ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Jonathan Eisen: Meet your microbes

Jonathan Eisen: Conheça o seus micróbios.

Filmed:
868,450 views

O nosso corpo está coberto por um mar de micróbios — os patogénicos, que nos fazem adoecer e os micróbios ˝bons˚, sobre os quais sabemos menos, que podiam estar a manter-nos saudáveis. Em TEDMED, o microbiólogo Jonathan Eisen transmite o que sabemos, incluindo algumas formas surpreendentes para pôr em funcionamento estes micróbios bons .
- Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vou começar com uma pequena história
00:12
I'm going to startcomeçar with a little storyhistória.
0
637
1455
00:14
So, I grewcresceu up in this neighborhoodVizinhança. When I was 15 yearsanos oldvelho,
1
2092
3112
Eu cresci neste bairro.
Quando tinha 15 anos, eu era
00:17
I wentfoi from beingser what I think was a strappingprendendo com correias youngjovem athleteatleta,
2
5204
4551
o que supunha ser um jovem atleta forte
00:21
over fourquatro monthsmeses, slowlylentamente wastingdesperdiçando away untilaté
3
9755
3961
e, em quatro meses, fui perdendo peso
00:25
I was basicallybasicamente a faminefome victimvítima
4
13716
1888
até parecer uma vítima da fome
00:27
with an unquenchableinextinguível thirstsede.
5
15604
2024
e com uma sede insaciável.
00:29
I had basicallybasicamente digesteddigerido away my bodycorpo.
6
17628
3609
Tinha digerido o meu corpo.
00:33
And this all cameveio to a headcabeça when I was on a backpackingmochila tripviagem,
7
21237
4294
Dei-me conta de tudo isso
durante uma caminhada,
00:37
my first one ever actuallyna realidade, on OldVelho RagPano MountainMontanha
8
25531
2045
a minha primeira caminhada,
na montanha Old Rag
00:39
in WestOeste VirginiaVirginia, and was puttingcolocando my facecara into puddlespoças
9
27576
3984
na Virgína do Oeste.
Enfiava a cara nas poças de água
e bebia como um cão.
00:43
of wateragua and drinkingbebendo like a dogcachorro.
10
31560
2256
00:45
That night, I was takenocupado into the emergencyemergência roomquarto
11
33816
4512
Naquela noite, fui levado
para a sala de urgências
00:50
and diagnoseddiagnosticada as a typetipo 1 diabeticdiabético in full-blownfull-blown ketoacidosiscetoacidose.
12
38328
3881
e diagnosticaram-me diabetes tipo 1
em estado de cetoacidose.
00:54
And I recoveredrecuperado, thanksobrigado to the miraclesmilagres of modernmoderno medicineremédio,
13
42209
5935
Recuperei, graças aos milagres
da medicina moderna,
01:00
insulininsulina and other things, and gainedganhou all my weightpeso back and more.
14
48144
5456
da insulina e de outras coisas,
recuperei o meu peso e ainda mais.
01:05
And something festeredinflamaram insidedentro me after this happenedaconteceu.
15
53600
5511
Depois de isso acontecer.
fiquei preocupado.
01:11
What I thought about was, what causedcausou the diabetesdiabetes?
16
59111
3513
O que eu pensei foi:
"O que é que causou a diabetes?"
01:14
You see, diabetesdiabetes is an autoimmunedoença auto-imune diseasedoença
17
62624
1853
A diabetes é uma doença autoimune,
em que o corpo luta contra si mesmo.
01:16
where your bodycorpo fightslutas itselfem si, and at the time people thought
18
64477
3375
Naquela época, as pessoas pensavam
01:19
that somehowde alguma forma maybe exposureexposição to a pathogenagente patogénico
19
67852
3041
que, provavelmente,
a exposição a um patogénico
01:22
had triggereddesencadeou my immuneimune systemsistema to fightluta the pathogenagente patogénico
20
70893
4472
tinha feito com que o meu sistema
imunológico lutasse contra o patogénico
01:27
and then killmatar the cellscélulas that make insulininsulina.
21
75365
2058
e depois matasse as células
que produzem insulina.
01:29
And this is what I thought for a long periodperíodo of time,
22
77423
2310
Foi isso que eu pensei
durante muito tempo
01:31
and that's in factfacto what medicineremédio and people have focusedfocado on quitebastante a bitpouco,
23
79733
4048
e, de facto, é nisso que a medicina
e as pessoas se têm concentrado muito,
01:35
the microbesmicróbios that do badmau things.
24
83781
2922
nos micróbios que fazem coisas ruins.
01:38
And that's where I need my assistantAssistente here now.
25
86703
3068
Agora preciso da minha assistente.
01:41
You maypode recognizereconhecer her.
26
89771
2438
Pode ser que vocês a reconheçam.
01:44
So, I wentfoi yesterdayontem, I apologizepedir desculpas, I skippedignorada a fewpoucos of the talksfala,
27
92209
5680
Ontem fui — desculpem,
perdi algumas das palestras —
01:49
and I wentfoi over to the NationalNacional AcademyAcademia of SciencesCiências buildingconstrução,
28
97889
2241
fui ao edifício da
Academia Nacional de Ciências.
01:52
and they sellvender toysbrinquedos, giantgigante microbesmicróbios.
29
100130
5447
Eles vendem brinquedos,
micróbios gigantes.
01:57
And here we go!
30
105577
3385
E olhem só!
02:00
So you have caughtapanhado flesh-eatingcomedores de carne diseasedoença if you caughtapanhado that one.
31
108962
4755
Se apanharem este, vão apanhar
a doença que come a nossa carne.
02:05
I gottaTenho que get back out my baseballbaseball abilityhabilidade here.
32
113717
4428
Tenho que recuperar
o meu jeito para o basquetebol.
02:10
(LaughterRiso)
33
118145
3707
(Risos)
02:13
So, unfortunatelyinfelizmente or not surprisinglysurpreendentemente, mosta maioria of the microbesmicróbios
34
121852
6381
Lamentavelmente, ou nem tanto,
a maioria dos micróbios,
02:20
they sellvender at the NationalNacional AcademyAcademia buildingconstrução are pathogenspatógenos.
35
128233
3343
que eles vendem no edifício
da Academia Nacional, são patogénicos.
02:23
EverybodyToda a gente focusesfoca on the things that killmatar us,
36
131576
2969
Toda a gente se concentra
nas coisas que nos matam,
02:26
and that's what I was focusingconcentrando on.
37
134545
1647
e era nisso que eu estava a concentrar-me.
02:28
And it turnsgira out that we are coveredcoberto in a cloudnuvem of microbesmicróbios,
38
136192
4561
Acontece que nós estamos cobertos
por uma nuvem de micróbios,
02:32
and those microbesmicróbios actuallyna realidade do us good much of the time,
39
140753
4520
e esses micróbios
habitualmente são-nos benéficos,
02:37
ratherem vez than killingmatando us.
40
145273
1120
em vez de nos matarem.
02:38
And so, we'venós temos knownconhecido about this for some periodperíodo of time.
41
146393
3191
E isso é uma coisa que
já sabemos há algum tempo.
02:41
People have used microscopesmicroscópios to look at the microbesmicróbios that covertampa us,
42
149584
3577
As pessoas têm utilizado microscópios
para observar os micróbios que nos cobrem.
02:45
I know you're not payingpagando attentionatenção to me, but ...
43
153161
1792
Eu sei que vocês não me estão a dar
atenção, mas...
02:46
(LaughterRiso)
44
154953
2098
(Risos)
02:49
The microbesmicróbios that covertampa us.
45
157051
1942
Os micróbios que nos cobrem...
02:50
And if you look at them in the microscopemicroscópio,
46
158993
3160
Se os observarmos ao microscópio,
02:54
you can see that we actuallyna realidade have 10 timesvezes as manymuitos cellscélulas
47
162153
3404
podemos ver que temos dentro de nós
10 vezes mais células de micróbios
02:57
of microbesmicróbios on us as we have humanhumano cellscélulas.
48
165557
3468
do que de células humanas.
03:01
There's more massmassa in the microbesmicróbios than the massmassa of our braincérebro.
49
169025
4751
Há mais massa nos micróbios
do que a massa do nosso cérebro.
03:05
We are literallyliteralmente a teemingaliando ecosystemecossistema of microorganismsmicrorganismos.
50
173776
4321
Somos literalmente um ecossistema
abundante de microorganismos.
03:10
And unfortunatelyinfelizmente, if you want to learnaprender about the microorganismsmicrorganismos,
51
178097
4600
Infelizmente, se quisermos
conhecer melhor os microorganismos,
03:14
just looking at them in a microscopemicroscópio is not sufficientsuficientes.
52
182697
2280
não basta observá-los ao microscópio.
03:16
And so we just heardouviu about the DNADNA sequencingseqüenciamento.
53
184977
2580
Ouvimos falar há pouco
sobre a sequenciação do ADN.
03:19
It turnsgira out that one of the bestmelhor waysmaneiras to look at microbesmicróbios
54
187557
2528
Uma das melhores formas
de observar micróbios
03:22
and to understandCompreendo them is to look at theirdeles DNADNA.
55
190085
2536
e entendê-los é observar o seu ADN.
03:24
And that's what I've been doing for 20 yearsanos,
56
192621
2142
É o que eu tenho estado a fazer há 20 anos,
03:26
usingusando DNADNA sequencingseqüenciamento, collectingcoletando samplesamostras from variousvários placeslocais,
57
194763
3882
utilizando a sequenciação do ADN,
recolhendo amostras em vários lugares,
03:30
includingIncluindo the humanhumano bodycorpo, readingleitura the DNADNA sequenceseqüência
58
198645
2904
incluindo o corpo humano,
lendo a sequência do ADN,
03:33
and then usingusando that DNADNA sequencingseqüenciamento to tell us about
59
201549
2620
e utilizando a sequenciação do ADN
para conhecer os micróbios
que se encontram num determinado lugar.
03:36
the microbesmicróbios that are in a particularespecial placeLugar, colocar.
60
204169
2166
03:38
And what's amazingsurpreendente, when you use this technologytecnologia,
61
206335
2863
O que é incrível, quando
utilizamos esta tecnología,
03:41
for exampleexemplo, looking at humanshumanos, we're not just coveredcoberto
62
209198
3160
— por exemplo, observando pessoas —
é que não estamos apenas cobertos
por um mar de micróbios.
03:44
in a seamar of microbesmicróbios.
63
212358
1136
03:45
There are thousandsmilhares uponsobre thousandsmilhares of differentdiferente kindstipos of microbesmicróbios on us.
64
213494
5111
Existem em nós milhares e milhares
de micróbios de diferentes tipos.
03:50
We have millionsmilhões of genesgenes of microbesmicróbios in our humanhumano
65
218605
5353
Temos milhões de genes de micróbios
no nosso microbioma humano,
03:55
microbiomeMicrobiome coveringcobrindo us.
66
223958
1647
que nos cobrem.
03:57
And so this microbialmicrobiana diversitydiversidade differsdifere betweenentre people,
67
225605
3505
Essa diversidade microbiana
varia de pessoa para pessoa.
04:01
and what people have been thinkingpensando about in the last 10,
68
229110
3136
O que as pessoas têm pensado
nos últimos 10 ou 15 anos,
04:04
maybe 15 yearsanos is, maybe these microbesmicróbios,
69
232246
3120
é que talvez esta nuvem microbiana
dentro e sobre nós,
04:07
this microbialmicrobiana cloudnuvem in and on us,
70
235366
2048
04:09
and the variationvariação betweenentre us, maypode be responsibleresponsável
71
237414
3880
e as variações entre nós,
possam ser responsáveis
04:13
for some of the healthsaúde and illnessdoença differencesdiferenças betweenentre us.
72
241294
3570
por algumas das diferenças
de saúde e doença entre nós.
04:16
And that comesvem back to the diabetesdiabetes storyhistória I was tellingdizendo you.
73
244864
3123
Isso faz-nos regressar à história
da diabetes que eu estava a contar.
04:19
It turnsgira out that people now think that one of the triggersgatilhos
74
247987
3406
Acontece que as pessoas agora pensam
que uma das causas para diabetes tipo 1
04:23
for typetipo 1 diabetesdiabetes is not fightingcombate a pathogenagente patogénico,
75
251393
2381
não é a luta contra um patogénico,
04:25
but is in factfacto tryingtentando to -- miscommunicatingperceber with the microbesmicróbios
76
253774
4391
mas é tentar comunicar
incorretamente com os micróbios
04:30
that liveviver in and on you.
77
258165
1497
que vivem dentro e sobre nós.
04:31
And somehowde alguma forma maybe the microbialmicrobiana communitycomunidade that's
78
259662
2704
De algum modo,
talvez a comunidade microbiana
04:34
in and on me got off, and then this triggereddesencadeou some sortordenar
79
262366
4033
que está dentro e sobre mim
se desequilibrou,
e isso precipitou
uma resposta imunológica qualquer
04:38
of immuneimune responseresposta and led to me killingmatando the cellscélulas
80
266399
2239
que fez com que eu matasse as células
04:40
that make insulininsulina in my bodycorpo.
81
268638
2221
que produzem a insulina no meu corpo.
04:42
And so what I want to tell you about for a fewpoucos minutesminutos is,
82
270859
3096
O que eu quero dizer
durante alguns minutos
04:45
what people have learnedaprendido usingusando DNADNA sequencingseqüenciamento techniquestécnicas
83
273955
3792
é o que as pessoas têm aprendido
ao utilizarem
as técnicas de sequenciação do ADN,
em particular,
04:49
in particularespecial, to studyestude the microbialmicrobiana cloudnuvem
84
277747
3659
para estudarem a nuvem microbiana
que vive dentro e sobre nós.
04:53
that livesvidas in and on us.
85
281406
1574
04:54
And I want to tell you a storyhistória about a personalpessoal projectprojeto.
86
282980
2464
Quero contar-vos uma história
sobre um projeto pessoal.
04:57
My first personalpessoal experienceexperiência with studyingestudando the microbesmicróbios
87
285444
2794
A minha primeira experiência pessoal
com o estudo dos micróbios no corpo humano
05:00
on the humanhumano bodycorpo actuallyna realidade cameveio from a talk that I gavedeu,
88
288238
4150
veio de uma palestra que eu fiz,
05:04
right around the cornercanto from here at GeorgetownGeorgetown.
89
292388
1800
mesmo aqui ao pé, em Georgetown.
05:06
I gavedeu a talk, and a familyfamília friendamigos who happenedaconteceu to be
90
294188
3017
Fiz uma palestra, e um amigo
da família que, por acaso,
05:09
the DeanDean of GeorgetownGeorgetown MedicalMédica SchoolEscola was at the talk,
91
297205
2543
era o diretor da Escola de Medicina
de Georgetown, assistiu à palestra,
05:11
and cameveio up to me afterwardsdepois sayingdizendo, they were doing
92
299748
2490
e depois veio falar comigo para me dizer
que eles estavam a fazer um estudo
sobre transplante de íleo em pessoas.
05:14
a studyestude of ilealileal transplantstransplantes in people.
93
302238
3350
05:17
And they wanted to look at the microbesmicróbios after the transplantstransplantes.
94
305588
3976
Queriam observar os micróbios
depois dos transplantes.
05:21
And so I startedcomeçado a collaborationcolaboração with this personpessoa,
95
309564
3064
Então eu comecei
uma colaboração com essa pessoa,
05:24
MichaelMichael ZasloffMarinho and ThomasThomas FishbeinFishbein, to look at the microbesmicróbios
96
312628
3273
com Michael Zasloff e Thomas Fishbein,
para observar os micróbios
05:27
that colonizedcolonizada these ileaILEA after they were transplantedtransplantado into a recipientdestinatário.
97
315901
4473
que colonizaram esses íleos
depois de terem sido
transplantados para um recipiente.
05:32
And I can tell you all the detailsdetalhes about the microbialmicrobiana studyestude
98
320374
3142
Podia contar todos os pormenores
sobre o estudo microbiano que ali fizemos,
05:35
that we did there, but the reasonrazão I want to tell you this storyhistória
99
323516
2250
mas quero contar-vos esta história
05:37
is something really strikingimpressionante that they did at the beginningcomeçando
100
325766
3224
por causa de uma coisa realmente chocante
que eles faziam no início desse projeto.
05:40
of this projectprojeto.
101
328990
1023
05:42
They take the donordador ileumíleo, whichqual is filledpreenchidas with microbesmicróbios from a donordador
102
330013
4365
Agarram no íleo do doador,
que está repleto de micróbios do doador,
05:46
and they have a recipientdestinatário who mightpoderia have a problemproblema
103
334378
2283
têm uma pessoa recetora
que pode ter um problema
05:48
with theirdeles microbialmicrobiana communitycomunidade, say Crohn'sCrohn diseasedoença,
104
336661
2625
com a comunidade microbiana,
digamos a doença de Crohn,
05:51
and they sterilizedesterilizados the donordador ileumíleo.
105
339286
3560
esterilizam o íleo do doador,
05:54
CleanedLimpo out all the microbesmicróbios, and then put it in the recipientdestinatário.
106
342846
4295
eliminam todos os micróbios,
e depois colocam-no na pessoa recetora.
05:59
They did this because this was commoncomum practiceprática
107
347141
2664
Faziam isso porque era essa
a prática corrente em medicina,
06:01
in medicineremédio, even thoughApesar it was obviousóbvio
108
349805
3129
apesar de ser óbvio
que não era uma boa ideia.
06:04
that this was not a good ideaidéia.
109
352934
2138
06:07
And fortunatelyFelizmente, in the coursecurso of this projectprojeto,
110
355072
3005
Felizmente, no decorrer deste projeto,
06:10
the transplanttransplante surgeonscirurgiões and the other people
111
358077
2563
os cirurgiões de transplante
e as outras pessoas
06:12
decideddecidiu, forgetesqueço commoncomum practiceprática. We have to switchinterruptor.
112
360640
4421
decidiram esquecer a prática corrente.
"Temos que mudar!"
06:17
So they actuallyna realidade switchedtrocado to leavingdeixando some of the microbialmicrobiana
113
365061
4145
Mudaram mesmo e deixam parte
da comunidade microbiana no íleo.
06:21
communitycomunidade in the ileumíleo. They leavesair the microbesmicróbios with the donordador,
114
369206
4000
Deixam os micróbios com o doador,
06:25
and theoreticallyteoricamente that mightpoderia help the people who are
115
373206
3576
e teoricamente isso poderia
ajudar as pessoas
que recebem esse transplante do íleo.
06:28
receivingrecebendo this ilealileal transplanttransplante.
116
376782
2089
06:30
And so, people -- this is a studyestude that I did now.
117
378871
3302
Este é um estudo que fiz agora.
06:34
In the last fewpoucos yearsanos there's been a great expansionexpansão
118
382173
2305
Nos últimos anos tem havido
uma grande expansão
06:36
in usingusando DNADNA technologytecnologia to studyestude the microbesmicróbios in and on people.
119
384478
4178
na utilização da tecnologia do ADN
para estudar os micróbios
dentro e sobre as pessoas.
06:40
There's something calledchamado the HumanHumana MicrobiomeMicrobiome ProjectProjeto
120
388656
1808
Há uma coisa chamada
o Projeto do Microbioma Humano
06:42
that's going on in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
121
390464
1856
que está a decorrer nos
Estados Unidos da América,
06:44
and MetaHITMetaHIT going on in EuropeEuropa, and a lot of other projectsprojetos.
122
392320
2534
o MetaHIT que decorre na Europa,
e muitos outros projetos.
06:46
And when people have donefeito a varietyvariedade of studiesestudos,
123
394854
3189
Depois de as pessoas fazerem
uma série de estudos,
06:50
they have learnedaprendido things suchtal as, when a babybebê is
124
398043
3632
aprenderam coisas como,
quando um bebé nasce,
num parto natural,
06:53
bornnascermos, duringdurante vaginalvaginal deliveryEntrega you get colonizedcolonizada by the
125
401675
2984
é colonizado pelos micróbios da mãe.
06:56
microbesmicróbios from your mothermãe.
126
404659
1192
06:57
There are riskrisco factorsfatores associatedassociado with cesareancesariana sectionsSeções,
127
405851
3056
Há fatores de risco associados
com uma cesariana.
07:00
some of those riskrisco factorsfatores maypode be duevencimento to mis-colonizationcolonização de mis
128
408907
4031
Alguns desses fatores de risco podem
ser devidos a uma colonização deficiente
07:04
when you carveesculpir a babybebê out of its mothermãe
129
412938
2392
quando se extrai um bebé da mãe
07:07
ratherem vez than beingser deliveredentregue throughatravés the birthnascimento canalcanal.
130
415330
2825
em vez de ele sair
pelo canal de nascimento.
07:10
And a varietyvariedade of other studiesestudos have shownmostrando that the
131
418155
3449
Outra série de estudos tem demonstrado
que a comunidade microbiana
que vive dentro e sobre nós
07:13
microbialmicrobiana communitycomunidade that livesvidas in and on us
132
421604
1807
07:15
helpsajuda in developmentdesenvolvimento of the immuneimune systemsistema,
133
423411
2263
ajuda no desenvolvimento
do sistema imunológico,
07:17
helpsajuda in fightingcombate off pathogenspatógenos, helpsajuda in our metabolismmetabolismo,
134
425674
4945
ajuda a lutar contra bactérias patógenicas,
ajuda o nosso metabolismo,
07:22
and determiningdeterminando our metabolicmetabólica ratetaxa, probablyprovavelmente
135
430619
3080
e ajuda a determinar
a nossa taxa metabólica,
provavelmente determina o nosso cheiro,
07:25
determinesdetermina our odorodor, and maypode even shapeforma our behaviorcomportamento
136
433699
3175
e pode até formar o nosso comportamento
de diversas formas.
07:28
in a varietyvariedade of waysmaneiras.
137
436874
1936
07:30
And so, these studiesestudos have documenteddocumentado or suggestedsugerido
138
438810
3056
Estes estudos têm documentado ou sugerido
07:33
out of a varietyvariedade of importantimportante functionsfunções for the microbialmicrobiana communitycomunidade,
139
441866
4287
diversas funções importantes
para a comunidade microbiana,
07:38
this cloudnuvem, the non-pathogensNão-patógenos that liveviver in and on us.
140
446153
4537
essa nuvem de não-patogénicos
que vive dentro e sobre nós.
07:42
And one areaárea that I think is very interestinginteressante,
141
450690
3584
Uma área que eu penso
ser muito interessante,
07:46
whichqual manymuitos of you maypode have now that we'venós temos thrownjogado
142
454274
2666
que muito de vocês devem ter,
agora que atirámos micróbios na plateia,
07:48
microbesmicróbios into the crowdmultidão, is something that I would call "germophobiagermophobia."
143
456940
3930
é uma coisa a que eu poderia
chamar de ˝germofobia.˝
07:52
So people are really into cleanlinesslimpeza, right?
144
460870
2959
As pessoas gostam mesmo
de limpeza, não é?
07:55
We have antibioticsantibióticos in our kitchencozinha counterscontadores de,
145
463829
1979
Temos antibióticos
na bancada da cozinha.
07:57
people are washinglavando everycada partparte of them all of the time,
146
465808
3096
As pessoas passam a vida
a lavar todas as partes do corpo.
08:00
we pumpbomba antibioticsantibióticos into our foodComida, into our communitiescomunidades,
147
468904
5026
Colocamos antibióticos na comida,
nas nossas comunidades.
08:05
we take antibioticsantibióticos excessivelyexcessivamente.
148
473930
2441
Tomamos demasiados antibióticos.
08:08
And killingmatando pathogenspatógenos is a good thing if you're sickdoente,
149
476371
3839
Ora bem, matar as bactérias patogénicas
é bom se estivermos doentes
08:12
but we should understandCompreendo that when we pumpbomba chemicalsprodutos quimicos
150
480210
3264
mas devemos perceber que,
quando enchemos o mundo
08:15
and antibioticsantibióticos into our worldmundo, that we're alsoAlém disso killingmatando
151
483474
2897
de químicos e de antibióticos,
também estamos a matar
08:18
the cloudnuvem of microbesmicróbios that liveviver in and on us.
152
486371
2295
a nuvem de micróbios
que vive dentro e sobre nós.
08:20
And excessiveexcessivo use of antibioticsantibióticos, in particularespecial in childrencrianças,
153
488666
3000
Está demonstrado que o uso excessivo
de antibióticos, em especial nas crianças,
08:23
has been shownmostrando to be associatedassociado with, again, riskrisco factorsfatores
154
491666
3229
está associado, mais uma vez,
a fatores de risco
08:26
for obesityobesidade, for autoimmunedoença auto-imune diseasesdoenças, for a varietyvariedade
155
494895
4256
para a obesidade, para doenças autoimunes,
para uma série de problemas
08:31
of problemsproblemas that are probablyprovavelmente duevencimento to disruptioninterrupção
156
499151
1904
que provavelmente são devidos
08:33
of the microbialmicrobiana communitycomunidade.
157
501055
3104
a perturbações da comunidade microbiana.
08:36
So the microbialmicrobiana communitycomunidade can go wrongerrado
158
504159
3352
A comunidade microbiana pode enganar-se,
08:39
whetherse we want it to or not,
159
507511
1712
quer queiramos, quer não,
08:41
or we can killmatar it with antibioticsantibióticos,
160
509223
2248
ou podemos ser nós
a matá-la com antibióticos.
08:43
but what can we do to restorerestaurar it?
161
511471
2096
O que é que podemos fazer
para a restaurar?
08:45
I'm sure manymuitos people here have heardouviu about probioticsProbióticos.
162
513567
3112
Tenho a certeza que muitas pessoas aqui
têm ouvido falar de probióticos.
08:48
ProbioticsProbióticos are one thing that you can try and do to restorerestaurar
163
516679
3008
Os probióticos são uma coisa
que podemos experimentar
para repor a comunidade microbiana
que vive dentro e sobre nós.
08:51
the microbialmicrobiana communitycomunidade that is in and on you.
164
519687
2424
08:54
And they definitelydefinitivamente have been shownmostrando to be effectiveeficaz in some casescasos.
165
522111
3472
Têm demonstrado ser eficazes
nalguns casos.
08:57
There's a projectprojeto going on at UCUC DavisDavis where people are usingusando
166
525583
3097
Há um projeto em marcha
na Universidade Davis, da Califórnia,
09:00
probioticsProbióticos to try and treattratar, preventevita,
167
528680
2895
em que as pessoas estão a usar probióticos
para tentar tratar ou prevenir enterocolite
necrosante em bebés prematuros.
09:03
necrotizingnecrosante enterocolitisenterocolite in prematureprematuro infantsbebês.
168
531575
2512
09:06
PrematurePrematuro infantsbebês have realreal problemsproblemas with theirdeles microbialmicrobiana communitycomunidade.
169
534087
3408
Os bebés prematuros podem ter problemas
com a sua comunidade microbiana.
09:09
And it maypode be that probioticsProbióticos can help preventevita
170
537495
2520
E talvez os probióticos
possam ajudar a prevenir
09:12
the developmentdesenvolvimento of this horriblehorrível necrotizingnecrosante enterocolitisenterocolite
171
540015
3136
o desenvolvimento desta
terrível enterocolite necrosante
09:15
in these prematureprematuro infantsbebês.
172
543151
1665
nos bebés prematuros.
09:16
But probioticsProbióticos are sortordenar of a very, very simplesimples solutionsolução.
173
544816
3991
Mas os probióticos são
um tipo de solução muito simples.
09:20
MostMaioria of the pillspílulas that you can take or the yogurtsiogurtes that you can eatcomer
174
548807
3355
A maioria das pílulas que tomamos
ou os iogurtes que comemos
09:24
have one or two speciesespécies in them, maybe fivecinco speciesespécies in them,
175
552162
4787
contêm uma ou duas espécies,
talvez mesmo cinco espécies,
09:28
and the humanhumano communitycomunidade is thousandsmilhares uponsobre thousandsmilhares of speciesespécies.
176
556949
3666
e a comunidade humana
tem milhares e milhares de espécies.
09:32
So what can we do to restorerestaurar our microbialmicrobiana communitycomunidade
177
560615
3928
Então o que podemos fazer para restaurar
a nossa comunidade microbiana
09:36
when we have thousandsmilhares and thousandsmilhares of speciesespécies on us?
178
564543
3199
quando temos milhares
e milhares de espécies em nós?
09:39
Well, one thing that animalsanimais seemparecem to do is,
179
567742
2706
Uma coisa que os animais parecem fazer
09:42
they eatcomer poococô -- coprophagiacoprofagia.
180
570448
4014
é que eles comem cocó — coprofagia.
09:46
And it turnsgira out that manymuitos veterinariansveterinários,
181
574462
4609
Há muitos veterinários,
09:51
oldvelho schoolescola veterinariansveterinários in particularespecial,
182
579071
2009
veterinários da velha escola,
em particular,
09:53
have been doing something calledchamado "poococô teachá,"
183
581080
2716
que têm feito uma coisa
chamada ˝chá de cocó˝
09:55
not bootyespólio, but poococô teachá, to treattratar coliccólica and other
184
583796
5805
não é fezes, é chá de cocó,
para tratar cólicas e outros males
10:01
ailmentsdoenças in horsescavalos and cowsvacas and things like that,
185
589601
3623
em cavalos, vacas e animais desse tipo.
10:05
where you make teachá from the poococô from a healthysaudável
186
593224
3948
Faz-se um chá com
o cocó de um animal saudável
10:09
individualIndividual animalanimal and you feedalimentação it to a sickdoente animalanimal.
187
597172
3149
e dá-se a beber ao animal doente.
10:12
AlthoughEmbora, unlessa menos que you have a fistulatedfistulated cowvaca with a biggrande holeburaco in its sidelado,
188
600321
4440
Embora, a menos que tenhamos uma vaca
com uma fístula,
com um grande buraco no flanco,
e possamos meter a mão na pança dela,
10:16
and you can put your handmão into its rumenrúmen,
189
604761
2539
10:19
it's hardDifícil to imagineImagine that the deliveryEntrega of microbesmicróbios
190
607300
3408
é difícil imaginar que colocar micróbios
10:22
directlydiretamente into the mouthboca and throughatravés the entireinteira
191
610708
2929
diretamente na boca e através da
parte superior do tubo digestivo
10:25
toptopo of the digestivedigestivo tracttrato is the bestmelhor deliveryEntrega systemsistema,
192
613637
3648
seja o melhor sistema de tratamento.
10:29
so you maypode have heardouviu in people they are now doing
193
617285
4120
Podem ter ouvido falar de pessoas
que estão a fazer transplantes fecais,
10:33
fecalfecal transplantstransplantes, where ratherem vez than deliveringentregando
194
621405
4650
em que, em vez de administrar
micróbios probióticos de forma oral,
10:38
a couplecasal of probioticprobiótico microbesmicróbios throughatravés the mouthboca,
195
626055
2432
10:40
they are deliveringentregando a communitycomunidade of probioticsProbióticos,
196
628487
3453
administram uma comunidade de probióticos,
10:43
a communitycomunidade of microbesmicróbios from a healthysaudável donordador,
197
631940
2480
uma comunidade de micróbios
de um doador saudável,
10:46
throughatravés the other endfim.
198
634420
2137
pelo outro lado.
10:48
And this has turnedvirou out to be very effectiveeficaz in fightingcombate
199
636557
3330
Isto tem demonstrado ser muito eficaz
na luta contra certas
doenças infecciosas intransigentes
10:51
certaincerto intransigentintransigente infectiousinfecciosas diseasesdoenças
200
639887
2366
10:54
like ClostridiumClostridium difficiledifficile infectionsinfecções that can stayfique
201
642253
3839
como as infeções Clostridium difficile,
que podem permanecer nas pessoas
durante anos e anos.
10:58
with people for yearsanos and yearsanos and yearsanos.
202
646092
2097
11:00
TransplantsTransplantes of the fecesfezes, of the microbesmicróbios from the fecesfezes,
203
648189
4863
Os transplantes das fezes,
dos micróbios das fezes,
11:05
from a healthysaudável donordador has actuallyna realidade been shownmostrando to curecura
204
653052
2865
de um doador saudável
têm, de facto, demonstrado curar
11:07
systemicsistêmico C. difdif infectionsinfecções in some people.
205
655917
2861
diversas infeções sistémicas C
nalgumas pessoas.
11:10
Now what these transplantstransplantes, these fecalfecal transplantstransplantes, or
206
658778
5842
O que estes transplantes,
estes transplantes fecais,
11:16
the poococô teachá suggestsugerir to me, and manymuitos other people
207
664620
4459
ou o chá de cocó, me sugerem,
e muitas outras pessoas
têm tido a mesma ideia,
11:21
have come up with this samemesmo ideaidéia, is that
208
669079
1744
é que a comunidade microbiana
dentro e sobre nós, é um órgão.
11:22
the microbialmicrobiana communitycomunidade in and on us, it's an organórgão.
209
670823
3888
11:26
We should viewVisão it as a functioningfuncionando organórgão, partparte of ourselvesnós mesmos.
210
674711
5007
Devíamos vê-la como um órgão funcional,
que faz parte de nós.
11:31
We should treattratar it carefullycuidadosamente and with respectrespeito,
211
679718
3991
Devíamos tratá-la com cuidado e respeito.
11:35
and we do not want to messbagunça with it, say by C-sectionsC-seções
212
683709
3980
Não queremos interferir com ela,
como acontece nas cesarianas
11:39
or by antibioticsantibióticos or excessiveexcessivo cleanlinesslimpeza,
213
687689
4908
ou com os antibióticos,
ou com a limpeza excessiva,
11:44
withoutsem some realreal good justificationjustificação.
214
692597
3217
sem uma boa justificação.
11:47
And what the DNADNA sequencingseqüenciamento technologiestecnologias are allowingpermitindo people to do now
215
695814
3640
O que as tecnologias
de sequenciação do ADN
estão a permitir
que as pessoas façam agora
11:51
is do detailedDetalhado studiesestudos of, say, 100 patientspacientes who have Crohn'sCrohn diseasedoença
216
699454
6952
é um estudo detalhado de 100 pacientes
que têm a doença de Crohn
11:58
and 100 people who don't have Crohn'sCrohn diseasedoença.
217
706406
2535
e 100 pessoas que não têm
a doença de Crohn.
12:00
Or 100 people who tooktomou antibioticsantibióticos when they were little,
218
708941
3833
Ou 100 pessoas que tomaram antibióticos
quando eram pequenas,
12:04
and 100 people who did not take antibioticsantibióticos.
219
712774
2424
e 100 pessoas que não tomaram antibióticos.
12:07
And we can now startcomeçar to comparecomparar the communitycomunidade of microbesmicróbios
220
715198
4080
Podemos agora começar a comparar
a comunidade de micróbios
12:11
and theirdeles genesgenes and see if there are differencesdiferenças.
221
719278
3303
e os seus genes e ver se há diferenças.
12:14
And eventuallyeventualmente we maypode be ablecapaz to understandCompreendo if they're not
222
722581
3402
Com o tempo, poderemos perceber
se não são diferenças
correlativas, mas causais.
12:17
just correlativecorrelativo differencesdiferenças, but causativecausativo.
223
725983
2624
12:20
StudiesEstudos in modelmodelo systemssistemas like mouserato and other animalsanimais
224
728607
3470
Estudos em sistemas modelos
como ratos e outros animais
12:24
are alsoAlém disso helpingajudando do this, but people are now usingusando
225
732077
3209
também estão a ajudar nisso,
mas as pessoas estão agora
a usar estas tecnologías porque elas
se tornaram muito baratas,
12:27
these technologiestecnologias because they'veeles têm gottenobtido very cheapbarato,
226
735286
2304
12:29
to studyestude the microbesmicróbios in and on a varietyvariedade of people.
227
737590
3914
para estudar os micróbios
dentro e sobre uma série de pessoas.
12:33
So, in wrappingenvolvimento up, what I want to tell you about is,
228
741504
4590
Em resumo, o que
eu quero dizer é o seguinte:
12:38
I didn't tell you a partparte of the storyhistória of comingchegando down with diabetesdiabetes.
229
746094
3207
Não vos contei uma parte da história
de ter adoecido com diabetes.
12:41
It turnsgira out that my fatherpai was an M.D.,
230
749301
2764
Acontece que o meu pai era médico,
estudava hormonas.
12:44
actuallyna realidade studiedestudou hormoneshormônios. I told him manymuitos timesvezes
231
752065
4472
Disse-lhes muitas vezes
que estava cansado,
12:48
that I was tiredcansado, thirstycom sede, not feelingsentindo-me very good.
232
756537
4790
que tinha muita sede,
que não me sentia muito bem.
12:53
And he shruggeddeu de ombros it off, I think he eitherou thought
233
761327
2879
Ele não me deu muita atenção,
acho que ele pensou
12:56
I was just complainingreclamando a lot, or it was the typicaltípica
234
764206
3279
que eu me queixava muito,
ou então estava a ser o médico típico:
12:59
M.D. "nothing can be wrongerrado with my childrencrianças."
235
767485
2619
˝Nada pode estar errado
com os meus filhos.˝
13:02
We even wentfoi to the InternationalInternacional SocietySociedade of EndocrinologyEndocrinologia
236
770104
3221
Até fomos à reunião da
Sociedade Internacional de Endocrinologia,
13:05
meetingencontro as familyfamília in QuebecQuebec.
237
773325
2130
e reunimos a família no Quebec.
13:07
And I was gettingobtendo up everycada fivecinco minutesminutos to peefazer xixi,
238
775455
5494
(Risos)
Tinha que me levantar de 5 em 5 minutos
para ir fazer chichi
(Risos)
13:12
and drinkingbebendo everybody'stodo mundo wateragua at the tablemesa,
239
780949
2435
e à mesa, bebía a água de toda a gente.
13:15
and I think they all thought I was a druggiedrogado.
240
783384
2934
Acho que eles pensavam
que eu andava metido na droga.
13:18
(LaughterRiso)
241
786318
1720
(Risos)
13:20
But the reasonrazão I'm tellingdizendo you this is that
242
788038
1976
Mas a razão por que estou a contar isto
é que a comunidade médica
— o meu pai por exemplo —
13:22
the medicalmédico communitycomunidade, my fatherpai as an exampleexemplo,
243
790014
3000
13:25
sometimesas vezes doesn't see what's right in frontfrente of theirdeles eyesolhos.
244
793014
3567
às vezes não vê o que está
em frente dos olhos.
13:28
The microbialmicrobiana cloudnuvem, it is right in frontfrente of us.
245
796581
3985
A nuvem microbiana
está bem na nossa frente.
13:32
We can't see it mosta maioria of the time. It's invisibleinvisível.
246
800566
2800
Não podemos vê-la
na maior parte do tempo. É invisível.
13:35
They're microbesmicróbios. They're tinyminúsculo.
247
803366
1471
São micróbios. São mínimos.
13:36
But we can see them throughatravés theirdeles DNADNA,
248
804837
2952
Mas podemos vê-los através do seu ADN.
13:39
we can see them throughatravés the effectsefeitos that they have on people.
249
807789
3249
Podemos vê-los através dos efeitos
que eles causam nas pessoas.
13:43
And what we need now
250
811038
1618
Do que precisamos agora
13:44
is to startcomeçar thinkingpensando about this microbialmicrobiana communitycomunidade in the contextcontexto
251
812656
3669
é começar a pensar
nesta comunidade microbiana
no contexto de tudo na medicina humana.
13:48
of everything in humanhumano medicineremédio.
252
816325
2513
13:50
It doesn't mean that it affectsafeta everycada partparte of us,
253
818838
3067
Não significa que afeta
todas as nossas partes,
13:53
but it mightpoderia.
254
821905
1399
mas poderia.
13:55
What we need is a fullcheio fieldcampo guideguia to the microbesmicróbios
255
823304
3925
Do que precisamos é de
um guía completo dos micróbios
13:59
that liveviver in and on people, so that we can understandCompreendo
256
827229
3393
que vivem dentro e sobre as pessoas,
de forma que possamos entender
14:02
what they're doing to our livesvidas.
257
830622
3272
o que eles fazem na nossa vida.
14:05
We are them. They are us.
258
833894
3071
Nós somos eles. Eles são nós.
14:08
Thank you.
259
836965
1328
Obrigado.
14:10
(ApplauseAplausos)
260
838293
1985
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee