Melinda Gates: Let's put birth control back on the agenda
מלינדה גייטס: הבה נחזיר את מניעת ההריון אל סדר היום.
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a totally uncontroversial topic.
תמימות-דעים מוחלטת,
it's become incredibly controversial.
הפך לסלע-מחלוקת כביר.
will have sex with one another.
יקיימו יחסי מין.
should be free to decide
צריכים להיות חופשיים להחליט
want to conceive a child.
ללדת ילד.
one of these birth control methods
אחד מאמצעי המניעה האלה
who disagree with this idea.
שיחלקו על הרעיון הזה.
without any hesitation at all.
משתמשים באמצעי מניעה
to plan their own lives
לתכנן את חייהם
and more prosperous families.
משכילות יותר ומצליחות יותר.
so broadly accepted in private,
בחדרי-חדרים,
a lot of opposition in public.
מעורר המון התנגדות בפומבי.
when we talk about contraception
שבדברנו על מניעת הריון
הבה נהיה כנים --
because it's about sex.
כי מדובר בסקס.
is to control populations.
היא לשלוט בגודל האוכלוסיה.
to this core idea that men and women
לפיו גברים ונשים
when they want to have a child.
מתי הם רוצים ללדת ילד.
almost completely and totally disappeared
נעלמה כמעט מכל וכל
are the people of sub-Saharan Africa
הם עמי תת-הסהרה באפריקה
that use contraception
שמשתמשים באמצעי מניעה
66%.
למקומות אחרים,
one of the largest states in India.
אחת המדינות הכי גדולות בהודו.
was its own country,
היתה עצמאית,
country in the world.
החמישית בגודלה בעולם.
29%.
country in Africa, 10 percent.
10%.
in Africa, Senegal.
אחת ויחידה באפריקה, סנגל.
contraceptives are rarely available.
הפופולריים ביותר, זמינים לעתים נדירות.
over and over again
שוב ושוב
is an injectable.
הוא אמצעי מניעה בזריקה.
and they go about four times a year,
עליהן לבוא 4 פעמים בשנה,
to get their injection.
כדי לקבל את הזריקה.
כי הן יכולות להסתיר את זה מבעליהן,
is they can hide it from their husbands,
a woman goes into a clinic in Senegal,
כשאישה נכנסת למרפאה בסנגל,
את המצב --
to go get her injection.
כדי לקבל את הזריקה שלה.
sometimes leaves her children,
לפעמים, גם את ילדיה,
when it's going to be available again.
מתי היא תהיה שוב במלאי.
across the continent of Africa today.
בכל יבשת אפריקה כיום.
has become a life-and-death crisis.
הפך למשבר של חיים ומוות.
who say they don't want to be pregnant
שאומרות שאינן רוצות להיכנס להריון
100,000 women a year.
100,000 נשים בשנה.
in the first place,
להיכנס להריון,
in that first month of life.
these mothers and these children.
את האימהות האלה וילדיהן,
we got confused by our own conversation.
הצליח לבלבל אותנו,
להציל נפשות אלה.
progress on this issue,
בסוגיה זו,
about what our agenda is.
בנוגע לסדר היום שלנו.
about population control.
בהתפוצצות האוכלוסין.
the power to save their lives,
לתת לנשים את הכוח להציל את חייהן,
the best possible future.
את העתיד הטוב ביותר שבגדר האפשר.
in the global health community
בקהיליית הבריאות העולמית
better in the future --
לטוב יותר בעתיד --
as you heard earlier, and pneumonia.
כפי ששמעתם קודם, ומדלקת ריאות.
millions of children a year.
פשוטו כמשמעו.
small plots of land in Africa --
חלקות אדמה קטנות באפריקה --
to feed their children.
כדי להאכיל את ילדיהם.
children are educated around the world.
בכל רחבי העולם.
and most transformative things we can do
ומשמעותיים שביכולתנו לעשות
to birth control methods
לשיטות למניעת הריון
and all Americans, at some point,
ולכל האמריקנים כמעט,
בזמן זה או אחר.
about what our agenda is,
באשר לסדר היום שלנו,
waiting to happen
שרק ממתינה
this totally uncontroversial idea.
שאין עליו כל מחלוקת.
I grew up in a Catholic home.
a practicing Catholic.
קתולית, הלכה למעשה.
היה כומר ישועי.
נזירה דומיניקנית.
and a principal her entire life.
כל חייה.
as a young girl how to read.
כשהייתי ילדה קטנה.
for my entire childhood
במשך כל ילדותי
והלכתי לאוניברסיטה.
אקדמיית אורסוליין,
a high priority in the school.
בעדיפות גבוהה בביה"ס.
that I learned in high school.
את מה שלמדתי בביה"ס התיכון.
to question received teachings.
לפקפק במה שמלמדים אותנו,
and my peers questioned
אנו, הנערות ובני גילי,
האם מניעת הריון היא אכן חטא?
talking about contraception
בדיבור אודות מניעת הריון
we're going to promote promiscuity.
נעודד הפקרות מינית.
to be asked about contraception --
בנוגע למניעת הריון --
had nothing to do with promiscuity.
לא היה כל קשר להפקרות.
I wanted to go to college.
רציתי ללכת לקולג'.
female computer science graduates
מקומץ בוגרות מדעי המחשב
so I went on to business school
אז הלכתי לבי"ס למינהל עסקים,
female executives at Microsoft.
הצעירות ביותר ב"מיקרוסופט".
when I left my parents' home
שכאשר עזבתי את בית הורי,
to start this new job at Microsoft.
ולהתחיל את עבודתי ב"מיקרוסופט",
to give me five years of higher education.
חמש שנות השכלה גבוהה.
כשעזבתי את הבית --
down the porch at home --
של המרפסת הקדמית --
this great education,
and have kids right away,
וללדת ילדים מיד,
that would make me the very happiest.
שיגרום לי הכי הרבה אושר.
when I was ready.
יש שלושה ילדים.
exactly sure how to be great parents.
איך להיות הורים נהדרים.
את ההרגשה הזאת.
before we had our second child.
את הילד הבא,
that we have three children
זה מזה.
the very most for my children?
למען ילדי?
כפי שאני הרגשתי --
they want to do in life.
כל מה שירצו.
for the foundation around the world
בעשור האחרון בכל העולם,
in one called Korogocho --
במשכנות העוני, מקום בשם קורוגוצ'ו --
"standing shoulder to shoulder."
"לעמוד כתף אל כתף".
that's pictured here.
שמצולמות כאן.
about their family life in the slums,
על חיי משפחותיהן במשכנות העוני,
about what they did for birth control.
על שיטותיהן למנוע הריון.
in the red sweater,
two-hour conversation
בת השעתיים
every good thing to this child
את כל הדברים הטובים לילד הזה
זהו זה.
every good thing to our children.
את כל הדברים הטובים.
to provide every good thing.
הדברים הטובים איננה אוניברסלית.
from domestic violence.
broach the subject of contraception,
להעלות את נושא מניעת ההריון,
who lack basic education.
who do have knowledge and do have power
שיש להן ידע וגם הכוח
הורים בכל העולם
to have smaller families.
for a quarter of a millennium,
מזה רבע אלף
ומקומות גיאוגרפיים,
of sub-Saharan Africa and South Asia.
תת הסהרה באפריקה ודרום אסיה.
their family size in the mid-1700s.
באמצע המאה ה-18,
this trend spread all across Europe.
מגמה זו התפשטה לכל אירופה.
as I learned this history,
כשההיסטוריה הזאת נודעה לי,
lines but around cultural lines.
מבחינה חברתית כלכלית אלא גם תרבותית.
made that change as a group.
עשו את השינוי הזה כקבוצה.
for their family,
למשפחות שלהם,
or whether they were poor.
ובין אם היו עניים.
toward smaller families spread
למשפחות קטנות יותר התפשטה
was driven by an idea --
דחף לכיוון הזה --
can exercise conscious control
מתוך בחירה חופשית
the ability to affect the future,
להשפיע על העתיד,
went down every decade
ירד מעשור לעשור
until it stabilized.
עד שהתייצב.
the contraceptives weren't that good.
כי אמצעי המניעה לא היו יעילים.
in the 1880s, and it took just 50 years
של המאה ה-19, ו-50 שנה בלבד
to stabilize in this country.
באותה ארץ.
the transition started in the 1960s,
בשנות ה-60 של המאה ה-20,
because of modern contraception.
הודות לאמצעי המניעה המודרניים.
it's important to pause for a moment
כדאי, לדעתי, לעצור לרגע
such a contentious issue.
לנושא כה בעייתי.
של תכנון המשפחה
and coercive policies.
ובמדיניות של כפייה.
adopted very specific numeric targets
יעדים כמותיים ספציפיים מאד
having an IUD placed in their bodies.
שיותקן בגופן התקן תוך-רחמי.
really smart in this situation.
במצב הזה.
they got paid six rupees.
שילמו להן 6 רופיות.
או כמה ימים,
and had the IUD removed for one rupee.
שהוציא את ההתקן תמורת רופיה אחת.
were sterilized without their consent.
עוקרו ללא הסכמתן.
the Mississippi appendectomy --
"ניתוח תוספתן נוסח מיסיסיפי" --
של הארץ שלי.
were given anesthesia
without their knowledge.
weren't even needed.
אפילו לא היו נחוצות.
wanted to lower their family size.
להקטין את המשפחה.
again and again,
שוב ושוב,
to have smaller families.
have innately different desires.
דברים שונים.
they will have fewer children.
הן תלדנה פחות ילדים.
all women get what they want now?
להגשים היום את שאיפתן?
to some century-long struggle,
למאבק בן מאה שנים,
was coitus interruptus?
היא המשגל הנסוג?
it doesn't need justification.
זה איננו טעון הצדקה.
to bring every good thing to our children
להביא את כל הטוב לילדינו
I met a young businesswoman,
פגשתי אשת-עסקים צעירה.
out of her home.
בבית שלה.
would go to the local jeans factory
היו הולכים למפעל הג'ינסים המקומי
and resell them.
ומוכרת את הבד מחדש,
she had three children,
היו לה שלושה ילדים,
having children after their third one.
אחרי הילד השלישי.
she simply said,
היא אמרה בפשטות:
my business if I had another child."
את העסק שלי עם ילד נוסף."
that she was getting out of her business
an education to all three of her children.
לכל שלושת ילדיה.
about her family's future.
לגבי עתיד משפחתה.
of men and women have gone through.
עשו מאז ומתמיד.
that they have it exactly right.
שהחישוב שלהם מדויק.
more opportunities
יותר הזדמנויות
מתי הם יולדים אותם.
over when they have them.
on over 180,000 inhabitants since 1963.
על 180,000 תושבים מאז 1963.
אחד המחקרים הממושכים ביותר שנוהלו.
pieces of research that's been running.
ונתנו להם אמצעי מניעה.
were chosen to get contraceptives.
and access to contraception.
וזכו בגישה לאמצעי מניעה.
following those villages,
של מעקב בכפרים האלה,
quality of life than their neighbors.
איכות חיים טובה משל שכניהם.
to die in childbirth.
בעת הלידה.
to die in the first thirty days of life.
ב-30 הימים הראשונים לחייהם.
היה גבוה יותר.
things like livestock or land or savings.
חיות בית, אדמות או חסכונות.
had more schooling.
זכו ליותר השכלה.
of effects over millions of families,
במיליוני משפחות,
economic development.
פיתוח כלכלי רחב-היקף.
economic miracle of the 1980s --
באסיה, בשנות ה-80 --
of economic growth across that region
לצמיחה הכלכלית באזור ההוא
towards smaller families.
של הקטנת המשפחה.
at the individual family level --
ברמת המשפחה הבודדת --
about what's best for their children.
מה הכי טוב לילדים.
and that decision,
ומקבלת החלטה זו,
regional and national trends.
ברמה האזורית והלאומית.
are given the opportunity
זוכות בהזדמנות
a virtuous cycle of development
להצית ניצוץ מופלא של פיתוח
build a better future.
לבנות עתיד טוב יותר.
have the opportunity
שכל בני האדם יקבלו הזדמנות
to the full variety of methods.
של שיטות מניעה.
that women want.
שהנשים רוצות.
both rich and poor governments alike
שממשלות עשירות וגם עניות
לשיטות למניעת הריון.
in this room and globally,
באולם הזה ובעולם כולו,
of millions of families
על מאות מיליוני המשפחות
to contraception today
לאמצעי מניעה
their lives if they did have access.
אילו היתה להן גישה.
and the members of her women's group
וחברות קבוצת הנשים שלה
out amongst themselves and in public,
ביניהן וגם בציבור,
to bring every good thing to our children.
את כל הטוב למען ילדינו.
and everything else.
ועל כל היתר.
say something to the effect of,
אומרים משהו כמו:
about the population issue anymore.
לבעיית התפוצצות האוכלוסין.
naturally all over the world.
באופן טבעי בכל העולם.
at nine or 10 billion. And that's it."
ל-9 או 10 מיליארד, וזהו."
at the statistics across Africa,
בנתונים של אפריקה כולה,
though, from a different lens.
מזווית שונה.
from the ground upwards.
we got ourselves in so much trouble
שהכנסנו את עצמנו לצרות כאלה
population numbers over time.
בכמויות אוכלוסיה שונות במשך הזמן.
Yes, we need to make the right choices.
נכון, עלינו לבחור נכון.
at the family level.
ברמת המשפחה.
and letting them choose what to do
ונניח להם לבחור מה לעשות,
that we have seen globally --
שראינו בכל העולם --
places in South Asia and Afghanistan.
ובמקומות כמו דרום-אסיה ואפגניסטן.
around the world
lives and empowering women and so on.
העצמת נשים וכן הלאה,
is going to increase the likelihood
יעלה את הסבירות
that sex is absolutely sacred.
שהמין בהחלט מקודש.
and it's sacred in the United States,
הוא מקודש בארה"ב,
and so many places around the world.
ובמקומות רבים מאד בעולם.
in my country who are sexually experienced
בעלות הנסיון המיני בארצי
doesn't make sex any less sacred.
אינה מורידה מקדושת המין,
to make choices about their lives.
שהן זוכות להחליט לגבי חייהן.
the sacredness of the family
את קדושת המשפחה,
by saving their lives.
בכך שאנו מצילים את חייהם.
doing to promote this issue?
כדי לקדם את הנושא הזה?
and people listening on the web --
ואלה שמאזינים באינטרנט --
join the conversation.
הצטרפו לדיון.
Join the conversation.
הצטרפו לדיון.
has either changed your life
איך אמצעי המניעה שינו את חייכם
או מישהי שאתם מכירים.
of people saying, "This makes sense.
שיקרא: "זה הגיוני.
no matter where they live."
בכל מקום בו הן חיות."
that we're going to do
a whole host of African nations,
וממדינות רבות באפריקה,
on the global health agenda.
לסדר היום הבריאותי העולמי.
from the bottom up with governments
מלמטה למעלה
want the tool, they have it,
הן תקבלנה אותו,
lots of options available
פתוחות בפניהן
their local healthcare worker
המקומיים שלהן
of those nuns who taught you at school
שכמה מהנזירות שלימדו אותך בביה"ס
this TED Talk at some point.
or are they cheering you on?
או שמא יריעו לך?
to see the TED Talk
בהרצאת TED זאת,
ובדעתי לשלוח להן אותה.
and I plan to send it to them.
were incredibly progressive.
היו מתקדמות להפליא.
about social justice and service.
שהן לימדו אותי על צדק ושירות לחברה.
incredibly passionate about this issue
in the developing world.
has become very close to heart
נעשה קרוב מאד לליבי
and they are so often voiceless.
מגלים שקולן בד"כ לא נשמע.
צריכה להיות להן גישה.
they should have access.
what I've learned from them
that I've already done at the foundation.
today an amazing group of speakers
אספתם היום צוות נהדר של מרצים
I have so many follow-up questions.
יש לי עכשיו שאלות כה רבות.
of this work is a journey.
מעין מסע.
about the journey through energy,
על המסע דרך האנרגיה
על הבמה הזאת?"
on this platform?"
on these development issues,
בתחום סוגיות הפיתוח האלה,
You learn by trying and making mistakes.
לומדים מתוך נסיון וטעייה.
that helps lead to the answer
עוזרת להגיע לתשובה
שיודע להשיב עליה.
that can help you answer it.
for the panelists from today.
למרצים של היום.
all of us on this journey with you.
על שהזמנת את כולנו למסע שלך.
MG: Great. Thanks, Chris.
מ"ג: נהדר. תודה, כריס.
ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - PhilanthropistMelinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.
Why you should listen
The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.
In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."
Melinda Gates | Speaker | TED.com