ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TED2007

VS Ramachandran: 3 clues to understanding your brain

ויליאנור ראמצ'אנדרן על המוח שלנו

Filmed:
5,019,899 views

ויליאנור ראמצ'אנדרן מספר לנו מה נזק מוחי יכול לגלות לנו על הקשר בין רקמה מוחית לנפש שלנו, ומדבר על שלוש דוגמאות מרתקות לאשליות של המוח.
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, as Chrisכריס pointedמְחוּדָד out, I studyלימוד the humanבן אנוש brainמוֹחַ,
0
0
4000
כמו שכריס אמר, אני חוקר את המוח האנושי -
00:29
the functionsפונקציות and structureמִבְנֶה of the humanבן אנוש brainמוֹחַ.
1
4000
2000
את הפונקציות והמבנה של המוח האנושי.
00:31
And I just want you to think for a minuteדַקָה about what this entailsכרוך.
2
6000
4000
אני רוצה שתחשבו דקה מה זה אומר.
00:35
Here is this massמסה of jellyג'לי, three-poundשלושה קילו massמסה of jellyג'לי
3
10000
4000
יש לנו איבר שהוא 1.2 קילו של ג'לי
00:39
you can holdלְהַחזִיק in the palmכַּף הַיָד of your handיד,
4
14000
3000
שאפשר להחזיק בכף היד,
00:42
and it can contemplateלְהַרהֵר the vastnessעֲנָקִיוּת of interstellarבֵּין כּוֹכָבִי spaceמֶרחָב.
5
17000
4000
והוא יכול לתפוס את המרחב של חלל בין כוכבי.
00:46
It can contemplateלְהַרהֵר the meaningמַשְׁמָעוּת of infinityאינסוף
6
21000
2000
הוא יכול להגות בנושא האינסוף
00:48
and it can contemplateלְהַרהֵר itselfעצמה contemplatingשוקל on the meaningמַשְׁמָעוּת of infinityאינסוף.
7
23000
5000
והוא יכול לחשוב על עצמו הוגה על האינסוף.
00:53
And this peculiarמוּזָר recursiveרקורסיבי qualityאיכות that we call self-awarenessמודעות עצמית,
8
28000
5000
הדבר הרקורסיבי הזה נקרא מודעות עצמית,
00:58
whichאיזה I think is the holyקָדוֹשׁ grailגביע of neuroscienceמדעי המוח, of neurologyנוירולוגיה,
9
33000
4000
אני חושב שזה הגביע הקדוש של כל מדעי המוח,
01:02
and hopefullyבתקווה, somedayביום מן הימים, we'llטוֹב understandמבין how that happensקורה.
10
37000
2000
ואולי יום אחד, בתקווה, נוכל להבין איך זה קורה.
01:05
OK, so how do you studyלימוד this mysteriousמסתורי organאֵיבָר?
11
40000
3000
אז איך חוקרים את האיבר המסתורי הזה?
01:08
I mean, you have 100 billionמיליארד nerveעָצָב cellsתאים,
12
43000
4000
יש לנו בערך 100 מיליארד תאי עצב,
01:12
little wispsאניצי of protoplasmפּרוֹטוֹפּלָסמָה, interactingאינטראקציה with eachכל אחד other,
13
47000
3000
זרועות קטנות של פרוטופלסמה, מתקשרות אחת עם השנייה,
01:15
and from this activityפעילות emergesמתגלה the wholeכֹּל spectrumספֵּקטרוּם of abilitiesיכולות
14
50000
4000
ומהפעילות הזאת נוצר טווח עצום של יכולות
01:19
that we call humanבן אנוש natureטֶבַע and humanבן אנוש consciousnessתוֹדָעָה.
15
54000
3000
שאנו קוראים להן מודעות אנושית.
01:22
How does this happenלִקְרוֹת?
16
57000
1000
איך זה קורה?
01:23
Well, there are manyרב waysדרכים of approachingמִתקַרֵב the functionsפונקציות of the humanבן אנוש brainמוֹחַ.
17
58000
3000
ובכן, יש הרבה דרכים לחקור את הפונקציות של המוח האנושי.
01:26
One approachגִישָׁה, the one we use mainlyבעיקר,
18
61000
3000
גישה אחת, שנמצאת בשימוש רב,
01:29
is to look at patientsחולים with sustainedממושך damageנֵזֶק to a smallקָטָן regionאזור of the brainמוֹחַ,
19
64000
5000
היא להתבונן באנשים שנפגעו באזורים קטנים במוח,
01:34
where there's been a geneticגֵנֵטִי changeשינוי in a smallקָטָן regionאזור of the brainמוֹחַ.
20
69000
2000
ונוצרו שינויים גנטיים באזורים קטנים מאוד במוח.
01:36
What then happensקורה is not an across-the-boardעל פני הלוח reductionצִמצוּם
21
71000
4000
מה שקורה אז זה לא מחיקה מוחלטת
01:40
in all your mentalנַפשִׁי capacitiesקיבולת,
22
75000
2000
של כל היכולות המוחיות שלכם,
01:42
a sortסוג of bluntingהַקהָיָה of your cognitiveקוגניטיבית abilityיְכוֹלֶת.
23
77000
3000
ביטול של יכולתכם השכלית.
01:45
What you get is a highlyמְאוֹד selectiveסֶלֶקטִיבִי lossהֶפסֵד of one functionפוּנקצִיָה,
24
80000
3000
מה שקורה הוא איבוד ממוקד של פונקציה אחת
01:48
with other functionsפונקציות beingלהיות preservedהשתמר intactשָׁלֵם,
25
83000
2000
כשכל הפונקציות האחרות נשארות תקינות.
01:50
and this givesנותן you some confidenceאֵמוּן in assertingטענה
26
85000
2000
וזה נותן לנו ביטחון מסוים להניח
01:52
that that partחֵלֶק of the brainמוֹחַ is somehowאיכשהו involvedמְעוּרָב in mediatingמתווך that functionפוּנקצִיָה.
27
87000
4000
שהאזור הזה של המוח אחראי איכשהו על הפונקציה הזאת.
01:56
So you can then mapמַפָּה functionפוּנקצִיָה ontoעַל גַבֵּי structureמִבְנֶה,
28
91000
2000
ואז אפשר להתאים פונקציה למבנה,
01:58
and then find out what the circuitry'sמעגלים של doing
29
93000
3000
ולמצוא מה עושים הקישורים המוחיים
02:01
to generateלִיצוֹר that particularמיוחד functionפוּנקצִיָה.
30
96000
2000
כדי לייצר את הפונקציה הזאת.
02:03
So that's what we're tryingמנסה to do.
31
98000
2000
זה מה שאנחנו מנסים לעשות.
02:05
So let me give you a fewמְעַטִים strikingמהמם examplesדוגמאות of this.
32
100000
3000
הרשו לי לתת לכם כמה דוגמאות מדהימות לכך.
02:08
In factעוּבדָה, I'm givingמַתָן you threeשְׁלוֹשָׁה examplesדוגמאות, sixשֵׁשׁ minutesדקות eachכל אחד, duringבְּמַהֲלָך this talk.
33
103000
4000
למעשה, אני אתן לכם שלוש דוגמאות, כל אחת של שש דקות, במהלך השיחה הזאת.
02:12
The first exampleדוגמא is an extraordinaryיוצא דופן syndromeתִסמוֹנֶת calledשקוראים לו Capgrasקפטרה syndromeתִסמוֹנֶת.
34
107000
4000
הדוגמה הראשונה היא תסמונת יוצאת דופן הנקראת תסמונת קפגראס.
02:16
If you look at the first slideשקופית there,
35
111000
2000
אם תסתכלו בתמונה כאן,
02:18
that's the temporalזְמַנִי lobesאונות, frontalחֲזִיתִי lobesאונות, parietalקָדקֳדִי lobesאונות, OK --
36
113000
5000
הנה האונות הטמפורליות, האונות הפרונטליות, האונות הפריאטליות,
02:23
the lobesאונות that constituteלְהַווֹת the brainמוֹחַ.
37
118000
2000
האונות שמרכיבות את המוח.
02:25
And if you look, tuckedתחוב away insideבְּתוֹך the innerפְּנִימִי surfaceמשטח of the temporalזְמַנִי lobesאונות --
38
120000
4000
וכאן נמצא, חבוי בתוך האונות הטמפורליות
02:29
you can't see it there --
39
124000
2000
כפי שאפשר לראות כאן,
02:31
is a little structureמִבְנֶה calledשקוראים לו the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus.
40
126000
2000
מבנה שנקרא פיתול דמוי-כישור (fusiform gyrus)
02:33
And that's been calledשקוראים לו the faceפָּנִים areaאֵזוֹר in the brainמוֹחַ,
41
128000
3000
ולזה מדענים קוראים אזור הפנים של המוח
02:36
because when it's damagedפגום, you can no longerארוך יותר recognizeלזהות people'sשל אנשים facesפרצופים.
42
131000
3000
כיוון שכאשר הוא פגוע, לא ניתן לזהות פרצופים של אנשים.
02:39
You can still recognizeלזהות them from theirשֶׁלָהֶם voiceקוֹל
43
134000
2000
עדיין אפשר לזהות אותם לפי הקול שלהם
02:41
and say, "Oh yeah, that's Joeג'ו,"
44
136000
2000
ולהגיד, אה כן, זה ג'ו,
02:43
but you can't look at theirשֶׁלָהֶם faceפָּנִים and know who it is, right?
45
138000
3000
אבל אי אפשר להסתכל על הפרצוף ולזהות מי זה.
02:46
You can't even recognizeלזהות yourselfעַצמְךָ in the mirrorמַרְאָה.
46
141000
2000
אי אפשר אפילו לזהות את עצמך במראה.
02:48
I mean, you know it's you because you winkקְרִיצָה and it winksקריצות,
47
143000
3000
אתה יודע שזה אתה, כי הוא קורץ כשאתה קורץ,
02:51
and you know it's a mirrorמַרְאָה,
48
146000
2000
ואתה יודע מה זאת מראה,
02:53
but you don't really recognizeלזהות yourselfעַצמְךָ as yourselfעַצמְךָ.
49
148000
3000
אבל אתה לא באמת מסוגל לזהות את עצמך.
02:56
OK. Now that syndromeתִסמוֹנֶת is well knownידוע as causedגרם ל by damageנֵזֶק to the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus.
50
151000
4000
בסדר. התסמונת הזאת ידועה כתוצאה של נזק מוחי לפיתול הדמוי כישור.
03:00
But there's anotherאַחֵר rareנָדִיר syndromeתִסמוֹנֶת, so rareנָדִיר, in factעוּבדָה,
51
155000
3000
אבל יש תסמונת יותר נדירה, כל כך נדירה
03:03
that very fewמְעַטִים physiciansרופאים have heardשמע about it, not even neurologistsנוירולוגים.
52
158000
4000
שמעט רופאים מכירים אותה, אפילו נוירולוגים
03:07
This is calledשקוראים לו the Capgrasקפטרה delusionאשליה,
53
162000
2000
והיא נקראת אשליית הקפגראס.
03:09
and that is a patientסבלני, who'sמי זה otherwiseאחרת completelyלַחֲלוּטִין normalנוֹרמָלִי,
54
164000
3000
והיא מתבטאת אצל פציינטים נורמלים בכל דרך אחרת
03:12
has had a headרֹאשׁ injuryפציעה, comesבא out of comaתִרדֶמֶת,
55
167000
3000
שחוו נזק מוחי, יוצאים מתרדמת,
03:15
otherwiseאחרת completelyלַחֲלוּטִין normalנוֹרמָלִי, he looksנראה at his motherאִמָא
56
170000
3000
נורמלים מכל בחינה, אבל מסתכלים באמא שלהם
03:18
and saysאומר, "This looksנראה exactlyבְּדִיוּק like my motherאִמָא, this womanאִשָׁה,
57
173000
3000
ואומרים "האישה הזאת נראית כמו אמא שלי,
03:21
but she's an impostorמִתחַזֶה.
58
176000
2000
אבל לא, היא מתחזה,
03:23
She's some other womanאִשָׁה pretendingמעמיד פנים to be my motherאִמָא."
59
178000
2000
היא אישה אחרת שמעמידה פנים שהיא אמא שלי."
03:25
Now, why does this happenלִקְרוֹת?
60
180000
2000
למה זה קורה?
03:27
Why would somebodyמִישֶׁהוּ -- and this personאדם is perfectlyמושלם lucidצָלוּל and intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי
61
182000
3000
שימו לב, האדם הזה צלול ואינטיליגנטי מכל בחינה
03:30
in all other respectsכבוד, but when he seesרואה his motherאִמָא,
62
185000
2000
אבל כשהוא רואה את אמא שלו
03:32
his delusionאשליה kicksבעיטות in and saysאומר, it's not motherאִמָא.
63
187000
3000
האשלייה מופיעה וטוענת שזאת לא אמא שלו.
03:35
Now, the mostרוב commonמשותף interpretationפרשנות of this,
64
190000
2000
הפרשנות הנפוצה ביותר לעניין הזה,
03:37
whichאיזה you find in all the psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה textbooksספרי לימוד,
65
192000
2000
אותה תמצאו בכל ספרי הפסיכיאטריה,
03:39
is a Freudianפרוידיאנית viewנוף, and that is that this chapבָּחוּר --
66
194000
4000
היא הפרשנות הפרוידיאנית, שהיא שהבחור הזה,
03:43
and the sameאותו argumentטַעֲנָה appliesחל to womenנשים, by the way,
67
198000
2000
ואפשר לפרש אותו הדבר גם כלפי נשים, אגב,
03:45
but I'll just talk about guys.
68
200000
2000
אבל נדבר כרגע על גברים -
03:47
When you're a little babyתִינוֹק, a youngצָעִיר babyתִינוֹק,
69
202000
3000
כשהיה תינוק, תינוק קטן מאוד,
03:50
you had a strongחָזָק sexualמִינִי attractionמְשִׁיכָה to your motherאִמָא.
70
205000
2000
הייתה שלו משיכה מינית חזקה לאמא שלו.
03:52
This is the so-calledמה שנקרא Oedipusאדיפוס complexמורכב of Freudפרויד.
71
207000
2000
זה מה שנקרא תסביך אדיפוס של פרויד.
03:54
I'm not sayingפִּתגָם I believe this,
72
209000
2000
אני לא אומר שאני מאמין בזה,
03:56
but this is the standardתֶקֶן Freudianפרוידיאנית viewנוף.
73
211000
2000
אבל זה מה שפרויד אמר.
03:58
And then, as you growלגדול up, the cortexקליפת המוח developsמפתחת,
74
213000
3000
וכשאתה גדל, קליפת המוח מתפתחת,
04:01
and inhibitsמעכב these latentחָבוּי sexualמִינִי urgesדחפים towardsלִקרַאת your motherאִמָא.
75
216000
4000
ולומדת להכיל את הדחפים המיניים כלפי אמא שלך.
04:05
Thank God, or you would all be sexuallyמינית arousedהתעוררה when you saw your motherאִמָא.
76
220000
4000
למרבה המזל, אתה לא מגורה מינית כל פעם שאתה רואה את אמא שלך.
04:09
And then what happensקורה is,
77
224000
2000
ומה שקורה הוא,
04:11
there's a blowלנשוף to your headרֹאשׁ, damagingמזיק the cortexקליפת המוח,
78
226000
2000
שאחרי נזק מוחי שפוגם בקליפה,
04:13
allowingמְאַפשֶׁר these latentחָבוּי sexualמִינִי urgesדחפים to emergeלָצֵאת,
79
228000
4000
הדחפים המיניים החבויים הללו יוצאים החוצה,
04:17
flamingלוֹהֵט to the surfaceמשטח, and suddenlyפִּתְאוֹם and inexplicablyבאופן בלתי מוסבר
80
232000
3000
עולים לפני השטח, ולפתע, באופן בלתי מוסבר
04:20
you find yourselfעַצמְךָ beingלהיות sexuallyמינית arousedהתעוררה by your motherאִמָא.
81
235000
3000
אתה מתחיל להיות מגורה מינית על ידי אמא שלך.
04:23
And you say, "My God, if this is my momאִמָא,
82
238000
2000
ואתה אומר "אם זאת אמא שלי,
04:25
how come I'm beingלהיות sexuallyמינית turnedפנה on?
83
240000
2000
איך אני מגורה מינית?
04:27
She's some other womanאִשָׁה. She's an impostorמִתחַזֶה."
84
242000
2000
היא בטח לא אמא שלי, היא מתחזה."
04:29
It's the only interpretationפרשנות that makesעושה senseלָחוּשׁ to your damagedפגום brainמוֹחַ.
85
244000
4000
זאת הפרשנות היחידה ההגיונית למוח הפגוע.
04:33
This has never madeעָשׂוּי much senseלָחוּשׁ to me, this argumentטַעֲנָה.
86
248000
3000
הפרשנות הפרוידיאנית אף פעם לא נראתה לי הגיונית.
04:36
It's very ingeniousמְחוּכָּם, as all Freudianפרוידיאנית argumentsארגומנטים are --
87
251000
3000
היא די גאונית, כמו רוב הפרשנויות הפרוידיאניות...
04:39
(Laughterצחוק)
88
254000
2000
(צחוק מהקהל)
04:41
-- but didn't make much senseלָחוּשׁ because I have seenלראות the sameאותו delusionאשליה,
89
256000
5000
אבל היא לא הייתה הגיונית כי ראיתי את אותה אשלייה,
04:46
a patientסבלני havingשיש the sameאותו delusionאשליה, about his petחיית מחמד poodleפּוּדֵל.
90
261000
2000
שהייתה לפציינט ביחס לפודל שלו.
04:48
(Laughterצחוק)
91
263000
1000
(צחוק מהקהל)
04:49
He'llגֵיהִנוֹם say, "Doctorדוֹקטוֹר, this is not Fifiפיפי. It looksנראה exactlyבְּדִיוּק like Fifiפיפי,
92
264000
5000
הוא אמר, "דוקטור, היא נראית כמו פיפי, אבל היא לא,
04:54
but it's some other dogכֶּלֶב." Right?
93
269000
2000
זה סתם כלב אחר."
04:56
Now, you try usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the Freudianפרוידיאנית explanationהֶסבֵּר there.
94
271000
2000
נראה אתכם משתמשים בפרשנות הפרוידיאנית עכשיו.
04:58
(Laughterצחוק)
95
273000
1000
(צחוק מהקהל)
04:59
You'llללא שם: תוכל startהַתחָלָה talkingשִׂיחָה about the latentחָבוּי bestialityחיות in all humansבני אנוש,
96
274000
4000
תתחילו לדבר על החיתיות החבויה בכל בני האדם,
05:03
or some suchכגון thing, whichאיזה is quiteדַי absurdאַבּסוּרדִי, of courseקוּרס.
97
278000
3000
או משהו אבסורדי אחר.
05:06
Now, what's really going on?
98
281000
2000
אז מה באמת קורה כאן?
05:08
So, to explainלהסביר this curiousסקרן disorderהפרעה,
99
283000
2000
אז כדי להסביר את התסמונת המוזרה הזאת,
05:10
we look at the structureמִבְנֶה and functionsפונקציות of the normalנוֹרמָלִי visualחָזוּתִי pathwaysנתיבים in the brainמוֹחַ.
100
285000
4000
נתבונן במבנה ותפקוד המערכת הויזואלית במוח.
05:14
Normallyבדרך כלל, visualחָזוּתִי signalsאותות come in, into the eyeballsעיניים,
101
289000
3000
באופן נורמלי, תמונות מגיעות דרך העיניים,
05:17
go to the visualחָזוּתִי areasאזורי in the brainמוֹחַ.
102
292000
2000
ועוברות לאזורים הויזואליים במוח.
05:19
There are, in factעוּבדָה, 30 areasאזורי in the back of your brainמוֹחַ concernedמודאג with just visionחָזוֹן,
103
294000
3000
יש למעשה 30 אזורים באחורי המוח שמיועדים אך ורק לראייה,
05:22
and after processingמעבד all that, the messageהוֹדָעָה goesהולך to a smallקָטָן structureמִבְנֶה
104
297000
3000
ואחרי כל העיבוד, המידע מגיע למבנה קטן,
05:25
calledשקוראים לו the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus, where you perceiveלִתְפּוֹס facesפרצופים.
105
300000
5000
ה-fusiform gyrus, שתופס פרצופים.
05:30
There are neuronsנוירונים there that are sensitiveרָגִישׁ to facesפרצופים.
106
305000
2000
יש שם נוירונים שרגישים פרצופים.
05:32
You can call it the faceפָּנִים areaאֵזוֹר of the brainמוֹחַ, right?
107
307000
3000
אפשר לקרוא לזה אזור הפנים של המוח, כן?
05:35
I talkedדיבר about that earlierמוקדם יותר.
108
310000
2000
דיברתי על זה קודם.
05:37
Now, when that area'sשל האזור damagedפגום, you loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת to see facesפרצופים, right?
109
312000
4000
כשהאזור פגום אי אפשר לראות פרצופים, כן?
05:41
But from that areaאֵזוֹר, the messageהוֹדָעָה cascadesאשד
110
316000
3000
אבל מהאזור הזה המידע עובר
05:44
into a structureמִבְנֶה calledשקוראים לו the amygdalaאמיגדלה in the limbicלימבי systemמערכת,
111
319000
3000
למבנה שנקרא אמיגדלה, בתוך המערכת הלימבית,
05:47
the emotionalרִגשִׁי coreהליבה of the brainמוֹחַ,
112
322000
2000
המרכז הריגשי של המוח,
05:49
and that structureמִבְנֶה, calledשקוראים לו the amygdalaאמיגדלה,
113
324000
2000
והמבנה הזה, שנקרא אמיגדלה,
05:51
gaugesמאבחנים the emotionalרִגשִׁי significanceמַשְׁמָעוּת of what you're looking at.
114
326000
2000
מחליט על החשיבות הריגשית של מה שמתבוננים בו.
05:53
Is it preyטֶרֶף? Is it predatorטוֹרֵף? Is it mateבן זוג?
115
328000
4000
האם זה טרף? האם זה טורף? האם זה בן זוג?
05:57
Or is it something absolutelyבהחלט trivialקַטנוּנִי, like a pieceלְחַבֵּר of lintמוֹך,
116
332000
2000
או האם זה משהו טריוויאלי, כמו חתיכת מוך,
05:59
or a pieceלְחַבֵּר of chalkגִיר, or a -- I don't want to pointנְקוּדָה to that, but --
117
334000
4000
או חתיכת גיר, או - אני לא רוצה להצביע על זה -
06:03
or a shoeנַעַל, or something like that? OK?
118
338000
2000
או נעל, או משהו כזה, כן?
06:05
Whichאיזה you can completelyלַחֲלוּטִין ignoreלהתעלם.
119
340000
2000
משהו שאפשר לחלוטין להתעלם ממנו.
06:07
So if the amygdalaאמיגדלה is excitedנִרגָשׁ, and this is something importantחָשׁוּב,
120
342000
3000
ואם האמיגדלה מגורה, סימן שזה משהו חשוב,
06:10
the messagesהודעות then cascadeאֶשֶׁד into the autonomicאוטונומית nervousעַצבָּנִי systemמערכת.
121
345000
3000
ואז ההודעה עוברת למערכת העצבים האוטונומית.
06:13
Your heartלֵב startsמתחיל beatingהַכָּאָה fasterמהיר יותר.
122
348000
2000
הלב מתחיל לפעום יותר מהר,
06:15
You startהַתחָלָה sweatingמְיוֹזָע to dissipateלְפַזֵר the heatחוֹם that you're going to
123
350000
3000
אתם מתחילים להזיע כדי לפזר את החום שהגוף עומד להוציא
06:18
createלִיצוֹר from muscularשְׁרִירִי exertionמַאֲמָץ.
124
353000
2000
כתוצאה מפעולות השרירים.
06:20
And that's fortunateבַּר מַזָל, because we can put two electrodesאלקטרודות on your palmכַּף הַיָד
125
355000
4000
וזה טוב, כי אנחנו יכולים לשים שתי אלקטרודות על כף היד
06:24
and measureלִמְדוֹד the changeשינוי in skinעור resistanceהִתנַגְדוּת producedמיוצר by sweatingמְיוֹזָע.
126
359000
4000
ולמדוד את השינויים בהולכה החשמלית של העור, כתוצאה מהזעה.
06:28
So I can determineלקבוע, when you're looking at something,
127
363000
2000
אז אני יכול לבדוק, כשאתם מסתכלים על משהו,
06:30
whetherהאם you're excitedנִרגָשׁ or whetherהאם you're arousedהתעוררה, or not, OK?
128
365000
4000
האם אתם נרגשים או מגורים או לא, אוקיי?
06:34
And I'll get to that in a minuteדַקָה.
129
369000
2000
אני אחזור לזה עוד דקה.
06:36
So my ideaרַעְיוֹן was, when this chapבָּחוּר looksנראה at an objectלְהִתְנַגֵד, when he looksנראה at his --
130
371000
4000
אז לפי התיאוריה שלי, כשהבחור הזה מסתכל על חפץ,
06:40
any objectלְהִתְנַגֵד for that matterחוֹמֶר, it goesהולך to the visualחָזוּתִי areasאזורי and,
131
375000
4000
כל חפץ, והתמונה עוברת לאיזורים הויזואליים
06:44
howeverלמרות זאת, and it's processedמעובד in the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus,
132
379000
3000
ומעובדת ב-fusiform gyrus,
06:47
and you recognizeלזהות it as a peaאֲפוּנָה plantצמח, or a tableשולחן,
133
382000
3000
והוא רואה שזה צמח אפונה, או שולחן,
06:50
or your motherאִמָא, for that matterחוֹמֶר, OK?
134
385000
2000
או אמא שלו, נגיד, בסדר?
06:52
And then the messageהוֹדָעָה cascadesאשד into the amygdalaאמיגדלה,
135
387000
3000
ואז המידע עובר לאמיגדלה,
06:55
and then goesהולך down the autonomicאוטונומית nervousעַצבָּנִי systemמערכת.
136
390000
2000
ואז למערכת העצבים האוטונומית.
06:57
But maybe, in this chapבָּחוּר, that wireחוּט that goesהולך from the amygdalaאמיגדלה to the limbicלימבי systemמערכת,
137
392000
5000
אבל אצל הבחור הזה, הקישור בין מערכת העצבים לאמיגדלה,
07:02
the emotionalרִגשִׁי coreהליבה of the brainמוֹחַ, is cutגזירה by the accidentתְאוּנָה.
138
397000
3000
המרכז הריגשי של המוח, ניתק בתאונה.
07:05
So because the fusiformכִּישׁוֹרִי is intactשָׁלֵם,
139
400000
2000
ובגלל שה-fusiform gyrus תקין,
07:07
the chapבָּחוּר can still recognizeלזהות his motherאִמָא,
140
402000
3000
הבחור עדיין יזהה את אמא שלו,
07:10
and saysאומר, "Oh yeah, this looksנראה like my motherאִמָא."
141
405000
2000
ויגיד "אוקיי, זה נראה כמו אמא שלי."
07:12
But because the wireחוּט is cutגזירה to the emotionalרִגשִׁי centersלמרכז,
142
407000
3000
אבל בגלל שהקישור למרכז הריגשי לא קיים,
07:15
he saysאומר, "But how come, if it's my motherאִמָא, I don't experienceניסיון a warmthחוֹם?"
143
410000
4000
הוא אומר "אם זאת אמא שלי, איך אני לא מרגיש חם בלב?"
07:19
Or terrorטֵרוֹר, as the caseמקרה mayמאי be? Right?
144
414000
2000
או אימה, כן? תלוי באיזו אמא.
07:21
(Laughterצחוק)
145
416000
1000
(צחוק מהקהל)
07:22
And thereforeלכן, he saysאומר, "How do I accountחֶשְׁבּוֹן for this inexplicableשֶׁאֵין לְהַסבִּירוֹ lackחוֹסֶר of emotionsרגשות?
146
417000
6000
ואז הוא אומר "איך אני מסביר את ההיעדר המוחלט של רגשות?
07:28
This can't be my motherאִמָא.
147
423000
2000
זאת לא יכולה להיות אמא שלי.
07:30
It's some strangeמוּזָר womanאִשָׁה pretendingמעמיד פנים to be my motherאִמָא."
148
425000
2000
זאת מישהי אחרת שמעמידה פנים."
07:32
How do you testמִבְחָן this?
149
427000
2000
איך אפשר לבדוק את זה?
07:34
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in frontחֲזִית of a screenמָסָך,
150
429000
2000
אני יכול לקחת כל אחד מכם ולהושיב אתכם מול מסך,
07:36
and measureלִמְדוֹד your galvanicגלווני skinעור responseתְגוּבָה,
151
431000
3000
ולבדוק את ההולכה החשמלית של העור שלכם,
07:39
and showלְהַצִיג picturesתמונות on the screenמָסָך,
152
434000
2000
כשאתם רואים תמונות על המסך,
07:41
I can measureלִמְדוֹד how you sweatלְהָזִיעַ when you see an objectלְהִתְנַגֵד,
153
436000
3000
כלומר לבדוק כמה אתם מזיעים כשאתם רואים משהו.
07:44
like a tableשולחן or an umbrellaמִטְרִיָה. Of courseקוּרס, you don't sweatלְהָזִיעַ.
154
439000
3000
אם זה שולחן או מטריה, אתם כמובן לא מזיעים.
07:47
If I showלְהַצִיג you a pictureתְמוּנָה of a lionאַריֵה, or a tigerנָמֵר, or a pinupלתלות, you startהַתחָלָה sweatingמְיוֹזָע, right?
155
442000
5000
אם זה תמונה של אריה, או נמר, או בחורה, אתם מזיעים, כן?
07:52
And, believe it or not, if I showלְהַצִיג you a pictureתְמוּנָה of your motherאִמָא --
156
447000
3000
ותאמינו או לא, אם אני אראה לכם תמונה של אמא שלכם
07:55
I'm talkingשִׂיחָה about normalנוֹרמָלִי people -- you startהַתחָלָה sweatingמְיוֹזָע.
157
450000
2000
אם אתם אנשים נורמליים, אתם תתחילו להזיע.
07:57
You don't even have to be Jewishיהודי.
158
452000
2000
אתם אפילו לא חייבים להיות יהודים.
07:59
(Laughterצחוק)
159
454000
2000
(צחוק מהקהל)
08:01
Now, what happensקורה if you showלְהַצִיג this patientסבלני?
160
456000
4000
עכשיו, מה קורה עם הבחור הזה?
08:05
You take the patientסבלני and showלְהַצִיג him picturesתמונות on the screenמָסָך
161
460000
4000
מראים לו תמונות על מסך
08:09
and measureלִמְדוֹד his galvanicגלווני skinעור responseתְגוּבָה.
162
464000
2000
ובודקים את ההזעה שלו.
08:11
Tablesטבלאות and chairsכִּיסְאוֹת and lintמוֹך, nothing happensקורה, as in normalנוֹרמָלִי people,
163
466000
5000
כסאות ושולחנות וכולי, שום דבר, כרגיל,
08:16
but when you showלְהַצִיג him a pictureתְמוּנָה of his motherאִמָא,
164
471000
2000
אבל גם כשמראים לו תמונה של אמא שלו
08:18
the galvanicגלווני skinעור responseתְגוּבָה is flatשָׁטוּחַ.
165
473000
2000
הוא לא מזיע בכלל.
08:20
There's no emotionalרִגשִׁי reactionתְגוּבָה to his motherאִמָא,
166
475000
2000
אין שום תגובה רגשית לאמא שלו.
08:22
because that wireחוּט going from the visualחָזוּתִי areasאזורי to the emotionalרִגשִׁי centersלמרכז is cutגזירה.
167
477000
5000
כי הקישור בין אזורי הראיה לאזורי הרגש במוח נקטע.
08:27
So his visionחָזוֹן is normalנוֹרמָלִי because the visualחָזוּתִי areasאזורי are normalנוֹרמָלִי,
168
482000
3000
הראיה שלו נורמלית, כי מרכז הראיה שלו תקין
08:30
his emotionsרגשות are normalנוֹרמָלִי -- he'llגֵיהִנוֹם laughלִצְחוֹק, he'llגֵיהִנוֹם cryבוכה, so on and so forthהָלְאָה --
169
485000
3000
הרגשות שלו נורמליים, הוא צוחק, הוא בוכה,
08:33
but the wireחוּט from visionחָזוֹן to emotionsרגשות is cutגזירה
170
488000
3000
אבל הקישור בין הראיה לרגשות נחתך
08:36
and thereforeלכן he has this delusionאשליה that his motherאִמָא is an impostorמִתחַזֶה.
171
491000
3000
ולכן הוא מאמין שאמא שלו היא מתחזה.
08:39
It's a lovelyיָפֶה exampleדוגמא of the sortסוג of thing we do:
172
494000
3000
זאת דוגמה נהדרת של מה שאנחנו עושים,
08:42
take a bizarreמוּזָר, seeminglyלִכאוֹרָה incomprehensibleלא מובן, neuralעֲצַבִּי psychiatricפסיכיאטרית syndromeתִסמוֹנֶת
173
497000
4000
לוקחים תסמונת פסיכיאטרית נוירולוגית ביזארית ובלתי ניתנת להבנה
08:46
and say that the standardתֶקֶן Freudianפרוידיאנית viewנוף is wrongלא בסדר,
174
501000
2000
ומניחים שהגישה הפרוידיאנית שגויה,
08:48
that, in factעוּבדָה, you can come up with a preciseמְדוּיָק explanationהֶסבֵּר
175
503000
4000
ואפשר להגיע להסבר יותר מדויק
08:52
in termsמונחים of the knownידוע neuralעֲצַבִּי anatomyאֲנָטוֹמִיָה of the brainמוֹחַ.
176
507000
2000
בעזרת האנטומיה של המוח.
08:54
By the way, if this patientסבלני then goesהולך,
177
509000
2000
דרך אגב, אם הבחור ההוא הולך לחדר אחר,
08:56
and motherאִמָא phonesטלפונים from an adjacentסמוך roomחֶדֶר -- phonesטלפונים him --
178
511000
5000
ואמא שלו מטלפנת אליו מהחדר הסמוך,
09:01
and he picksמבחר up the phoneטלפון, and he saysאומר, "Wowוואו, momאִמָא, how are you? Where are you?"
179
516000
4000
הוא מרים את השפופרת ואומר "היי, אמא, איפה את?"
09:05
There's no delusionאשליה throughדרך the phoneטלפון.
180
520000
2000
אין אשליה דרך הטלפון.
09:07
Then, she approachesגישות him after an hourשָׁעָה, he saysאומר, "Who are you?
181
522000
2000
אחר כך היא באה אליו, והוא אומר "מי את?
09:09
You look just like my motherאִמָא." OK?
182
524000
2000
את נראית כמו אמא שלי." בסדר?
09:11
The reasonסיבה is there's a separateנפרד pathwayנָתִיב
183
526000
2000
הסיבה היא שיש מסלול נפרד המקשר
09:13
going from the hearingשמיעה centersלמרכז in the brainמוֹחַ to the emotionalרִגשִׁי centersלמרכז,
184
528000
4000
בין אזורי השמיעה במוח לאזורי הרגשות
09:17
and that's not been cutגזירה by the accidentתְאוּנָה.
185
532000
2000
והוא לא נפגע בתאונה.
09:19
So this explainsמסביר why throughדרך the phoneטלפון he recognizesמזהה his motherאִמָא, no problemבְּעָיָה.
186
534000
5000
אז בטלפון הוא מזהה את אמא שלו בלי בעיה.
09:24
When he seesרואה her in personאדם, he saysאומר it's an impostorמִתחַזֶה.
187
539000
3000
ואז פנים מול פנים הוא טוען שהיא מתחזה.
09:27
OK, how is all this complexמורכב circuitryמעגלים setמַעֲרֶכֶת up in the brainמוֹחַ?
188
542000
4000
בסדר, אז איך כל המערכת המורכבת הזאת נבנית במוח?
09:31
Is it natureטֶבַע, genesגנים, or is it nurtureלְטַפֵּחַ?
189
546000
3000
האם זה הטבע? הגנים? הסביבה?
09:34
And we approachגִישָׁה this problemבְּעָיָה
190
549000
2000
אנחנו בוחנים את השאלה הזאת
09:36
by consideringלוקח בחשבון anotherאַחֵר curiousסקרן syndromeתִסמוֹנֶת calledשקוראים לו phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר.
191
551000
4000
בעזרת תסמונת נוספת שנקראת איבר הפנטום.
09:40
And you all know what a phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר is.
192
555000
2000
בטח שמעתם על תופעת איבר הפנטום.
09:42
When an armזְרוֹעַ is amputatedקטוע, or a legרגל is amputatedקטוע, for gangreneנֶמֶק,
193
557000
3000
כשקוטעים למישהו יד או רגל, בגלל זיהום,
09:45
or you loseלאבד it in warמִלחָמָה -- for exampleדוגמא, in the Iraqעִירַאק warמִלחָמָה,
194
560000
2000
או שמישהו מאבד יד או רגל במלחמה, מלחמת עיראק לדוגמה,
09:47
it's now a seriousרְצִינִי problemבְּעָיָה --
195
562000
2000
שהפכה מאוד בעייתית לאחרונה,
09:49
you continueלְהַמשִׁיך to vividlyבבהירות feel the presenceנוכחות of that missingחָסֵר armזְרוֹעַ,
196
564000
4000
הוא עדיין ממשיך להרגיש בקיומה של היד החסרה,
09:53
and that's calledשקוראים לו a phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ or a phantomדִמיוֹנִי legרגל.
197
568000
3000
וזה מה שנקרא יד פנטום או רגל פנטום.
09:56
In factעוּבדָה, you can get a phantomדִמיוֹנִי with almostכִּמעַט any partחֵלֶק of the bodyגוּף.
198
571000
2000
למעשה, אפשר לקבל פנטום בכל איבר בגוף.
09:58
Believe it or not, even with internalפְּנִימִי visceraקְרָבַיִם.
199
573000
3000
תאמינו או לא, אפילו איברים פנימיים.
10:01
I've had patientsחולים with the uterusרֶחֶם removedהוסר -- hysterectomyכְּרִיתַת הַרֶחֶם --
200
576000
4000
הייתה לי חולה שעברה ניתוח כריתת רחם,
10:05
who have a phantomדִמיוֹנִי uterusרֶחֶם, includingלְרַבּוֹת phantomדִמיוֹנִי menstrualשֶׁל וֶסֶת crampsהתכווצויות
201
580000
5000
והיה לה פנטום רחם, כולל כאבי מחזור פנטומיים
10:10
at the appropriateמתאים time of the monthחוֹדֶשׁ.
202
585000
2000
בזמנים הנכונים במחזור החודשי.
10:12
And in factעוּבדָה, one studentתלמיד askedשאל me the other day,
203
587000
2000
ולמעשה, סטודנט אחד שאל אותי
10:14
"Do they get phantomדִמיוֹנִי PMSPMS?"
204
589000
2000
אם היא גם מקבלת תסמונת קדם-וסתית פנטום?
10:16
(Laughterצחוק)
205
591000
1000
(צחוק מהקהל)
10:17
A subjectנושא ripeבָּשֵׁל for scientificמַדָעִי enquiryחֲקִירָה, but we haven'tלא pursuedרדף that.
206
592000
4000
נושא חשוב מאוד למדע, שטרם הספקנו לחקור.
10:21
OK, now the nextהַבָּא questionשְׁאֵלָה is,
207
596000
3000
בכל מקרה, השאלה הבאה היא
10:24
what can you learnלִלמוֹד about phantomדִמיוֹנִי limbsגפיים by doing experimentsניסויים?
208
599000
3000
מה אפשר ללמוד על איברי פנטום מניסויים?
10:27
One of the things we'veיש לנו foundמצאתי was,
209
602000
2000
אחד הדברים שגילינו הוא
10:29
about halfחֲצִי the patientsחולים with phantomדִמיוֹנִי limbsגפיים
210
604000
2000
שבערך חצי מהפציינטים עם איברי פנטום
10:31
claimתְבִיעָה that they can moveמהלך \ לזוז \ לעבור the phantomדִמיוֹנִי.
211
606000
2000
טוענים שהם יכולים להזיז את הפנטום.
10:33
It'llזה יהיה patטְפִיחָה his brotherאָח on the shoulderכָּתֵף,
212
608000
2000
לטפוח לאח על כתפו,
10:35
it'llזה יהיה answerתשובה the phoneטלפון when it ringsטבעות, it'llזה יהיה waveגַל goodbyeהֱיה שלום.
213
610000
2000
להרים את הטלפון, לנופף לשלום.
10:37
These are very compellingמשכנע, vividבָּהִיר sensationsתחושות.
214
612000
3000
כל אלה תחושות מאוד חזקות.
10:40
The patient'sשל המטופל not delusionalהוזה.
215
615000
2000
החולה לא הוזה.
10:42
He knowsיודע that the armזְרוֹעַ is not there,
216
617000
2000
הוא יודע שהיד שלו לא שם
10:44
but, neverthelessעל כל פנים, it's a compellingמשכנע sensoryחוּשִׁי experienceניסיון for the patientסבלני.
217
619000
3000
אך למרות זאת, התחושה מאוד חזקה עבור החולה.
10:47
But howeverלמרות זאת, about halfחֲצִי the patientsחולים, this doesn't happenלִקְרוֹת.
218
622000
3000
אבל אצל החצי השני של הפציינטים, זה לא קורה.
10:50
The phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר -- they'llהם יהיו say, "But doctorדוֹקטוֹר, the phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר is paralyzedמְשׁוּתָק.
219
625000
4000
איבר הפנטום, הם אומרים "אבל דוקטור, איבר הפנטום משותק.
10:54
It's fixedתוקן in a clenchedקָמוּץ spasmהֶתקֵף and it's excruciatinglyבייסורים painfulכּוֹאֵב.
220
629000
3000
הוא מכווץ וספאסטי וזה כואב נורא.
10:57
If only I could moveמהלך \ לזוז \ לעבור it, maybe the painכְּאֵב will be relievedהקלה."
221
632000
3000
אילו רק יכולתי להזיז אותו, אולי הכאב היה משתחרר."
11:00
Now, why would a phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר be paralyzedמְשׁוּתָק?
222
635000
3000
למה שאיבר הפנטום יהיה משותק?
11:03
It soundsקולות like an oxymoronאוקסימורון.
223
638000
2000
זה נשמע כמו אוקסימורון.
11:05
But when we were looking at the caseמקרה sheetsגיליונות, what we foundמצאתי was,
224
640000
3000
אבל מהסתכלות על המסמכים שלהם מצאנו
11:08
these people with the paralyzedמְשׁוּתָק phantomדִמיוֹנִי limbsגפיים,
225
643000
2000
שאצל כל אלה עם איברי פנטום משותקים,
11:10
the originalמְקוֹרִי armזְרוֹעַ was paralyzedמְשׁוּתָק because of the peripheralשׁוּלִי nerveעָצָב injuryפציעה.
226
645000
4000
האיבר המקורי גם הוא היה משותק בגלל פגיעה בעצבים,
11:14
The actualמַמָשִׁי nerveעָצָב supplyingבאספקת the armזְרוֹעַ was severedמנותק,
227
649000
3000
העצבים שמניעים את היד נפגעו
11:17
was cutגזירה, by say, a motorcycleאופנוע accidentתְאוּנָה.
228
652000
2000
נחתכו בגלל תאונת אופנוע, או משהו כזה.
11:19
So the patientסבלני had an actualמַמָשִׁי armזְרוֹעַ, whichאיזה is painfulכּוֹאֵב,
229
654000
3000
אז לפציינט היתה באמת יד משותקת כואבת
11:22
in a slingקֶלַע for a fewמְעַטִים monthsחודשים or a yearשָׁנָה, and then,
230
657000
4000
שהייתה במתלה במשך כמה חודשים או שנה,
11:26
in a misguidedמוטעה attemptלְנַסוֹת to get ridלְשַׁחְרֵר of the painכְּאֵב in the armזְרוֹעַ,
231
661000
3000
ואז בניסיון שגוי להפסיק את הכאב,
11:29
the surgeonמְנַתֵחַ amputatesקטיעות the armזְרוֹעַ,
232
664000
2000
המנתח קטע לו את היד,
11:31
and then you get a phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ with the sameאותו painsמַאֲמָצִים, right?
233
666000
4000
ואז הוא קיבל יד פנטום עם אותם כאבים בדיוק, כן?
11:35
And this is a seriousרְצִינִי clinicalקליני problemבְּעָיָה.
234
670000
2000
וזאת בעיה קלינית חמורה מאוד.
11:37
Patientsחולים becomeהפכו depressedמְדוּכָּא.
235
672000
2000
אנשים נכנסים לדיכאון.
11:39
Some of them are drivenמוּנָע to suicideהִתאַבְּדוּת, OK?
236
674000
2000
חלקם מתאבדים בסופו של דבר.
11:41
So, how do you treatטיפול this syndromeתִסמוֹנֶת?
237
676000
2000
אז איך מטפלים בתסמונת הזאת?
11:43
Now, why do you get a paralyzedמְשׁוּתָק phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר?
238
678000
2000
למה הם מקבלים איבר פנטום משותק?
11:45
When I lookedהביט at the caseמקרה sheetדַף, I foundמצאתי that they had an actualמַמָשִׁי armזְרוֹעַ,
239
680000
4000
אז מסתבר שהייתה להם יד אמיתית לפני הפנטום,
11:49
and the nervesעֲצַבִּים supplyingבאספקת the armזְרוֹעַ had been cutגזירה,
240
684000
3000
והמערכת העצבית שלהם נקטעה,
11:52
and the actualמַמָשִׁי armזְרוֹעַ had been paralyzedמְשׁוּתָק,
241
687000
3000
והיד האמיתית הפכה משותקת,
11:55
and lyingשֶׁקֶר in a slingקֶלַע for severalכַּמָה monthsחודשים before the amputationקְטִיעָה,
242
690000
4000
והייתה במתלה כמה חודשים לפני הקטיעה,
11:59
and this painכְּאֵב then getsמקבל carriedנשא over into the phantomדִמיוֹנִי itselfעצמה.
243
694000
6000
ואז הכאב ממשיך אחרי הקטיעה אל הפנטום.
12:05
Why does this happenלִקְרוֹת?
244
700000
2000
למה זה קורה?
12:07
When the armזְרוֹעַ was intactשָׁלֵם, but paralyzedמְשׁוּתָק,
245
702000
2000
כשהיד עדיין הייתה קיימת, אבל משותקת,
12:09
the brainמוֹחַ sendsשולח commandsפקודות to the armזְרוֹעַ, the frontחֲזִית of the brainמוֹחַ, sayingפִּתגָם, "Moveמהלך \ לזוז \ לעבור,"
246
704000
3000
המוח שולח פקודות ליד מקדמת המוח ואומר "זוזי!"
12:12
but it's gettingמקבל visualחָזוּתִי feedbackמָשׁוֹב sayingפִּתגָם, "No."
247
707000
2000
אבל העיניים שלו רואות שהיא לא זזה.
12:14
Moveמהלך \ לזוז \ לעבור. No. Moveמהלך \ לזוז \ לעבור. No. Moveמהלך \ לזוז \ לעבור. No.
248
709000
4000
זוזי! לא זזה. זוזי! לא זזה. זוזי! לא זזה.
12:18
And this getsמקבל wiredקווית into the circuitryמעגלים of the brainמוֹחַ,
249
713000
3000
והמוח לומד את זה ומקבע את זה,
12:21
and we call this learnedמְלוּמָד paralysisשיתוק, OK?
250
716000
3000
וזה נקרא שיתוק נלמד, אוקיי?
12:24
The brainמוֹחַ learnsלומד, because of this HebbianHebbian, associativeאסוציאטיבי linkקישור,
251
719000
4000
המוח לומד, בעזרת הקשר האסוציאטיבי של הב,
12:28
that the mereסְתָם commandפקודה to moveמהלך \ לזוז \ לעבור the armזְרוֹעַ
252
723000
3000
שכשהוא שולח פקודה להזיז את היד
12:31
createsיוצר a sensationתְחוּשָׁה of a paralyzedמְשׁוּתָק armזְרוֹעַ.
253
726000
2000
הוא מקבל הרגשה של יד משותקת,
12:33
And then, when you've amputatedקטוע the armזְרוֹעַ,
254
728000
2000
ואז, כשהיד נקטעת,
12:35
this learnedמְלוּמָד paralysisשיתוק carriesנושא over into your bodyגוּף imageתמונה
255
730000
4000
השיתוק הנלמד הזה מועבר לדימוי הגוף
12:39
and into your phantomדִמיוֹנִי, OK?
256
734000
3000
ומועבר ליד הפנטום. אוקיי?
12:42
Now, how do you help these patientsחולים?
257
737000
2000
אז איך עוזרים לפציינטים כאלו?
12:44
How do you unlearnunlearn the learnedמְלוּמָד paralysisשיתוק,
258
739000
2000
איך גורמים למוח לשכוח את השיתוק הנלמד
12:46
so you can relieveלְהַקֵל him of this excruciatingמתסכל, clenchingקנוניה spasmהֶתקֵף
259
741000
4000
כך שהוא יפסיק לחוש את הכאב הבלתי נסבל המכווץ
12:50
of the phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ?
260
745000
2000
של יד הפנטום?
12:52
Well, we said, what if you now sendלִשְׁלוֹחַ the commandפקודה to the phantomדִמיוֹנִי,
261
747000
5000
אז אמרנו, מה אם נשלח את הפקודה לפנטום,
12:57
but give him visualחָזוּתִי feedbackמָשׁוֹב that it's obeyingלציית his commandפקודה, right?
262
752000
4000
ונעביר לו משוב ויזואלי כאילו היד כן זזה?
13:01
Maybe you can relieveלְהַקֵל the phantomדִמיוֹנִי painכְּאֵב, the phantomדִמיוֹנִי crampלְהַגבִּיל.
263
756000
3000
אולי זה ישחרר את כאב הפנטום, את ההתכווצות.
13:04
How do you do that? Well, virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת.
264
759000
2000
איך עושים את זה? טוב, עם מציאות מדומה.
13:06
But that costsעלויות millionsמיליונים of dollarsדולר.
265
761000
2000
אבל זה עולה מיליונים.
13:08
So, I hitמכה on a way of doing this for threeשְׁלוֹשָׁה dollarsדולר,
266
763000
3000
אז מצאתי פיתרון שעולה שלושה דולר,
13:11
but don't tell my fundingמימון agenciesסוכנויות.
267
766000
2000
אבל אל תספרו למממנים שלי.
13:13
(Laughterצחוק)
268
768000
1000
(צחוק)
13:14
OK? What you do is you createלִיצוֹר what I call a mirrorמַרְאָה boxקופסא.
269
769000
4000
מה שעושים הוא ליצור קופסת מראה.
13:18
You have a cardboardקַרטוֹן boxקופסא with a mirrorמַרְאָה in the middleאֶמצַע,
270
773000
2000
קרטון ובאמצעו מראה,
13:20
and then you put the phantomדִמיוֹנִי -- so my first patientסבלני, Derekדרק, cameבא in.
271
775000
4000
ואתה שם את הפנטום... דרק המטופל הראשון הגיע.
13:24
He had his armזְרוֹעַ amputatedקטוע 10 yearsשנים agoלִפנֵי.
272
779000
3000
ידו נקטעה לפני 10 שנים.
13:27
He had a brachialברכי avulsionעוינות, so the nervesעֲצַבִּים were cutגזירה
273
782000
3000
היתה לו קריעה של העצב הברכיאלי
13:30
and the armזְרוֹעַ was paralyzedמְשׁוּתָק, lyingשֶׁקֶר in a slingקֶלַע for a yearשָׁנָה, and then the armזְרוֹעַ was amputatedקטוע.
274
785000
4000
היד היתה משותקת ולאחר שנה נקטעה.
13:34
He had a phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ, excruciatinglyבייסורים painfulכּוֹאֵב, and he couldn'tלא יכול moveמהלך \ לזוז \ לעבור it.
275
789000
2000
היתה לו יד פנטום עם כאב חמור והוא לא יכול היה להניעה.
13:36
It was a paralyzedמְשׁוּתָק phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ.
276
791000
2000
יד פנטום משותקת.
13:38
So he cameבא there, and I gaveנתן him a mirrorמַרְאָה like that, in a boxקופסא,
277
793000
4000
הוא הגיע ונתתי לו קופסא ובתוכה מראה,
13:42
whichאיזה I call a mirrorמַרְאָה boxקופסא, right?
278
797000
3000
כאמור "קופסת מראה".
13:45
And the patientסבלני putsמעמיד his phantomדִמיוֹנִי left armזְרוֹעַ,
279
800000
3000
והוא שם את יד הפנטום השמאלית המאוגרפת
13:48
whichאיזה is clenchedקָמוּץ and in spasmהֶתקֵף, on the left sideצַד of the mirrorמַרְאָה,
280
803000
2000
בצידה השמאלי של המראה,
13:50
and the normalנוֹרמָלִי handיד on the right sideצַד of the mirrorמַרְאָה,
281
805000
2000
ואת ידו הימנית הבריאה בצידה הימני,
13:52
and makesעושה the sameאותו postureיְצִיבָה, the clenchedקָמוּץ postureיְצִיבָה,
282
807000
4000
באותה תנוחה עוויתית,
13:56
and looksנראה insideבְּתוֹך the mirrorמַרְאָה. And what does he experienceניסיון?
283
811000
3000
והסתכל במראה, ומה הוא חווה?
13:59
He looksנראה at the phantomדִמיוֹנִי beingלהיות resurrectedקם לתחייה,
284
814000
3000
הוא התבונן ביד הפנטום קמה לתחיה,
14:02
because he's looking at the reflectionהִשׁתַקְפוּת of the normalנוֹרמָלִי armזְרוֹעַ in the mirrorמַרְאָה,
285
817000
4000
כי הוא מתבונן על הבבואה של היד הבריאה במראה,
14:06
and it looksנראה like this phantomדִמיוֹנִי has been resurrectedקם לתחייה.
286
821000
2000
וכאילו שיד הפנטום קמה לתחיה.
14:08
"Now," I said, "now, look, wiggleלְכַשְׁכֵּשׁ your phantomדִמיוֹנִי --
287
823000
3000
"עכשיו", ביקשתי, "הזז את האצבעות
14:11
your realאמיתי fingersאצבעות, or moveמהלך \ לזוז \ לעבור your realאמיתי fingersאצבעות while looking in the mirrorמַרְאָה."
288
826000
4000
האצבעות האמיתיות, תוך כדי צפיה במראה".
14:15
He's going to get the visualחָזוּתִי impressionרוֹשֶׁם that the phantomדִמיוֹנִי is movingמעבר דירה, right?
289
830000
4000
הוא כמובן יקבל את החוויה הויזואלית שהפנטום זז.
14:19
That's obviousברור, but the astonishingמַפתִיעַ thing is,
290
834000
2000
זה ברור. אך הדבר המדהים הוא
14:21
the patientסבלני then saysאומר, "Oh my God, my phantomדִמיוֹנִי is movingמעבר דירה again,
291
836000
3000
שהפציינט צעק בהתלהבות: "אלוהים, הפנטום שלי זז! "
14:24
and the painכְּאֵב, the clenchingקנוניה spasmהֶתקֵף, is relievedהקלה."
292
839000
2000
והכאב שכח.
14:26
And rememberלִזכּוֹר, my first patientסבלני who cameבא in --
293
841000
3000
זכרו, הפציינט הראשון שלי-
14:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
294
844000
1000
(מחיאות כפיים)
14:30
-- thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
295
845000
4000
תודה.
14:34
My first patientסבלני cameבא in, and he lookedהביט in the mirrorמַרְאָה,
296
849000
3000
הפציינט הראשון שלי הגיע והסתכל במראה,
14:37
and I said, "Look at your reflectionהִשׁתַקְפוּת of your phantomדִמיוֹנִי."
297
852000
3000
וביקשתי, "התבונן על הבבואה של הפנטום שלך".
14:40
And he startedהתחיל gigglingמצחקקת, he saysאומר, "I can see my phantomדִמיוֹנִי."
298
855000
2000
הוא התחיל לגחך ואמר "אני רואה את הפנטום שלי".
14:42
But he's not stupidמְטוּפָּשׁ. He knowsיודע it's not realאמיתי.
299
857000
2000
אבל הוא לא טיפש. הוא יודע שזה לא אמיתי
14:44
He knowsיודע it's a mirrorמַרְאָה reflectionהִשׁתַקְפוּת,
300
859000
2000
אלא רק בבואת מראה,
14:46
but it's a vividבָּהִיר sensoryחוּשִׁי experienceניסיון.
301
861000
2000
אך עדין זו חוויה חושית משכנעת.
14:48
Now, I said, "Moveמהלך \ לזוז \ לעבור your normalנוֹרמָלִי handיד and phantomדִמיוֹנִי."
302
863000
3000
"עכשיו" אמרתי, "הזז את היד הבריאה ואת הפנטום".
14:51
He said, "Oh, I can't moveמהלך \ לזוז \ לעבור my phantomדִמיוֹנִי. You know that. It's painfulכּוֹאֵב."
303
866000
2000
"אתה יודע שאיני יכול להניע את הפנטום, זה כואב".
14:53
I said, "Moveמהלך \ לזוז \ לעבור your normalנוֹרמָלִי handיד."
304
868000
2000
אמרתי, "הזז את היד הבריאה."
14:55
And he saysאומר, "Oh my God, my phantomדִמיוֹנִי is movingמעבר דירה again. I don't believe this!
305
870000
2000
והוא מיד אמר "אני לא מאמין! הפנטום שלי נע!"
14:57
And my painכְּאֵב is beingלהיות relievedהקלה." OK?
306
872000
3000
"והכאב הוקל".
15:00
And then I said, "Closeלִסְגוֹר your eyesעיניים."
307
875000
1000
ואז ביקשתי, "עצום עיניים."
15:01
He closesנסגר his eyesעיניים.
308
876000
2000
הוא עצם את עיניו.
15:03
"And moveמהלך \ לזוז \ לעבור your normalנוֹרמָלִי handיד."
309
878000
1000
"הזז את היד הבריאה."
15:04
"Oh, nothing. It's clenchedקָמוּץ again."
310
879000
1000
"כלום- היד שוב קפוצה."
15:05
"OK, openלִפְתוֹחַ your eyesעיניים."
311
880000
2000
" אוקיי, פתח את העיניים."
15:07
"Oh my God, oh my God, it's movingמעבר דירה again!"
312
882000
1000
"הו אלוהים, זה שוב זז!"
15:08
So, he was like a kidיֶלֶד in a candyסוּכַּרִיוֹת storeחֲנוּת.
313
883000
2000
הוא היה מאושר כמו ילד בחנות ממתקים.
15:10
So, I said, OK, this provesמוכיח my theoryתֵאוֹרִיָה about learnedמְלוּמָד paralysisשיתוק
314
885000
5000
אז אמרתי, אוקיי, זה מוכיח את התיאוריה שלי על "השיתוק הנלמד"
15:15
and the criticalקריטי roleתַפְקִיד of visualחָזוּתִי inputקֶלֶט,
315
890000
2000
ועל התפקיד המכריע של הראיה בו,
15:17
but I'm not going to get a Nobelנובל Prizeפרס
316
892000
2000
אך לא אקבל פרס נובל
15:19
for gettingמקבל somebodyמִישֶׁהוּ to moveמהלך \ לזוז \ לעבור his phantomדִמיוֹנִי limbאֵיבָר.
317
894000
2000
על שהצלחתי לגרום למישהו להניע איבר פנטום
15:21
(Laughterצחוק)
318
896000
1000
(צחוק)
15:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
319
897000
1000
(מחיאות כפיים)
15:23
It's a completelyלַחֲלוּטִין uselessחֲסַר תוֹעֶלֶת abilityיְכוֹלֶת, if you think about it.
320
898000
3000
אם חושבים על זה, זה כשרון חסר תועלת לחלוטין.
15:26
(Laughterצחוק)
321
901000
1000
(צחוק)
15:27
But then I startedהתחיל realizingמימוש, maybe other kindsמיני of paralysisשיתוק
322
902000
4000
אבל אז חשבתי שיתכן ולסוגים אחרים של שיתוק
15:31
that you see in neurologyנוירולוגיה, like strokeשבץ, focalמוֹקְדִי dystoniasדיסטוניאס --
323
906000
5000
כמו שבץ או דיסטוניה מקומית-
15:36
there mayמאי be a learnedמְלוּמָד componentרְכִיב to this,
324
911000
2000
יכול להיות מרכיב נלמד
15:38
whichאיזה you can overcomeלְהִתְגַבֵּר with the simpleפָּשׁוּט deviceהתקן of usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a mirrorמַרְאָה.
325
913000
3000
שניתן להתגבר עליו ע"י שימוש במתקן פשוט כמו ראי.
15:41
So, I said, "Look, Derekדרק" --
326
916000
2000
אז אמרתי לדרק-
15:43
well, first of all, the guy can't just go around carryingנְשִׂיאָה a mirrorמַרְאָה to alleviateלהקל his painכְּאֵב --
327
918000
3000
הרי הוא לא יכול להסתובב עם ראי כל הזמן כדי להקל על הכאבים-
15:46
I said, "Look, Derekדרק, take it home and practiceלְתַרְגֵל with it for a weekשָׁבוּעַ or two.
328
921000
4000
אמרתי לו "קח את המראה הביתה ותתאמן כמה שבועות.
15:50
Maybe, after a periodפרק זמן of practiceלְתַרְגֵל,
329
925000
2000
אולי לאחר האימון
15:52
you can dispenseלְחַלֵק with the mirrorמַרְאָה, unlearnunlearn the paralysisשיתוק,
330
927000
2000
תוכל להניח למראה, לבטל את השיתוק הנלמד
15:54
and startהַתחָלָה movingמעבר דירה your paralyzedמְשׁוּתָק armזְרוֹעַ,
331
929000
2000
ולהתחיל להניע את היד המשותקת,
15:56
and then, relieveלְהַקֵל yourselfעַצמְךָ of painכְּאֵב."
332
931000
2000
וכך להקל על הכאבים."
15:58
So he said OK, and he tookלקח it home.
333
933000
2000
הוא הסכים ולקח את המראה לביתו.
16:00
I said, "Look, it's, after all, two dollarsדולר. Take it home."
334
935000
2000
אחרי הכל זה רק שני דולר.
16:02
So, he tookלקח it home, and after two weeksשבועות, he phonesטלפונים me,
335
937000
3000
לאחר שבועיים הוא מטלפן אלי,
16:05
and he said, "Doctorדוֹקטוֹר, you're not going to believe this."
336
940000
2000
ואומר "דוקטור אתה לא תאמין!"
16:07
I said, "What?"
337
942000
1000
"מה?" אמרתי.
16:08
He said, "It's goneנעלם."
338
943000
2000
"זה נעלם!"
16:10
I said, "What's goneנעלם?"
339
945000
1000
"מה נעלם?" שאלתי.
16:11
I thought maybe the mirrorמַרְאָה boxקופסא was goneנעלם.
340
946000
2000
חשבתי שאולי קופסת המראה נעלמה.
16:13
(Laughterצחוק)
341
948000
1000
(צחוק)
16:14
He said, "No, no, no, you know this phantomדִמיוֹנִי I've had for the last 10 yearsשנים?
342
949000
3000
"הפנטום שהיה לי בעשר שנים האחרונות,
16:17
It's disappearedנעלם."
343
952000
2000
פשוט נעלם."
16:19
And I said -- I got worriedמוּדְאָג, I said, my God,
344
954000
2000
התחלתי לחשוש, אמרתי לעצמי, אלוהים,
16:21
I mean I've changedהשתנה this guy'sשל הבחור bodyגוּף imageתמונה,
345
956000
2000
הרי שיניתי את דימוי הגוף של הבחור,
16:23
what about humanבן אנוש subjectsנושאים, ethicsאֶתִיקָה and all of that?
346
958000
3000
מה עם האתיקה המחקרית על ניסויים בבני אדם וכל זה?
16:26
And I said, "Derekדרק, does this botherלְהטרִיד you?"
347
961000
2000
אז אמרתי, "דרק, זה מפריע לך?"
16:28
He said, "No, last threeשְׁלוֹשָׁה daysימים, I've not had a phantomדִמיוֹנִי armזְרוֹעַ
348
963000
3000
"מה פתאום, בשלושת הימים האחרונים לא היתה לי יד פנטום
16:31
and thereforeלכן no phantomדִמיוֹנִי elbowמַרְפֵּק painכְּאֵב, no clenchingקנוניה,
349
966000
3000
ולכן לא היו לי כאבים במרפק, ביד הקפוצה,
16:34
no phantomדִמיוֹנִי forearmאַמָה painכְּאֵב, all those painsמַאֲמָצִים are goneנעלם away.
350
969000
3000
ובזרוע. כל הכאבים נעלמו.
16:37
But the problemבְּעָיָה is I still have my phantomדִמיוֹנִי fingersאצבעות danglingמתנדנד from the shoulderכָּתֵף,
351
972000
4000
הבעיה היא שעדיין יש לי אצבעות פנטום שיוצאות מהכתף,
16:41
and your boxקופסא doesn't reachלְהַגִיעַ."
352
976000
2000
והקופסא לא מגיעה לשם."
16:43
(Laughterצחוק)
353
978000
1000
(צחוק)
16:44
"So, can you changeשינוי the designלְעַצֵב and put it on my foreheadמצח,
354
979000
3000
"אתה יכול לשנות אותה ולשים לי אותה על המצח
16:47
so I can, you know, do this and eliminateלְחַסֵל my phantomדִמיוֹנִי fingersאצבעות?"
355
982000
3000
כדי שאוכל להיפטר מאצבעות הפנטום?"
16:50
He thought I was some kindסוג of magicianקוֹסֵם.
356
985000
2000
הוא חשב שאני איזה מין קוסם.
16:52
Now, why does this happenלִקְרוֹת?
357
987000
1000
עכשיו, למה זה קרה?
16:53
It's because the brainמוֹחַ is facedפנים with tremendousעָצוּם sensoryחוּשִׁי conflictסְתִירָה.
358
988000
3000
המח חווה קונפליקט חושי משמעותי.
16:56
It's gettingמקבל messagesהודעות from visionחָזוֹן sayingפִּתגָם the phantomדִמיוֹנִי is back.
359
991000
3000
מצד אחד הוא מקבל מידע ויזואלי שהפנטום חזר.
16:59
On the other handיד, there's no appropriateמתאים receptionקבלה,
360
994000
2000
מצד שני אין תגובה תואמת
17:01
muscleשְׁרִיר signalsאותות sayingפִּתגָם that there is no armזְרוֹעַ, right?
361
996000
4000
מהשרירים האומרת שאין יד, נכון?
17:05
And your motorמָנוֹעַ commandפקודה sayingפִּתגָם there is an armזְרוֹעַ,
362
1000000
2000
ובנוסף יש פקודות מוטוריות שאומרות שיש יד,
17:07
and, because of this conflictסְתִירָה, the brainמוֹחַ saysאומר, to hellגֵיהִנוֹם with it,
363
1002000
3000
ובגלל הקונפליקט הזה, המח אומר - לעזאזל
17:10
there is no phantomדִמיוֹנִי, there is no armזְרוֹעַ, right?
364
1005000
3000
אין פנטום, אין יד, נכון?
17:13
It goesהולך into a sortסוג of denialהַכחָשָׁה -- negatesשולל the signalsאותות.
365
1008000
2000
סוג של הכחשה- מתעלם מהאותות.
17:15
And when the armזְרוֹעַ disappearsנעלם, the bonusמַעֲנָק is, the painכְּאֵב disappearsנעלם
366
1010000
4000
וכשהיד נעלמת, הבונוס הוא שהכאב נעלם
17:19
because you can't have disembodiedחֲסַר גוּף painכְּאֵב floatingצָף out there, in spaceמֶרחָב.
367
1014000
4000
כי לא יתכן כאב חסר גוף שמרחף באויר.
17:23
So, that's the bonusמַעֲנָק.
368
1018000
2000
אז זהו הבונוס.
17:25
Now, this techniqueטֶכנִיקָה has been triedניסה on dozensעשרות of patientsחולים
369
1020000
2000
הטכניקה הזו נוסתה על עשרות מטופלים
17:27
by other groupsקבוצות in Helsinkiהלסינקי,
370
1022000
2000
על ידי קבוצות אחרות בהלסינקי
17:29
so it mayמאי proveלְהוֹכִיחַ to be valuableבעל ערך as a treatmentיַחַס for phantomדִמיוֹנִי painכְּאֵב,
371
1024000
3000
ויתכן שהיא יעילה כטיפול לכאבי פנטום,
17:32
and indeedאכן, people have triedניסה it for strokeשבץ rehabilitationשיקום.
372
1027000
2000
ואנשים ניסו אותה גם בשיקום משבץ מוחי.
17:34
Strokeשבץ you normallyבדרך כלל think of as damageנֵזֶק to the fibersסיבים,
373
1029000
3000
בדרך כלל חושבים על שבץ כעל נזק לסיבים העצביים,
17:37
nothing you can do about it.
374
1032000
2000
ושאי אפשר לעשות דבר בקשר לזה.
17:39
But, it turnsפונה out some componentרְכִיב of strokeשבץ paralysisשיתוק is alsoגַם learnedמְלוּמָד paralysisשיתוק,
375
1034000
5000
אך כנראה יש מרכיב בשיתוק של שבץ שהוא שיתוק נלמד,
17:44
and maybe that componentרְכִיב can be overcomeלְהִתְגַבֵּר usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני mirrorsמראות.
376
1039000
3000
ואולי ניתן יהיה להתגבר עליו בעזרת מראות.
17:47
This has alsoגַם goneנעלם throughדרך clinicalקליני trialsניסויים,
377
1042000
2000
גם זה נמצא במחקרים קליניים,
17:49
helpingמָנָה lots and lots of patientsחולים.
378
1044000
2000
ועוזר להמון חולים.
17:51
OK, let me switchהחלף gearsהילוכים now to the thirdשְׁלִישִׁי partחֵלֶק of my talk,
379
1046000
4000
אוקיי, תנו לי להעביר הילוך ולעבור לחלק השלישי של ההרצאה,
17:55
whichאיזה is about anotherאַחֵר curiousסקרן phenomenonתופעה calledשקוראים לו synesthesiaסינסטזיה.
380
1050000
4000
והוא על עוד תופעה מרתקת בשם סינסתזיה (Synaesthesia).
17:59
This was discoveredגילה by Francisפרנסיס Galtonגאלטון in the nineteenthתֵשַׁע עֶשׂרֵה centuryמֵאָה.
381
1054000
3000
שהתגלתה על ידי פראנסיס גאלטון במאה ה-19.
18:02
He was a cousinבת דודה of Charlesצ'רלס Darwinדרווין.
382
1057000
2000
בן דודו של צ'ארלס דרווין.
18:04
He pointedמְחוּדָד out that certainמסוים people in the populationאוּכְלוֹסִיָה,
383
1059000
2000
הוא שם לב שלחלק מהאוכלוסיה,
18:06
who are otherwiseאחרת completelyלַחֲלוּטִין normalנוֹרמָלִי, had the followingהבא peculiarityמוּזָרוּת:
384
1061000
4000
שבאופן כללי הם בריאים לחלוטין, יש את התופעה המוזרה הבאה
18:10
everyכֹּל time they see a numberמספר, it's coloredצבעוני.
385
1065000
3000
כל פעם שהם רואים מספר, יש לו צבע.
18:13
Fiveחָמֵשׁ is blueכָּחוֹל, sevenשֶׁבַע is yellowצהוב, eightשמונה is chartreuseשרטרז,
386
1068000
4000
חמש הוא כחול, שבע הוא צהוב, שמונה ירקרק,
18:17
nineתֵשַׁע is indigoאִינדִיגוֹ, OK?
387
1072000
2000
תשע אינדיגו וכו'.
18:19
Bearדוב in mindאכפת, these people are completelyלַחֲלוּטִין normalנוֹרמָלִי in other respectsכבוד.
388
1074000
3000
שימו לב שהאנשים הללו נורמלים לחלוטין מבחינות אחרות.
18:22
Or C sharpחַד -- sometimesלִפְעָמִים, tonesגוונים evokeלְהַעֲלוֹת זִכרוֹנוֹת colorצֶבַע.
389
1077000
3000
לפעמים צלילים שונים מחוללים צבעים.
18:25
C sharpחַד is blueכָּחוֹל, F sharpחַד is greenירוק,
390
1080000
3000
דו דיאז הוא כחול, פה דיאז ירוק,
18:28
anotherאַחֵר toneטוֹן mightאולי be yellowצהוב, right?
391
1083000
3000
צליל אחר יהיה אולי צהוב. טוב?
18:31
Why does this happenלִקְרוֹת?
392
1086000
2000
למה זה קורה?
18:33
This is calledשקוראים לו synesthesiaסינסטזיה. Galtonגאלטון calledשקוראים לו it synesthesiaסינסטזיה,
393
1088000
2000
גאלטון קרא לזה סינסטזיה,
18:35
a minglingעִרבּוּב of the sensesחושים.
394
1090000
2000
ערבוב של חושים.
18:37
In us, all the sensesחושים are distinctמובהק.
395
1092000
2000
אצלנו החושים נבדלים.
18:39
These people muddleלְשַׁבֵּשׁ up theirשֶׁלָהֶם sensesחושים.
396
1094000
2000
האנשים הללו מערבבים את חושיהם.
18:41
Why does this happenלִקְרוֹת?
397
1096000
1000
למה זה קורה?
18:42
One of the two aspectsהיבטים of this problemבְּעָיָה are very intriguingמסקרן.
398
1097000
2000
יש שני היבטים מעניינים לבעיה הזאת.
18:44
Synesthesiaסינסטזיה runsרץ in familiesמשפחות,
399
1099000
2000
ראשית, התכונה הזאת משפחתית,
18:46
so Galtonגאלטון said this is a hereditaryתוֹרַשְׁתִי basisבָּסִיס, a geneticגֵנֵטִי basisבָּסִיס.
400
1101000
3000
אז גאלטון אמר שיש בה בסיס תורשתי, גנטי.
18:49
Secondlyשנית, synesthesiaסינסטזיה is about -- and this is what getsמקבל me to my pointנְקוּדָה
401
1104000
4000
שנית...וזה מחזיר אותי לנושא המרכזי
18:53
about the mainרָאשִׁי themeנושא of this lectureהַרצָאָה, whichאיזה is about creativityיְצִירָתִיוּת --
402
1108000
3000
של ההרצאה- יצירתיות-
18:56
synesthesiaסינסטזיה is eightשמונה timesפִּי more commonמשותף amongבין artistsאמנים, poetsמשוררים, novelistsסופרים
403
1111000
5000
סינסטזיה שכיחה פי שמונה אצל אמנים, משוררים, סופרים
19:01
and other creativeיְצִירָתִי people than in the generalכללי populationאוּכְלוֹסִיָה.
404
1116000
3000
ואנשים יצירתיים אחרים מאשר בשאר האוכלוסיה.
19:04
Why would that be?
405
1119000
1000
למה שזה יהיה כך?
19:05
I'm going to answerתשובה that questionשְׁאֵלָה.
406
1120000
2000
אני אענה על השאלה הזו.
19:07
It's never been answeredענה before.
407
1122000
2000
מעולם לא ענו עליה לפני כן.
19:09
OK, what is synesthesiaסינסטזיה? What causesגורם ל it?
408
1124000
1000
אוקיי, מהי סינסטזיה? מה גורם לה?
19:10
Well, there are manyרב theoriesתיאוריות.
409
1125000
1000
אז יש הרבה תיאוריות.
19:11
One theoryתֵאוֹרִיָה is they're just crazyמְטוּרָף.
410
1126000
2000
תיאוריה אחת היא שהם סתם משוגעים.
19:13
Now, that's not really a scientificמַדָעִי theoryתֵאוֹרִיָה, so we can forgetלשכוח about it.
411
1128000
3000
זו לא באמת תיאוריה מדעית אז אפשר לשכוח ממנה.
19:16
Anotherאַחֵר theoryתֵאוֹרִיָה is they are acidחוּמצָה junkiesנרקומנים and potheadspotheads, right?
412
1131000
4000
תיאוריה אחרת שהם מסוממים, כן?
19:20
Now, there mayמאי be some truthאֶמֶת to this,
413
1135000
2000
יתכן שיש משהו בזה
19:22
because it's much more commonמשותף here in the Bayמִפרָץ Areaאֵזוֹר than in Sanברג Diegoדייגו.
414
1137000
2000
כי התופעה יותר שכיחה באיזור המפרץ מאשר בסן דייגו.
19:24
(Laughterצחוק)
415
1139000
1000
(צחוק)
19:25
OK. Now, the thirdשְׁלִישִׁי theoryתֵאוֹרִיָה is that --
416
1140000
3000
התיאוריה השלישית...
19:28
well, let's askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ what's really going on in synesthesiaסינסטזיה. All right?
417
1143000
5000
בואו נשאל את עצמנו מה באמת קורה בסינסטזיה?
19:33
So, we foundמצאתי that the colorצֶבַע areaאֵזוֹר and the numberמספר areaאֵזוֹר
418
1148000
3000
אז אנחנו מצאנו שאזורי הצבעים והמספרים
19:36
are right nextהַבָּא to eachכל אחד other in the brainמוֹחַ, in the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus.
419
1151000
3000
הם מאוד סמוכים במח, בפיתול דמוי-כישור (fusiform gyrus).
19:39
So we said, there's some accidentalמִקרִי crossלַחֲצוֹת wiringתִיוּל
420
1154000
2000
אז אמרנו שישנו חיווט מקרי
19:41
betweenבֵּין colorצֶבַע and numbersמספרים in the brainמוֹחַ.
421
1156000
3000
בין איזורי הצבע והמספרים במח.
19:44
So, everyכֹּל time you see a numberמספר, you see a correspondingתוֹאֵם colorצֶבַע,
422
1159000
3000
אז כל פעם שאתה רואה מספר, אתה רואה את הצבע התואם לו,
19:47
and that's why you get synesthesiaסינסטזיה.
423
1162000
2000
ולכן יש סינסטזיה.
19:49
Now rememberלִזכּוֹר -- why does this happenלִקְרוֹת?
424
1164000
2000
מדוע זה קורה?
19:51
Why would there be crossedחצה wiresחוטים in some people?
425
1166000
2000
למה שיהיה חיווט כזה אצל אנשים מסוימים?
19:53
Rememberלִזכּוֹר I said it runsרץ in familiesמשפחות?
426
1168000
2000
זוכרים שאמרתי שזה משפחתי?
19:55
That givesנותן you the clueרֶמֶז.
427
1170000
2000
זה הרמז.
19:57
And that is, there is an abnormalלֹא נוֹרמָלִי geneגֵן,
428
1172000
2000
והוא שיש איזשהו גן חריג,
19:59
a mutationמוּטָצִיָה in the geneגֵן that causesגורם ל this abnormalלֹא נוֹרמָלִי crossלַחֲצוֹת wiringתִיוּל.
429
1174000
3000
מוטציה בגן שגורמת לחיווט החריג הזה.
20:02
In all of us, it turnsפונה out
430
1177000
2000
כולנו, כך מתברר,
20:04
we are bornנוֹלָד with everything wiredקווית to everything elseאַחֵר.
431
1179000
4000
נולדים כשהכל מחוזר להכל.
20:08
So, everyכֹּל brainמוֹחַ regionאזור is wiredקווית to everyכֹּל other regionאזור,
432
1183000
3000
כל איזור במח מחובר לכל איזור אחר,
20:11
and these are trimmedמקוצץ down to createלִיצוֹר
433
1186000
2000
והקשרים האלה עוברים גיזום כדי ליצור
20:13
the characteristicמאפיין modularמודולרי architectureארכיטקטורה of the adultמְבוּגָר brainמוֹחַ.
434
1188000
3000
את המבנה המודולרי האופייני של המוח הבוגר.
20:16
So, if there's a geneגֵן causingגורם this trimmingזְמִירָה
435
1191000
2000
אז אם הגן שאחראי לגיזום הזה
20:18
and if that geneגֵן mutatesמוטציה,
436
1193000
2000
עובר מוטציה,
20:20
then you get deficientחָסֵר trimmingזְמִירָה betweenבֵּין adjacentסמוך brainמוֹחַ areasאזורי.
437
1195000
3000
אז מקבלים פגם בגיזום בין איזורים קרובים במח,
20:23
And if it's betweenבֵּין numberמספר and colorצֶבַע, you get number-colorמספר צבע synesthesiaסינסטזיה.
438
1198000
3000
ואם זה בין איזורי הצבע והמספרים, מקבלים סינסטזית צבע-מספר,
20:26
If it's betweenבֵּין toneטוֹן and colorצֶבַע, you get tone-colorצבע הטון synesthesiaסינסטזיה.
439
1201000
3000
ואם זה בין איזורי הצלילים והצבעים, מקבלים סינאסטזית צליל-צבע.
20:29
So farרָחוֹק, so good.
440
1204000
2000
עד כאן מובן.
20:31
Now, what if this geneגֵן is expressedהביע everywhereבכל מקום in the brainמוֹחַ,
441
1206000
2000
עכשיו, מה אם הגן הזה מבוטא בכל המח,
20:33
so everything is cross-connectedמקושרים?
442
1208000
1000
כך שהכל מחווט להכל?
20:34
Well, think about what artistsאמנים, novelistsסופרים and poetsמשוררים have in commonמשותף,
443
1209000
6000
ובכן, חישבו מה משותף לאמנים, סופרים ומשוררים,
20:40
the abilityיְכוֹלֶת to engageלְהַעֲסִיק in metaphoricalמוּשׁאָל thinkingחושב,
444
1215000
3000
היכולת שלהם לבצע חשיבה מטפאורית,
20:43
linkingמְקַשֵׁר seeminglyלִכאוֹרָה unrelatedשאינו קשור ideasרעיונות,
445
1218000
2000
לחבר בין מושגים שהם לכאורה לא קשורים
20:45
suchכגון as, "It is the eastמזרח, and Julietג'ולייט is the Sunשמש."
446
1220000
3000
כמו "זהו המזרח ויוליה היא השמש."
20:48
Well, you don't say, Julietג'ולייט is the sunשמש,
447
1223000
2000
אתם לא אומרים, "יוליה היא השמש"
20:50
does that mean she's a glowingזוהר ballכַּדוּר of fireאֵשׁ?
448
1225000
2000
זה אומר שהיא כדור אש בוער?
20:52
I mean, schizophrenicsסכיזופרניה do that, but it's a differentשונה storyכַּתָבָה, right?
449
1227000
3000
סכיזופרנים עושים זאת אך זה סיפור אחר, נכון?
20:55
Normalנוֹרמָלִי people say, she's warmחַם like the sunשמש,
450
1230000
3000
אנשים בריאים אומרים שהיא חמה כמו השמש,
20:58
she's radiantקוֹרֵן like the sunשמש, she's nurturingמטפח like the sunשמש.
451
1233000
2000
קורנת, או מטפחת כמו השמש.
21:00
Instantlyבאופן מיידי, you've foundמצאתי the linksקישורים.
452
1235000
2000
מיד מוצאים את הקשרים.
21:02
Now, if you assumeלְהַנִיחַ that this greaterגדול יותר crossלַחֲצוֹת wiringתִיוּל
453
1237000
3000
אז אם אנו מניחים שהחיווט המוגבר
21:05
and conceptsמושגים are alsoגַם in differentשונה partsחלקים of the brainמוֹחַ,
454
1240000
3000
הוא בחלקים שונים של המח,
21:08
then it's going to createלִיצוֹר a greaterגדול יותר propensityנְטִיָה
455
1243000
3000
אז זה ייצור נטיה מוגברת
21:11
towardsלִקרַאת metaphoricalמוּשׁאָל thinkingחושב and creativityיְצִירָתִיוּת
456
1246000
3000
לחשיבה מטפאורית ויצירתית
21:14
in people with synesthesiaסינסטזיה.
457
1249000
2000
אצל אנשים עם סינסטזיה.
21:16
And, henceלָכֵן, the eightשמונה timesפִּי more commonמשותף incidenceשכיחות of synesthesiaסינסטזיה
458
1251000
3000
ולכן סינסטזיה שכיחה פי שמונה אצל
21:19
amongבין poetsמשוררים, artistsאמנים and novelistsסופרים.
459
1254000
2000
משוררים, אמנים וסופרים.
21:21
OK, it's a very phrenologicalפרנולוגי viewנוף of synesthesiaסינסטזיה.
460
1256000
3000
זוהי השקפה מאוד מוחית על סינאסטזיה.
21:24
The last demonstrationהפגנה -- can I take one minuteדַקָה?
461
1259000
2000
ההדגמה האחרונה... אפשר עוד דקה?
21:26
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
462
1261000
2000
(מחיאות כפיים)
21:28
OK. I'm going to showלְהַצִיג you that you're all synesthetesסינסטות, but you're in denialהַכחָשָׁה about it.
463
1263000
5000
אוקיי. אני אראה לכם שלכולכם יש סינסטזיה, אבל אתם בהכחשה.
21:33
Here'sהנה what I call Martianמאדים alphabetאלף בית. Just like your alphabetאלף בית,
464
1268000
4000
הנה לפניכם אלפבית חייזרי. ממש כמו האלפבית שלנו,
21:37
A is A, B is B, C is C.
465
1272000
3000
איי הוא איי, בי הוא בי, סי הוא סי,
21:40
Differentשונה shapesצורות for differentשונה phonemesפונמות, right?
466
1275000
3000
צורות שונות לצלילים שונים. בסדר?
21:43
Here, you've got Martianמאדים alphabetאלף בית.
467
1278000
2000
וכאן יש לכם אלפבית חייזרי.
21:45
One of them is Kikiקיקי, one of them is Bubaבובה.
468
1280000
2000
אחד מהם הוא קיקי ואחד הוא בובה.
21:47
Whichאיזה one is Kikiקיקי and whichאיזה one is Bubaבובה?
469
1282000
2000
מיהו מי?
21:49
How manyרב of you think that's Kikiקיקי and that's Bubaבובה? Raiseהַעֲלָאָה your handsידיים.
470
1284000
2000
כמה חושבים שזה קיקי וזה בובה? הרימו ידיים
21:51
Well, it's one or two mutantsמוטציות.
471
1286000
2000
טוב, באחד או שנים יש מוטציות.
21:53
(Laughterצחוק)
472
1288000
1000
(צחוק)
21:54
How manyרב of you think that's Bubaבובה, that's Kikiקיקי? Raiseהַעֲלָאָה your handsידיים.
473
1289000
2000
כמה חושבים שזה בובה וזה קיקי?
21:56
Ninety-nineתשעים ותשע percentאָחוּז of you.
474
1291000
2000
תשעים ותשעה אחוזים.
21:58
Now, noneאף אחד of you is a Martianמאדים. How did you do that?
475
1293000
2000
אף אחד מכם לא חייזר, אז איך ידעתם?
22:00
It's because you're all doing a cross-modelמודל חוצה synestheticסינתטי abstractionהַפשָׁטָה,
476
1295000
5000
זה מכוון שאתם משתמשים בחשיבה מופשטת-סינסטתית.
22:05
meaningמַשְׁמָעוּת you're sayingפִּתגָם that that sharpחַד inflectionנטיה -- ki-kiקי-קי,
477
1300000
4000
כלומר, אתם אומרים שהצורה המשוננת-קי קי,
22:09
in your auditoryשְׁמִיעָתִי cortexקליפת המוח, the hairשיער cellsתאים beingלהיות excitedנִרגָשׁ -- Kikiקיקי,
478
1304000
5000
ובאוזן תאי השערה מעוררים-קי קי,
22:14
mimicsמִימִיקָה the visualחָזוּתִי inflectionנטיה, suddenפִּתְאוֹמִי inflectionנטיה of that jaggedמְשׁוּנָן shapeצוּרָה.
479
1309000
3000
מחקים את הצורה המשוננת הויזואלית.
22:17
Now, this is very importantחָשׁוּב, because what it's tellingאומר you
480
1312000
3000
וזה מאוד חשוב, כי זה אומר
22:20
is your brainמוֹחַ is engagingמרתק in a primitiveפְּרִימִיטִיבִי --
481
1315000
2000
שהמח יוצר משהו בסיסי...
22:22
it's just -- it looksנראה like a sillyטִפּשִׁי illusionאַשְׁלָיָה,
482
1317000
2000
זה נראה כמו אשליה מטופשת,
22:24
but these photonsפוטונים in your eyeעַיִן are doing this shapeצוּרָה,
483
1319000
4000
אך חלקיקי האור בעין יוצרים צורה,
22:28
and hairשיער cellsתאים in your earאֹזֶן are excitingמְרַגֵשׁ the auditoryשְׁמִיעָתִי patternתַבְנִית,
484
1323000
3000
ותאי השערה באוזן יוצרים דפוס אודיטורי,
22:31
but the brainמוֹחַ is ableיכול to extractלחלץ the commonמשותף denominatorמְכַנֶה.
485
1326000
5000
והמח יכול לשלוף את המכנה המשותף.
22:36
It's a primitiveפְּרִימִיטִיבִי formטופס of abstractionהַפשָׁטָה,
486
1331000
2000
זו צורה בסיסית של חשיבה מופשטת,
22:38
and we now know this happensקורה in the fusiformכִּישׁוֹרִי gyrusgyrus of the brainמוֹחַ,
487
1333000
5000
ואנו כעת יודעים שזה קורה בפיתול דמוי-הכישור במח
22:43
because when that's damagedפגום,
488
1338000
1000
כי כשהוא נפגע,
22:44
these people loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת to engageלְהַעֲסִיק in Bubaבובה Kikiקיקי,
489
1339000
4000
אובדת היכולת הזו של קיקי ובובה,
22:48
but they alsoגַם loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת to engageלְהַעֲסִיק in metaphorמֵטָפוֹרָה.
490
1343000
2000
וגם היכולת המטפאורית.
22:50
If you askלִשְׁאוֹל this guy, what -- "all that glittersglitters is not goldזהב,"
491
1345000
4000
אם נשאל אדם כזה מה המשמעות
22:54
what does that mean?"
492
1349000
2000
של "לא כל הנוצץ זהב הוא",
22:56
The patientסבלני saysאומר, "Well, if it's metallicמַתַכתִי and shinyמַברִיק, it doesn't mean it's goldזהב.
493
1351000
2000
הוא יאמר "אם זה מתכתי ונוצץ, זה לא אומר שזה זהב,
22:58
You have to measureלִמְדוֹד its specificספֵּצִיפִי gravityכוח משיכה, OK?"
494
1353000
3000
צריך לשקול את זה". אוקיי?
23:01
So, they completelyלַחֲלוּטִין missעלמה the metaphoricalמוּשׁאָל meaningמַשְׁמָעוּת.
495
1356000
3000
כלומר הם מפספסים לגמרי את המשמעות המטפאורית.
23:04
So, this areaאֵזוֹר is about eightשמונה timesפִּי the sizeגודל in higherגבוה יותר --
496
1359000
3000
אז האזור הזה גדול אצל בני אדם פי שמונה
23:07
especiallyבמיוחד in humansבני אנוש -- as in lowerנמוך יותר primatesפרימטים.
497
1362000
3000
מאשר אצל יונקים ירודים.
23:10
Something very interestingמעניין is going on here in the angularזוויתית gyrusgyrus,
498
1365000
3000
משהו מאוד מעניין קורה בפיתול הזה,
23:13
because it's the crossroadsפרשת דרכים betweenבֵּין hearingשמיעה, visionחָזוֹן and touchלגעת,
499
1368000
3000
והוא הצומת בין השמיעה, הראיה והמישוש,
23:16
and it becameהפכתי enormousעֲנָקִי in humansבני אנוש. And something very interestingמעניין is going on.
500
1371000
4000
והפך להיות ענק אצל בני אדם.
23:20
And I think it's a basisבָּסִיס of manyרב uniquelyבאופן ייחודי humanבן אנוש abilitiesיכולות
501
1375000
3000
אני חושב ששם הבסיס להרבה יכולות אנושיות יחודיות
23:23
like abstractionהַפשָׁטָה, metaphorמֵטָפוֹרָה and creativityיְצִירָתִיוּת.
502
1378000
3000
כמו חשיבה מופשטת, מטפאורות ויצירתיות.
23:26
All of these questionsשאלות that philosophersפילוסופים have been studyingלומד for millenniaמילניה,
503
1381000
3000
כל השאלות הללו שפילוסופים חוקרים אלפי שנים,
23:29
we scientistsמדענים can beginהתחל to exploreלַחקוֹר by doing brainמוֹחַ imagingהַדמָיָה,
504
1384000
4000
אנו המדענים יכולים להתחיל לחקור על ידי הדמיית מח,
23:33
and by studyingלומד patientsחולים and askingשואל the right questionsשאלות.
505
1388000
2000
ושאילת שאלות נכונות את המטופלים.
23:35
Thank you.
506
1390000
2000
תודה רבה.
23:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
507
1392000
1000
(מחיאות כפיים)
23:38
Sorry about that.
508
1393000
1000
מצטער על זה...
23:39
(Laughterצחוק)
509
1394000
1000
(צחוק)
Translated by Oran Tzuman
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com