Melinda Gates: Let's put birth control back on the agenda
Melinda Gates: Doğum kontrolünü tekrar gündemimize alalım
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a totally uncontroversial topic.
bir konu hakkında konuşmak istiyorum.
şekilde tartışmalı hâle geldi.
it's become incredibly controversial.
will have sex with one another.
should be free to decide
çocuk yapmak isteyip istemediklerine
want to conceive a child.
one of these birth control methods
kontrol yöntemlerinden birini
who disagree with this idea.
without any hesitation at all.
doğum kontrolü kullanıyor.
to plan their own lives
gücüne sahip olmak
refah içinde aileler kurmak istiyorlar.
and more prosperous families.
so broadly accepted in private,
olarak kabul ettiği bir düşünceye göre,
a lot of opposition in public.
çok fazla muhalefet yaratıyor.
when we talk about contraception
konuştuğumuzda, bazı insanlar bunun
because it's about sex.
konudan rahatsızlık duyuyor.
nüfus kontrolü olduğundan endişeleniyor.
is to control populations.
to this core idea that men and women
istediklerine karar verebilmeleri
asıl düşünceye bağlıdırlar.
when they want to have a child.
almost completely and totally disappeared
küresel sağlık gündeminden
are the people of sub-Saharan Africa
Sahra Altı Afrika
that use contraception
kullanan insanların oranı
en büyük eyaletlerinden biri.
one of the largest states in India.
was its own country,
country in the world.
yüzde 29.
yüzde 10.
country in Africa, 10 percent.
Senegal.
in Africa, Senegal.
yaklaşık yüzde 12.
contraceptives are rarely available.
kontrol yöntemlerinin nadiren bulunması.
over and over again
tercih ettikleri yöntemin,
is an injectable.
tekrar söyleyeceklerdir.
and they go about four times a year,
yaklaşık dört kez yaptırıyorlar
to get their injection.
yaptırmaları gerekiyor.
kadar sevmelerinin nedeni,
is they can hide it from their husbands,
kocalarından saklayabilmeleri.
a woman goes into a clinic in Senegal,
ne zaman bir kliniğe gitse,
canlandırabiliyor musunuz?
to go get her injection.
yaptırmak için katediyor.
sometimes leaves her children,
when it's going to be available again.
mevcut olacağını da bilmiyor.
across the continent of Africa today.
boyunca aynı şekilde.
has become a life-and-death crisis.
bir ölüm kalım krizi hâline geldi.
who say they don't want to be pregnant
söyleyen 100.000 kadın (yılda) var
100,000 women a year.
bir yılda 100.000 kadın.
in the first place,
istemediklerini söylüyorlar
in that first month of life.
these mothers and these children.
kurtarmak istediğini biliyorum.
we got confused by our own conversation.
ile aklımız karıştı.
çalışmayı bıraktık.
progress on this issue,
about what our agenda is.
gerçekten net olmalıyız.
about population control.
the power to save their lives,
kendi hayatlarını,
kurtarma gücü vermek
the best possible future.
sağlama gücünü vermek.
in the global health community
yapmamız gereken bir sürü şey var,
better in the future --
getirmek istiyorsak.
as you heard earlier, and pneumonia.
gibi, ishalden ve zatürreden ölüyor.
çocuğu öldürüyor.
millions of children a year.
small plots of land in Africa --
sabanla süren çiftçilere. --
yeterli yiyeceği yetiştirebilirler.
to feed their children.
children are educated around the world.
eğitim görmesini sağlamalıyız.
and most transformative things we can do
en dönüştürücü şeylerden biri,
to birth control methods
erişimini sağlamaktır.
and all Americans, at some point,
ve Amerikalılar erişebiliyor.
kullanıyorlar.
gerçekten net olduğumuz sürece,
about what our agenda is,
küresel bir hareket var
waiting to happen
this totally uncontroversial idea.
olan bu düşünceyi desteklemeye hazır.
I grew up in a Catholic home.
a practicing Catholic.
biri olarak görüyorum.
ve bir müdürdü.
and a principal her entire life.
as a young girl how to read.
okumayı öğreten oydu.
for my entire childhood
üniversiteye gitmek için
Katolik okullarına gittim.
a high priority in the school.
yüksek öncelik verdiler.
that I learned in high school.
uyguladığıma inanıyorum.
to question received teachings.
öğretileri sorgulamayı da öğrettiler.
and my peers questioned
sorguladığı öğretilerden biri,
bir günah olup olmadığıydı.
çok rahatsız etmesinin nedenlerinden biri,
talking about contraception
we're going to promote promiscuity.
edeceği endişesidir.
sorulabilecek mantıklı bir soru:
to be asked about contraception --
üzerindeki etkisi nedir?
had nothing to do with promiscuity.
rastgele cinsel ilişki ile ilişkisi yok.
I wanted to go to college.
Üniversiteye gitmek istiyordum.
female computer science graduates
bilgisayar bilimi mezunu arasında olmaktan
so I went on to business school
Bu yüzden işletme okuluna devam ettim
female executives at Microsoft.
yöneticilerden biri oldum.
Ailemin evinden ayrılıp
when I left my parents' home
to start this new job at Microsoft.
ülkenin diğer ucuna taşındığım zamanı.
almam için çok fedakarlıkta bulundu.
to give me five years of higher education.
down the porch at home --
this great education,
and have kids right away,
karar verirsen,
that would make me the very happiest.
yapmamı istiyorlardı.
karar vermekte özgürdüm.
when I was ready.
exactly sure how to be great parents.
tam olarak emin değildik.
biliyorsunuzdur.
before we had our second child.
yapmadan önce biraz bekledik.
that we have three children
the very most for my children?
çocuklarım için en çok ne istiyorum?
hayatta istedikleri her şeyi
they want to do in life.
istiyorum.
for the foundation around the world
istemeleri oldu.
in one called Korogocho --
adındaki yoksul mahalledeydim.
"standing shoulder to shoulder."
"omuz omuza durmak" anlamına geliyor.
that's pictured here.
about their family life in the slums,
nasıl olduğuyla ilgili
about what they did for birth control.
oldukça samimi bir şekilde anlattılar.
in the red sweater,
kırmızı hırkalı kadın,
two-hour conversation
bir şekilde özetledi.
every good thing to this child
önce, bu çocuğuma
every good thing to our children.
en güzelini vermek istiyoruz.
to provide every good thing.
şeyleri sağlayabilme gücümüz.
from domestic violence.
broach the subject of contraception,
who lack basic education.
çok sayıda kadın var.
who do have knowledge and do have power
kadınların çoğu bile
to have smaller families.
for a quarter of a millennium,
of sub-Saharan Africa and South Asia.
bariz istisnalar hariç.
ailelerini küçültmeye başladılar.
their family size in the mid-1700s.
this trend spread all across Europe.
bu akım tüm Avrupa'ya yayıldı.
şaşırtan şey şu oldu:
as I learned this history,
lines but around cultural lines.
kültürel düzeyde gerçekleşmişti.
made that change as a group.
bir grup olarak yaptılar.
for their family,
or whether they were poor.
yayılmasının nedeni,
toward smaller families spread
was driven by an idea --
can exercise conscious control
the ability to affect the future,
geleceği etkileme gücüne sahipler.
zorunda değiller.
went down every decade
her on yılda azalarak
until it stabilized.
the contraceptives weren't that good.
doğum kontrol yöntemleri çok iyi değildi.
in the 1880s, and it took just 50 years
sadece 50 yıl sürdü.
to stabilize in this country.
bu değişim 1960'larda başladı
the transition started in the 1960s,
because of modern contraception.
sayesinde çok daha hızlı gerçekleşti.
it's important to pause for a moment
bir an için durup
such a contentious issue.
hâle geldiğini hatırlamamız önemli.
and coercive policies.
politikalara başvurdu.
adopted very specific numeric targets
sayısal hedefler benimsedi ve kadınlara,
kabul etmeleri için para verildi.
having an IUD placed in their bodies.
really smart in this situation.
they got paid six rupees.
kendilerine altı rupi ödeniyordu.
bir başka hizmet sağlayıcısına gidip
and had the IUD removed for one rupee.
vücutlarından çıkarttırdılar.
rızaları olmadan kısırlaştırıldılar.
were sterilized without their consent.
the Mississippi appendectomy --
(apandisit) adını aldı.
were given anesthesia
anestezi verildi
without their knowledge.
weren't even needed.
gerek bile olmamasıydı.
istedikleri bölgelerde uygulanıyordu.
wanted to lower their family size.
again and again,
istemeye başlamıştı.
to have smaller families.
have innately different desires.
hiçbir sebep yok.
they will have fewer children.
daha az çocuk yapacaklardır.
all women get what they want now?
yardım etmeye yatırım yapacak mıyız?
to some century-long struggle,
was coitus interruptus?
zamanlara mı mahkûm edeceğiz?
it doesn't need justification.
bir gerekçeye ihtiyacımız yok.
to bring every good thing to our children
bir güç oluşturuyor.
I met a young businesswoman,
genç bir iş kadınıyla tanıştım.
out of her home.
would go to the local jeans factory
kot fabrikasına giderek,
and resell them.
onları satıyordu.
she had three children,
having children after their third one.
karar verdiklerini söyledi.
she simply said,
bana basitçe şunu dedi,
my business if I had another child."
işimi yürütemem."
that she was getting out of her business
an education to all three of her children.
yettiğini açıkladı.
about her family's future.
son derece iyimserdi.
of men and women have gone through.
tamamen doğru bir hesap.
that they have it exactly right.
more opportunities
olacaklarını kendileri belirleyerek,
over when they have them.
fırsat sunabilirler.
Araştırmacılar, burada yaşayan
on over 180,000 inhabitants since 1963.
1963'ten beri veri topluyor.
bunun en uzun süredir devam eden
pieces of research that's been running.
söylemeyi severiz.
sağlık istatistiği var.
kullanmak üzere seçildi.
were chosen to get contraceptives.
and access to contraception.
yöntemlerine erişimleri sağlandı.
following those villages,
köylerden daha yüksek olduğunu gördük.
quality of life than their neighbors.
to die in childbirth.
ölme ihtimali daha düşüktü.
to die in the first thirty days of life.
ölme ihtimali daha düşüktü.
daha yüksekti.
things like livestock or land or savings.
hayvan, arazi ya da birikim olarak.
daha iyi eğitim alıyordu.
had more schooling.
of effects over millions of families,
üzerindeki etkisini topladığımızda,
economic development.
elde edilebilir.
economic miracle of the 1980s --
mucizesi hakkında konuşulur.
of economic growth across that region
başlıca nedenlerinden biri,
towards smaller families.
bu kültürel akımdı.
at the individual family level --
aile bazında başlar.
about what's best for their children.
karar veren bir aileyle.
değişimi yarattıklarında,
and that decision,
regional and national trends.
köklü değişikliklere dönüşür.
are given the opportunity
fırsat verildiğinde,
a virtuous cycle of development
tetikleyecektir.
build a better future.
inşa etmesine yardım edebiliriz.
have the opportunity
fırsatı olması
to the full variety of methods.
konusunda ısrar edebiliriz.
that women want.
kontrolüne ulaşabilmeleri
hem fakir tüm hükûmetlerin benzer şekilde
both rich and poor governments alike
hâline getirmesi gerekir.
in this room and globally,
of millions of families
kontrolüne ulaşamayan aile
to contraception today
nelerin değişebileceği
their lives if they did have access.
düşeni yapabiliriz.
and the members of her women's group
grubunun üyeleri,
konuşabiliyorsa,
out amongst themselves and in public,
bunu tartışabiliyorsa,
to bring every good thing to our children.
her şeyin en güzelini vermek istiyoruz.
and everything else.
şeyler söylediğini duyuyorum:
say something to the effect of,
about the population issue anymore.
endişelenmemiz gerekmiyor.
naturally all over the world.
doğal olarak azalıyor.
at nine or 10 billion. And that's it."
ulaşacağız, daha fazla artmayacak."
at the statistics across Africa,
istatistiklere bakarsanız,
mercekten bakmalıyız.
though, from a different lens.
doğru bakmalıyız.
from the ground upwards.
bu kadar sorun yaşamamızın
we got ourselves in so much trouble
population numbers over time.
değişmesi gerektiğini söyledik.
Yes, we need to make the right choices.
Evet, doğru kararları vermeliyiz.
verilmesi gerekiyor ve bu sadece
at the family level.
and letting them choose what to do
seçmelerine izin vermekle olur.
that we have seen globally --
yaşadığımız bu değişimleri görürüz,
places in South Asia and Afghanistan.
Afganistan'daki bazı yerler hariç.
around the world
muhafazakar kültür
lives and empowering women and so on.
gibi şeylerden bahsetmeniz güzel,
is going to increase the likelihood
olma ihtimalini arttırır.
that sex is absolutely sacred.
kutsal olduğunu söylerim.
and it's sacred in the United States,
and so many places around the world.
pek çok yerinde de öyle.
kadınların yüzde 98'inin,
in my country who are sexually experienced
yapmadığını düşündüklerini söylerim.
doesn't make sex any less sacred.
to make choices about their lives.
yapma hakları olduğunu gösterir
the sacredness of the family
onurlandırıyoruz.
by saving their lives.
doing to promote this issue?
düzeltmek için neler yapıyor?
and people listening on the web --
dinleyen insanların bu konuda
join the conversation.
Join the conversation.
Sohbete katılın.
bir tanıdığınızın hayatını
has either changed your life
ihtiyacımız var: " Bu mantıklı.
of people saying, "This makes sense.
no matter where they live."
kadınlara olanak sağlamalıyız."
that we're going to do
büyük bir etkinlik düzenlemek.
a whole host of African nations,
tüm Afrika uluslarından.
on the global health agenda.
küresel sağlık gündemine alacağız.
from the bottom up with governments
doğru planlama yapacağız,
want the tool, they have it,
ulaşabilmelerini,
lots of options available
olmasını sağlayacağız.
their local healthcare worker
kliniklerine gidebilecekler.
of those nuns who taught you at school
olan rahibelerden bazıları bir noktada
this TED Talk at some point.
yoksa seni destekleyecekler mi?
or are they cheering you on?
göreceklerini biliyorum.
to see the TED Talk
konuşmayı onlara göndermeyi planlıyorum.
and I plan to send it to them.
were incredibly progressive.
ileri düşünceliydi.
ve hizmet konularında
about social justice and service.
benimle çok gurur duyuyorlardır.
incredibly passionate about this issue
tutkulu hissetmeye başladım,
gördüklerimden sonra.
in the developing world.
has become very close to heart
gelmeye başladı.
ve onların çoğu zaman sesi yok.
and they are so often voiceless.
they should have access.
onların da erişimi olmalı.
what I've learned from them
yapmakta olduğum işlerden
that I've already done at the foundation.
yaşadığımı hissediyorlardır.
today an amazing group of speakers
harika bir grup konuşmacı getirdiniz,
I have so many follow-up questions.
Çok fazla sorum var
of this work is a journey.
bir yolculuk.
about the journey through energy,
konuşmayı duydunuz,
yolculuğu anlatanı
on this platform?"
on these development issues,
çalışan bizler için geçerli bir şey,
You learn by trying and making mistakes.
Deneyip hatalar yaparak öğreniyorsun.
sorduğumuz sorulardır,
that helps lead to the answer
cevaplamamıza yardım edebilir.
that can help you answer it.
birçok sorum var.
for the panelists from today.
davet ettiğin için teşekkür ederiz.
all of us on this journey with you.
MG: Harika. Teşekkürler Chris.
MG: Great. Thanks, Chris.
ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - PhilanthropistMelinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.
Why you should listen
The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.
In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."
Melinda Gates | Speaker | TED.com