ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Jonathan Eisen: Meet your microbes

ג'ונתן אייזן: פגוש את החיידקים שלך

Filmed:
868,450 views

גופנו מכוסה בים של מיקרואורגניזמים -- גם בחיידקים גורמי מחלות וגם בחיידקים "טובים", שעליהם אנו יודעים פחות, ששומרים על בריאותנו. בוועידת TEDMED, המיקרוביולוג ג'ונתן אייזן משתף אותנו במה שאנו כבר יודעים, וגם בכמה דרכים מפתיעות על מנת לגרום לחיידקים הטובים הללו להתחיל לעבוד.
- Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to startהַתחָלָה with a little storyכַּתָבָה.
0
637
1455
אני רוצה להתחיל בסיפור קצר.
00:14
So, I grewגדל up in this neighborhoodשְׁכוּנָה. When I was 15 yearsשנים oldישן,
1
2092
3112
גדלתי בשכונה הזאת. כשהייתי בן 15,
00:17
I wentהלך from beingלהיות what I think was a strappingחָסוּן וְגָבוֹהָ youngצָעִיר athleteאַתלֵט,
2
5204
4551
תוך 4 חודשים, הפכתי מאתלט צעיר וחסון,
00:21
over fourארבעה monthsחודשים, slowlyלאט wastingמְבַזבֵּז away untilעד
3
9755
3961
לצל של עצמי,
00:25
I was basicallyבעיקרון a famineרָעָב victimקורבן
4
13716
1888
עד שנראיתי כמו ילד מוכה רעב
00:27
with an unquenchableבלתי ניתן thirstצָמָא.
5
15604
2024
בעל צמאון אין סופי.
00:29
I had basicallyבעיקרון digestedמְעוּכָּל away my bodyגוּף.
6
17628
3609
למעשה עיכלתי את הגוף שלי.
00:33
And this all cameבא to a headרֹאשׁ when I was on a backpackingתרמילאים tripטיול,
7
21237
4294
וכל זה קרה כאשר הייתי בטיול תרמילאים,
00:37
my first one ever actuallyלמעשה, on Oldישן Ragסְמַרטוּט Mountainהַר
8
25531
2045
הטיול הראשון שלי למעשה, להר אולד ראג
00:39
in Westמַעֲרָב Virginiaוירג'יניה, and was puttingלשים my faceפָּנִים into puddlesשלוליות
9
27576
3984
במערב וירג'יניה, הגעתי למצב שהכנסתי את הראש שלי לשלוליות
00:43
of waterמַיִם and drinkingשְׁתִיָה like a dogכֶּלֶב.
10
31560
2256
ושתיתי את המים כמו כלב.
00:45
That night, I was takenנלקח into the emergencyחרום roomחֶדֶר
11
33816
4512
באותו לילה, נלקחתי לחדר המיון
00:50
and diagnosedאובחן as a typeסוּג 1 diabeticסוכרת in full-blownמלא blown ketoacidosisketoacidosis.
12
38328
3881
ואובחנתי כחולה בסכרת מסוג 1 במצב קשה של קטואסידוזיס.
00:54
And I recoveredהתאושש, thanksתודה to the miraclesנסים of modernמוֹדֶרנִי medicineתרופה,
13
42209
5935
הבראתי, תודות לניסים של הרפואה המודרנית,
01:00
insulinאִינסוּלִין and other things, and gainedזכה all my weightמִשׁקָל back and more.
14
48144
5456
אינסולין ודברים נוספים, וחזרתי למשקל הקודם שלי ואפילו יותר.
01:05
And something festeredנרגש insideבְּתוֹך me after this happenedקרה.
15
53600
5511
ומשהו הציק לי אחרי התקרית הזו.
01:11
What I thought about was, what causedגרם ל the diabetesסוכרת?
16
59111
3513
התעסקתי בשאלה, מה גרם לסכרת שלי?
01:14
You see, diabetesסוכרת is an autoimmuneאוטואימונית diseaseמַחֲלָה
17
62624
1853
אתם מבינים, סכרת היא מחלה אוטו-אימונית
01:16
where your bodyגוּף fightsקרבות itselfעצמה, and at the time people thought
18
64477
3375
שבה הגוף שלך נלחם בעצמו, ובזמן ההוא חשבו
01:19
that somehowאיכשהו maybe exposureחשיפה to a pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה
19
67852
3041
שכנראה מדובר בחשיפה לפתוגן כלשהו
01:22
had triggeredמופעלות my immuneחֲסִין systemמערכת to fightמַאֲבָק the pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה
20
70893
4472
שהפעיל את מערכת החיסון שלי על מנת להילחם בו
01:27
and then killלַהֲרוֹג the cellsתאים that make insulinאִינסוּלִין.
21
75365
2058
ואז המערכת הרגה את התאים שמייצרים אינסולין.
01:29
And this is what I thought for a long periodפרק זמן of time,
22
77423
2310
וזה מה שחשבתי במשך זמן רב,
01:31
and that's in factעוּבדָה what medicineתרופה and people have focusedמְרוּכָּז on quiteדַי a bitbit,
23
79733
4048
ולמעשה גם הרפואה התמקדה בזה לא מעט,
01:35
the microbesחיידקים that do badרַע things.
24
83781
2922
בחיידקים שעושים דברים רעים.
01:38
And that's where I need my assistantעוֹזֵר here now.
25
86703
3068
וכאן אני צריך את העוזרת שלי.
01:41
You mayמאי recognizeלזהות her.
26
89771
2438
אולי תזהו אותה.
01:44
So, I wentהלך yesterdayאתמול, I apologizeלְהִתְנַצֵל, I skippedדילג a fewמְעַטִים of the talksשיחות,
27
92209
5680
אתמול הלכתי, אני מצטער, דילגתי על כמה הרצאות,
01:49
and I wentהלך over to the Nationalלאומי Academyאֲקָדֶמִיָה of Sciencesמדעים buildingבִּניָן,
28
97889
2241
והלכתי לבניין האקדמיה הלאומית למדעים,
01:52
and they sellמכירה toysצעצועים, giantעֲנָק microbesחיידקים.
29
100130
5447
והם מוכרים שם צעצועים, חיידקים ענקיים.
01:57
And here we go!
30
105577
3385
והנה אנחנו מתחילים!
02:00
So you have caughtנתפס flesh-eatingאוכל בשר diseaseמַחֲלָה if you caughtנתפס that one.
31
108962
4755
אתה תפסת מחלה של חיידק טורף אם תפסת את זה.
02:05
I gottaחייב get back out my baseballבייסבול abilityיְכוֹלֶת here.
32
113717
4428
אני צריך לחזור לכישורי הבייסבול שלי.
02:10
(Laughterצחוק)
33
118145
3707
(צחוק)
02:13
So, unfortunatelyלצערי or not surprisinglyלמרבה ההפתעה, mostרוב of the microbesחיידקים
34
121852
6381
לרוע המזל ובצורה לא מפתיעה, רוב החיידקים
02:20
they sellמכירה at the Nationalלאומי Academyאֲקָדֶמִיָה buildingבִּניָן are pathogensפתוגנים.
35
128233
3343
שהם מוכרים בבניין האקדמיה למדעים הם גורמי מחלות.
02:23
Everybodyכולם focusesמתמקד on the things that killלַהֲרוֹג us,
36
131576
2969
כולם מתמקדים במה שהורג אותנו,
02:26
and that's what I was focusingהתמקדות on.
37
134545
1647
וזה הנושא שאני התמקדתי בו.
02:28
And it turnsפונה out that we are coveredמְכוּסֶה in a cloudענן of microbesחיידקים,
38
136192
4561
והתברר שאנחנו מכוסים בענן של מיקרואורגניזמים,
02:32
and those microbesחיידקים actuallyלמעשה do us good much of the time,
39
140753
4520
והם למעשה עושים דברים טובים רוב הזמן,
02:37
ratherבמקום than killingהֶרֶג us.
40
145273
1120
ולאו דווקא מנסים להרוג אותנו.
02:38
And so, we'veיש לנו knownידוע about this for some periodפרק זמן of time.
41
146393
3191
ובכן, ידענו את זה כבר די הרבה זמן.
02:41
People have used microscopesמיקרוסקופים to look at the microbesחיידקים that coverכיסוי us,
42
149584
3577
אנשים השתמשו במיקרוסקופים על מנת לצפות בחיידקים שמכסים אותנו,
02:45
I know you're not payingמשלמים attentionתשומת הלב to me, but ...
43
153161
1792
אני יודע שאתם לא מקשיבים לי, אבל...
02:46
(Laughterצחוק)
44
154953
2098
(צחוק)
02:49
The microbesחיידקים that coverכיסוי us.
45
157051
1942
החיידקים שמכסים אותנו.
02:50
And if you look at them in the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ,
46
158993
3160
ואם תסתכלו עליהם במיקרוסקופ,
02:54
you can see that we actuallyלמעשה have 10 timesפִּי as manyרב cellsתאים
47
162153
3404
תראו שיש פי עשרה יותר תאי
02:57
of microbesחיידקים on us as we have humanבן אנוש cellsתאים.
48
165557
3468
חיידקים עלינו מאשר תאים אנושיים.
03:01
There's more massמסה in the microbesחיידקים than the massמסה of our brainמוֹחַ.
49
169025
4751
יש יותר מסה של חיידקים מאשר המסה של המוח שלנו.
03:05
We are literallyפשוטו כמשמעו a teemingשׂוֹרֵץ ecosystemמערכת אקולוגית of microorganismsמיקרואורגניזמים.
50
173776
4321
למעשה אנחנו מאוכלסים על ידי מערכת אקולוגית שלמה של מיקרואורגיזמים.
03:10
And unfortunatelyלצערי, if you want to learnלִלמוֹד about the microorganismsמיקרואורגניזמים,
51
178097
4600
לרוע המזל, אם אתם רוצים ללמוד על מיקרואורגניזמים,
03:14
just looking at them in a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ is not sufficientמַסְפִּיק.
52
182697
2280
רק להסתכל עליהם במיקרוסקופ זה לא מספיק.
03:16
And so we just heardשמע about the DNAדנ"א sequencingרצף.
53
184977
2580
אז לאחרונה שמענו על ריצוף DNA.
03:19
It turnsפונה out that one of the bestהטוב ביותר waysדרכים to look at microbesחיידקים
54
187557
2528
מתברר שאחת הדרכים הטובות ביותר להסתכל על חיידקים
03:22
and to understandמבין them is to look at theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א.
55
190085
2536
ולהבין אותם, היא להסתכל על ה DNA שלהם.
03:24
And that's what I've been doing for 20 yearsשנים,
56
192621
2142
וזה מה שאני עושה כבר 20 שנה,
03:26
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני DNAדנ"א sequencingרצף, collectingאיסוף samplesדגימות from variousשׁוֹנִים placesמקומות,
57
194763
3882
משתמש בריצוף DNA, אוסף דוגמאות מכל מיני מקומות,
03:30
includingלְרַבּוֹת the humanבן אנוש bodyגוּף, readingקריאה the DNAדנ"א sequenceסדר פעולות
58
198645
2904
כולל גוף האדם, קורא את רצף ה DNA
03:33
and then usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני that DNAדנ"א sequencingרצף to tell us about
59
201549
2620
ואז משתמש ברצף על מנת לספר
03:36
the microbesחיידקים that are in a particularמיוחד placeמקום.
60
204169
2166
על החיידקים שנמצאים באותו מקום.
03:38
And what's amazingמדהים, when you use this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
61
206335
2863
ומה שמדהים הוא, שכאשר משתמשים בטכנולוגיה הזו,
03:41
for exampleדוגמא, looking at humansבני אנוש, we're not just coveredמְכוּסֶה
62
209198
3160
למשל, להסתכלות על בני אדם, אנחנו לא רק מכוסים
03:44
in a seaיָם of microbesחיידקים.
63
212358
1136
בים של מיקרואורגניזמים.
03:45
There are thousandsאלפים uponעַל thousandsאלפים of differentשונה kindsמיני of microbesחיידקים on us.
64
213494
5111
יש אלפי סוגים של חיידקים עלינו.
03:50
We have millionsמיליונים of genesגנים of microbesחיידקים in our humanבן אנוש
65
218605
5353
ישנם מיליוני גנים חיידקיים באוכלוסיית
03:55
microbiomeמיקרוביום coveringכיסוי us.
66
223958
1647
החיידקים שמכסה אותנו.
03:57
And so this microbialמיקרוביאלי diversityגיוון differsשונה betweenבֵּין people,
67
225605
3505
האוכלוסיה הזו משתנה מאדם לאדם,
04:01
and what people have been thinkingחושב about in the last 10,
68
229110
3136
ומה שחושבים ב-10,
04:04
maybe 15 yearsשנים is, maybe these microbesחיידקים,
69
232246
3120
אולי 15 השנים האחרונות, הוא שאולי החיידקים הללו,
04:07
this microbialמיקרוביאלי cloudענן in and on us,
70
235366
2048
הענן החיידקי שנמצא בתוכינו ועלינו,
04:09
and the variationוָרִיאַצִיָה betweenבֵּין us, mayמאי be responsibleאחראי
71
237414
3880
והשוני בין אנשים, אחראי
04:13
for some of the healthבְּרִיאוּת and illnessמַחֲלָה differencesהבדלים betweenבֵּין us.
72
241294
3570
לחלק מההבדלים בינינו בנטייה לחלות במחלות שונות.
04:16
And that comesבא back to the diabetesסוכרת storyכַּתָבָה I was tellingאומר you.
73
244864
3123
זה מחזיר אותי לסיפור על הסכרת שסיפרתי לכם.
04:19
It turnsפונה out that people now think that one of the triggersמעורר
74
247987
3406
מתברר שכרגע מאמינים שמה שגורם להתפרצות
04:23
for typeסוּג 1 diabetesסוכרת is not fightingלְחִימָה a pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה,
75
251393
2381
של סכרת מסוג 1 היא לא מלחמה בפתוגן כלשהוא,
04:25
but is in factעוּבדָה tryingמנסה to -- miscommunicatingפתרון with the microbesחיידקים
76
253774
4391
אלא למעשה נסיון -- תקשורת שגויה עם החיידקים
04:30
that liveלחיות in and on you.
77
258165
1497
שחיים בתוכנו ועלינו.
04:31
And somehowאיכשהו maybe the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה that's
78
259662
2704
ואולי האוכלוסיה החיידקית
04:34
in and on me got off, and then this triggeredמופעלות some sortסוג
79
262366
4033
שחיה עלי נעלמה, וזה גרם לסוג של
04:38
of immuneחֲסִין responseתְגוּבָה and led to me killingהֶרֶג the cellsתאים
80
266399
2239
תגובה חיסונית שהובילה להרג התאים
04:40
that make insulinאִינסוּלִין in my bodyגוּף.
81
268638
2221
שמייצרים אינסולין בגוף שלי.
04:42
And so what I want to tell you about for a fewמְעַטִים minutesדקות is,
82
270859
3096
אז מה שאני רוצה לספר לכם בדקות הקרובות זה
04:45
what people have learnedמְלוּמָד usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני DNAדנ"א sequencingרצף techniquesטכניקות
83
273955
3792
מה שלמדנו בעזרת טכניקות של ריצוף DNA
04:49
in particularמיוחד, to studyלימוד the microbialמיקרוביאלי cloudענן
84
277747
3659
בעיקר, על הענן החיידקי
04:53
that livesחיים in and on us.
85
281406
1574
שחי עלינו.
04:54
And I want to tell you a storyכַּתָבָה about a personalאישי projectפּרוֹיֶקט.
86
282980
2464
ואני רוצה לספר לכם על פרוייקט אישי.
04:57
My first personalאישי experienceניסיון with studyingלומד the microbesחיידקים
87
285444
2794
ההתנסות הראשונה שלי עם חקר החיידקים
05:00
on the humanבן אנוש bodyגוּף actuallyלמעשה cameבא from a talk that I gaveנתן,
88
288238
4150
על גוף האדם הגיעה למעשה מהרצאה שנתתי,
05:04
right around the cornerפינה from here at Georgetownג'ורג'טאון.
89
292388
1800
פה מעבר לפינה בג'ורג'טאון.
05:06
I gaveנתן a talk, and a familyמִשׁפָּחָה friendחָבֵר who happenedקרה to be
90
294188
3017
נתתי הרצאה, וחבר של המשפחה שבמקרה היה
05:09
the Deanדֵיקָן of Georgetownג'ורג'טאון Medicalרְפוּאִי Schoolבית ספר was at the talk,
91
297205
2543
הדיקן של בית הספר לרפואה של ג'ורג'טאון נכח בה,
05:11
and cameבא up to me afterwardsלאחר מכן sayingפִּתגָם, they were doing
92
299748
2490
הוא הגיע אליי אחרי ההרצאה ואמר לי שהם
05:14
a studyלימוד of ilealileal transplantsהשתלות in people.
93
302238
3350
עושים מחקר על השתלות של המעי העקום באנשים.
05:17
And they wanted to look at the microbesחיידקים after the transplantsהשתלות.
94
305588
3976
והם רצו לבחון את החיידקים לאחר ההשתלות.
05:21
And so I startedהתחיל a collaborationשיתוף פעולה with this personאדם,
95
309564
3064
אז התחלתי בשיתוף פעולה איתו,
05:24
Michaelמיכאל Zasloffזסלוף and Thomasתומאס Fishbeinפישביין, to look at the microbesחיידקים
96
312628
3273
מיכאל זסלוף ותומס פישביין, כדי להסתכל על חיידקים
05:27
that colonizedקולוניאליזם these ileaאיליה after they were transplantedלהשתיל into a recipientמקבל.
97
315901
4473
שאיכלסו את המעי הזה אחרי ההשתלה במטופל.
05:32
And I can tell you all the detailsפרטים about the microbialמיקרוביאלי studyלימוד
98
320374
3142
אני יכול לספר לכם את כל הפרטים על המחקר
05:35
that we did there, but the reasonסיבה I want to tell you this storyכַּתָבָה
99
323516
2250
שעשינו, אבל הסיבה שאני רוצה לספר לכם את הסיפור הזה
05:37
is something really strikingמהמם that they did at the beginningהתחלה
100
325766
3224
היא משהו מדהים שהם עשו בתחילת
05:40
of this projectפּרוֹיֶקט.
101
328990
1023
הפרוייקט.
05:42
They take the donorתוֹרֵם ileumמְעִי, whichאיזה is filledמְמוּלָא with microbesחיידקים from a donorתוֹרֵם
102
330013
4365
הם לקחו את המעי מהתורם, שמלא בחיידקים מהתורם,
05:46
and they have a recipientמקבל who mightאולי have a problemבְּעָיָה
103
334378
2283
ויש להם תורם שעלולה להיות לו בעיה
05:48
with theirשֶׁלָהֶם microbialמיקרוביאלי communityהקהילה, say Crohn'sשל קרוהן diseaseמַחֲלָה,
104
336661
2625
עם האוכלוסיה החיידקית של התורם, למשל מחלת קרוהן,
05:51
and they sterilizedמְעוּקָר the donorתוֹרֵם ileumמְעִי.
105
339286
3560
ולכן הם בצעו סטריליזציה של המעי הנתרם.
05:54
Cleanedנקי out all the microbesחיידקים, and then put it in the recipientמקבל.
106
342846
4295
שטפו את כל החיידקים ואז השתילו את המעי אצל המקבל.
05:59
They did this because this was commonמשותף practiceלְתַרְגֵל
107
347141
2664
הם עשו את זה כיוון שזה הנוהל המקובל
06:01
in medicineתרופה, even thoughאם כי it was obviousברור
108
349805
3129
ברפואה, על אף שהיה ברור
06:04
that this was not a good ideaרַעְיוֹן.
109
352934
2138
שזה איננו רעיון טוב.
06:07
And fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, in the courseקוּרס of this projectפּרוֹיֶקט,
110
355072
3005
ולמזלנו, במהלך הפרוייקט,
06:10
the transplantלְהַשְׁתִיל surgeonsמנתחים and the other people
111
358077
2563
המנתחים המשתילים ואנשים אחרים
06:12
decidedהחליט, forgetלשכוח commonמשותף practiceלְתַרְגֵל. We have to switchהחלף.
112
360640
4421
החליטו לשכוח מהנוהל המקובל. עלינו לבצע שינוי.
06:17
So they actuallyלמעשה switchedעבר to leavingעֲזִיבָה some of the microbialמיקרוביאלי
113
365061
4145
למעשה הם החליטו להשאיר חלק מהחיידקים
06:21
communityהקהילה in the ileumמְעִי. They leaveלעזוב the microbesחיידקים with the donorתוֹרֵם,
114
369206
4000
במעי. הם השאירו את החיידקים מהתורם,
06:25
and theoreticallyתיאורטית that mightאולי help the people who are
115
373206
3576
ובאופן תיאורטי זה עשוי לעזור לאנשים
06:28
receivingקבלה this ilealileal transplantלְהַשְׁתִיל.
116
376782
2089
שלהם יתרם המעי הזה.
06:30
And so, people -- this is a studyלימוד that I did now.
117
378871
3302
אם כן, אנשים -- זה מחקר שאני עובד עליו עכשיו.
06:34
In the last fewמְעַטִים yearsשנים there's been a great expansionהַרחָבָה
118
382173
2305
בשנים האחרונות הייתה התרחבות רבה
06:36
in usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני DNAדנ"א technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to studyלימוד the microbesחיידקים in and on people.
119
384478
4178
בשימוש בטכנולוגיות DNA על מנת ללמוד על חיידקים בתוך ועל אנשים.
06:40
There's something calledשקוראים לו the Humanבן אנוש Microbiomeמיקרוביום Projectפּרוֹיֶקט
120
388656
1808
זה פרוייקט שנקרא "חקר החיידקים האנושי"
06:42
that's going on in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
121
390464
1856
שמתבצע בארצות הברית,
06:44
and MetaHITמטאחית going on in Europeאֵירוֹפָּה, and a lot of other projectsפרויקטים.
122
392320
2534
ו MetaHIT שמתבצע באירופה, ועוד פרויקטים רבים.
06:46
And when people have doneבוצע a varietyמגוון of studiesלימודים,
123
394854
3189
לאחר שאנשים ביצעו מחקרים רבים,
06:50
they have learnedמְלוּמָד things suchכגון as, when a babyתִינוֹק is
124
398043
3632
למדנו הרבה דברים כמו למשל שכאשר תינוק
06:53
bornנוֹלָד, duringבְּמַהֲלָך vaginalנַרְתִיקִי deliveryמְסִירָה you get colonizedקולוניאליזם by the
125
401675
2984
נולד, כאשר הוא עובר בתעלת הלידה, הוא מאוכלס על ידי
06:56
microbesחיידקים from your motherאִמָא.
126
404659
1192
מיקרואורגניזמים מהאם.
06:57
There are riskלְהִסְתָכֵּן factorsגורמים associatedהמשויך with cesareanבניתוח קיסרי sectionsסעיפים,
127
405851
3056
ישנם גורמי סיכון שכרוכים בניתוח קיסרי,
07:00
some of those riskלְהִסְתָכֵּן factorsגורמים mayמאי be dueעקב to mis-colonizationקולוניזציה לא נכונה
128
408907
4031
חלק מגורמי הסיכון הללו יכולים לנבוע מאכלוס חסר
07:04
when you carveלגלף a babyתִינוֹק out of its motherאִמָא
129
412938
2392
כאשר חותכים את התינוק מהאם בצורה הזו
07:07
ratherבמקום than beingלהיות deliveredנמסר throughדרך the birthהוּלֶדֶת canalתְעָלָה.
130
415330
2825
במקום לתת לו להיוולד דרך תעלת הלידה.
07:10
And a varietyמגוון of other studiesלימודים have shownמוצג that the
131
418155
3449
מגוון של מחקרים אחרים הראו
07:13
microbialמיקרוביאלי communityהקהילה that livesחיים in and on us
132
421604
1807
שהאוכלוסיות החיידקיות שחיות בתוכינו ועלינו
07:15
helpsעוזר in developmentהתפתחות of the immuneחֲסִין systemמערכת,
133
423411
2263
עוזרות להתפתחות של מערכת החיסון,
07:17
helpsעוזר in fightingלְחִימָה off pathogensפתוגנים, helpsעוזר in our metabolismחילוף חומרים,
134
425674
4945
עוזרות במלחמה נגד גורמי מחלות, עוזרות לנו בחילוף חומרים
07:22
and determiningקביעת our metabolicמטבולית rateציון, probablyכנראה
135
430619
3080
וקובעת את הקצב שלו, כנראה
07:25
determinesקובע our odorרֵיחַ, and mayמאי even shapeצוּרָה our behaviorהִתְנַהֲגוּת
136
433699
3175
שהן קובעות את הריח שאנו מפיצים, ואפילו עלולות להשפיע על ההתנהגות
07:28
in a varietyמגוון of waysדרכים.
137
436874
1936
שלנו במגוון דרכים.
07:30
And so, these studiesלימודים have documentedמְתוֹעָד or suggestedמוּצָע
138
438810
3056
אז המחקרים הללו תיעדו או הציעו
07:33
out of a varietyמגוון of importantחָשׁוּב functionsפונקציות for the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה,
139
441866
4287
מגוון של פונקציות שממלאת האוכלוסיה החיידקית,
07:38
this cloudענן, the non-pathogensשאינם פתוגנים that liveלחיות in and on us.
140
446153
4537
הענן הזה, החיידקים הלא-פתוגניים הללו שחיים עימנו.
07:42
And one areaאֵזוֹר that I think is very interestingמעניין,
141
450690
3584
ותחום אחד שאני חושב שהוא מאוד מעניין,
07:46
whichאיזה manyרב of you mayמאי have now that we'veיש לנו thrownנזרק
142
454274
2666
שנוגע להרבה מכם, אחרי שזרקנו
07:48
microbesחיידקים into the crowdקָהָל, is something that I would call "germophobiaגרמופוביה."
143
456940
3930
חיידקים לתוך הקהל, משהו שנקרא "גרמופוביה" (פחד מחיידקים)
07:52
So people are really into cleanlinessנִקָיוֹן, right?
144
460870
2959
אנשים מאוד ב"קטע" של נקיון, נכון?
07:55
We have antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה in our kitchenמִטְבָּח countersמונים,
145
463829
1979
יש לנו אנטיביוטיקות בדלפקים אצלנו במטבח,
07:57
people are washingכְּבָסִים everyכֹּל partחֵלֶק of them all of the time,
146
465808
3096
אנשים שוטפים כל חלק בגופם כל הזמן,
08:00
we pumpלִשְׁאוֹב antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה into our foodמזון, into our communitiesקהילות,
147
468904
5026
אנחנו מזריקים אנטיביוטיקות לאוכל שלנו, לקהילה שלנו,
08:05
we take antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה excessivelyיתר על המידה.
148
473930
2441
אנחנו לוקחים אנטיביוטיקות בצורה מוגזמת.
08:08
And killingהֶרֶג pathogensפתוגנים is a good thing if you're sickחוֹלֶה,
149
476371
3839
הריגת חיידקים גורמי מחלות זה דבר טוב אם אתם חולים,
08:12
but we should understandמבין that when we pumpלִשְׁאוֹב chemicalsכימיקלים
150
480210
3264
אבל אנו צריכים להבין שכאשר אנו ממלאים את עולמנו בכימיקלים
08:15
and antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה into our worldעוֹלָם, that we're alsoגַם killingהֶרֶג
151
483474
2897
ובאנטיביוטיקות, אנחנו הורגים גם
08:18
the cloudענן of microbesחיידקים that liveלחיות in and on us.
152
486371
2295
את הענן של מיקרואורגניזמים שחי עלינו.
08:20
And excessiveמוּפרָז use of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה, in particularמיוחד in childrenיְלָדִים,
153
488666
3000
שימוש מופרז באנטיביוטיקות, בייחוד בילדים,
08:23
has been shownמוצג to be associatedהמשויך with, again, riskלְהִסְתָכֵּן factorsגורמים
154
491666
3229
יוחס כבר, שוב, עם גורמי סיכון
08:26
for obesityהַשׁמָנָה, for autoimmuneאוטואימונית diseasesמחלות, for a varietyמגוון
155
494895
4256
להשמנת יתר, מחלות אוטואימוניות, למגוון
08:31
of problemsבעיות that are probablyכנראה dueעקב to disruptionהפרעה
156
499151
1904
של בעיות שנובעות כנראה מהפרעה
08:33
of the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה.
157
501055
3104
באוכלוסיה החיידקית שלנו.
08:36
So the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה can go wrongלא בסדר
158
504159
3352
אם כן, האוכלוסיה החיידקית יכולה לצאת משליטה
08:39
whetherהאם we want it to or not,
159
507511
1712
אם נרצה בזה או לא,
08:41
or we can killלַהֲרוֹג it with antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
160
509223
2248
או שנהרוג אותם עם אנטיביוטיקות,
08:43
but what can we do to restoreלשחזר it?
161
511471
2096
אבל מה אנו יכולים לעשות על מנת לבנות את האוכלוסיה מחדש?
08:45
I'm sure manyרב people here have heardשמע about probioticsפרוביוטיקה.
162
513567
3112
אני בטוח שהרבה מכם שמעו כבר על פרוביוטיקה.
08:48
Probioticsפרוביוטיקה are one thing that you can try and do to restoreלשחזר
163
516679
3008
פרוביוטיקה היא דבר אחד שאפשר לנסות על מנת לשקם
08:51
the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה that is in and on you.
164
519687
2424
את האוכלוסיה החיידקית שנמצאת בתוכנו ועלינו.
08:54
And they definitelyבהחלט have been shownמוצג to be effectiveיָעִיל in some casesבמקרים.
165
522111
3472
השיטה הזאת הוכחה כיעילה בחלק מהמקרים.
08:57
There's a projectפּרוֹיֶקט going on at UCUC Davisדייוויס where people are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני
166
525583
3097
ישנו פרוייקט שמתקיים ב-יו.סי. דייוויס שבו אנשים משתמשים
09:00
probioticsפרוביוטיקה to try and treatטיפול, preventלִמְנוֹעַ,
167
528680
2895
בפרוביוטיקה על מנת לנסות ולטפל, למנוע,
09:03
necrotizingנרות enterocolitisאנטרוקוליטיס in prematureמוקדם מדי infantsתינוקות.
168
531575
2512
דלקת מעי הגורמת לנמק אצל פגים שנולדו טרם זמנם.
09:06
Prematureמוקדם מדי infantsתינוקות have realאמיתי problemsבעיות with theirשֶׁלָהֶם microbialמיקרוביאלי communityהקהילה.
169
534087
3408
פגים שנולדו טרם זמנם סובלים מבעיות קשות שנובעות מהאוכלוסיה החיידקית שלהם,
09:09
And it mayמאי be that probioticsפרוביוטיקה can help preventלִמְנוֹעַ
170
537495
2520
ויכול להיו שפרוביוטיקה תוכל לעזור למנוע
09:12
the developmentהתפתחות of this horribleמַחרִיד necrotizingנרות enterocolitisאנטרוקוליטיס
171
540015
3136
התפתחות של דלקת מעי נוראית כזאת
09:15
in these prematureמוקדם מדי infantsתינוקות.
172
543151
1665
בפגים הללו.
09:16
But probioticsפרוביוטיקה are sortסוג of a very, very simpleפָּשׁוּט solutionפִּתָרוֹן.
173
544816
3991
אולם, פרוביוטיקה היא סוג של פתרון מאוד מאוד פשוט.
09:20
Mostרוב of the pillsגלולות that you can take or the yogurtsיוגורט that you can eatלאכול
174
548807
3355
רוב הכדורים שאנו יכולים לקחת, או יוגורטים שאנו יכולים לאכול
09:24
have one or two speciesמִין in them, maybe fiveחָמֵשׁ speciesמִין in them,
175
552162
4787
מכילים זן או שניים של חיידקים בתוכם, אולי חמישה זנים,
09:28
and the humanבן אנוש communityהקהילה is thousandsאלפים uponעַל thousandsאלפים of speciesמִין.
176
556949
3666
והאוכלוסיה בבני אדם מכילה אלפי אלפים של זנים.
09:32
So what can we do to restoreלשחזר our microbialמיקרוביאלי communityהקהילה
177
560615
3928
אז אם כן, מה אפשר לעשות על מנת לבנות מחדש את האוכלוסיה
09:36
when we have thousandsאלפים and thousandsאלפים of speciesמִין on us?
178
564543
3199
כאשר היא מכילה אלפי זנים שונים?
09:39
Well, one thing that animalsבעלי חיים seemנראה to do is,
179
567742
2706
ובכן, אחד הדברים שנראה שחיות נוטות לעשות,
09:42
they eatלאכול pooפו -- coprophagiaקופרופאגיה.
180
570448
4014
הוא אכילת צואה -- קופרופגיה.
09:46
And it turnsפונה out that manyרב veterinariansוטרינרים,
181
574462
4609
ומסתבר שהרבה מאוד וטרינרים,
09:51
oldישן schoolבית ספר veterinariansוטרינרים in particularמיוחד,
182
579071
2009
במיוחד כאלה מהאסכולה הישנה,
09:53
have been doing something calledשקוראים לו "pooפו teaתה,"
183
581080
2716
נוהגים להכין משהו שנקרא "תה צואה",
09:55
not bootyשָׁלָל, but pooפו teaתה, to treatטיפול colicקוליק and other
184
583796
5805
לא תוצאה אלא תה צואה, על מנת לטפל בכאבי בטן
10:01
ailmentsמחלות in horsesסוסים and cowsפרות and things like that,
185
589601
3623
ומחלות שונות בסוסים ופרות ודברים דומים,
10:05
where you make teaתה from the pooפו from a healthyבָּרִיא
186
593224
3948
כאשר מכינים תה מצואה של חיה בריאה
10:09
individualאִישִׁי animalבעל חיים and you feedהזנה it to a sickחוֹלֶה animalבעל חיים.
187
597172
3149
ונותנים את התה לחיה החולה.
10:12
Althoughלמרות ש, unlessאֶלָא אִם you have a fistulatedפיסטולציה cowפָּרָה with a bigגָדוֹל holeחור in its sideצַד,
188
600321
4440
אבל, אלא אם כן יש לך צינור ארוך וחלול עם חור בקצהו
10:16
and you can put your handיד into its rumenכֶּרֶס פְּנִימִית,
189
604761
2539
ואתה יכול להכניס את היד לתוך הקיבה של החיה,
10:19
it's hardקָשֶׁה to imagineלדמיין that the deliveryמְסִירָה of microbesחיידקים
190
607300
3408
קשה לדמיין צורה כזאת של העברת חיידקים
10:22
directlyבאופן ישיר into the mouthפֶּה and throughדרך the entireשלם
191
610708
2929
ישירות דרך הפה, דרך כל
10:25
topחלק עליון of the digestiveעיכול tractדרכי is the bestהטוב ביותר deliveryמְסִירָה systemמערכת,
192
613637
3648
החלק העליון של מערכת העיכול היא הדרך הטובה ביותר,
10:29
so you mayמאי have heardשמע in people they are now doing
193
617285
4120
יכול להיות ששמעתם על אנשים שמבצעים עכשיו
10:33
fecalצואה transplantsהשתלות, where ratherבמקום than deliveringאספקה
194
621405
4650
השתלות צואה, שבהן במקום להעביר
10:38
a coupleזוּג of probioticפרוביוטיקה microbesחיידקים throughדרך the mouthפֶּה,
195
626055
2432
מספר חיידקים פרוביוטים דרך הפה,
10:40
they are deliveringאספקה a communityהקהילה of probioticsפרוביוטיקה,
196
628487
3453
מעבירים אוכלוסיה שלמה של פרוביוטיקה,
10:43
a communityהקהילה of microbesחיידקים from a healthyבָּרִיא donorתוֹרֵם,
197
631940
2480
אוכלוסיה של חיידקים מתורם בריא,
10:46
throughדרך the other endסוֹף.
198
634420
2137
דרך הצד השני.
10:48
And this has turnedפנה out to be very effectiveיָעִיל in fightingלְחִימָה
199
636557
3330
זו התגלתה כשיטה מאוד אפקטיבית במלחמה
10:51
certainמסוים intransigentמתמשך infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות
200
639887
2366
במספר מחלות מדבקות עיקשות מאוד
10:54
like Clostridiumקלוסטרידיום difficiledifficile infectionsזיהומים that can stayשָׁהוּת
201
642253
3839
כמו זיהומים של קלוסטרידיום דיפיסיל, שיכולים להישאר
10:58
with people for yearsשנים and yearsשנים and yearsשנים.
202
646092
2097
באנשים למשך שנים רבות.
11:00
Transplantsהשתלות of the fecesצוֹאָה, of the microbesחיידקים from the fecesצוֹאָה,
203
648189
4863
השתלות של הצואה, של החיידקים מהצואה,
11:05
from a healthyבָּרִיא donorתוֹרֵם has actuallyלמעשה been shownמוצג to cureריפוי
204
653052
2865
מתורם בריא הראו יכולת לרפא
11:07
systemicמערכתית C. difdif infectionsזיהומים in some people.
205
655917
2861
זיהומים מערכתיים של קלוסטרידיום דיפיסיל בחלק מהאנשים.
11:10
Now what these transplantsהשתלות, these fecalצואה transplantsהשתלות, or
206
658778
5842
מה שאני למדתי מהשתלות הצואה
11:16
the pooפו teaתה suggestלְהַצִיעַ to me, and manyרב other people
207
664620
4459
ומתה הצואה, הרעיון שקיבלתי
11:21
have come up with this sameאותו ideaרַעְיוֹן, is that
208
669079
1744
כמו גם אנשים רבים, הוא
11:22
the microbialמיקרוביאלי communityהקהילה in and on us, it's an organאֵיבָר.
209
670823
3888
שהאוכלוסיה המיקרוביאלית עלינו ובתוכנו היא כמו עוד איבר.
11:26
We should viewנוף it as a functioningתִפקוּד organאֵיבָר, partחֵלֶק of ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
210
674711
5007
אנחנו צריכים להסתכל עליה כאיבר מתפקד, כחלק מאיתנו.
11:31
We should treatטיפול it carefullyבקפידה and with respectכבוד,
211
679718
3991
אנחנו צריכים להתייחס אליו בכבוד ובזהירות,
11:35
and we do not want to messאי סדר with it, say by C-sectionsסעיפים
212
683709
3980
ואנו לא רוצים להסתבך איתו, למשל בניתוח קיסרי
11:39
or by antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה or excessiveמוּפרָז cleanlinessנִקָיוֹן,
213
687689
4908
או אנטיביוטיקות או נקיון מוגזם,
11:44
withoutלְלֹא some realאמיתי good justificationהַצדָקָה.
214
692597
3217
ללא הצדקה.
11:47
And what the DNAדנ"א sequencingרצף technologiesטכנולוגיות are allowingמְאַפשֶׁר people to do now
215
695814
3640
ומה שמאפשרת טכנולוגיית ריצוף DNA עכשיו
11:51
is do detailedמְפוֹרָט studiesלימודים of, say, 100 patientsחולים who have Crohn'sשל קרוהן diseaseמַחֲלָה
216
699454
6952
זה לעשות מחקרים מעמיקים, למשל של מאה פציינטים שחולים במחלת קרוהן
11:58
and 100 people who don't have Crohn'sשל קרוהן diseaseמַחֲלָה.
217
706406
2535
ומאה אנשים שאינם חולים במחלה.
12:00
Or 100 people who tookלקח antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה when they were little,
218
708941
3833
או של מאה אנשים שהשתמשו באנטיביוטיקה כשהיו קטנים,
12:04
and 100 people who did not take antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
219
712774
2424
ומאה אנשים שלא לקחו אנטיביוטיקה.
12:07
And we can now startהַתחָלָה to compareלְהַשְׁווֹת the communityהקהילה of microbesחיידקים
220
715198
4080
ואנחנו יכולים להתחיל ולהשוות את האוכלוסיות החיידקיות
12:11
and theirשֶׁלָהֶם genesגנים and see if there are differencesהבדלים.
221
719278
3303
והגנים שלהן ולמצוא את ההבדלים ביניהן.
12:14
And eventuallyבסופו של דבר we mayמאי be ableיכול to understandמבין if they're not
222
722581
3402
ובסוף אולי נצליח להבין אם ההבדלים הם
12:17
just correlativeגוֹמֵל differencesהבדלים, but causativeסִבָּתִי.
223
725983
2624
רק מתאמיים או סיבתיים.
12:20
Studiesלימודים in modelדֶגֶם systemsמערכות like mouseעכבר and other animalsבעלי חיים
224
728607
3470
מחקרים שבוצעו בחיות מודל כמו עכברים וחיות אחרות
12:24
are alsoגַם helpingמָנָה do this, but people are now usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני
225
732077
3209
גם עוזרים לנו לעשות זאת, אבל אנשים משתמשים עכשיו
12:27
these technologiesטכנולוגיות because they'veהם כבר gottenקיבל very cheapזוֹל,
226
735286
2304
בטכנולוגיות הללו כיוון שהן הפכו למאוד זולות,
12:29
to studyלימוד the microbesחיידקים in and on a varietyמגוון of people.
227
737590
3914
על מנת ללמוד על מגוון החיידקים באנשים שונים.
12:33
So, in wrappingלְפָפָה up, what I want to tell you about is,
228
741504
4590
אם כן, לסיכום, מה שאני רוצה לספר לכם עליו זה,
12:38
I didn't tell you a partחֵלֶק of the storyכַּתָבָה of comingמגיע down with diabetesסוכרת.
229
746094
3207
לא סיפרתי לכם על החלק בסיפור של מחלת הסכרת.
12:41
It turnsפונה out that my fatherאַבָּא was an M.D.,
230
749301
2764
במקרה, אבא שלי היה רופא,
12:44
actuallyלמעשה studiedמְחוֹשָׁב hormonesהורמונים. I told him manyרב timesפִּי
231
752065
4472
שלמד על הורמונים. סיפרתי לו הרבה פעמים
12:48
that I was tiredעייף, thirstyצמא, not feelingמַרגִישׁ very good.
232
756537
4790
שהרגשתי עייפות, צמאון, הרגשתי לא טוב באופן כללי.
12:53
And he shruggedמשך בכתפיו it off, I think he eitherאוֹ thought
233
761327
2879
והוא משך בכתפיו, נראה לי שהוא חשב
12:56
I was just complainingמתלונן a lot, or it was the typicalאופייני
234
764206
3279
שסתם התלוננתי הרבה, או שזו היתה תגובה טיפוסית
12:59
M.D. "nothing can be wrongלא בסדר with my childrenיְלָדִים."
235
767485
2619
של רופא, "הכל בסדר אצל הילדים שלי..."
13:02
We even wentהלך to the Internationalבינלאומי Societyחֶברָה of Endocrinologyאנדוקרינולוגיה
236
770104
3221
אפילו הלכנו כמשפחה למפגש של האגודה הבינלאומית לאנדוקרינולוגיה
13:05
meetingפְּגִישָׁה as familyמִשׁפָּחָה in Quebecקוויבק.
237
773325
2130
בקוויבק.
13:07
And I was gettingמקבל up everyכֹּל fiveחָמֵשׁ minutesדקות to peeלְהַשְׁתִין,
238
775455
5494
אני קמתי כל חמש דקות על מנת להשתין,
13:12
and drinkingשְׁתִיָה everybody'sשל כולם waterמַיִם at the tableשולחן,
239
780949
2435
ושתיתי את המים של כולם בשולחן,
13:15
and I think they all thought I was a druggieדראגי.
240
783384
2934
ונראה לי שכולם חשבו שאני מסומם.
13:18
(Laughterצחוק)
241
786318
1720
(צחוק)
13:20
But the reasonסיבה I'm tellingאומר you this is that
242
788038
1976
אבל הסיבה שבגללה אני מספר לכם את כל זה
13:22
the medicalרְפוּאִי communityהקהילה, my fatherאַבָּא as an exampleדוגמא,
243
790014
3000
היא שהקהילה הרפואית, לדוגמא אבא שלי,
13:25
sometimesלִפְעָמִים doesn't see what's right in frontחֲזִית of theirשֶׁלָהֶם eyesעיניים.
244
793014
3567
לפעמים לא רואה את מה שנמצא לה ממש מתחת לאף.
13:28
The microbialמיקרוביאלי cloudענן, it is right in frontחֲזִית of us.
245
796581
3985
הענן המיקרוביאלי, נמצא ממש לנגד עינינו.
13:32
We can't see it mostרוב of the time. It's invisibleבלתי נראה.
246
800566
2800
אנחנו לא מסוגלים לראות אותו רוב הזמן. הוא בלתי נראה.
13:35
They're microbesחיידקים. They're tinyזָעִיר.
247
803366
1471
הם מיקרובים. הם קטנטנים.
13:36
But we can see them throughדרך theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א,
248
804837
2952
אבל אנחנו יכולים להבחין בהם דרך ה-DNA שלהם,
13:39
we can see them throughדרך the effectsההשפעות that they have on people.
249
807789
3249
אנחנו יכולים להבחין בהם דרך ההשפעה שלהם על אנשים.
13:43
And what we need now
250
811038
1618
ומה שאנחנו צריכים עכשיו
13:44
is to startהַתחָלָה thinkingחושב about this microbialמיקרוביאלי communityהקהילה in the contextהֶקשֵׁר
251
812656
3669
זה להתחיל לחשוב על האוכלוסיה החיידקית הזו בהקשר
13:48
of everything in humanבן אנוש medicineתרופה.
252
816325
2513
של כל דבר ברפואה האנושית.
13:50
It doesn't mean that it affectsמשפיע everyכֹּל partחֵלֶק of us,
253
818838
3067
זה לא אומר שזה משפיע על כל חלק בנו,
13:53
but it mightאולי.
254
821905
1399
אבל יכול להיות.
13:55
What we need is a fullמלא fieldשדה guideלהנחות to the microbesחיידקים
255
823304
3925
מה שאנו צריכים הוא מדריך שלם של החיידקים
13:59
that liveלחיות in and on people, so that we can understandמבין
256
827229
3393
שחיים בתוכינו ועלינו, כך שנוכל להבין
14:02
what they're doing to our livesחיים.
257
830622
3272
כיצד הם משפיעים על חיינו.
14:05
We are them. They are us.
258
833894
3071
אנחנו הם. הם אנחנו.
14:08
Thank you.
259
836965
1328
תודה רבה.
14:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
260
838293
1985
(מחיאות כפיים)
Translated by Orr Schlesinger
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com