ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Jonathan Eisen: Meet your microbes

強納生 艾森:認識你的微生物群

Filmed:
868,450 views

我們的身體覆蓋了數量可觀的微生物 -- 包含的致病的病原體及可能是維持我們健康的功臣,但我們了解較有限的「好」微生物。在 TEDMED,微生物學家強納生艾森分享目前我們人類所知的,包含一些意想不到的應用這些有益微生物的方式。
- Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to start開始 with a little story故事.
0
637
1455
我要用一個小故事做開場。
00:14
So, I grew成長 up in this neighborhood鄰里. When I was 15 years年份 old,
1
2092
3112
我在這附近長大。15歲時,
00:17
I went from being存在 what I think was a strapping魁梧的 young年輕 athlete運動員,
2
5204
4551
我從一個自信身材魁梧的年輕運動員,
00:21
over four months個月, slowly慢慢地 wasting浪費 away until直到
3
9755
3961
四個多月,逐漸消瘦,
00:25
I was basically基本上 a famine飢荒 victim受害者
4
13716
1888
瘦到像是個饑荒的災民,
00:27
with an unquenchable不滅 thirst口渴.
5
15604
2024
無時無刻覺得口渴
00:29
I had basically基本上 digested消化 away my body身體.
6
17628
3609
我的身體基本上被消化掉了。
00:33
And this all came來了 to a head when I was on a backpacking背包 trip,
7
21237
4294
狀況嚴重到,當我自助旅行到西維吉尼亞州,
00:37
my first one ever actually其實, on Old Rag抹布 Mountain
8
25531
2045
到 Old Rag Mountain, 那是我頭一回自助旅行
00:39
in West西 Virginia弗吉尼亞州, and was putting my face面對 into puddles水坑
9
27576
3984
我渴到像狗一樣趴到地上
00:43
of water and drinking like a dog.
10
31560
2256
從地上的水坑喝水
00:45
That night, I was taken採取 into the emergency room房間
11
33816
4512
那天晚上,我被送進急診室,
00:50
and diagnosed確診 as a type類型 1 diabetic糖尿病患者 in full-blown全面爆發 ketoacidosis酮症酸中毒.
12
38328
3881
確診為第一型糖尿病、導致酮酸中毒。
00:54
And I recovered恢復, thanks謝謝 to the miracles奇蹟 of modern現代 medicine醫學,
13
42209
5935
感謝現代醫學的奇蹟,胰島素和其他的東西,
01:00
insulin胰島素 and other things, and gained獲得 all my weight重量 back and more.
14
48144
5456
我恢復健康,體重也回復,而且又胖了一些。
01:05
And something festered潰爛 inside me after this happened發生.
15
53600
5511
在那之後,一些念頭開始醞釀。
01:11
What I thought about was, what caused造成 the diabetes糖尿病?
16
59111
3513
我開始想,到底是什麼造成糖尿病?
01:14
You see, diabetes糖尿病 is an autoimmune自身免疫性 disease疾病
17
62624
1853
你們知道的,糖尿病是一種自體免疫疾病,
01:16
where your body身體 fights打架 itself本身, and at the time people thought
18
64477
3375
你的身體攻擊自身正常的細胞,當時的認知是,
01:19
that somehow不知何故 maybe exposure曝光 to a pathogen病原
19
67852
3041
人體在某些狀況下接觸到的病原體
01:22
had triggered觸發 my immune免疫的 system系統 to fight鬥爭 the pathogen病原
20
70893
4472
引發了免疫系統來對抗病原體
01:27
and then kill the cells細胞 that make insulin胰島素.
21
75365
2058
結果殺死了製造胰島素的細胞。
01:29
And this is what I thought for a long period of time,
22
77423
2310
關於這個理論,我思考了很長一段時間,
01:31
and that's in fact事實 what medicine醫學 and people have focused重點 on quite相當 a bit,
23
79733
4048
而醫界和大眾也大多專注在這個觀念上
01:35
the microbes微生物 that do bad things.
24
83781
2922
那就是: 微生物是有害的。
01:38
And that's where I need my assistant助理 here now.
25
86703
3068
現在,我需要我的助理幫忙。
01:41
You may可能 recognize認識 her.
26
89771
2438
你們可能認得她。
01:44
So, I went yesterday昨天, I apologize道歉, I skipped跳過 a few少數 of the talks會談,
27
92209
5680
其實,昨天,很抱歉的,我跳過了一些會談,
01:49
and I went over to the National國民 Academy學院 of Sciences科學 building建造,
28
97889
2241
去了國家科學院的大樓一趟,
01:52
and they sell toys玩具, giant巨人 microbes微生物.
29
100130
5447
那邊有賣玩具,巨型微生物。
01:57
And here we go!
30
105577
3385
所以...接住!
02:00
So you have caught抓住 flesh-eating食肉 disease疾病 if you caught抓住 that one.
31
108962
4755
如果你接住那一個,你已經得到噬肉菌了
02:05
I gotta總得 get back out my baseball棒球 ability能力 here.
32
113717
4428
很明顯的我已經很久沒玩棒球了
02:10
(Laughter笑聲)
33
118145
3707
(笑聲)
02:13
So, unfortunately不幸 or not surprisingly出奇, most of the microbes微生物
34
121852
6381
因此,不幸的,但不意外的是,國家科學院大樓賣的微生物娃娃,
02:20
they sell at the National國民 Academy學院 building建造 are pathogens病原體.
35
128233
3343
大多數都是病菌,
02:23
Everybody每個人 focuses重點 on the things that kill us,
36
131576
2969
大家都只看到有害致死的東西,
02:26
and that's what I was focusing調焦 on.
37
134545
1647
那也是我當時研究的重點。
02:28
And it turns out that we are covered覆蓋 in a cloud of microbes微生物,
38
136192
4561
事實上,我們被厚厚一層微生物雲覆蓋,
02:32
and those microbes微生物 actually其實 do us good much of the time,
39
140753
4520
而這些微生物大多時對我們有益,
02:37
rather than killing謀殺 us.
40
145273
1120
並不會致我們於死地。
02:38
And so, we've我們已經 known已知 about this for some period of time.
41
146393
3191
而且我們了解這點已經有一段時間了。
02:41
People have used microscopes顯微鏡 to look at the microbes微生物 that cover us,
42
149584
3577
人們用顯微鏡觀察研究覆蓋人體的微生物,
02:45
I know you're not paying付款 attention注意 to me, but ...
43
153161
1792
我知道你沒有在聽我講話,但...
02:46
(Laughter笑聲)
44
154953
2098
(笑聲)
02:49
The microbes微生物 that cover us.
45
157051
1942
這些覆蓋人體的微生物。
02:50
And if you look at them in the microscope顯微鏡,
46
158993
3160
如果你用顯微鏡觀察它們,
02:54
you can see that we actually其實 have 10 times as many許多 cells細胞
47
162153
3404
你會發現,在人身上,
02:57
of microbes微生物 on us as we have human人的 cells細胞.
48
165557
3468
微生物細胞數量其實會有人體細胞的10倍。
03:01
There's more mass in the microbes微生物 than the mass of our brain.
49
169025
4751
而這些微生物的總重量比我們的大腦還重。
03:05
We are literally按照字面 a teeming豐富的 ecosystem生態系統 of microorganisms微生物.
50
173776
4321
我們的身體是其實的微生物豐富的生態系統。
03:10
And unfortunately不幸, if you want to learn學習 about the microorganisms微生物,
51
178097
4600
可惜的是,如果你想了解這些微生物,
03:14
just looking at them in a microscope顯微鏡 is not sufficient足夠.
52
182697
2280
只是用顯微鏡觀察是不夠的
03:16
And so we just heard聽說 about the DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序.
53
184977
2580
我們剛才聽到的DNA定序,
03:19
It turns out that one of the best最好 ways方法 to look at microbes微生物
54
187557
2528
後來發現是研究微生物的最佳方法之一,
03:22
and to understand理解 them is to look at their DNA脫氧核糖核酸.
55
190085
2536
藉由研究它們的DNA,我們得到更多資訊。
03:24
And that's what I've been doing for 20 years年份,
56
192621
2142
而這是我這20年來的一直在做的,
03:26
using運用 DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序, collecting蒐集 samples樣本 from various各個 places地方,
57
194763
3882
我用DNA定序分析不同來源收集的樣本,
03:30
including包含 the human人的 body身體, reading the DNA脫氧核糖核酸 sequence序列
58
198645
2904
包括人體樣本。藉由DNA定序技術,
03:33
and then using運用 that DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序 to tell us about
59
201549
2620
我們可以從收集到DNA序列來了解
03:36
the microbes微生物 that are in a particular特定 place地點.
60
204169
2166
特定地方的微生物。
03:38
And what's amazing驚人, when you use this technology技術,
61
206335
2863
神奇的是,當你使用這個技術
03:41
for example, looking at humans人類, we're not just covered覆蓋
62
209198
3160
研究,例如,人體,覆蓋我們的微生物
03:44
in a sea of microbes微生物.
63
212358
1136
不只是數量眾多,
03:45
There are thousands數千 upon thousands數千 of different不同 kinds of microbes微生物 on us.
64
213494
5111
這些微生物有數千種不同的種類。
03:50
We have millions百萬 of genes基因 of microbes微生物 in our human人的
65
218605
5353
我們身上的「人體微生物群系」包含了
03:55
microbiome微生物 covering覆蓋 us.
66
223958
1647
數百萬的基因,
03:57
And so this microbial微生物 diversity多樣 differs不同 between之間 people,
67
225605
3505
而且每個人身上的微生物體系的組成都不相同,
04:01
and what people have been thinking思維 about in the last 10,
68
229110
3136
在過去10或15年,人們一直在思考,
04:04
maybe 15 years年份 is, maybe these microbes微生物,
69
232246
3120
也許是人體裡外的微生物,
04:07
this microbial微生物 cloud in and on us,
70
235366
2048
每個人身上的微生物雲
04:09
and the variation變異 between之間 us, may可能 be responsible主管
71
237414
3880
組成的差異,可能決定了
04:13
for some of the health健康 and illness疾病 differences分歧 between之間 us.
72
241294
3570
一些的健康和疾病上的個體差異。
04:16
And that comes back to the diabetes糖尿病 story故事 I was telling告訴 you.
73
244864
3123
而這回到剛剛的我的糖尿病故事,
04:19
It turns out that people now think that one of the triggers觸發器
74
247987
3406
現在人們認為,引發一型糖尿病的原因
04:23
for type類型 1 diabetes糖尿病 is not fighting戰鬥 a pathogen病原,
75
251393
2381
不是因為人體不去對抗病原體,
04:25
but is in fact事實 trying to -- miscommunicatingmiscommunicating with the microbes微生物
76
253774
4391
而是人體跟居住於其內外的微生物群
04:30
that live生活 in and on you.
77
258165
1497
溝通不良。
04:31
And somehow不知何故 maybe the microbial微生物 community社區 that's
78
259662
2704
而也許是在我身上的微生物群突然不知怎的
04:34
in and on me got off, and then this triggered觸發 some sort分類
79
262366
4033
消失了,然後引發某種免疫反應,
04:38
of immune免疫的 response響應 and led to me killing謀殺 the cells細胞
80
266399
2239
導致我體內製造胰島素的細胞
04:40
that make insulin胰島素 in my body身體.
81
268638
2221
被攻擊破壞。
04:42
And so what I want to tell you about for a few少數 minutes分鐘 is,
82
270859
3096
所以,接下來這幾分鐘,我想分享的是,
04:45
what people have learned學到了 using運用 DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序 techniques技術
83
273955
3792
經由DNA定序技術,我們學到了些什麼,
04:49
in particular特定, to study研究 the microbial微生物 cloud
84
277747
3659
尤其是在研究人體內外的
04:53
that lives生活 in and on us.
85
281406
1574
存在的微生物雲。
04:54
And I want to tell you a story故事 about a personal個人 project項目.
86
282980
2464
我現在要告訴你們另一個故事,是關於我的個人計畫。
04:57
My first personal個人 experience經驗 with studying研究 the microbes微生物
87
285444
2794
我第一次開始研究人體微生物的個人經驗,
05:00
on the human人的 body身體 actually其實 came來了 from a talk that I gave,
88
288238
4150
其實是緣起一個我發表的講座。
05:04
right around the corner from here at Georgetown喬治敦.
89
292388
1800
那講座是在喬治城,就在附近而已。
05:06
I gave a talk, and a family家庭 friend朋友 who happened發生 to be
90
294188
3017
我是主講人,喬治城醫學院院長
05:09
the Dean院長 of Georgetown喬治敦 Medical School學校 was at the talk,
91
297205
2543
也是我們家族的朋友,出席了那個講座。
05:11
and came來了 up to me afterwards之後 saying, they were doing
92
299748
2490
講座結束後,院長上前來告訴我
05:14
a study研究 of ileal迴腸 transplants移植 in people.
93
302238
3350
他們正在做人體迴腸移植的研究。
05:17
And they wanted to look at the microbes微生物 after the transplants移植.
94
305588
3976
他們想研究移植後的微生物分布情況。
05:21
And so I started開始 a collaboration合作 with this person,
95
309564
3064
所以我開始跟 Michael Zasloff 及 Thomas Fishbein合作,
05:24
Michael邁克爾 ZasloffZasloff and Thomas托馬斯 Fishbein菲斯, to look at the microbes微生物
96
312628
3273
我們觀察迴腸移植後,
05:27
that colonized拓殖 these ilea我Lea after they were transplanted移植 into a recipient接受者.
97
315901
4473
微生物在迴腸內繁殖的情形。
05:32
And I can tell you all the details細節 about the microbial微生物 study研究
98
320374
3142
我可以告訴你這個微生物研究的所有細節
05:35
that we did there, but the reason原因 I want to tell you this story故事
99
323516
2250
還有我們做了什麼。但我想告訴你這個故事的原因
05:37
is something really striking引人注目 that they did at the beginning開始
100
325766
3224
是因為在研究計畫的初期階段,他們做了一個
05:40
of this project項目.
101
328990
1023
很特別的嘗試。
05:42
They take the donor捐贈者 ileum迴腸, which哪一個 is filled填充 with microbes微生物 from a donor捐贈者
102
330013
4365
他們取得捐贈者的迴腸,充滿捐贈者身上的微生物,
05:46
and they have a recipient接受者 who might威力 have a problem問題
103
334378
2283
同時,受贈的病人體內微生物群也許已經失常了,
05:48
with their microbial微生物 community社區, say Crohn's克羅恩 disease疾病,
104
336661
2625
舉例來說,克隆氏症的患者,
05:51
and they sterilized消毒 the donor捐贈者 ileum迴腸.
105
339286
3560
然後他們消毒捐贈者的迴腸,
05:54
Cleaned清洗 out all the microbes微生物, and then put it in the recipient接受者.
106
342846
4295
清除所有的微生物,然後移植到受贈患者的體內。
05:59
They did this because this was common共同 practice實踐
107
347141
2664
他們這樣做,是因為醫學上這是通常的手續,
06:01
in medicine醫學, even though雖然 it was obvious明顯
108
349805
3129
即使很明顯的,
06:04
that this was not a good idea理念.
109
352934
2138
並不是個好主意。
06:07
And fortunately幸好, in the course課程 of this project項目,
110
355072
3005
還好,在這個研究的過程中
06:10
the transplant移植 surgeons外科醫生 and the other people
111
358077
2563
移植外科醫生和所有其他成員,
06:12
decided決定, forget忘記 common共同 practice實踐. We have to switch開關.
112
360640
4421
決定:「別用慣用的手續了,我們必須更新做法。」
06:17
So they actually其實 switched交換的 to leaving離開 some of the microbial微生物
113
365061
4145
因此,他們留下部分原有的微生物群
06:21
community社區 in the ileum迴腸. They leave離開 the microbes微生物 with the donor捐贈者,
114
369206
4000
在迴腸裡。這些從捐贈者來源留下來
06:25
and theoretically理論上 that might威力 help the people who are
115
373206
3576
的微生物,理論上,可能會
06:28
receiving接收 this ileal迴腸 transplant移植.
116
376782
2089
對接受移植的人有幫助。
06:30
And so, people -- this is a study研究 that I did now.
117
378871
3302
所以了,大家,這就是我過去幾年中所做的研究。
06:34
In the last few少數 years年份 there's been a great expansion擴張
118
382173
2305
用DNA技術來檢視人體微生物的研究
06:36
in using運用 DNA脫氧核糖核酸 technology技術 to study研究 the microbes微生物 in and on people.
119
384478
4178
在過去幾年來有很大的擴展。
06:40
There's something called the Human人的 Microbiome微生物 Project項目
120
388656
1808
人類微生物群系研究計畫
06:42
that's going on in the United聯合的 States狀態,
121
390464
1856
正在美國進行中,
06:44
and MetaHITMetaHIT going on in Europe歐洲, and a lot of other projects項目.
122
392320
2534
而在歐洲,人類腸道菌叢誌基因辨異研究計畫(MetaHIT),和很多其他的研究也在進行。
06:46
And when people have doneDONE a variety品種 of studies學習,
123
394854
3189
當人們做了各種研究,
06:50
they have learned學到了 things such這樣 as, when a baby寶寶 is
124
398043
3632
他們發現,如,當一個嬰兒
06:53
born天生, during vaginal陰道 delivery交貨 you get colonized拓殖 by the
125
401675
2984
經由產道出生時,會得到
06:56
microbes微生物 from your mother母親.
126
404659
1192
母體的微生物群。
06:57
There are risk風險 factors因素 associated相關 with cesarean剖宮產 sections部分,
127
405851
3056
剖腹產是帶有風險的,
07:00
some of those risk風險 factors因素 may可能 be due應有 to mis-colonization誤定植
128
408907
4031
部分的風險因素可能起因為,
07:04
when you carve雕刻 a baby寶寶 out of its mother母親
129
412938
2392
嬰兒直接經由剖腹被取出母體時
07:07
rather than being存在 delivered交付 through通過 the birth分娩 canal運河.
130
415330
2825
無法經由產道取得母體的菌群。
07:10
And a variety品種 of other studies學習 have shown顯示 that the
131
418155
3449
許多不同的研究已經發現,
07:13
microbial微生物 community社區 that lives生活 in and on us
132
421604
1807
在於我們體內及表面的微生物群落,
07:15
helps幫助 in development發展 of the immune免疫的 system系統,
133
423411
2263
有益於我們免疫系統的發展,
07:17
helps幫助 in fighting戰鬥 off pathogens病原體, helps幫助 in our metabolism代謝,
134
425674
4945
幫助我們擊退病原體,促進新陳代謝,
07:22
and determining決定 our metabolic新陳代謝 rate, probably大概
135
430619
3080
並調節我們的代謝速度,可能
07:25
determines確定 our odor氣味, and may可能 even shape形狀 our behavior行為
136
433699
3175
還形成了我們的體味,甚至在很多的方面都,
07:28
in a variety品種 of ways方法.
137
436874
1936
影響我們的行為.
07:30
And so, these studies學習 have documented記錄 or suggested建議
138
438810
3056
而且這些研究已經證明或是推斷
07:33
out of a variety品種 of important重要 functions功能 for the microbial微生物 community社區,
139
441866
4287
各種重要機能經由這些微生物群、
07:38
this cloud, the non-pathogens非致病菌 that live生活 in and on us.
140
446153
4537
這層雲、非-病原體,在我們體內及體表的運作。
07:42
And one area that I think is very interesting有趣,
141
450690
3584
有個領域我覺得相當有意思的是,
07:46
which哪一個 many許多 of you may可能 have now that we've我們已經 thrown拋出
142
454274
2666
剛剛既然我們丟了一堆菌給你們,你們之中有許多人也許有這個
07:48
microbes微生物 into the crowd人群, is something that I would call "germophobiagermophobia."
143
456940
3930
我會稱之為「 恐菌症」。
07:52
So people are really into cleanliness清潔度, right?
144
460870
2959
人們真的很重視清潔,你說是嗎?
07:55
We have antibiotics抗生素 in our kitchen廚房 counters計數器,
145
463829
1979
我們廚房流理台上有抗菌產品,
07:57
people are washing洗滌 every一切 part部分 of them all of the time,
146
465808
3096
人們無時無刻在清洗身上的每個部分,
08:00
we pump antibiotics抗生素 into our food餐飲, into our communities社區,
147
468904
5026
抗生素被注入我們的食物、我們的居住環境,
08:05
we take antibiotics抗生素 excessively過分地.
148
473930
2441
我們無結制地濫用抗生素。
08:08
And killing謀殺 pathogens病原體 is a good thing if you're sick生病,
149
476371
3839
如果你生病,殺光病原體是好事,
08:12
but we should understand理解 that when we pump chemicals化學製品
150
480210
3264
但是我們必須了解,當我們使用化學製品
08:15
and antibiotics抗生素 into our world世界, that we're also killing謀殺
151
483474
2897
跟抗生素在我們的環境裡,我們同時也在抹滅
08:18
the cloud of microbes微生物 that live生活 in and on us.
152
486371
2295
跟我們共生的微生物雲。
08:20
And excessive過多 use of antibiotics抗生素, in particular特定 in children孩子,
153
488666
3000
抗生素的過度使用,尤其是在兒童身上,
08:23
has been shown顯示 to be associated相關 with, again, risk風險 factors因素
154
491666
3229
研究發現,跟造成肥胖、自體免疫疾病
08:26
for obesity肥胖, for autoimmune自身免疫性 diseases疾病, for a variety品種
155
494895
4256
還有其他各種健康問題的風險因素息息相關,
08:31
of problems問題 that are probably大概 due應有 to disruption瓦解
156
499151
1904
因為人體的微生物群落,
08:33
of the microbial微生物 community社區.
157
501055
3104
被抗生素干擾破壞。
08:36
So the microbial微生物 community社區 can go wrong錯誤
158
504159
3352
所以微生物群落可能會失常,
08:39
whether是否 we want it to or not,
159
507511
1712
不管我們喜不喜歡,
08:41
or we can kill it with antibiotics抗生素,
160
509223
2248
或者可以用抗生素殺光這些微生物,
08:43
but what can we do to restore恢復 it?
161
511471
2096
但我們怎樣可以重建微生物群落?
08:45
I'm sure many許多 people here have heard聽說 about probiotics益生菌.
162
513567
3112
我相信這裡有很多人聽說過關於益生菌。
08:48
Probiotics益生菌 are one thing that you can try and do to restore恢復
163
516679
3008
益生菌可以用來嘗試
08:51
the microbial微生物 community社區 that is in and on you.
164
519687
2424
重建體內及體表的微生物群落,
08:54
And they definitely無疑 have been shown顯示 to be effective有效 in some cases.
165
522111
3472
而且已經有些成功的案例。
08:57
There's a project項目 going on at UCUC Davis戴維斯 where people are using運用
166
525583
3097
在加州大學戴維斯分校正在進行一個計畫,
09:00
probiotics益生菌 to try and treat對待, prevent避免,
167
528680
2895
他們嘗試用益生菌來治療和預防
09:03
necrotizing壞死 enterocolitis小腸結腸炎 in premature過早 infants嬰兒.
168
531575
2512
早產兒的壞死性腸炎。
09:06
Premature過早 infants嬰兒 have real真實 problems問題 with their microbial微生物 community社區.
169
534087
3408
早產兒的身上的微生物群落問題多多,
09:09
And it may可能 be that probiotics益生菌 can help prevent避免
170
537495
2520
而也許益生菌可以幫助預防
09:12
the development發展 of this horrible可怕 necrotizing壞死 enterocolitis小腸結腸炎
171
540015
3136
早產兒罹患
09:15
in these premature過早 infants嬰兒.
172
543151
1665
這可怕的壞死性腸炎。
09:16
But probiotics益生菌 are sort分類 of a very, very simple簡單 solution.
173
544816
3991
但是,益生菌是一個非常,非常簡易的解決方式。
09:20
Most of the pills that you can take or the yogurts酸奶 that you can eat
174
548807
3355
大多數的益生菌錠或是優酪乳
09:24
have one or two species種類 in them, maybe five species種類 in them,
175
552162
4787
含有一或兩種菌種,或是五種菌種,
09:28
and the human人的 community社區 is thousands數千 upon thousands數千 of species種類.
176
556949
3666
而人體的微生物群系有數千種的菌種。
09:32
So what can we do to restore恢復 our microbial微生物 community社區
177
560615
3928
所以,什麼方法可以重建我們的微生物群系
09:36
when we have thousands數千 and thousands數千 of species種類 on us?
178
564543
3199
當我們的微生物群系是由數千種菌種組成的?
09:39
Well, one thing that animals動物 seem似乎 to do is,
179
567742
2706
嗯,動物所做的一件事是,
09:42
they eat poo便便 -- coprophagia食糞.
180
570448
4014
他們吃便便 - 所謂的嗜糞癖。
09:46
And it turns out that many許多 veterinarians獸醫,
181
574462
4609
原來,許多獸醫,
09:51
old school學校 veterinarians獸醫 in particular特定,
182
579071
2009
尤其是老經驗的獸醫,
09:53
have been doing something called "poo便便 tea,"
183
581080
2716
一直在用一種叫「便便茶」,
09:55
not booty贓物, but poo便便 tea, to treat對待 colic絞痛 and other
184
583796
5805
不是屁屁,而是便便茶,來治療馬和牛
10:01
ailments疾病 in horses馬匹 and cows奶牛 and things like that,
185
589601
3623
腹絞痛及其他之類的毛病。
10:05
where you make tea from the poo便便 from a healthy健康
186
593224
3948
作法是用健康的動物的糞便做成茶,
10:09
individual個人 animal動物 and you feed飼料 it to a sick生病 animal動物.
187
597172
3149
然後餵食給生病的動物。
10:12
Although雖然, unless除非 you have a fistulated造瘻 cow with a big hole in its side,
188
600321
4440
但是,除非你有隻牛,肚子一側開了一個大洞,
10:16
and you can put your hand into its rumen瘤胃,
189
604761
2539
你可以把你的手,伸入牠的瘤胃之外,
10:19
it's hard to imagine想像 that the delivery交貨 of microbes微生物
190
607300
3408
很難想像,從嘴巴經過整個上消化道
10:22
directly into the mouth and through通過 the entire整個
191
610708
2929
將微生物送入
10:25
top最佳 of the digestive消化 tract管道 is the best最好 delivery交貨 system系統,
192
613637
3648
會是最好的運輸方式。
10:29
so you may可能 have heard聽說 in people they are now doing
193
617285
4120
所以,你可能已經聽說有人在做
10:33
fecal糞便 transplants移植, where rather than delivering交付
194
621405
4650
糞便移植,與其將少數益生菌種
10:38
a couple一對 of probiotic益生菌 microbes微生物 through通過 the mouth,
195
626055
2432
經由口部送入,
10:40
they are delivering交付 a community社區 of probiotics益生菌,
196
628487
3453
他們是將整個益生菌的群系,
10:43
a community社區 of microbes微生物 from a healthy健康 donor捐贈者,
197
631940
2480
從健康的捐贈者取得的群系,
10:46
through通過 the other end結束.
198
634420
2137
從消化道的另一端送入。
10:48
And this has turned轉身 out to be very effective有效 in fighting戰鬥
199
636557
3330
結果發現這樣做對於
10:51
certain某些 intransigent妥協 infectious傳染病 diseases疾病
200
639887
2366
對抗某些頑固的傳染病非常有效。
10:54
like Clostridium梭菌 difficile艱難 infections感染 that can stay
201
642253
3839
例如可以存留人體多年的
10:58
with people for years年份 and years年份 and years年份.
202
646092
2097
困難腸梭菌。
11:00
Transplants移植 of the feces, of the microbes微生物 from the feces,
203
648189
4863
經由糞便移植,
11:05
from a healthy健康 donor捐贈者 has actually其實 been shown顯示 to cure治愈
204
653052
2865
取得健康捐贈者的糞便中的微生物,
11:07
systemic系統的 C. difDIF infections感染 in some people.
205
655917
2861
事實上已經有成功治癒困難腸梭菌感染的案例。
11:10
Now what these transplants移植, these fecal糞便 transplants移植, or
206
658778
5842
因為這些新的移植手術手法、糞便移植
11:16
the poo便便 tea suggest建議 to me, and many許多 other people
207
664620
4459
或是便便茶的應用,讓我還有許多人
11:21
have come up with this same相同 idea理念, is that
208
669079
1744
有了同一個想法,就是
11:22
the microbial微生物 community社區 in and on us, it's an organ器官.
209
670823
3888
這存在於我們體內及表面的微生物群系,其實是個器官。
11:26
We should view視圖 it as a functioning功能 organ器官, part部分 of ourselves我們自己.
210
674711
5007
我們應該把這當做是一個正常運作的器官,自己的一部分看待。
11:31
We should treat對待 it carefully小心 and with respect尊重,
211
679718
3991
我們應該認真對待和尊重,
11:35
and we do not want to mess食堂 with it, say by C-sections剖腹產
212
683709
3980
不應該擾亂其平衡,像是沒有必要的狀況下,
11:39
or by antibiotics抗生素 or excessive過多 cleanliness清潔度,
213
687689
4908
進行剖腹產、使用抗生素、
11:44
without some real真實 good justification理由.
214
692597
3217
或是過度清潔。
11:47
And what the DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序 technologies技術 are allowing允許 people to do now
215
695814
3640
而因為DNA定序技術,今天人們可以
11:51
is do detailed詳細 studies學習 of, say, 100 patients耐心 who have Crohn's克羅恩 disease疾病
216
699454
6952
做詳細的研究,比方說,比較100個克隆氏症患者
11:58
and 100 people who don't have Crohn's克羅恩 disease疾病.
217
706406
2535
跟100個沒有克隆氏症的人。
12:00
Or 100 people who took antibiotics抗生素 when they were little,
218
708941
3833
或是比較100個小時候服用過生素的人,
12:04
and 100 people who did not take antibiotics抗生素.
219
712774
2424
跟100個沒有服用抗生素的人。
12:07
And we can now start開始 to compare比較 the community社區 of microbes微生物
220
715198
4080
我們現在可以開始比較群系裡的微生物,
12:11
and their genes基因 and see if there are differences分歧.
221
719278
3303
和他們的基因,看看是否有差異。
12:14
And eventually終於 we may可能 be able能夠 to understand理解 if they're not
222
722581
3402
最終我們可能能夠明白,是否他們不
12:17
just correlative關聯的 differences分歧, but causative致病.
223
725983
2624
只是有相關的差異,還有因果上的差異性。
12:20
Studies學習 in model模型 systems系統 like mouse老鼠 and other animals動物
224
728607
3470
使用老鼠或是其他動物的實驗模型系統所做的研究,
12:24
are also helping幫助 do this, but people are now using運用
225
732077
3209
也同時幫助我們了解更多,但人們使用DNA
12:27
these technologies技術 because they've他們已經 gotten得到 very cheap低廉,
226
735286
2304
技術是因為其成本已經變得非常低廉,
12:29
to study研究 the microbes微生物 in and on a variety品種 of people.
227
737590
3914
可研究不同人身上的微生物。
12:33
So, in wrapping包皮 up, what I want to tell you about is,
228
741504
4590
作為總結,我現在想告訴你們的是,
12:38
I didn't tell you a part部分 of the story故事 of coming未來 down with diabetes糖尿病.
229
746094
3207
我剛剛沒告訴你們我得到糖尿病的過程。
12:41
It turns out that my father父親 was an M.D.,
230
749301
2764
其實,我父親是醫生,
12:44
actually其實 studied研究 hormones激素. I told him many許多 times
231
752065
4472
而且他的專科是研究內分泌激素。
很多次我告訴他,
12:48
that I was tired, thirsty, not feeling感覺 very good.
232
756537
4790
我很累,很渴,人很不舒服。
12:53
And he shrugged聳肩 it off, I think he either thought
233
761327
2879
他聳聳肩,我認為,他要麼想,
12:56
I was just complaining抱怨的 a lot, or it was the typical典型
234
764206
3279
我只是愛抱怨,或是
12:59
M.D. "nothing can be wrong錯誤 with my children孩子."
235
767485
2619
醫生常有的「我的小孩怎麼可能會有毛病」心態
13:02
We even went to the International國際 Society社會 of Endocrinology內分泌
236
770104
3221
甚至 我們全家一起去魁北克
13:05
meeting會議 as family家庭 in Quebec魁北克.
237
773325
2130
參加國際內分泌學會會議時,
13:07
And I was getting得到 up every一切 five minutes分鐘 to pee撒尿,
238
775455
5494
我每五分鐘就要起床尿尿,
13:12
and drinking everybody's每個人的 water at the table,
239
780949
2435
吃飯時我渴到得喝光每個人的水
13:15
and I think they all thought I was a druggie癮君子.
240
783384
2934
我想,他們大概都認為我嗑藥了。
13:18
(Laughter笑聲)
241
786318
1720
(笑聲)
13:20
But the reason原因 I'm telling告訴 you this is that
242
788038
1976
但我告訴你這個的原因是,
13:22
the medical community社區, my father父親 as an example,
243
790014
3000
醫學界,以我父親作為一個例子,
13:25
sometimes有時 doesn't see what's right in front面前 of their eyes眼睛.
244
793014
3567
有時反而看不見眼前發生的事。
13:28
The microbial微生物 cloud, it is right in front面前 of us.
245
796581
3985
這層微生物雲,就在我們眼前,
13:32
We can't see it most of the time. It's invisible無形.
246
800566
2800
即使大部分時間我們看不見它,它是隱形的。
13:35
They're microbes微生物. They're tiny.
247
803366
1471
微生物是極渺小的,
13:36
But we can see them through通過 their DNA脫氧核糖核酸,
248
804837
2952
但是我們可以看見他們,經由他們的DNA。
13:39
we can see them through通過 the effects效果 that they have on people.
249
807789
3249
但是我們可以看見他們,經由他們對人們的影響。
13:43
And what we need now
250
811038
1618
而我們現在需要的是,
13:44
is to start開始 thinking思維 about this microbial微生物 community社區 in the context上下文
251
812656
3669
開始思考微生物群落
13:48
of everything in human人的 medicine醫學.
252
816325
2513
在人類醫學的每一個層面。
13:50
It doesn't mean that it affects影響 every一切 part部分 of us,
253
818838
3067
這不表示微生物影響我們的每一部分,
13:53
but it might威力.
254
821905
1399
但不排除這樣的可能性。
13:55
What we need is a full充分 field領域 guide指南 to the microbes微生物
255
823304
3925
我們需要的是對人體的微生物
13:59
that live生活 in and on people, so that we can understand理解
256
827229
3393
有一個整體的了解,才能了解
14:02
what they're doing to our lives生活.
257
830622
3272
他們對我們生活的影響。
14:05
We are them. They are us.
258
833894
3071
微生物跟人類,共生共存。
14:08
Thank you.
259
836965
1328
謝謝
14:10
(Applause掌聲)
260
838293
1985
(掌聲)
Translated by Alex M. Chang
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee