичайно, now, we have
dronesбезпілотних літаків that attackатака people and so forthчетвертий.
219
761775
3762
Іншим разом, звичайно, тепер у нас
є дрони, які атакують людей і таке інше.
12:57
We'veМи ' VE been at warвійна
with 25 differentінший countriesкраїн
220
765537
2673
Ми воювали з 25 різними країнами
13:00
or more sinceз the SecondДругий WorldСвіт WarВійна.
221
768210
2783
або й більше після Другої світової війни.
13:02
There was fourчотири yearsроків,
I won'tне буде say whichкотрий onesті, хто,
222
770993
2377
Було чотири роки, я не скажу які саме,
13:05
where we didn't --
223
773370
1594
коли ми цього не робили –
13:06
(ApplauseОплески) -- we didn't dropпадіння a bombбомба,
we didn't launchзапуск a missileракета,
224
774964
5758
(Оплески) – ми не скинули жодної бомби,
ми не запустили жодної ракети,
13:12
we didn't fireвогонь a bulletкуля.
225
780722
1742
ми не вистрілили жодної кулі.
13:14
But anywayвсе одно, those kindsвидів of things,
the resortкурорт to violenceнасильство
226
782464
4396
Але, у будь-якому разі, подібні речі,
такі як звернення до насильства
13:18
and the misinterpretationнеправильного тлумачення
of the holyСвятий scripturesПисання
227
786860
2616
та невірне тлумачення святого письма,
13:21
are what causesпричини, are the basicосновний causesпричини,
of abuseзловживання of womenжінки and girlsдівчатка.
228
789476
5294
є причинами, до того ж головними причинами,
утисків жінок та дівчат.
13:26
There's one more basicосновний causeпричина
that I need not mentionзгадати,
229
794770
3599
Є ще одна головна причина,
яку мені не потрібно згадувати,
13:30
and that is that in generalзагальний,
menчоловіки don't give a damnчертовски.
230
798369
5341
і це те, що, в цілому,
чоловікам наплювати.
13:35
(ApplauseОплески)
That's trueправда.
231
803710
3041
(Оплески)
Це правда.
13:38
The averageсередній man that mightможе say,
I'm againstпроти the abuseзловживання of womenжінки and girlsдівчатка
232
806751
5026
Середньостатистичний чоловік, який каже,
що він проти утисків жінок та дівчат,
13:43
quietlyтихо acceptsприймає the privilegedпривілейований
positionпозиція that we occupyзаймати,
233
811777
4353
спокійно приймає привілейовану позицію,
яку ми займаємо,
13:48
and this is very similarподібний
to what I knewзнав when I was a childдитина,
234
816130
3440
і це дуже схоже на те,
що я бачив у дитинстві,
13:51
when separateокремо but equalрівний had existedіснував.
235
819570
2227
коли існували розділення та рівність.
13:53
RacialРасової discriminationдискримінація, legallyюридично,
had existedіснував for 100 yearsроків,
236
821797
5643
Расова дискрімінація, офіціально,
існувала 100 років,
13:59
from 1865 at the endкінець of the WarВійна
BetweenМіж the StatesШтати, the CivilГромадянського WarВійна,
237
827440
3133
з 1865 року, з кінця війни між штатами,
громадянської війни,
14:02
all the way up to the 1960s,
238
830573
2844
аж до 1960-х років,
14:05
when LyndonЛіндон JohnsonДжонсон got the billsрахунки passedпройшло
239
833417
2717
коли Ліндон Джонсон прийняв Білль
14:08
for equalрівний rightsправа.
240
836134
1973
про рівні права.
14:10
But duringпід час that time,
there were manyбагато хто whiteбілий people
241
838107
2740
Але протягом того часу
було багато білих людей,
14:12
that didn't think that
racialрасовий discriminationдискримінація was okay,
242
840847
3367
які не думали,
що расова дискримінація – це правильно,
14:16
but they stayedзалишився quietспокійно,
243
844214
2159
але вони мовчали,
14:18
because they enjoyedнасолоджувався the privilegesпривілеї
of better jobsробочі місця,
244
846373
5134
оскільки вони насолоджувалися
своїми привілеями кращої роботи,
14:23
uniqueунікальний accessдоступ to juryжурі dutyобов'язок,
245
851507
3411
унікальною можливістю стати присяжним,
14:26
better schoolsшколи, and everything elseінакше,
246
854918
2251
кращими школами та усім іншим,
14:29
and that's the sameтой же thing
that existsіснує todayсьогодні,
247
857169
2161
і те саме існує й сьогодні,
14:31
because the averageсередній man
really doesn't careтурбота.
248
859330
3645
оскільки середньостатистичного чоловіка
це дійсно не хвилює.
14:34
Even thoughхоча they say, "I'm againstпроти
discriminationдискримінація againstпроти girlsдівчатка and womenжінки,"
249
862975
6345
Навіть, коли вони кажуть:
"Я проти дискримінації дівчат та жінок",
14:41
they enjoyнасолоджуйся a privilegedпривілейований positionпозиція.
250
869320
3450
вони насолоджуються
привілейованим становищем.
14:44
And it's very difficultважко to get
the majorityбільшість of menчоловіки
251
872770
2372
І дуже складно примусити
більшість чоловіків,
14:47
who controlКОНТРОЛЬ the universityуніверситет systemсистема,
252
875142
3046
які контролюють університетську систему,
14:50
the majorityбільшість of menчоловіки that controlКОНТРОЛЬ
the militaryвійськовий systemсистема,
253
878188
2664
більшість чоловіків,
які контролюють військову систему,
14:52
the majorityбільшість of menчоловіки that controlКОНТРОЛЬ
the governmentsуряди of the worldсвіт,
254
880852
3498
більшість чоловіків,
які контролюють уряди світу,
14:56
and the majorityбільшість of menчоловіки that controlКОНТРОЛЬ
the great religionsрелігії.
255
884350
5234
та більшість чоловіків,
які контролюють основні релігії.
15:01
So what is the basicосновний thing
that we need to do todayсьогодні?
256
889584
3413
Тож яку головну річ нам
потрібно сьогодні зробити?
15:04
I would say the bestнайкраще thing
that we could do todayсьогодні
257
892997
2531
Я би сказав, що найкраще,
що ми могли б зробити –
15:07
is for the womenжінки in the powerfulпотужний nationsнації
258
895528
4312
для жінок могутніх націй,
15:11
like this one, and where you come from,
259
899840
2723
як-от наша, або звідки ви прибули,
15:14
EuropeЄвропа and so forthчетвертий, who have influenceвплив
and who have freedomсвобода to speakговорити and to actдіяти,
260
902563
4969
з Європи чи ще звідкись, які мають вплив,
і які мають свободу говорити
15:19
need to take the responsibilityвідповідальність
on yourselvesсамі
261
907532
5026
і необхідність взяти
на себе відповідальність,
15:24
to be more forcefulсиловий in demandingвимагає
262
912558
3065
бути більш переконливими у своїх вимогах
15:27
an endкінець to racialрасовий discriminationдискримінація
againstпроти girlsдівчатка and womenжінки
263
915623
4642
покінчити з расовою дискримінацією
проти дівчат та жінок
15:32
all over the worldсвіт.
264
920265
1361
в усьму світі.
15:33
The averageсередній womanжінка in EgyptЄгипет
265
921626
2901
Середньостатистична жінка у Єгипті
15:36
doesn't have much to say
about her daughtersдоньки
266
924527
2166
не може багато розказати про своїх доньок,
15:38
gettingотримувати genitallygenitally mutilatedруйнується and so forthчетвертий.
267
926693
3408
яким роблять жіноче обрізання і так далі.
15:42
I didn't even go down
to detailдетально about that.
268
930101
2074
Я не буду вдаватися
в подробиці щодо цього.
15:44
But I hopeнадія that out of this conferenceконференція,
269
932175
2059
Але я сподіваюсь, після цієї конференції
15:46
that everyкожен womanжінка here
will get your husbandsчоловіки to realizeусвідомити
270
934234
4514
кожна присутня тут жінка
пояснить своєму чоловікові,
15:50
that these abusesзловживання on the collegeколедж campusesкампуси
and the militaryвійськовий and so forthчетвертий
271
938748
4122
що існують утиски у студентських містечках
та в армії, та в інших місцях,
15:54
and in the futureмайбутнє jobробота marketринок,
272
942872
2539
та на майбутньому ринку праці,
15:57
need to protectзахистити your daughtersдоньки
and your granddaughtersонучок.
273
945411
4449
і потрібно охороняти ваших доньок
та ваших онучок.
16:01
I have 12 grandchildrenонуки,
fourчотири childrenдіти, and 10 great-grandchildrenправнуки,
274
949860
5762
Я маю 12 онуків, четверо дітей
та 10 праонуків,
16:07
and I think oftenчасто about them
275
955622
1924
і я часто думаю про них
16:09
and about the plightтяжке становище that they
will faceобличчя in AmericaАмерика,
276
957546
3065
та про труднощі,
з якими вони зіштовхнуться в Америці,
16:12
not only if they livedщо жив in EgyptЄгипет
or a foreignіноземний countryкраїна,
277
960611
3785
не тільки, якщо б вони жили
в Єгипті чи за кордоном,
16:16
in havingмаючи equalрівний rightsправа,
278
964396
2206
при дотриманні рівних прав,
16:18
and I hopeнадія that all of you will joinприєднатися me
279
966602
2333
і я сподіваюсь, що усі ви
приєднаєтесь до мене,
16:20
in beingбуття a championчемпіон for womenжінки
and girlsдівчатка around the worldсвіт
280
968935
3727
станете захисниками жінок та дівчат
у всьому світі
16:24
and protectзахистити theirїх humanлюдина rightsправа.
281
972662
1555
та захистите їхні людські права.
16:26
Thank you very much.
282
974217
2972
Дуже вам дякую.
16:29
(ApplauseОплески)
283
977189
4000
(Оплески)
Translated by Tetiana Batrak
Reviewed by Alina Kozoriz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com