ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Jonathan Eisen: Meet your microbes

Jonathan Eisen: Conheça o seus micróbios.

Filmed:
868,450 views

O nosso corpo está coberto por um mar de micróbios — os patogénicos, que nos fazem adoecer e os micróbios ˝bons˚, sobre os quais sabemos menos, que podiam estar a manter-nos saudáveis. Em TEDMED, o microbiólogo Jonathan Eisen transmite o que sabemos, incluindo algumas formas surpreendentes para pôr em funcionamento estes micróbios bons .
- Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vou começar com uma pequena história
00:12
I'm going to startcomeçar with a little storyhistória.
0
637
1455
00:14
So, I grewcresceu up in this neighborhoodVizinhança. When I was 15 yearsanos oldvelho,
1
2092
3112
Eu cresci neste bairro.
Quando tinha 15 anos, eu era
00:17
I wentfoi from beingser what I think was a strappingprendendo com correias youngjovem athleteatleta,
2
5204
4551
o que supunha ser um jovem atleta forte
00:21
over fourquatro monthsmeses, slowlylentamente wastingdesperdiçando away untilaté
3
9755
3961
e, em quatro meses, fui perdendo peso
00:25
I was basicallybasicamente a faminefome victimvítima
4
13716
1888
até parecer uma vítima da fome
00:27
with an unquenchableinextinguível thirstsede.
5
15604
2024
e com uma sede insaciável.
00:29
I had basicallybasicamente digesteddigerido away my bodycorpo.
6
17628
3609
Tinha digerido o meu corpo.
00:33
And this all cameveio to a headcabeça when I was on a backpackingmochila tripviagem,
7
21237
4294
Dei-me conta de tudo isso
durante uma caminhada,
00:37
my first one ever actuallyna realidade, on OldVelho RagPano MountainMontanha
8
25531
2045
a minha primeira caminhada,
na montanha Old Rag
00:39
in WestOeste VirginiaVirginia, and was puttingcolocando my facecara into puddlespoças
9
27576
3984
na Virgína do Oeste.
Enfiava a cara nas poças de água
e bebia como um cão.
00:43
of wateragua and drinkingbebendo like a dogcachorro.
10
31560
2256
00:45
That night, I was takenocupado into the emergencyemergência roomquarto
11
33816
4512
Naquela noite, fui levado
para a sala de urgências
00:50
and diagnoseddiagnosticada as a typetipo 1 diabeticdiabético in full-blownfull-blown ketoacidosiscetoacidose.
12
38328
3881
e diagnosticaram-me diabetes tipo 1
em estado de cetoacidose.
00:54
And I recoveredrecuperado, thanksobrigado to the miraclesmilagres of modernmoderno medicineremédio,
13
42209
5935
Recuperei, graças aos milagres
da medicina moderna,
01:00
insulininsulina and other things, and gainedganhou all my weightpeso back and more.
14
48144
5456
da insulina e de outras coisas,
recuperei o meu peso e ainda mais.
01:05
And something festeredinflamaram insidedentro me after this happenedaconteceu.
15
53600
5511
Depois de isso acontecer.
fiquei preocupado.
01:11
What I thought about was, what causedcausou the diabetesdiabetes?
16
59111
3513
O que eu pensei foi:
"O que é que causou a diabetes?"
01:14
You see, diabetesdiabetes is an autoimmunedoença auto-imune diseasedoença
17
62624
1853
A diabetes é uma doença autoimune,
em que o corpo luta contra si mesmo.
01:16
where your bodycorpo fightslutas itselfem si, and at the time people thought
18
64477
3375
Naquela época, as pessoas pensavam
01:19
that somehowde alguma forma maybe exposureexposição to a pathogenagente patogénico
19
67852
3041
que, provavelmente,
a exposição a um patogénico
01:22
had triggereddesencadeou my immuneimune systemsistema to fightluta the pathogenagente patogénico
20
70893
4472
tinha feito com que o meu sistema
imunológico lutasse contra o patogénico
01:27
and then killmatar the cellscélulas that make insulininsulina.
21
75365
2058
e depois matasse as células
que produzem insulina.
01:29
And this is what I thought for a long periodperíodo of time,
22
77423
2310
Foi isso que eu pensei
durante muito tempo
01:31
and that's in factfacto what medicineremédio and people have focusedfocado on quitebastante a bitpouco,
23
79733
4048
e, de facto, é nisso que a medicina
e as pessoas se têm concentrado muito,
01:35
the microbesmicróbios that do badmau things.
24
83781
2922
nos micróbios que fazem coisas ruins.
01:38
And that's where I need my assistantAssistente here now.
25
86703
3068
Agora preciso da minha assistente.
01:41
You maypode recognizereconhecer her.
26
89771
2438
Pode ser que vocês a reconheçam.
01:44
So, I wentfoi yesterdayontem, I apologizepedir desculpas, I skippedignorada a fewpoucos of the talksfala,
27
92209
5680
Ontem fui — desculpem,
perdi algumas das palestras —
01:49
and I wentfoi over to the NationalNacional AcademyAcademia of SciencesCiências buildingconstrução,
28
97889
2241
fui ao edifício da
Academia Nacional de Ciências.
01:52
and they sellvender toysbrinquedos, giantgigante microbesmicróbios.
29
100130
5447
Eles vendem brinquedos,
micróbios gigantes.
01:57
And here we go!
30
105577
3385
E olhem só!
02:00
So you have caughtapanhado flesh-eatingcomedores de carne diseasedoença if you caughtapanhado that one.
31
108962
4755
Se apanharem este, vão apanhar
a doença que come a nossa carne.
02:05
I gottaTenho que get back out my baseballbaseball abilityhabilidade here.
32
113717
4428
Tenho que recuperar
o meu jeito para o basquetebol.
02:10
(LaughterRiso)
33
118145
3707
(Risos)
02:13
So, unfortunatelyinfelizmente or not surprisinglysurpreendentemente, mosta maioria of the microbesmicróbios
34
121852
6381
Lamentavelmente, ou nem tanto,
a maioria dos micróbios,
02:20
they sellvender at the NationalNacional AcademyAcademia buildingconstrução are pathogenspatógenos.
35
128233
3343
que eles vendem no edifício
da Academia Nacional, são patogénicos.
02:23
EverybodyToda a gente focusesfoca on the things that killmatar us,
36
131576
2969
Toda a gente se concentra
nas coisas que nos matam,
02:26
and that's what I was focusingconcentrando on.
37
134545
1647
e era nisso que eu estava a concentrar-me.
02:28
And it turnsgira out that we are coveredcoberto in a cloudnuvem of microbesmicróbios,
38
136192
4561
Acontece que nós estamos cobertos
por uma nuvem de micróbios,
02:32
and those microbesmicróbios actuallyna realidade do us good much of the time,
39
140753
4520
e esses micróbios
habitualmente são-nos benéficos,
02:37
ratherem vez than killingmatando us.
40
145273
1120
em vez de nos matarem.
02:38
And so, we'venós temos knownconhecido about this for some periodperíodo of time.
41
146393
3191
E isso é uma coisa que
já sabemos há algum tempo.
02:41
People have used microscopesmicroscópios to look at the microbesmicróbios that covertampa us,
42
149584
3577
As pessoas têm utilizado microscópios
para observar os micróbios que nos cobrem.
02:45
I know you're not payingpagando attentionatenção to me, but ...
43
153161
1792
Eu sei que vocês não me estão a dar
atenção, mas...
02:46
(LaughterRiso)
44
154953
2098
(Risos)
02:49
The microbesmicróbios that covertampa us.
45
157051
1942
Os micróbios que nos cobrem...
02:50
And if you look at them in the microscopemicroscópio,
46
158993
3160
Se os observarmos ao microscópio,
02:54
you can see that we actuallyna realidade have 10 timesvezes as manymuitos cellscélulas
47
162153
3404
podemos ver que temos dentro de nós
10 vezes mais células de micróbios
02:57
of microbesmicróbios on us as we have humanhumano cellscélulas.
48
165557
3468
do que de células humanas.
03:01
There's more massmassa in the microbesmicróbios than the massmassa of our braincérebro.
49
169025
4751
Há mais massa nos micróbios
do que a massa do nosso cérebro.
03:05
We are literallyliteralmente a teemingaliando ecosystemecossistema of microorganismsmicrorganismos.
50
173776
4321
Somos literalmente um ecossistema
abundante de microorganismos.
03:10
And unfortunatelyinfelizmente, if you want to learnaprender about the microorganismsmicrorganismos,
51
178097
4600
Infelizmente, se quisermos
conhecer melhor os microorganismos,
03:14
just looking at them in a microscopemicroscópio is not sufficientsuficientes.
52
182697
2280
não basta observá-los ao microscópio.
03:16
And so we just heardouviu about the DNADNA sequencingseqüenciamento.
53
184977
2580
Ouvimos falar há pouco
sobre a sequenciação do ADN.
03:19
It turnsgira out that one of the bestmelhor waysmaneiras to look at microbesmicróbios
54
187557
2528
Uma das melhores formas
de observar micróbios
03:22
and to understandCompreendo them is to look at theirdeles DNADNA.
55
190085
2536
e entendê-los é observar o seu ADN.
03:24
And that's what I've been doing for 20 yearsanos,
56
192621
2142
É o que eu tenho estado a fazer há 20 anos,
03:26
usingusando DNADNA sequencingseqüenciamento, collectingcoletando samplesamostras from variousvários placeslocais,
57
194763
3882
utilizando a sequenciação do ADN,
recolhendo amostras em vários lugares,
03:30
includingIncluindo the humanhumano bodycorpo, readingleitura the DNADNA sequenceseqüência
58
198645
2904
incluindo o corpo humano,
lendo a sequência do ADN,
03:33
and then usingusando that DNADNA sequencingseqüenciamento to tell us about
59
201549
2620
e utilizando a sequenciação do ADN
para conhecer os micróbios
que se encontram num determinado lugar.
03:36
the microbesmicróbios that are in a particularespecial placeLugar, colocar.
60
204169
2166
03:38
And what's amazingsurpreendente, when you use this technologytecnologia,
61
206335
2863
O que é incrível, quando
utilizamos esta tecnología,
03:41
for exampleexemplo, looking at humanshumanos, we're not just coveredcoberto
62
209198
3160
— por exemplo, observando pessoas —
é que não estamos apenas cobertos
por um mar de micróbios.
03:44
in a seamar of microbesmicróbios.
63
212358
1136
03:45
There are thousandsmilhares uponsobre thousandsmilhares of differentdiferente kindstipos of microbesmicróbios on us.
64
213494
5111
Existem em nós milhares e milhares
de micróbios de diferentes tipos.
03:50
We have millionsmilhões of genesgenes of microbesmicróbios in our humanhumano
65
218605
5353
Temos milhões de genes de micróbios
no nosso microbioma humano,
03:55
microbiomeMicrobiome coveringcobrindo us.
66
223958
1647
que nos cobrem.
03:57
And so this microbialmicrobiana diversitydiversidade differsdifere betweenentre people,
67
225605
3505
Essa diversidade microbiana
varia de pessoa para pessoa.
04:01
and what people have been thinkingpensando about in the last 10,
68
229110
3136
O que as pessoas têm pensado
nos últimos 10 ou 15 anos,
04:04
maybe 15 yearsanos is, maybe these microbesmicróbios,
69
232246
3120
é que talvez esta nuvem microbiana
dentro e sobre nós,
04:07
this microbialmicrobiana cloudnuvem in and on us,
70
235366
2048
04:09
and the variationvariação betweenentre us, maypode be responsibleresponsável
71
237414
3880
e as variações entre nós,
possam ser responsáveis
04:13
for some of the healthsaúde and illnessdoença differencesdiferenças betweenentre us.
72
241294
3570
por algumas das diferenças
de saúde e doença entre nós.
04:16
And that comesvem back to the diabetesdiabetes storyhistória I was tellingdizendo you.
73
244864
3123
Isso faz-nos regressar à história
da diabetes que eu estava a contar.
04:19
It turnsgira out that people now think that one of the triggersgatilhos
74
247987
3406
Acontece que as pessoas agora pensam
que uma das causas para diabetes tipo 1
04:23
for typetipo 1 diabetesdiabetes is not fightingcombate a pathogenagente patogénico,
75
251393
2381
não é a luta contra um patogénico,
04:25
but is in factfacto tryingtentando to -- miscommunicatingperceber with the microbesmicróbios
76
253774
4391
mas é tentar comunicar
incorretamente com os micróbios
04:30
that liveviver in and on you.
77
258165
1497
que vivem dentro e sobre nós.
04:31
And somehowde alguma forma maybe the microbialmicrobiana communitycomunidade that's
78
259662
2704
De algum modo,
talvez a comunidade microbiana
04:34
in and on me got off, and then this triggereddesencadeou some sortordenar
79
262366
4033
que está dentro e sobre mim
se desequilibrou,
e isso precipitou
uma resposta imunológica qualquer
04:38
of immuneimune responseresposta and led to me killingmatando the cellscélulas
80
266399
2239
que fez com que eu matasse as células
04:40
that make insulininsulina in my bodycorpo.
81
268638
2221
que produzem a insulina no meu corpo.
04:42
And so what I want to tell you about for a fewpoucos minutesminutos is,
82
270859
3096
O que eu quero dizer
durante alguns minutos
04:45
what people have learnedaprendido usingusando DNADNA sequencingseqüenciamento techniquestécnicas
83
273955
3792
é o que as pessoas têm aprendido
ao utilizarem
as técnicas de sequenciação do ADN,
em particular,
04:49
in particularespecial, to studyestude the microbialmicrobiana cloudnuvem
84
277747
3659
para estudarem a nuvem microbiana
que vive dentro e sobre nós.
04:53
that livesvidas in and on us.
85
281406
1574
04:54
And I want to tell you a storyhistória about a personalpessoal projectprojeto.
86
282980
2464
Quero contar-vos uma história
sobre um projeto pessoal.
04:57
My first personalpessoal experienceexperiência with studyingestudando the microbesmicróbios
87
285444
2794
A minha primeira experiência pessoal
com o estudo dos micróbios no corpo humano
05:00
on the humanhumano bodycorpo actuallyna realidade cameveio from a talk that I gavedeu,
88
288238
4150
veio de uma palestra que eu fiz,
05:04
right around the cornercanto from here at GeorgetownGeorgetown.
89
292388
1800
mesmo aqui ao pé, em Georgetown.
05:06
I gavedeu a talk, and a familyfamília friendamigos who happenedaconteceu to be
90
294188
3017
Fiz uma palestra, e um amigo
da família que, por acaso,
05:09
the DeanDean of GeorgetownGeorgetown MedicalMédica SchoolEscola was at the talk,
91
297205
2543
era o diretor da Escola de Medicina
de Georgetown, assistiu à palestra,
05:11
and cameveio up to me afterwardsdepois sayingdizendo, they were doing
92
299748
2490
e depois veio falar comigo para me dizer
que eles estavam a fazer um estudo
sobre transplante de íleo em pessoas.
05:14
a studyestude of ilealileal transplantstransplantes in people.
93
302238
3350
05:17
And they wanted to look at the microbesmicróbios after the transplantstransplantes.
94
305588
3976
Queriam observar os micróbios
depois dos transplantes.
05:21
And so I startedcomeçado a collaborationcolaboração with this personpessoa,
95
309564
3064
Então eu comecei
uma colaboração com essa pessoa,
05:24
MichaelMichael ZasloffMarinho and ThomasThomas FishbeinFishbein, to look at the microbesmicróbios
96
312628
3273
com Michael Zasloff e Thomas Fishbein,
para observar os micróbios
05:27
that colonizedcolonizada these ileaILEA after they were transplantedtransplantado into a recipientdestinatário.
97
315901
4473
que colonizaram esses íleos
depois de terem sido
transplantados para um recipiente.
05:32
And I can tell you all the detailsdetalhes about the microbialmicrobiana studyestude
98
320374
3142
Podia contar todos os pormenores
sobre o estudo microbiano que ali fizemos,
05:35
that we did there, but the reasonrazão I want to tell you this storyhistória
99
323516
2250
mas quero contar-vos esta história
05:37
is something really strikingimpressionante that they did at the beginningcomeçando
100
325766
3224
por causa de uma coisa realmente chocante
que eles faziam no início desse projeto.
05:40
of this projectprojeto.
101
328990
1023
05:42
They take the donordador ileumíleo, whichqual is filledpreenchidas with microbesmicróbios from a donordador
102
330013
4365
Agarram no íleo do doador,
que está repleto de micróbios do doador,
05:46
and they have a recipientdestinatário who mightpoderia have a problemproblema
103
334378
2283
têm uma pessoa recetora
que pode ter um problema
05:48
with theirdeles microbialmicrobiana communitycomunidade, say Crohn'sCrohn diseasedoença,
104
336661
2625
com a comunidade microbiana,
digamos a doença de Crohn,
05:51
and they sterilizedesterilizados the donordador ileumíleo.
105
339286
3560
esterilizam o íleo do doador,
05:54
CleanedLimpo out all the microbesmicróbios, and then put it in the recipientdestinatário.
106
342846
4295
eliminam todos os micróbios,
e depois colocam-no na pessoa recetora.
05:59
They did this because this was commoncomum practiceprática
107
347141
2664
Faziam isso porque era essa
a prática corrente em medicina,
06:01
in medicineremédio, even thoughApesar it was obviousóbvio
108
349805
3129
apesar de ser óbvio
que não era uma boa ideia.
06:04
that this was not a good ideaidéia.
109
352934
2138
06:07
And fortunatelyFelizmente, in the coursecurso of this projectprojeto,
110
355072
3005
Felizmente, no decorrer deste projeto,
06:10
the transplanttransplante surgeonscirurgiões and the other people
111
358077
2563
os cirurgiões de transplante
e as outras pessoas
06:12
decideddecidiu, forgetesqueço commoncomum practiceprática. We have to switchinterruptor.
112
360640
4421
decidiram esquecer a prática corrente.
"Temos que mudar!"
06:17
So they actuallyna realidade switchedtrocado to leavingdeixando some of the microbialmicrobiana
113
365061
4145
Mudaram mesmo e deixam parte
da comunidade microbiana no íleo.
06:21
communitycomunidade in the ileumíleo. They leavesair the microbesmicróbios with the donordador,
114
369206
4000
Deixam os micróbios com o doador,
06:25
and theoreticallyteoricamente that mightpoderia help the people who are
115
373206
3576
e teoricamente isso poderia
ajudar as pessoas
que recebem esse transplante do íleo.
06:28
receivingrecebendo this ilealileal transplanttransplante.
116
376782
2089
06:30
And so, people -- this is a studyestude that I did now.
117
378871
3302
Este é um estudo que fiz agora.
06:34
In the last fewpoucos yearsanos there's been a great expansionexpansão
118
382173
2305
Nos últimos anos tem havido
uma grande expansão
06:36
in usingusando DNADNA technologytecnologia to studyestude the microbesmicróbios in and on people.
119
384478
4178
na utilização da tecnologia do ADN
para estudar os micróbios
dentro e sobre as pessoas.
06:40
There's something calledchamado the HumanHumana MicrobiomeMicrobiome ProjectProjeto
120
388656
1808
Há uma coisa chamada
o Projeto do Microbioma Humano
06:42
that's going on in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
121
390464
1856
que está a decorrer nos
Estados Unidos da América,
06:44
and MetaHITMetaHIT going on in EuropeEuropa, and a lot of other projectsprojetos.
122
392320
2534
o MetaHIT que decorre na Europa,
e muitos outros projetos.
06:46
And when people have donefeito a varietyvariedade of studiesestudos,
123
394854
3189
Depois de as pessoas fazerem
uma série de estudos,
06:50
they have learnedaprendido things suchtal as, when a babybebê is
124
398043
3632
aprenderam coisas como,
quando um bebé nasce,
num parto natural,
06:53
bornnascermos, duringdurante vaginalvaginal deliveryEntrega you get colonizedcolonizada by the
125
401675
2984
é colonizado pelos micróbios da mãe.
06:56
microbesmicróbios from your mothermãe.
126
404659
1192
06:57
There are riskrisco factorsfatores associatedassociado with cesareancesariana sectionsSeções,
127
405851
3056
Há fatores de risco associados
com uma cesariana.
07:00
some of those riskrisco factorsfatores maypode be duevencimento to mis-colonizationcolonização de mis
128
408907
4031
Alguns desses fatores de risco podem
ser devidos a uma colonização deficiente
07:04
when you carveesculpir a babybebê out of its mothermãe
129
412938
2392
quando se extrai um bebé da mãe
07:07
ratherem vez than beingser deliveredentregue throughatravés the birthnascimento canalcanal.
130
415330
2825
em vez de ele sair
pelo canal de nascimento.
07:10
And a varietyvariedade of other studiesestudos have shownmostrando that the
131
418155
3449
Outra série de estudos tem demonstrado
que a comunidade microbiana
que vive dentro e sobre nós
07:13
microbialmicrobiana communitycomunidade that livesvidas in and on us
132
421604
1807
07:15
helpsajuda in developmentdesenvolvimento of the immuneimune systemsistema,
133
423411
2263
ajuda no desenvolvimento
do sistema imunológico,
07:17
helpsajuda in fightingcombate off pathogenspatógenos, helpsajuda in our metabolismmetabolismo,
134
425674
4945
ajuda a lutar contra bactérias patógenicas,
ajuda o nosso metabolismo,
07:22
and determiningdeterminando our metabolicmetabólica ratetaxa, probablyprovavelmente
135
430619
3080
e ajuda a determinar
a nossa taxa metabólica,
provavelmente determina o nosso cheiro,
07:25
determinesdetermina our odorodor, and maypode even shapeforma our behaviorcomportamento
136
433699
3175
e pode até formar o nosso comportamento
de diversas formas.
07:28
in a varietyvariedade of waysmaneiras.
137
436874
1936
07:30
And so, these studiesestudos have documenteddocumentado or suggestedsugerido
138
438810
3056
Estes estudos têm documentado ou sugerido
07:33
out of a varietyvariedade of importantimportante functionsfunções for the microbialmicrobiana communitycomunidade,
139
441866
4287
diversas funções importantes
para a comunidade microbiana,
07:38
this cloudnuvem, the non-pathogensNão-patógenos that liveviver in and on us.
140
446153
4537
essa nuvem de não-patogénicos
que vive dentro e sobre nós.
07:42
And one areaárea that I think is very interestinginteressante,
141
450690
3584
Uma área que eu penso
ser muito interessante,
07:46
whichqual manymuitos of you maypode have now that we'venós temos thrownjogado
142
454274
2666
que muito de vocês devem ter,
agora que atirámos micróbios na plateia,
07:48
microbesmicróbios into the crowdmultidão, is something that I would call "germophobiagermophobia."
143
456940
3930
é uma coisa a que eu poderia
chamar de ˝germofobia.˝
07:52
So people are really into cleanlinesslimpeza, right?
144
460870
2959
As pessoas gostam mesmo
de limpeza, não é?
07:55
We have antibioticsantibióticos in our kitchencozinha counterscontadores de,
145
463829
1979
Temos antibióticos
na bancada da cozinha.
07:57
people are washinglavando everycada partparte of them all of the time,
146
465808
3096
As pessoas passam a vida
a lavar todas as partes do corpo.
08:00
we pumpbomba antibioticsantibióticos into our foodComida, into our communitiescomunidades,
147
468904
5026
Colocamos antibióticos na comida,
nas nossas comunidades.
08:05
we take antibioticsantibióticos excessivelyexcessivamente.
148
473930
2441
Tomamos demasiados antibióticos.
08:08
And killingmatando pathogenspatógenos is a good thing if you're sickdoente,
149
476371
3839
Ora bem, matar as bactérias patogénicas
é bom se estivermos doentes
08:12
but we should understandCompreendo that when we pumpbomba chemicalsprodutos quimicos
150
480210
3264
mas devemos perceber que,
quando enchemos o mundo
08:15
and antibioticsantibióticos into our worldmundo, that we're alsoAlém disso killingmatando
151
483474
2897
de químicos e de antibióticos,
também estamos a matar
08:18
the cloudnuvem of microbesmicróbios that liveviver in and on us.
152
486371
2295
a nuvem de micróbios
que vive dentro e sobre nós.
08:20
And excessiveexcessivo use of antibioticsantibióticos, in particularespecial in childrencrianças,
153
488666
3000
Está demonstrado que o uso excessivo
de antibióticos, em especial nas crianças,
08:23
has been shownmostrando to be associatedassociado with, again, riskrisco factorsfatores
154
491666
3229
está associado, mais uma vez,
a fatores de risco
08:26
for obesityobesidade, for autoimmunedoença auto-imune diseasesdoenças, for a varietyvariedade
155
494895
4256
para a obesidade, para doenças autoimunes,
para uma série de problemas
08:31
of problemsproblemas that are probablyprovavelmente duevencimento to disruptioninterrupção
156
499151
1904
que provavelmente são devidos
08:33
of the microbialmicrobiana communitycomunidade.
157
501055
3104
a perturbações da comunidade microbiana.
08:36
So the microbialmicrobiana communitycomunidade can go wrongerrado
158
504159
3352
A comunidade microbiana pode enganar-se,
08:39
whetherse we want it to or not,
159
507511
1712
quer queiramos, quer não,
08:41
or we can killmatar it with antibioticsantibióticos,
160
509223
2248
ou podemos ser nós
a matá-la com antibióticos.
08:43
but what can we do to restorerestaurar it?
161
511471
2096
O que é que podemos fazer
para a restaurar?
08:45
I'm sure manymuitos people here have heardouviu about probioticsProbióticos.
162
513567
3112
Tenho a certeza que muitas pessoas aqui
têm ouvido falar de probióticos.
08:48
ProbioticsProbióticos are one thing that you can try and do to restorerestaurar
163
516679
3008
Os probióticos são uma coisa
que podemos experimentar
para repor a comunidade microbiana
que vive dentro e sobre nós.
08:51
the microbialmicrobiana communitycomunidade that is in and on you.
164
519687
2424
08:54
And they definitelydefinitivamente have been shownmostrando to be effectiveeficaz in some casescasos.
165
522111
3472
Têm demonstrado ser eficazes
nalguns casos.
08:57
There's a projectprojeto going on at UCUC DavisDavis where people are usingusando
166
525583
3097
Há um projeto em marcha
na Universidade Davis, da Califórnia,
09:00
probioticsProbióticos to try and treattratar, preventevita,
167
528680
2895
em que as pessoas estão a usar probióticos
para tentar tratar ou prevenir enterocolite
necrosante em bebés prematuros.
09:03
necrotizingnecrosante enterocolitisenterocolite in prematureprematuro infantsbebês.
168
531575
2512
09:06
PrematurePrematuro infantsbebês have realreal problemsproblemas with theirdeles microbialmicrobiana communitycomunidade.
169
534087
3408
Os bebés prematuros podem ter problemas
com a sua comunidade microbiana.
09:09
And it maypode be that probioticsProbióticos can help preventevita
170
537495
2520
E talvez os probióticos
possam ajudar a prevenir
09:12
the developmentdesenvolvimento of this horriblehorrível necrotizingnecrosante enterocolitisenterocolite
171
540015
3136
o desenvolvimento desta
terrível enterocolite necrosante
09:15
in these prematureprematuro infantsbebês.
172
543151
1665
nos bebés prematuros.
09:16
But probioticsProbióticos are sortordenar of a very, very simplesimples solutionsolução.
173
544816
3991
Mas os probióticos são
um tipo de solução muito simples.
09:20
MostMaioria of the pillspílulas that you can take or the yogurtsiogurtes that you can eatcomer
174
548807
3355
A maioria das pílulas que tomamos
ou os iogurtes que comemos
09:24
have one or two speciesespécies in them, maybe fivecinco speciesespécies in them,
175
552162
4787
contêm uma ou duas espécies,
talvez mesmo cinco espécies,
09:28
and the humanhumano communitycomunidade is thousandsmilhares uponsobre thousandsmilhares of speciesespécies.
176
556949
3666
e a comunidade humana
tem milhares e milhares de espécies.
09:32
So what can we do to restorerestaurar our microbialmicrobiana communitycomunidade
177
560615
3928
Então o que podemos fazer para restaurar
a nossa comunidade microbiana
09:36
when we have thousandsmilhares and thousandsmilhares of speciesespécies on us?
178
564543
3199
quando temos milhares
e milhares de espécies em nós?
09:39
Well, one thing that animalsanimais seemparecem to do is,
179
567742
2706
Uma coisa que os animais parecem fazer
09:42
they eatcomer poococô -- coprophagiacoprofagia.
180
570448
4014
é que eles comem cocó — coprofagia.
09:46
And it turnsgira out that manymuitos veterinariansveterinários,
181
574462
4609
Há muitos veterinários,
09:51
oldvelho schoolescola veterinariansveterinários in particularespecial,
182
579071
2009
veterinários da velha escola,
em particular,
09:53
have been doing something calledchamado "poococô teachá,"
183
581080
2716
que têm feito uma coisa
chamada ˝chá de cocó˝
09:55
not bootyespólio, but poococô teachá, to treattratar coliccólica and other
184
583796
5805
não é fezes, é chá de cocó,
para tratar cólicas e outros males
10:01
ailmentsdoenças in horsescavalos and cowsvacas and things like that,
185
589601
3623
em cavalos, vacas e animais desse tipo.
10:05
where you make teachá from the poococô from a healthysaudável
186
593224
3948
Faz-se um chá com
o cocó de um animal saudável
10:09
individualIndividual animalanimal and you feedalimentação it to a sickdoente animalanimal.
187
597172
3149
e dá-se a beber ao animal doente.
10:12
AlthoughEmbora, unlessa menos que you have a fistulatedfistulated cowvaca with a biggrande holeburaco in its sidelado,
188
600321
4440
Embora, a menos que tenhamos uma vaca
com uma fístula,
com um grande buraco no flanco,
e possamos meter a mão na pança dela,
10:16
and you can put your handmão into its rumenrúmen,
189
604761
2539
10:19
it's hardDifícil to imagineImagine that the deliveryEntrega of microbesmicróbios
190
607300
3408
é difícil imaginar que colocar micróbios
10:22
directlydiretamente into the mouthboca and throughatravés the entireinteira
191
610708
2929
diretamente na boca e através da
parte superior do tubo digestivo
10:25
toptopo of the digestivedigestivo tracttrato is the bestmelhor deliveryEntrega systemsistema,
192
613637
3648
seja o melhor sistema de tratamento.
10:29
so you maypode have heardouviu in people they are now doing
193
617285
4120
Podem ter ouvido falar de pessoas
que estão a fazer transplantes fecais,
10:33
fecalfecal transplantstransplantes, where ratherem vez than deliveringentregando
194
621405
4650
em que, em vez de administrar
micróbios probióticos de forma oral,
10:38
a couplecasal of probioticprobiótico microbesmicróbios throughatravés the mouthboca,
195
626055
2432
10:40
they are deliveringentregando a communitycomunidade of probioticsProbióticos,
196
628487
3453
administram uma comunidade de probióticos,
10:43
a communitycomunidade of microbesmicróbios from a healthysaudável donordador,
197
631940
2480
uma comunidade de micróbios
de um doador saudável,
10:46
throughatravés the other endfim.
198
634420
2137
pelo outro lado.
10:48
And this has turnedvirou out to be very effectiveeficaz in fightingcombate
199
636557
3330
Isto tem demonstrado ser muito eficaz
na luta contra certas
doenças infecciosas intransigentes
10:51
certaincerto intransigentintransigente infectiousinfecciosas diseasesdoenças
200
639887
2366
10:54
like ClostridiumClostridium difficiledifficile infectionsinfecções that can stayfique
201
642253
3839
como as infeções Clostridium difficile,
que podem permanecer nas pessoas
durante anos e anos.
10:58
with people for yearsanos and yearsanos and yearsanos.
202
646092
2097
11:00
TransplantsTransplantes of the fecesfezes, of the microbesmicróbios from the fecesfezes,
203
648189
4863
Os transplantes das fezes,
dos micróbios das fezes,
11:05
from a healthysaudável donordador has actuallyna realidade been shownmostrando to curecura
204
653052
2865
de um doador saudável
têm, de facto, demonstrado curar
11:07
systemicsistêmico C. difdif infectionsinfecções in some people.
205
655917
2861
diversas infeções sistémicas C
nalgumas pessoas.
11:10
Now what these transplantstransplantes, these fecalfecal transplantstransplantes, or
206
658778
5842
O que estes transplantes,
estes transplantes fecais,
11:16
the poococô teachá suggestsugerir to me, and manymuitos other people
207
664620
4459
ou o chá de cocó, me sugerem,
e muitas outras pessoas
têm tido a mesma ideia,
11:21
have come up with this samemesmo ideaidéia, is that
208
669079
1744
é que a comunidade microbiana
dentro e sobre nós, é um órgão.
11:22
the microbialmicrobiana communitycomunidade in and on us, it's an organórgão.
209
670823
3888
11:26
We should viewVisão it as a functioningfuncionando organórgão, partparte of ourselvesnós mesmos.
210
674711
5007
Devíamos vê-la como um órgão funcional,
que faz parte de nós.
11:31
We should treattratar it carefullycuidadosamente and with respectrespeito,
211
679718
3991
Devíamos tratá-la com cuidado e respeito.
11:35
and we do not want to messbagunça with it, say by C-sectionsC-seções
212
683709
3980
Não queremos interferir com ela,
como acontece nas cesarianas
11:39
or by antibioticsantibióticos or excessiveexcessivo cleanlinesslimpeza,
213
687689
4908
ou com os antibióticos,
ou com a limpeza excessiva,
11:44
withoutsem some realreal good justificationjustificação.
214
692597
3217
sem uma boa justificação.
11:47
And what the DNADNA sequencingseqüenciamento technologiestecnologias are allowingpermitindo people to do now
215
695814
3640
O que as tecnologias
de sequenciação do ADN
estão a permitir
que as pessoas façam agora
11:51
is do detailedDetalhado studiesestudos of, say, 100 patientspacientes who have Crohn'sCrohn diseasedoença
216
699454
6952
é um estudo detalhado de 100 pacientes
que têm a doença de Crohn
11:58
and 100 people who don't have Crohn'sCrohn diseasedoença.
217
706406
2535
e 100 pessoas que não têm
a doença de Crohn.
12:00
Or 100 people who tooktomou antibioticsantibióticos when they were little,
218
708941
3833
Ou 100 pessoas que tomaram antibióticos
quando eram pequenas,
12:04
and 100 people who did not take antibioticsantibióticos.
219
712774
2424
e 100 pessoas que não tomaram antibióticos.
12:07
And we can now startcomeçar to comparecomparar the communitycomunidade of microbesmicróbios
220
715198
4080
Podemos agora começar a comparar
a comunidade de micróbios
12:11
and theirdeles genesgenes and see if there are differencesdiferenças.
221
719278
3303
e os seus genes e ver se há diferenças.
12:14
And eventuallyeventualmente we maypode be ablecapaz to understandCompreendo if they're not
222
722581
3402
Com o tempo, poderemos perceber
se não são diferenças
correlativas, mas causais.
12:17
just correlativecorrelativo differencesdiferenças, but causativecausativo.
223
725983
2624
12:20
StudiesEstudos in modelmodelo systemssistemas like mouserato and other animalsanimais
224
728607
3470
Estudos em sistemas modelos
como ratos e outros animais
12:24
are alsoAlém disso helpingajudando do this, but people are now usingusando
225
732077
3209
também estão a ajudar nisso,
mas as pessoas estão agora
a usar estas tecnologías porque elas
se tornaram muito baratas,
12:27
these technologiestecnologias because they'veeles têm gottenobtido very cheapbarato,
226
735286
2304
12:29
to studyestude the microbesmicróbios in and on a varietyvariedade of people.
227
737590
3914
para estudar os micróbios
dentro e sobre uma série de pessoas.
12:33
So, in wrappingenvolvimento up, what I want to tell you about is,
228
741504
4590
Em resumo, o que
eu quero dizer é o seguinte:
12:38
I didn't tell you a partparte of the storyhistória of comingchegando down with diabetesdiabetes.
229
746094
3207
Não vos contei uma parte da história
de ter adoecido com diabetes.
12:41
It turnsgira out that my fatherpai was an M.D.,
230
749301
2764
Acontece que o meu pai era médico,
estudava hormonas.
12:44
actuallyna realidade studiedestudou hormoneshormônios. I told him manymuitos timesvezes
231
752065
4472
Disse-lhes muitas vezes
que estava cansado,
12:48
that I was tiredcansado, thirstycom sede, not feelingsentindo-me very good.
232
756537
4790
que tinha muita sede,
que não me sentia muito bem.
12:53
And he shruggeddeu de ombros it off, I think he eitherou thought
233
761327
2879
Ele não me deu muita atenção,
acho que ele pensou
12:56
I was just complainingreclamando a lot, or it was the typicaltípica
234
764206
3279
que eu me queixava muito,
ou então estava a ser o médico típico:
12:59
M.D. "nothing can be wrongerrado with my childrencrianças."
235
767485
2619
˝Nada pode estar errado
com os meus filhos.˝
13:02
We even wentfoi to the InternationalInternacional SocietySociedade of EndocrinologyEndocrinologia
236
770104
3221
Até fomos à reunião da
Sociedade Internacional de Endocrinologia,
13:05
meetingencontro as familyfamília in QuebecQuebec.
237
773325
2130
e reunimos a família no Quebec.
13:07
And I was gettingobtendo up everycada fivecinco minutesminutos to peefazer xixi,
238
775455
5494
(Risos)
Tinha que me levantar de 5 em 5 minutos
para ir fazer chichi
(Risos)
13:12
and drinkingbebendo everybody'stodo mundo wateragua at the tablemesa,
239
780949
2435
e à mesa, bebía a água de toda a gente.
13:15
and I think they all thought I was a druggiedrogado.
240
783384
2934
Acho que eles pensavam
que eu andava metido na droga.
13:18
(LaughterRiso)
241
786318
1720
(Risos)
13:20
But the reasonrazão I'm tellingdizendo you this is that
242
788038
1976
Mas a razão por que estou a contar isto
é que a comunidade médica
— o meu pai por exemplo —
13:22
the medicalmédico communitycomunidade, my fatherpai as an exampleexemplo,
243
790014
3000
13:25
sometimesas vezes doesn't see what's right in frontfrente of theirdeles eyesolhos.
244
793014
3567
às vezes não vê o que está
em frente dos olhos.
13:28
The microbialmicrobiana cloudnuvem, it is right in frontfrente of us.
245
796581
3985
A nuvem microbiana
está bem na nossa frente.
13:32
We can't see it mosta maioria of the time. It's invisibleinvisível.
246
800566
2800
Não podemos vê-la
na maior parte do tempo. É invisível.
13:35
They're microbesmicróbios. They're tinyminúsculo.
247
803366
1471
São micróbios. São mínimos.
13:36
But we can see them throughatravés theirdeles DNADNA,
248
804837
2952
Mas podemos vê-los através do seu ADN.
13:39
we can see them throughatravés the effectsefeitos that they have on people.
249
807789
3249
Podemos vê-los através dos efeitos
que eles causam nas pessoas.
13:43
And what we need now
250
811038
1618
Do que precisamos agora
13:44
is to startcomeçar thinkingpensando about this microbialmicrobiana communitycomunidade in the contextcontexto
251
812656
3669
é começar a pensar
nesta comunidade microbiana
no contexto de tudo na medicina humana.
13:48
of everything in humanhumano medicineremédio.
252
816325
2513
13:50
It doesn't mean that it affectsafeta everycada partparte of us,
253
818838
3067
Não significa que afeta
todas as nossas partes,
13:53
but it mightpoderia.
254
821905
1399
mas poderia.
13:55
What we need is a fullcheio fieldcampo guideguia to the microbesmicróbios
255
823304
3925
Do que precisamos é de
um guía completo dos micróbios
13:59
that liveviver in and on people, so that we can understandCompreendo
256
827229
3393
que vivem dentro e sobre as pessoas,
de forma que possamos entender
14:02
what they're doing to our livesvidas.
257
830622
3272
o que eles fazem na nossa vida.
14:05
We are them. They are us.
258
833894
3071
Nós somos eles. Eles são nós.
14:08
Thank you.
259
836965
1328
Obrigado.
14:10
(ApplauseAplausos)
260
838293
1985
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Eisen - Biologist
Jonathan Eisen studies the ecology and evolution of microbial communities -- and their co-evolution with their hosts.

Why you should listen

Research in Jonathan Eisen's lab focuses on the “phylogenomics of novelty” in microbes.  Among their major research themes are:
    • the genomic basis for the origin and evolution of new functions
    • the ecology and evolution of microbial communities
    • the co-evolution of microbes and their carrying vessels (i.e., hosts)
    • variation in “evolvability”
    • the development of phylogeny driven computational tools to analyze genomic and metagenomic sequence data.
Eisen is also a strong proponent of the Open Access movement in scientific publishing and is Academic Editor in Chief of PLoS Biology. Dr. Eisen is also an active and award-winning science blogger on The Tree of Life. For recent news see @phylogenomics.

More profile about the speaker
Jonathan Eisen | Speaker | TED.com