ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TED2007

VS Ramachandran: 3 clues to understanding your brain

Vilayanur Ramachandran 씨의 '여러분의 마음 속에'

Filmed:
5,019,899 views

이 강연에서는, Vilayanur Ramachandran씨는 뇌조직 손상 증상을 연구함으로써 밝혀질 수 있는, 뇌와 마음의 관계를 세 가지 놀라운 망상증상의 예를 들어 설명합니다.
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, as Chris크리스 pointed뾰족한 out, I study연구 the human인간의 brain,
0
0
4000
자, 크리스 씨가 얘기하셨듯이, 저는 인간의 뇌,
00:29
the functions기능들 and structure구조 of the human인간의 brain.
1
4000
2000
그 기능과 구조에 관해 연구하고 있는데요.
00:31
And I just want you to think for a minute about what this entails수반하다.
2
6000
4000
이것이 무엇을 의미하는지, 잠시 생각해 보셨으면 합니다.
00:35
Here is this mass질량 of jelly젤리, three-pound3 파운드 mass질량 of jelly젤리
3
10000
4000
자, 여기 약 3 파운드 정도의, 손바닥 안에 쥘 수 있는 크기의
00:39
you can hold보류 in the palm손바닥 안에 감추다 of your hand,
4
14000
3000
젤리형의 덩어리가 있다고 해보죠.
00:42
and it can contemplate생각하다 the vastness광대 of interstellar성간 space공간.
5
17000
4000
이 덩어리는 행성사이 공간의 광대함,
00:46
It can contemplate생각하다 the meaning의미 of infinity무한대
6
21000
2000
무한함의 의미를 생각할 수 있습니다. 게다가
00:48
and it can contemplate생각하다 itself그 자체 contemplating고민하는 on the meaning의미 of infinity무한대.
7
23000
5000
그 것을 자신이 생각하고 있다는 사실도 의식할 수 있죠.
00:53
And this peculiar독특한 recursive재귀적인 quality품질 that we call self-awareness자기 인식,
8
28000
5000
이러한 기묘한 순환적인 능력을 우리는 '자기인식' 이라고 부르는데요.
00:58
which어느 I think is the holy거룩한 grail큰 쟁반 of neuroscience신경 과학, of neurology신경학,
9
33000
4000
저는 이것을 신경과학, 신경학의 성배적인 요소라고 생각합니다.
01:02
and hopefully희망을 갖고, someday언젠가, we'll understand알다 how that happens일이.
10
37000
2000
언젠가는 '의식'이 어떻게 일어나는지 이해 할 수 있을 것이라고 희망해보죠.
01:05
OK, so how do you study연구 this mysterious신비한 organ오르간?
11
40000
3000
자 그럼, 이 신비한 기관을 어떻게 연구할까요?
01:08
I mean, you have 100 billion십억 nerve신경 이상 cells세포들,
12
43000
4000
여러분에게 1000억개의 상호 작용하는
01:12
little wisps겁쟁이 of protoplasm원형질, interacting상호 작용하는 with each마다 other,
13
47000
3000
작은 세포질 다발들로 이루어진 뇌세포들이 있는데요,
01:15
and from this activity활동 emerges나온다. the whole완전한 spectrum스펙트럼 of abilities능력
14
50000
4000
그것들의 작용들로 인간의 본질,
01:19
that we call human인간의 nature자연 and human인간의 consciousness의식.
15
54000
3000
인간의 의식이라고 부르는 능력들이 나오는 것입니다.
01:22
How does this happen우연히 있다?
16
57000
1000
어떻게 이러한 현상이 나타나는 것일까요?
01:23
Well, there are many많은 ways of approaching접근하는 the functions기능들 of the human인간의 brain.
17
58000
3000
물론, 인간의 뇌기능을 연구하는 방법에는 많은 종류가 있는데요,
01:26
One approach접근, the one we use mainly주로,
18
61000
3000
그 중 저희가 주로 이용하는 방법은,
01:29
is to look at patients환자 with sustained지탱 된 damage손해 to a small작은 region부위 of the brain,
19
64000
5000
뇌의 작은 한 부분에 지속적인 손상을 가진 환자들을 살펴보는 것입니다.
01:34
where there's been a genetic유전적인 change변화 in a small작은 region부위 of the brain.
20
69000
2000
그 작은 한 영역에 유전자 변형을 갖게 된 환자들이죠.
01:36
What then happens일이 is not an across-the-board전반적으로 reduction절감
21
71000
4000
이러한 경우 일어나는 현상은
01:40
in all your mental지적인 capacities수용력,
22
75000
2000
전체적인 정신능력의 저하,
01:42
a sort종류 of blunting무딘 of your cognitive인지 적 ability능력.
23
77000
3000
다시 말해, 인지능력이 둔해지는 것이 아니라.
01:45
What you get is a highly고도로 selective선택적 loss손실 of one function기능,
24
80000
3000
매우 선택적인 단 한가지 기능의 손상만 나타나며,
01:48
with other functions기능들 being존재 preserved보존 된 intact손대지 않은,
25
83000
2000
그 외의 다른 기능들은 손상되지 않은 채로 보존됩니다.
01:50
and this gives주는 you some confidence자신 in asserting주장하는
26
85000
2000
이를 통해, 그 손상된 뇌의 부분이, 어떤 이유로든,
01:52
that that part부품 of the brain is somehow어쩐지 involved뒤얽힌 in mediating중재하는 that function기능.
27
87000
4000
특정 손상된 인지능력을 중개하는 일에 관련되어 있다고 말 할 수 있습니다.
01:56
So you can then map지도 function기능 onto~에 structure구조,
28
91000
2000
뇌지도 위에 각 구조에 대응하는 기능들을 표시할 수 있게 되는 것이죠.
01:58
and then find out what the circuitry's회로의 doing
29
93000
3000
그리고 나서 그 특정 기능을 발휘하기 위해
02:01
to generate일으키다 that particular특별한 function기능.
30
96000
2000
뇌 회로가 하는 일을 알아낼 수 있습니다.
02:03
So that's what we're trying견딜 수 없는 to do.
31
98000
2000
자, 이것이 우리가 시도하고 있는 일인데요.
02:05
So let me give you a few조금 striking치는 examples예제들 of this.
32
100000
3000
제가 이 일에 관한 몇 가지 놀라운 예를 보이고자 합니다.
02:08
In fact, I'm giving주는 you three examples예제들, six minutes의사록 each마다, during...동안 this talk.
33
103000
4000
각 6분에 걸친 3가지 예를 이 강의동안 설명 하겠습니다.
02:12
The first example is an extraordinary이상한 syndrome증후군 called전화 한 Capgras카프 기스 syndrome증후군.
34
107000
4000
첫 번째 예는, 캡그라스 증상이라 불리는 괴상한 증상입니다.
02:16
If you look at the first slide슬라이드 there,
35
111000
2000
여기 첫번째 슬라이드를 보시면요,
02:18
that's the temporal일시적인 lobes, frontal정면 lobes, parietal정수리 lobes, OK --
36
113000
5000
여기 측두엽, 전두엽, 두정엽이라는
02:23
the lobes that constitute구성하다 the brain.
37
118000
2000
뇌를 구성하는 엽들이 있습니다.
02:25
And if you look, tucked함몰 된 away inside내부 the inner안의 surface표면 of the temporal일시적인 lobes --
38
120000
4000
그리고, 측두엽의 내측 표면의 안에 감춰져 있는,
02:29
you can't see it there --
39
124000
2000
지금 이 슬라이드에서는 보이지 않지만요--
02:31
is a little structure구조 called전화 한 the fusiform방추형 gyrus이랑.
40
126000
2000
방추이랑이라고 불리는 작은 구조가 있습니다.
02:33
And that's been called전화 한 the face얼굴 area지역 in the brain,
41
128000
3000
그리고, 이것은 얼굴 영역이라고 불리는데, 그 이유는,
02:36
because when it's damaged손상된, you can no longer더 길게 recognize인정하다 people's사람들의 faces얼굴들.
42
131000
3000
이 영역이 손상되면, 사람들의 얼굴을 알아볼 수 없게 되기 때문입니다.
02:39
You can still recognize인정하다 them from their그들의 voice목소리
43
134000
2000
여전히 목소리로는 누구인지 짐작 할 수 있어서,
02:41
and say, "Oh yeah, that's Joe,"
44
136000
2000
목소리를 듣고는, '아, 조(Joe) 이구나' 하고 얘기하겠지만,
02:43
but you can't look at their그들의 face얼굴 and know who it is, right?
45
138000
3000
얼굴을 보고는, 누구인지 알아 보지 못하는 것이죠.
02:46
You can't even recognize인정하다 yourself당신 자신 in the mirror거울.
46
141000
2000
거울 속의 자신의 얼굴 조차도 알아볼 수 없게 되죠.
02:48
I mean, you know it's you because you wink눈짓 and it winks윙크,
47
143000
3000
거울을 인식하고, 자신이 윙크하면 거울 속의 존재도 윙크하는 것을
02:51
and you know it's a mirror거울,
48
146000
2000
보고는 그 존재가 자신인지를 짐작하기는 하지만,
02:53
but you don't really recognize인정하다 yourself당신 자신 as yourself당신 자신.
49
148000
3000
사실상, 자기 자신을 자신이라고 인식하지는 못하는 것이죠.
02:56
OK. Now that syndrome증후군 is well known알려진 as caused일으킨 by damage손해 to the fusiform방추형 gyrus이랑.
50
151000
4000
현재 이 증상은 방추이랑의 손상으로 일어난 것이라고 알려져 있습니다.
03:00
But there's another다른 rare드문 syndrome증후군, so rare드문, in fact,
51
155000
3000
또 다른 한 가지는 지극히 드문, 정말 드물어서
03:03
that very few조금 physicians의사들 have heard들었던 about it, not even neurologists신경과 전문의.
52
158000
4000
의사들, 심지어 뇌과학자들도 이에 대해 들어본 사람이 거의 없을 정도인데요,
03:07
This is called전화 한 the Capgras카프 기스 delusion미혹,
53
162000
2000
이것은 바로, 캡그라스 망상이라는 증상입니다.
03:09
and that is a patient환자, who's누가 otherwise그렇지 않으면 completely완전히 normal표준,
54
164000
3000
이 증상을 가진 환자는, 비록 머리부분에 상해를 입어 혼수상태였지만,
03:12
has had a head머리 injury, comes온다 out of coma혼수,
55
167000
3000
그것만 제외하면 다른 면에서는 완벽히 정상입니다.
03:15
otherwise그렇지 않으면 completely완전히 normal표준, he looks외모 at his mother어머니
56
170000
3000
하지만, 이 환자가 자신의 어머니를 보면,
03:18
and says말한다, "This looks외모 exactly정확하게 like my mother어머니, this woman여자,
57
173000
3000
" 이 여자, 꼭 저의 어머니처럼 생겼네요,
03:21
but she's an impostor사기꾼.
58
176000
2000
하지만 사칭하는 사람입니다."
03:23
She's some other woman여자 pretending가짜 to be my mother어머니."
59
178000
2000
"지금 이 여자는 저의 어머니인 척하는 것입니다." 라고 말합니다.
03:25
Now, why does this happen우연히 있다?
60
180000
2000
자, 어떻게 이런 증상이 일어나는 것 일까요?
03:27
Why would somebody어떤 사람 -- and this person사람 is perfectly아주 lucid맑은 and intelligent지적인
61
182000
3000
왜 모든 면에서는 완벽히 제정신이고
03:30
in all other respects인사, but when he sees본다 his mother어머니,
62
185000
2000
지적능력을 갖춘 사람이, 자신의 어머니를 봤을 때
03:32
his delusion미혹 kicks in and says말한다, it's not mother어머니.
63
187000
3000
망상에 사로잡혀, 자신의 어머니가 아니라고 말하게 되는 것일까요?
03:35
Now, the most가장 common공유지 interpretation해석 of this,
64
190000
2000
이 증상의 가장 보편화 된 해석은
03:37
which어느 you find in all the psychiatry정신 의학 textbooks교과서,
65
192000
2000
모든 정신의학 교과서에 나와있는
03:39
is a Freudian프로이트의 view전망, and that is that this chap녀석 --
66
194000
4000
프로이드 해석입니다. 자세히 말하자면, 이 남자--
03:43
and the same같은 argument논의 applies적용하다 to women여자들, by the way,
67
198000
2000
물론 이 이론이 여성에게도 적용되지만,
03:45
but I'll just talk about guys.
68
200000
2000
남성에 적용되는 이론을 설명하자면,
03:47
When you're a little baby아가, a young어린 baby아가,
69
202000
3000
여러분이 유아기였을 때,
03:50
you had a strong강한 sexual성적 attraction끌어 당김 to your mother어머니.
70
205000
2000
어머니에게 강한 성적매력을 느꼈다는 것입니다.
03:52
This is the so-called소위 Oedipus오이디푸스 complex복잡한 of Freud프로이트.
71
207000
2000
이것은, 소위, 프로이드의 오이디푸스 컴플렉스라고 불립니다.
03:54
I'm not saying속담 I believe this,
72
209000
2000
저는 믿지 않지만요,
03:56
but this is the standard표준 Freudian프로이트의 view전망.
73
211000
2000
이것이 전형적인 프로이드 해석입니다.
03:58
And then, as you grow자라다 up, the cortex피질 develops발전하다,
74
213000
3000
이후, 여러분이 자라면서, 대뇌피질의 발달로,
04:01
and inhibits억제하다 these latent숨어있는 sexual성적 urges촉구하다 towards...쪽으로 your mother어머니.
75
216000
4000
이러한 잠재된 어머니에 대한 성적 충동을 억제한다는 것입니다.
04:05
Thank God, or you would all be sexually성적으로 aroused흥분한 when you saw your mother어머니.
76
220000
4000
다행이죠, 아니었다면, 여러분 모두, 어머니를 보고 성적으로 흥분했을 테니까요.
04:09
And then what happens일이 is,
77
224000
2000
그런데 여기서, 만일
04:11
there's a blow타격 to your head머리, damaging해를 입히는 the cortex피질,
78
226000
2000
대뇌피질에 손상을 주는 충격을 머리에 받으면
04:13
allowing허락하는 these latent숨어있는 sexual성적 urges촉구하다 to emerge나타나다,
79
228000
4000
잠재되었던 성적 충동이 마치 타오르는 불꽃같이
04:17
flaming불타는 to the surface표면, and suddenly갑자기 and inexplicably불가해하게
80
232000
3000
표면으로 나오게 되어서, 결국 여러분이 어머니에 의해
04:20
you find yourself당신 자신 being존재 sexually성적으로 aroused흥분한 by your mother어머니.
81
235000
3000
성적으로 흥분되는 자신을 발견하게 된다는 것이죠.
04:23
And you say, "My God, if this is my mom엄마,
82
238000
2000
"오 맙소사, 어떻게 내가 내 어머니를 보고
04:25
how come I'm being존재 sexually성적으로 turned돌린 on?
83
240000
2000
성적으로 흥분될 수가 있겠어?"
04:27
She's some other woman여자. She's an impostor사기꾼."
84
242000
2000
분명 다른 사람이야, 저여자는 사기꾼이야."
04:29
It's the only interpretation해석 that makes~을 만든다 sense감각 to your damaged손상된 brain.
85
244000
4000
손상을 입은 뇌로는 이렇게 생각 할 수 밖에 없게 되는 것이죠.
04:33
This has never made만든 much sense감각 to me, this argument논의.
86
248000
3000
이 이론에 저는 절대 동의 할 수 없지만요.
04:36
It's very ingenious영리한, as all Freudian프로이트의 arguments인수들 are --
87
251000
3000
매우 독창적인 것만은 사실입니다, 다른 모든 프로이드 이론처럼요.
04:39
(Laughter웃음)
88
254000
2000
(웃음)
04:41
-- but didn't make much sense감각 because I have seen the same같은 delusion미혹,
89
256000
5000
하지만 저 한테는 설득력이 부족한 이론인데요, 왜냐면, 제가 이 망상을
04:46
a patient환자 having the same같은 delusion미혹, about his pet착한 애 poodle푸들.
90
261000
2000
자기 반려견인 푸들에게 가지는 한 환자를 보았기 때문입니다.
04:48
(Laughter웃음)
91
263000
1000
(웃음)
04:49
He'll지옥 say, "Doctor의사, this is not Fifi피피. It looks외모 exactly정확하게 like Fifi피피,
92
264000
5000
그 환자는 " 박사님, 이 개, 피피는 아닌데 정말 똑같이 생겼네요.
04:54
but it's some other dog." Right?
93
269000
2000
하지만, 다른 개죠? 그렇죠?"
04:56
Now, you try using~을 사용하여 the Freudian프로이트의 explanation설명 there.
94
271000
2000
자, 여러분이 이 경우를 프로이드 이론으로 설명하려고 한다면,
04:58
(Laughter웃음)
95
273000
1000
(웃음)
04:59
You'll start스타트 talking말하는 about the latent숨어있는 bestiality수성 in all humans인간,
96
274000
4000
인간에 잠재 되어있는 동물을 대상으로 한 성적욕망,
05:03
or some such이러한 thing, which어느 is quite아주 absurd불합리한, of course코스.
97
278000
3000
또는 그와 비슷한, 당연히 터무니 없는 것에 대해 이야기 해야하겠죠.
05:06
Now, what's really going on?
98
281000
2000
자, 실제로는 어떤 일이 일어나는 것일까요?
05:08
So, to explain설명 this curious이상한 disorder무질서,
99
283000
2000
이 기이한 증상을 설명하기 위해서,
05:10
we look at the structure구조 and functions기능들 of the normal표준 visual시각적 인 pathways통로 in the brain.
100
285000
4000
뇌의 정상적인 시각경로의 구조와 기능에 관해 살펴보겠습니다.
05:14
Normally정상적으로, visual시각적 인 signals신호들 come in, into the eyeballs안구,
101
289000
3000
정상적으로, 시각 정보가 두 안구로 들어와서,
05:17
go to the visual시각적 인 areas지역 in the brain.
102
292000
2000
뇌의 시각영역으로 갑니다.
05:19
There are, in fact, 30 areas지역 in the back of your brain concerned우려하는 with just vision시력,
103
294000
3000
사실상, 이 시각관련 영역은 뇌의 뒤쪽에 30군에 있구요,
05:22
and after processing가공 all that, the message메시지 goes간다 to a small작은 structure구조
104
297000
3000
그리고 이 곳에서 처리된 정보들은 얼굴을 인식하는
05:25
called전화 한 the fusiform방추형 gyrus이랑, where you perceive지각하다 faces얼굴들.
105
300000
5000
방추이랑이라 불리는 작은 구조로 갑니다.
05:30
There are neurons뉴런 there that are sensitive민감한 to faces얼굴들.
106
305000
2000
이 곳에는 얼굴에 반응하는 신경세포들이 있지요.
05:32
You can call it the face얼굴 area지역 of the brain, right?
107
307000
3000
그래서 뇌의 얼굴영역이라고 부를 수 있겠죠?
05:35
I talked말한 about that earlier일찍이.
108
310000
2000
제가 아까 얘기했듯이,
05:37
Now, when that area's지역 damaged손상된, you lose잃다 the ability능력 to see faces얼굴들, right?
109
312000
4000
이 영역에 손상을 입으면 얼굴을 알아보는 능력을 잃게 되겠죠, 그렇죠 ?
05:41
But from that area지역, the message메시지 cascades계곡
110
316000
3000
한편, 그 정보들은 이 영역에서부터
05:44
into a structure구조 called전화 한 the amygdala편도체 in the limbic변연 system체계,
111
319000
3000
뇌의 감정의 중추라 불리는 변연계의 한 구조인
05:47
the emotional정서적 인 core핵심 of the brain,
112
322000
2000
편도체로 전달 되게 됩니다.
05:49
and that structure구조, called전화 한 the amygdala편도체,
113
324000
2000
그리고, 이 편도체라 불리는 구조에서,
05:51
gauges게이지 the emotional정서적 인 significance의미 of what you're looking at.
114
326000
2000
여러분이 바라 보고있는 대상의 감정적 의미를 측정합니다.
05:53
Is it prey먹이? Is it predator육식 동물? Is it mate항해사?
115
328000
4000
먹이인가? 포식자인가? 아니면 동료인가?
05:57
Or is it something absolutely전혀 trivial하찮은, like a piece조각 of lint보푸라기,
116
332000
2000
아니면 보푸라기 같은 하찮은 존재,
05:59
or a piece조각 of chalk분필, or a -- I don't want to point포인트 to that, but --
117
334000
4000
또는 분필조각, 또는 -- 제가 저걸 특별히 가리키려는 것은 아닙니다-
06:03
or a shoe구두, or something like that? OK?
118
338000
2000
신발, 또는 일종의 여러분이 완전히
06:05
Which어느 you can completely완전히 ignore무시하다.
119
340000
2000
무시할 수 있는 물건들 인지 아닌지. 이해 하시겠죠?
06:07
So if the amygdala편도체 is excited흥분한, and this is something important중대한,
120
342000
3000
그래서 만일 편도체가 자극되고, 대상이 무언가 중요한 것이라고 인식되면
06:10
the messages메시지 then cascade종속 into the autonomic자율적 인 nervous강한 system체계.
121
345000
3000
그 정보는 자율신경계로 전달되어,
06:13
Your heart심장 starts시작하다 beating고동 faster더 빠른.
122
348000
2000
여러분의 심장박동이 더 빨라지고,
06:15
You start스타트 sweating발한 to dissipate흩어지다 the heat that you're going to
123
350000
3000
근육운동으로 인한 열을 식히기 위해
06:18
create몹시 떠들어 대다 from muscular근육질의 exertion노력.
124
353000
2000
땀을 흘리기 시작하게 되구요.
06:20
And that's fortunate운 좋은, because we can put two electrodes전극들 on your palm손바닥 안에 감추다
125
355000
4000
그래서, 운좋게도 우리는 손바닥에 두 전극을 부착해서
06:24
and measure법안 the change변화 in skin피부 resistance저항 produced생산 된 by sweating발한.
126
359000
4000
땀으로 인해 일어난 피부 저항의 변화를 측정할 수 있습니다.
06:28
So I can determine결정, when you're looking at something,
127
363000
2000
그래서 저는 여러분이 무언가를 보고있을 때,
06:30
whether인지 어떤지 you're excited흥분한 or whether인지 어떤지 you're aroused흥분한, or not, OK?
128
365000
4000
자극을 받았는지, 흥분했는지 아닌지를 알 수 있는 것이죠.
06:34
And I'll get to that in a minute.
129
369000
2000
이것에 대해 조금있다 얘기하기로 하구요.
06:36
So my idea생각 was, when this chap녀석 looks외모 at an object목적, when he looks외모 at his --
130
371000
4000
그래서 제 아이디어는 이 사람이 무언가를 보면, 그가
06:40
any object목적 for that matter문제, it goes간다 to the visual시각적 인 areas지역 and,
131
375000
4000
어떠한 것을 보든 간에, 그 정보는 시각영역으로 가서--
06:44
however하나, and it's processed가공 된 in the fusiform방추형 gyrus이랑,
132
379000
3000
방추이랑에서 처리되어,
06:47
and you recognize인정하다 it as a pea완두콩 plant식물, or a table,
133
382000
3000
여러분은 그것이 콩과 식물인지, 아니면 탁자인지,
06:50
or your mother어머니, for that matter문제, OK?
134
385000
2000
또는 여러분의 어머니인지를 인식하게 됩니다.
06:52
And then the message메시지 cascades계곡 into the amygdala편도체,
135
387000
3000
그리고 그 정보는 편도체로 전달되어
06:55
and then goes간다 down the autonomic자율적 인 nervous강한 system체계.
136
390000
2000
자율신경계로 가게 됩니다.
06:57
But maybe, in this chap녀석, that wire철사 that goes간다 from the amygdala편도체 to the limbic변연 system체계,
137
392000
5000
하지만, 아마도 이 남자의 편도체에서 변연계,
07:02
the emotional정서적 인 core핵심 of the brain, is cut절단 by the accident사고.
138
397000
3000
--뇌의 감정의 중추-- 로 가는 연결이 사고로 끊어 진 것이겠죠.
07:05
So because the fusiform방추형 is intact손대지 않은,
139
400000
2000
방추이랑은 손상되지 않았기 때문에,
07:07
the chap녀석 can still recognize인정하다 his mother어머니,
140
402000
3000
남자는 여전히 그의 어머니를 알아볼 수 있고
07:10
and says말한다, "Oh yeah, this looks외모 like my mother어머니."
141
405000
2000
"오, 그래 이 사람 저의 어머니처럼 보이네요." 라고 하지만,
07:12
But because the wire철사 is cut절단 to the emotional정서적 인 centers센터들,
142
407000
3000
감정영역으로가는 연결이 끊어졌기 때문에,
07:15
he says말한다, "But how come, if it's my mother어머니, I don't experience경험 a warmth따뜻함?"
143
410000
4000
" 이 사람이 저의 어머니라면, 왜 제가 모정을 느끼지 못하죠?"라고 합니다,
07:19
Or terror공포, as the case케이스 may할 수있다 be? Right?
144
414000
2000
또는, 무서움이 될 수 있겠죠? 만일 경우가 그렇다면요.
07:21
(Laughter웃음)
145
416000
1000
(웃음)
07:22
And therefore따라서, he says말한다, "How do I account계정 for this inexplicable설명 할 수없는 lack결핍 of emotions감정?
146
417000
6000
그래서 결국 그는, "제가 이 말도 안되는 감정의 결핍을 어떻게 이해해야하죠?
07:28
This can't be my mother어머니.
147
423000
2000
이 사람이 저의 어머니 일리가 없어요,
07:30
It's some strange이상한 woman여자 pretending가짜 to be my mother어머니."
148
425000
2000
저의 어머니인 척하는 이상한 여자에요."라고 말합니다.
07:32
How do you test테스트 this?
149
427000
2000
어떻게 이것을 검사할까요?
07:34
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in front of a screen화면,
150
429000
2000
어떻게 하냐하면, 여러분 중 한 분을 여기 화면 앞에 두고,
07:36
and measure법안 your galvanic갈바니 skin피부 response응답,
151
431000
3000
제가 화면에 사진들을 보여주면서,
07:39
and show보여 주다 pictures영화 on the screen화면,
152
434000
2000
여러분의 피부 전기 반응을 측정하면,
07:41
I can measure법안 how you sweat when you see an object목적,
153
436000
3000
어떤 대상을 보고, 얼마나 땀을 흘리는지 측정할 수 있습니다.
07:44
like a table or an umbrella우산. Of course코스, you don't sweat.
154
439000
3000
탁자나, 우산같은 것을 보면 땀이 나지 않지만,
07:47
If I show보여 주다 you a picture그림 of a lion사자, or a tiger호랑이, or a pinup핀업, you start스타트 sweating발한, right?
155
442000
5000
만일, 제가 사자, 호랑이 또는 미인의 사진을 보여주면, 땀이 나겠죠?
07:52
And, believe it or not, if I show보여 주다 you a picture그림 of your mother어머니 --
156
447000
3000
믿으실 지 모르겠지만, 제가 여러분의 어머니 사진을 보여드리면--
07:55
I'm talking말하는 about normal표준 people -- you start스타트 sweating발한.
157
450000
2000
보통 사람들을 얘기하는 것이구요-- 여러분은 땀을 흘리게 될 것입니다.
07:57
You don't even have to be Jewish유태인.
158
452000
2000
여러분이 유대인이 아니라도 말이지요.
07:59
(Laughter웃음)
159
454000
2000
(웃음)
08:01
Now, what happens일이 if you show보여 주다 this patient환자?
160
456000
4000
자, 이제 그 환자에게 사진들을 보여주면 무슨 일이 일어날까요?
08:05
You take the patient환자 and show보여 주다 him pictures영화 on the screen화면
161
460000
4000
그에게 화면의 사진들을 보여주고
08:09
and measure법안 his galvanic갈바니 skin피부 response응답.
162
464000
2000
피부 전기 반응을 측정합니다.
08:11
Tables테이블 and chairs의자 and lint보푸라기, nothing happens일이, as in normal표준 people,
163
466000
5000
탁자와, 의자, 그리고 천 조각에는 반응이 없어 정상인들과 같지만,
08:16
but when you show보여 주다 him a picture그림 of his mother어머니,
164
471000
2000
그의 어머니의 사진을 보여주면,
08:18
the galvanic갈바니 skin피부 response응답 is flat플랫.
165
473000
2000
정상과 다르게 반응이 없이 평평하게 나타납니다.
08:20
There's no emotional정서적 인 reaction반응 to his mother어머니,
166
475000
2000
그의 어머니에게 아무런 감정적 반응이 없다는 것이지요.
08:22
because that wire철사 going from the visual시각적 인 areas지역 to the emotional정서적 인 centers센터들 is cut절단.
167
477000
5000
왜냐하면, 시각영역에서 감정 중추로의 연결이 끊어졌기 때문입니다.
08:27
So his vision시력 is normal표준 because the visual시각적 인 areas지역 are normal표준,
168
482000
3000
시각영역은 정상이기 때문에 시각은 정상이고,
08:30
his emotions감정 are normal표준 -- he'll지옥 laugh웃음, he'll지옥 cry울음 소리, so on and so forth앞으로 --
169
485000
3000
감정 역시 정상이어서, 웃거나, 울 수 있지만
08:33
but the wire철사 from vision시력 to emotions감정 is cut절단
170
488000
3000
시각영역에서 감정으로 가는 연결은 끊어져서,
08:36
and therefore따라서 he has this delusion미혹 that his mother어머니 is an impostor사기꾼.
171
491000
3000
결국 그는 그의 어머니가 사기꾼이라는 망상을 가지게 됩니다.
08:39
It's a lovely아름다운 example of the sort종류 of thing we do:
172
494000
3000
이 경우는 우리가 하는 연구의 멋진 예들 중의 하나로
08:42
take a bizarre기괴한, seemingly겉으로는 incomprehensible이해할 수 없는, neural신경 psychiatric정신과의 syndrome증후군
173
497000
4000
기묘하고, 이해 불가능해 보이는 신경정신 증상을 두고,
08:46
and say that the standard표준 Freudian프로이트의 view전망 is wrong잘못된,
174
501000
2000
프로이드 관점은 잘못 된 것이라고 히며,
08:48
that, in fact, you can come up with a precise정확한 explanation설명
175
503000
4000
실제로 뇌의 신경해부학적 측면에서
08:52
in terms자귀 of the known알려진 neural신경 anatomy해부 of the brain.
176
507000
2000
자세히 설명할 수 있습니다.
08:54
By the way, if this patient환자 then goes간다,
177
509000
2000
그런데, 이 환자가 이후에,
08:56
and mother어머니 phones전화 from an adjacent인접한 room -- phones전화 him --
178
511000
5000
바로 옆의 방에서 자신의 어머니가 그에게 전화를 하면,
09:01
and he picks추천 up the phone전화, and he says말한다, "Wow와우, mom엄마, how are you? Where are you?"
179
516000
4000
그는 " 와 , 어머니, 어떻게 지내세요? 지금 어디세요?" 라고 하며 전화를 받습니다.
09:05
There's no delusion미혹 through...을 통하여 the phone전화.
180
520000
2000
전화상으로는 아무런 망상도 일어나지 않는 것이지요.
09:07
Then, she approaches구혼 him after an hour시간, he says말한다, "Who are you?
181
522000
2000
그리고, 어머니가, 한 시간 뒤에 그에게 가면, 그는 "누구세요?
09:09
You look just like my mother어머니." OK?
182
524000
2000
정말 저의 어머니처럼 보이네요," 라고 합니다. 이해하시겠죠?
09:11
The reason이유 is there's a separate갈라진 pathway좁은 길
183
526000
2000
이유는, 뇌의 청각 중추에서 감정 중추로 가는
09:13
going from the hearing듣기 centers센터들 in the brain to the emotional정서적 인 centers센터들,
184
528000
4000
분리된 경로가 있고,
09:17
and that's not been cut절단 by the accident사고.
185
532000
2000
이 경로는 사고에 의해 끊어지지 않았기 때문입니다.
09:19
So this explains설명하다 why through...을 통하여 the phone전화 he recognizes인정하다 his mother어머니, no problem문제.
186
534000
5000
그래서, 전화상으로는 그가 그의 어머니를 알아보는데 아무런 문제가 없고,
09:24
When he sees본다 her in person사람, he says말한다 it's an impostor사기꾼.
187
539000
3000
그가 그의 어머니를 보면, 사기꾼이라고 하는 것이죠.
09:27
OK, how is all this complex복잡한 circuitry회로 set세트 up in the brain?
188
542000
4000
자, 어떻게 이러한 복잡한 경로들이 뇌에 만들어진 것일까요?
09:31
Is it nature자연, genes유전자, or is it nurture양육?
189
546000
3000
자연적인 현상, 유전자, 또는 양육에 의해서 일까요?
09:34
And we approach접근 this problem문제
190
549000
2000
저희는 이 문제를 '유령사지'라 불리는
09:36
by considering치고는 another다른 curious이상한 syndrome증후군 called전화 한 phantom환상 limb수족.
191
551000
4000
또 다른 기이한 증상을 연구함으로써 접근합니다.
09:40
And you all know what a phantom환상 limb수족 is.
192
555000
2000
여러분 모두 '유령사지' 현상이 무엇인지 아실 것입니다.
09:42
When an arm is amputated절단 된, or a leg다리 is amputated절단 된, for gangrene회저,
193
557000
3000
괴저 또는 전쟁, -- 예를들면 지금 심각한 문제가 되고있는
09:45
or you lose잃다 it in war전쟁 -- for example, in the Iraq이라크 war전쟁,
194
560000
2000
이라크 전쟁-- 과 같은 이유로
09:47
it's now a serious진지한 problem문제 --
195
562000
2000
팔다리를 절단하고도 그 이후로,
09:49
you continue잇다 to vividly생생하게 feel the presence존재 of that missing있어야 할 곳에 없는 arm,
196
564000
4000
계속적으로 그 없어진 팔의 존재를 생생하게 느끼는 것입니다.
09:53
and that's called전화 한 a phantom환상 arm or a phantom환상 leg다리.
197
568000
3000
이런 경우, 그러한 팔다리를 '유령사지' '라고 부릅니다.
09:56
In fact, you can get a phantom환상 with almost거의 any part부품 of the body신체.
198
571000
2000
사실상, 몸의 모든 부분이 유령화 될 수 있습니다.
09:58
Believe it or not, even with internal내부의 viscera내장.
199
573000
3000
믿으실지 모르겠지만, 심지어 내부 장기들 조차도요.
10:01
I've had patients환자 with the uterus자궁 removed제거 된 -- hysterectomy자궁 적출술 --
200
576000
4000
저는 자궁을 적출 --자궁적출술--을 받고도,
10:05
who have a phantom환상 uterus자궁, including포함 phantom환상 menstrual월경의 cramps급격한 복통
201
580000
5000
유령자궁을 가져, 한 달에 한 번 정해진 시기에
10:10
at the appropriate적당한 time of the month.
202
585000
2000
유령월경통을 경험하는 환자를 보았습니다.
10:12
And in fact, one student학생 asked물었다 me the other day,
203
587000
2000
사실상, 요전날 한 학생이 저에게
10:14
"Do they get phantom환상 PMSPMS?"
204
589000
2000
"그 환자들이 유령 월경 전 증후군도 경험하나요?" 라고 하더군요.
10:16
(Laughter웃음)
205
591000
1000
(웃음)
10:17
A subject제목 ripe익은 for scientific과학적 enquiry문의, but we haven't~하지 않았다. pursued추구 한 that.
206
592000
4000
아직 시도하지는 않았지만, 과학적 탐구대상으로 알맞은 주제입니다.
10:21
OK, now the next다음 것 question문제 is,
207
596000
3000
자 다음 질문은, 그럼
10:24
what can you learn배우다 about phantom환상 limbs사지 by doing experiments실험?
208
599000
3000
유령사지에 대한 실험을 통해 무엇을 배울 수 있을까 하는 것인데요.
10:27
One of the things we've우리는 found녹이다 was,
209
602000
2000
저희가 알아낸 것들 중의 하나는,
10:29
about half절반 the patients환자 with phantom환상 limbs사지
210
604000
2000
유령사지를 가진 환자들 중 절반이
10:31
claim청구 that they can move움직임 the phantom환상.
211
606000
2000
자신들의 손상된 팔이나, 다리를 움직일 수 있다고 한다는 것입니다.
10:33
It'll그것은 pat가볍게 두드리기 his brother동료 on the shoulder어깨,
212
608000
2000
자신의 형제의 어깨를 다독일 수도 있고,
10:35
it'll그것은 answer대답 the phone전화 when it rings반지, it'll그것은 wave웨이브 goodbye안녕.
213
610000
2000
전화가 오면 전화를 받을 수도 있고, 손 인사를 할 수도 있다는 것입니다.
10:37
These are very compelling강요하는, vivid생생한 sensations감각.
214
612000
3000
이 것들은 매우 거부할 수 없는 생생한 느낌입니다.
10:40
The patient's환자의 not delusional망상적인.
215
615000
2000
이 환자가 망상에 빠져있는 것은 아닙니다.
10:42
He knows알고있다 that the arm is not there,
216
617000
2000
자신의 팔이 없다는 것을 알고 있지만, 그럼에도 불구하고,
10:44
but, nevertheless그렇지만, it's a compelling강요하는 sensory감각 experience경험 for the patient환자.
217
619000
3000
이 감각은 그 환자에게 거부할 수 없을 만큼 생생다는 것이죠.
10:47
But however하나, about half절반 the patients환자, this doesn't happen우연히 있다.
218
622000
3000
하지만, 환자들 중 절반은 이렇게 경험하지않습니다.
10:50
The phantom환상 limb수족 -- they'll그들은 할 것이다 say, "But doctor의사, the phantom환상 limb수족 is paralyzed마비 된.
219
625000
4000
대신 그들은 이렇게 말합니다. " 박사님, 제 유령 팔은 마비되어있어요.
10:54
It's fixed결정된 in a clenched꽉 쥐인 spasm경련 and it's excruciatingly격렬히 painful아픈.
220
629000
3000
꼭 움켜져쥔 경련 상태로 굳어서, 고문받는 것 처럼 아픕니다.
10:57
If only I could move움직임 it, maybe the pain고통 will be relieved안도의."
221
632000
3000
혹시 제가 이 팔을 움직일 수 만 있다면, 통증이 없어질 것 같습니다."
11:00
Now, why would a phantom환상 limb수족 be paralyzed마비 된?
222
635000
3000
자, 왜 유령 팔이 마비되는 것일까요?
11:03
It sounds소리 like an oxymoron모순.
223
638000
2000
모순처럼 들리는데요.
11:05
But when we were looking at the case케이스 sheets시트, what we found녹이다 was,
224
640000
3000
하지만, 저희가 환자들의 사례를 보고 알아낸 것은.
11:08
these people with the paralyzed마비 된 phantom환상 limbs사지,
225
643000
2000
이렇게 마비된 유령 팔을 가진 사람들은
11:10
the original실물 arm was paralyzed마비 된 because of the peripheral주변 장치 nerve신경 이상 injury.
226
645000
4000
원래의 팔이 말초신경의 손상으로 인해 마비된,
11:14
The actual실제의 nerve신경 이상 supplying공급 the arm was severed절단 된,
227
649000
3000
즉 그 팔을 지배하는 신경이 예를 들면, 오토바이 사고 같은 것으로
11:17
was cut절단, by say, a motorcycle오토바이 accident사고.
228
652000
2000
끊어진 것입니다.
11:19
So the patient환자 had an actual실제의 arm, which어느 is painful아픈,
229
654000
3000
그래서 이 환자는 실제로 통증이 있었던 팔을
11:22
in a sling슬링 for a few조금 months개월 or a year, and then,
230
657000
4000
몇 달, 또는 일년동안 어깨에 붕대로 매고 있다가
11:26
in a misguided잘못 인도 된 attempt시도 to get rid구하다 of the pain고통 in the arm,
231
661000
3000
통증을 없애기 위한 잘못된 시도로,
11:29
the surgeon외과 의사 amputates절단하다 the arm,
232
664000
2000
외과의사가 그 팔을 제거하고,
11:31
and then you get a phantom환상 arm with the same같은 pains고생, right?
233
666000
4000
그 후, 같은 통증을 가진 유령 팔을 갖게 된 것입니다. 아시겠죠?
11:35
And this is a serious진지한 clinical객관적인 problem문제.
234
670000
2000
이것은 진료활동에서 심각한 문제입니다.
11:37
Patients환자 become지다 depressed우울한.
235
672000
2000
그 환자들은 우울증에 시달리게 되고,
11:39
Some of them are driven주행하는 to suicide자살, OK?
236
674000
2000
몇몇은 심지어 자살까지 하게되는데요.
11:41
So, how do you treat this syndrome증후군?
237
676000
2000
자, 어떻게 이 증상을 치료할까요?
11:43
Now, why do you get a paralyzed마비 된 phantom환상 limb수족?
238
678000
2000
자, 왜 마비된 유령사지를 갖게 되는 것일까요 ?
11:45
When I looked보았다 at the case케이스 sheet시트, I found녹이다 that they had an actual실제의 arm,
239
680000
4000
환자 사례지를 살펴보았을 때, 이 환자들은 실제로 그 사지를
11:49
and the nerves신경 supplying공급 the arm had been cut절단,
240
684000
3000
지배하는 신경이 절단되어
11:52
and the actual실제의 arm had been paralyzed마비 된,
241
687000
3000
그 팔이 마비되었었고,
11:55
and lying거짓말하는 in a sling슬링 for several수개 months개월 before the amputation절단,
242
690000
4000
수술로 절단하기 전에 몇달 간 어깨붕대로 지지하고 있었습니다.
11:59
and this pain고통 then gets도착 carried운반 된 over into the phantom환상 itself그 자체.
243
694000
6000
그러면서 통증이 유령팔에 전달된 것이죠.
12:05
Why does this happen우연히 있다?
244
700000
2000
어떻게 이것이 일어나는 것일까요?
12:07
When the arm was intact손대지 않은, but paralyzed마비 된,
245
702000
2000
마비된 팔이 여전히 몸에 붙어 있었을 때,
12:09
the brain sends보냄 commands명령들 to the arm, the front of the brain, saying속담, "Move움직임,"
246
704000
3000
뇌의 전두엽 부분에서 그 팔에 "움직여" 라는 명령을 보냅니다.
12:12
but it's getting점점 visual시각적 인 feedback피드백 saying속담, "No."
247
707000
2000
하지만, "불가능" 이라는 시각적 결과를 얻게 되지요.
12:14
Move움직임. No. Move움직임. No. Move움직임. No.
248
709000
4000
"움직여". "불가능". "움직여". "불가능"."움직여". "불가능"
12:18
And this gets도착 wired열광한 into the circuitry회로 of the brain,
249
713000
3000
그리고, 이것이 뇌의 회로화 됩니다.
12:21
and we call this learned배운 paralysis마비, OK?
250
716000
3000
이러한 현상을 학습된 마비라고 부르는 것이구요.
12:24
The brain learns배우다, because of this Hebbian헤브 비안, associative연관 link링크,
251
719000
4000
뇌는 학습하고, 헵의 연상 연결로 인해,
12:28
that the mere단지 command명령 to move움직임 the arm
252
723000
3000
팔을 움직이는 단순한 명령은
12:31
creates창조하다 a sensation감각 of a paralyzed마비 된 arm.
253
726000
2000
마비된 팔의 느낌을 만들어내고,
12:33
And then, when you've amputated절단 된 the arm,
254
728000
2000
그래서, 팔을 제거했을 때,
12:35
this learned배운 paralysis마비 carries운반하다 over into your body신체 image영상
255
730000
4000
이 학습된 마비는 여러분의 신체 이미지, 그리고
12:39
and into your phantom환상, OK?
256
734000
3000
여러분의 유령팔로 전달되게 됩니다, 아시겠죠?
12:42
Now, how do you help these patients환자?
257
737000
2000
자, 이러한 환자들을 어떻게 도울 수 있을까요?
12:44
How do you unlearn잊다 the learned배운 paralysis마비,
258
739000
2000
어떻게 학습된 마비를 잊게 함으로써
12:46
so you can relieve펴다 him of this excruciating고문 받는, clenching떨리는 spasm경련
259
741000
4000
그 환자를 고문같이 쥐어짜는
12:50
of the phantom환상 arm?
260
745000
2000
유령 팔의 통증으로 부터 구할 수 있을까요 ?
12:52
Well, we said, what if you now send보내다 the command명령 to the phantom환상,
261
747000
5000
음, 저희는 "만일 환자가 유령 팔에 명령을 보내게 하고,
12:57
but give him visual시각적 인 feedback피드백 that it's obeying추종 his command명령, right?
262
752000
4000
그에게는 명령에 복종하는 유령팔의 시각반응을 준다면 어떨까?." 했습니다.
13:01
Maybe you can relieve펴다 the phantom환상 pain고통, the phantom환상 cramp.
263
756000
3000
아마도 그 통증 및 경련을 없앨 수 있을 것 입니다.
13:04
How do you do that? Well, virtual가상의 reality현실.
264
759000
2000
그것을 어떻게 할까요?, 음, 가상현실로요?
13:06
But that costs소송 비용 millions수백만 of dollars불화.
265
761000
2000
하지만, 수백만 달러가 들 것입니다.
13:08
So, I hit히트 on a way of doing this for three dollars불화,
266
763000
3000
그래서 저는 이 대안법을 3달러로 책정했습니다.
13:11
but don't tell my funding자금 agencies에이전시.
267
766000
2000
하지만, 제 자금을 지원하는 기관에는 얘기하지 마시구요.
13:13
(Laughter웃음)
268
768000
1000
(웃음)
13:14
OK? What you do is you create몹시 떠들어 대다 what I call a mirror거울 box상자.
269
769000
4000
그래서, 여러분이 하실 것은 제가 거울 상자라고 부르는 것을 만드는 것인데요.
13:18
You have a cardboard판지 box상자 with a mirror거울 in the middle중간,
270
773000
2000
판지로 만들어진 상자의 중앙에 거울을 두고,
13:20
and then you put the phantom환상 -- so my first patient환자, Derek데릭, came왔다 in.
271
775000
4000
그 안에 유령팔을 두는 것입니다. -- 자, 제 첫번째 환자인 데렉이 왔었구요,
13:24
He had his arm amputated절단 된 10 years연령 ago...전에.
272
779000
3000
그는 그의 팔을 10년 전에 절단했습니다.
13:27
He had a brachial상박의 avulsion떼어 낸 부분, so the nerves신경 were cut절단
273
782000
3000
그는 팔에 결출상이 있었고, 그래서 신경이 끊어졌었습니다.
13:30
and the arm was paralyzed마비 된, lying거짓말하는 in a sling슬링 for a year, and then the arm was amputated절단 된.
274
785000
4000
결국 그 팔은 마비되었었고, 일년동안 붕대에 놓여져있다가, 절단되었습니다.
13:34
He had a phantom환상 arm, excruciatingly격렬히 painful아픈, and he couldn't할 수 없었다 move움직임 it.
275
789000
2000
고문당하는 것 처럼 아픈 유령팔을 가지게 되었고, 움직 일 수 없었습니다.
13:36
It was a paralyzed마비 된 phantom환상 arm.
276
791000
2000
마비된 유령 팔이었던 것이지요.
13:38
So he came왔다 there, and I gave him a mirror거울 like that, in a box상자,
277
793000
4000
그래서, 그가 왔을 때, 그에게 이 같이 상자 안에 있는 거울을 주었고,
13:42
which어느 I call a mirror거울 box상자, right?
278
797000
3000
이것을 저는 거울 상자라고 부르지요.
13:45
And the patient환자 puts넣다 his phantom환상 left arm,
279
800000
3000
그리고 그 환자는 그의 쥐어짜는 듯한 통증, 경련이 있는
13:48
which어느 is clenched꽉 쥐인 and in spasm경련, on the left side측면 of the mirror거울,
280
803000
2000
왼쪽 유령팔을 거울의 왼쪽 편 상자 안에 두게 하고,
13:50
and the normal표준 hand on the right side측면 of the mirror거울,
281
805000
2000
정상적인 손은 거울의 오른쪽에 두게 했습니다.
13:52
and makes~을 만든다 the same같은 posture자세, the clenched꽉 쥐인 posture자세,
282
807000
4000
그리고 똑같이 쥐어짜는 듯한 통증에 있는 듯한 자세를 취하게 했습니다.
13:56
and looks외모 inside내부 the mirror거울. And what does he experience경험?
283
811000
3000
그리고 거울을 들여다 봅니다. 그는 무엇을 경험할까요?
13:59
He looks외모 at the phantom환상 being존재 resurrected부활 한,
284
814000
3000
그는 그 유령 팔이 다시 부활한 것을 봅니다.
14:02
because he's looking at the reflection반사 of the normal표준 arm in the mirror거울,
285
817000
4000
왜냐하면 정상 팔이 거울에 비친 것을 보고있기 때문이죠.
14:06
and it looks외모 like this phantom환상 has been resurrected부활 한.
286
821000
2000
그리고 이것은 마치 유령팔이 다시 돌아온 것처럼 보입니다.
14:08
"Now," I said, "now, look, wiggle뒤흔들다 your phantom환상 --
287
823000
3000
" 자, 이제 유령팔을 움직여보세요 --당신의 실제 손가락들을요,
14:11
your real레알 fingers손가락, or move움직임 your real레알 fingers손가락 while looking in the mirror거울."
288
826000
4000
아니면 거울을 보면서 당신의 실제 손가락들을 움직여보세요.
14:15
He's going to get the visual시각적 인 impression인상 that the phantom환상 is moving움직이는, right?
289
830000
4000
그는 유령팔이 움직이는 시각효과를 받을 것입니다, 그렇겠죠?
14:19
That's obvious분명한, but the astonishing놀라운 thing is,
290
834000
2000
이것이 당연하겠지만, 놀라운 점은, 그러고 나서 그는
14:21
the patient환자 then says말한다, "Oh my God, my phantom환상 is moving움직이는 again,
291
836000
3000
"오 세상에 이런 일이, 제 유령팔이 다시 움직이고 있어요,
14:24
and the pain고통, the clenching떨리는 spasm경련, is relieved안도의."
292
839000
2000
그리고 그 쥐어짜는 통증이 없어졌어요," 라고 한다는 것입니다.
14:26
And remember생각해 내다, my first patient환자 who came왔다 in --
293
841000
3000
제가 기억하기로 제 첫번째 환자가 들어와서 --
14:29
(Applause박수 갈채)
294
844000
1000
(박수갈채)
14:30
-- thank you. (Applause박수 갈채)
295
845000
4000
--감사합니다 (박수갈채)
14:34
My first patient환자 came왔다 in, and he looked보았다 in the mirror거울,
296
849000
3000
제 첫번째 환자가 와서, 거울안을 들여다보고,
14:37
and I said, "Look at your reflection반사 of your phantom환상."
297
852000
3000
제가 "자 거울에 비친 당신 유령팔을 보세요."
14:40
And he started시작한 giggling낄낄 거림, he says말한다, "I can see my phantom환상."
298
855000
2000
그리고 그는 " 제 유령팔을 볼 수 있어요." 하면서 웃기 시작합니다.
14:42
But he's not stupid바보. He knows알고있다 it's not real레알.
299
857000
2000
그 환자는 멍청한 것이 아니며, 실제가 아니라는 것을 알고 있습니다.
14:44
He knows알고있다 it's a mirror거울 reflection반사,
300
859000
2000
그게 거울에 비친 모습이라는 것을 알지만,
14:46
but it's a vivid생생한 sensory감각 experience경험.
301
861000
2000
그에게 생생한 감각적 경험인 것이죠.
14:48
Now, I said, "Move움직임 your normal표준 hand and phantom환상."
302
863000
3000
그리고 저는 "자, 이제 정상적인 손 그리고 유령손을 움직여보세요." 말했습니다.
14:51
He said, "Oh, I can't move움직임 my phantom환상. You know that. It's painful아픈."
303
866000
2000
그러자 그는 "오, 제 유령팔은 움직 일 수 없어요,아시잖아요, 고통스러워요."
14:53
I said, "Move움직임 your normal표준 hand."
304
868000
2000
"자 정상 손을 움직여보세요." 지시하면
14:55
And he says말한다, "Oh my God, my phantom환상 is moving움직이는 again. I don't believe this!
305
870000
2000
그는, "오 세상에, 제 유령팔이 다시 움직여요, 믿을 수 없어요!
14:57
And my pain고통 is being존재 relieved안도의." OK?
306
872000
3000
그리고 제 통증이 없어졌어요." 라고 얘기합니다. 아시겠죠?
15:00
And then I said, "Close닫기 your eyes."
307
875000
1000
그리고 제가 "눈을 감아보세요." 라고 지시했습니다.
15:01
He closes닫는다 his eyes.
308
876000
2000
그는 눈을 감고,
15:03
"And move움직임 your normal표준 hand."
309
878000
1000
"정상 손을 움직여보세요."
15:04
"Oh, nothing. It's clenched꽉 쥐인 again."
310
879000
1000
"오, 아무것도 일어나지 않아요, 다시 움켜쥔 채로 있어요."
15:05
"OK, open열다 your eyes."
311
880000
2000
" 자, 눈을 떠보세요."
15:07
"Oh my God, oh my God, it's moving움직이는 again!"
312
882000
1000
" 오 세상에 이런, 다시 움직여요!"
15:08
So, he was like a kid아이 in a candy사탕 store저장.
313
883000
2000
그는 마치 사탕가게의 어린아이 같았습니다.
15:10
So, I said, OK, this proves증명하다 my theory이론 about learned배운 paralysis마비
314
885000
5000
이 실험은 학습된 마비, 그리고
15:15
and the critical결정적인 role역할 of visual시각적 인 input입력,
315
890000
2000
시각정보의 중요한 역할에 대한 저의 이론을 증명하는 것입니다.
15:17
but I'm not going to get a Nobel노벨상 Prize
316
892000
2000
하지만, 제가 누군가의 환각지를 움직이게 했다고 해서
15:19
for getting점점 somebody어떤 사람 to move움직임 his phantom환상 limb수족.
317
894000
2000
노벨상을 받지는 않을 것입니다.
15:21
(Laughter웃음)
318
896000
1000
(웃음)
15:22
(Applause박수 갈채)
319
897000
1000
(박수갈채)
15:23
It's a completely완전히 useless편치 않은 ability능력, if you think about it.
320
898000
3000
생각해보면, 그것은 완전히 쓸모없는 능력이니까요.
15:26
(Laughter웃음)
321
901000
1000
(웃음)
15:27
But then I started시작한 realizing실현, maybe other kinds종류 of paralysis마비
322
902000
4000
하지만, 저는 그 이후로, 아마도 신경학에서 보이는 뇌졸중,
15:31
that you see in neurology신경학, like stroke행정, focal초점 dystonias근육 긴장 이상 --
323
906000
5000
국소 근긴장 이상증 같은 다른 종류의 마비들에도
15:36
there may할 수있다 be a learned배운 component구성 요소 to this,
324
911000
2000
거울과 같은 단순한 장비를 가지고 극복될 수 있는
15:38
which어느 you can overcome이기다 with the simple단순한 device장치 of using~을 사용하여 a mirror거울.
325
913000
3000
학습된 요소가 있을 것이라고 생각하게 되었습니다.
15:41
So, I said, "Look, Derek데릭" --
326
916000
2000
그리고 제가 말하기를, " 자 데렉씨."--
15:43
well, first of all, the guy can't just go around carrying적재 a mirror거울 to alleviate덜다 his pain고통 --
327
918000
3000
일단, 이 환자가 고통을 없애기 위해 거울을 들고 다닐 수는 없는 노릇이니까요--,
15:46
I said, "Look, Derek데릭, take it home and practice연습 with it for a week or two.
328
921000
4000
"자 데렉씨, 거울을 집에 가져가서, 일 이주 동안 연습하세요.
15:50
Maybe, after a period기간 of practice연습,
329
925000
2000
아마도, 연습을 좀 하고나면,
15:52
you can dispense분배 하다 with the mirror거울, unlearn잊다 the paralysis마비,
330
927000
2000
거울없이도, 유령팔의 마비를 없애고,
15:54
and start스타트 moving움직이는 your paralyzed마비 된 arm,
331
929000
2000
마비된 팔을 움직이기 시작할 수 있을 거에요
15:56
and then, relieve펴다 yourself당신 자신 of pain고통."
332
931000
2000
그리고 나면, 통증을 없앨 수 있을 거에요."
15:58
So he said OK, and he took~했다 it home.
333
933000
2000
그래서 그는 , 알겠다고 얘기하고 집에 가지고 갔습니다.
16:00
I said, "Look, it's, after all, two dollars불화. Take it home."
334
935000
2000
저는, " 괸찮아요, 겨우 2 달러짜리에요, 집에 가져가세요." 라고 했죠.
16:02
So, he took~했다 it home, and after two weeks, he phones전화 me,
335
937000
3000
그래서 그는 그것을 집에 가져갔고, 이 주 후에 그가 저에게 전화를 했습니다,
16:05
and he said, "Doctor의사, you're not going to believe this."
336
940000
2000
그는, "박사님, 아마 믿지 못하실거에요." 라고 했습니다.
16:07
I said, "What?"
337
942000
1000
그래서 제가 "뭐 말이죠?"
16:08
He said, "It's gone지나간."
338
943000
2000
그는 "그게 없어졌어요."
16:10
I said, "What's gone지나간?"
339
945000
1000
제가, "뭐가 없어졌다는 말이에요?"
16:11
I thought maybe the mirror거울 box상자 was gone지나간.
340
946000
2000
저는 아마 거울상자가 없어졌나보구나 했습니다.
16:13
(Laughter웃음)
341
948000
1000
(웃음)
16:14
He said, "No, no, no, you know this phantom환상 I've had for the last 10 years연령?
342
949000
3000
그는, " 그게 아니구요, 제가 10년 동안 가지고 있었던 유령팔 아시죠?
16:17
It's disappeared사라진."
343
952000
2000
그게 없어졌어요."
16:19
And I said -- I got worried걱정, I said, my God,
344
954000
2000
그래서 저는 ,-- 걱정이 됫습니다, 아, 이런
16:21
I mean I've changed변경된 this guy's남자의 body신체 image영상,
345
956000
2000
그게, 제가 이 환자의 신체 이미지를 바꾸어 버렸는데,
16:23
what about human인간의 subjects과목들, ethics윤리학 and all of that?
346
958000
3000
인간을 대상으로 한 실험, 윤리, 모든 이러한 것들은 어떻게 하지?
16:26
And I said, "Derek데릭, does this bother귀찮음 you?"
347
961000
2000
그래서 제가, "데릭씨, 그래서 그게 당신을 괴롭히고 있나요? 하자,
16:28
He said, "No, last three days, I've not had a phantom환상 arm
348
963000
3000
그는, "아니오, 지난 3 일 전부터, 저는 유령팔이 없었어요.
16:31
and therefore따라서 no phantom환상 elbow팔꿈치 pain고통, no clenching떨리는,
349
966000
3000
그래서, 유령팔의 팔꿈치 통증, 쥐어짜는 통증,
16:34
no phantom환상 forearm전완 pain고통, all those pains고생 are gone지나간 away.
350
969000
3000
유령팔뚝 통증, 이런 모든 통증이 사라졌어요.
16:37
But the problem문제 is I still have my phantom환상 fingers손가락 dangling매달린 from the shoulder어깨,
351
972000
4000
그런데 문제는 제가 여전히 어깨에 매달린 유령손가락들을 가지고 있어요,
16:41
and your box상자 doesn't reach범위."
352
976000
2000
당신의 상자가 그것까지는 닿지 않아요."
16:43
(Laughter웃음)
353
978000
1000
(웃음)
16:44
"So, can you change변화 the design디자인 and put it on my forehead이마,
354
979000
3000
"상자 디자인을 좀 바꿔서 제 이마에 두고 연습을 해서,
16:47
so I can, you know, do this and eliminate죽이다 my phantom환상 fingers손가락?"
355
982000
3000
유령손가락들을 없애버릴 수 있게 할 수 있을까요?"
16:50
He thought I was some kind종류 of magician마술사.
356
985000
2000
그는 제가 무슨 마술사라도 되는 듯 생각했습니다.
16:52
Now, why does this happen우연히 있다?
357
987000
1000
자, 어떻게 된 일 일까요?
16:53
It's because the brain is faced직면 한 with tremendous거대한 sensory감각 conflict충돌.
358
988000
3000
뇌가 엄청난 감각적 이해의 충돌에 직면해 있기 때문입니다.
16:56
It's getting점점 messages메시지 from vision시력 saying속담 the phantom환상 is back.
359
991000
3000
뇌는 시각기관으로부터 그 유령팔이 부활했다는 정보를 받고있는 반면,
16:59
On the other hand, there's no appropriate적당한 reception수신,
360
994000
2000
팔의 감각수용기로부터의 정보가 없으며,
17:01
muscle근육 signals신호들 saying속담 that there is no arm, right?
361
996000
4000
근육은 팔이 없다는 정보를 보내게 됩니다. 아시겠죠?
17:05
And your motor모터 command명령 saying속담 there is an arm,
362
1000000
2000
그리고 운동명령은 팔이 있다고 인식하고
17:07
and, because of this conflict충돌, the brain says말한다, to hell지옥 with it,
363
1002000
3000
이 이해의 충돌 로 인해서 뇌는 '에잇, 관두자'라고 하게됩니다.
17:10
there is no phantom환상, there is no arm, right?
364
1005000
3000
유령팔은 존재하지 않고, 팔 역시 없는 것입니다. 그렇죠?
17:13
It goes간다 into a sort종류 of denial부정 -- negates무효화하다 the signals신호들.
365
1008000
2000
일종의 부정 --시각적 신호를 부정하는-- 으로 가는 것이죠.
17:15
And when the arm disappears사라지다, the bonus보너스 is, the pain고통 disappears사라지다
366
1010000
4000
결국, 팔이 없어지면 덤으로 통증까지 없어지는 것이죠.
17:19
because you can't have disembodied체념이없는 pain고통 floating떠 있는 out there, in space공간.
367
1014000
4000
왜냐하면 육체에서 분리된 공중에 떠다니는 통증은 있을 수 없는 것이니까요.
17:23
So, that's the bonus보너스.
368
1018000
2000
그래서 덤으로 없어지는 것이구요.
17:25
Now, this technique기술 has been tried시도한 on dozens수십 of patients환자
369
1020000
2000
현재, 이 방법은 헬싱키의 다른 연구그룹에 의해
17:27
by other groups여러 떼 in Helsinki헬싱키,
370
1022000
2000
수 십명의 환자에게 시도되었구요.
17:29
so it may할 수있다 prove알다 to be valuable가치 있는 as a treatment치료 for phantom환상 pain고통,
371
1024000
3000
그래서 유령통증을 위한 치료로 가치가 있음이 증명될 것입니다,
17:32
and indeed과연, people have tried시도한 it for stroke행정 rehabilitation복권.
372
1027000
2000
그리고 결국 뇌졸중 재활을 위해서도 시도되었구요.
17:34
Stroke행정 you normally정상적으로 think of as damage손해 to the fibers섬유,
373
1029000
3000
뇌졸중, 여러분은 보통 신경섬유의 손상으로 인한 것이므로
17:37
nothing you can do about it.
374
1032000
2000
어쩔 수 없다고 생각하겠지만요.
17:39
But, it turns회전 out some component구성 요소 of stroke행정 paralysis마비 is also또한 learned배운 paralysis마비,
375
1034000
5000
뇌졸중 마비의 요소들 역시 학습된 마비에 인한 것으로 나타났습니다.
17:44
and maybe that component구성 요소 can be overcome이기다 using~을 사용하여 mirrors거울들.
376
1039000
3000
결국 그 요소들 역시 거울을 사용함으로써 극복될 수 있을 것입니다.
17:47
This has also또한 gone지나간 through...을 통하여 clinical객관적인 trials시련,
377
1042000
2000
이 방법은 임상시험을 거쳐,
17:49
helping거들기 lots and lots of patients환자.
378
1044000
2000
많은 환자들을 돕고 있습니다.
17:51
OK, let me switch스위치 gears기어 now to the third제삼 part부품 of my talk,
379
1046000
4000
자, 이제 기어를 바꾸어 제 이야기의 세번째 부분인, 또 다른
17:55
which어느 is about another다른 curious이상한 phenomenon현상 called전화 한 synesthesia공감.
380
1050000
4000
신기한 현상인 공감각증에 대한 이야기를 하겠습니다.
17:59
This was discovered발견 된 by Francis프란시스 Galton갈턴 in the nineteenth19 번째 century세기.
381
1054000
3000
이것은 19세기에 프란시스 갈튼에 의해 발견되었습니다.
18:02
He was a cousin사촌 of Charles찰스 Darwin다윈.
382
1057000
2000
그는 찰스다윈의 사촌이구요.
18:04
He pointed뾰족한 out that certain어떤 people in the population인구,
383
1059000
2000
그는 인류 중 특정 사람들은 다른면에서는 다 정상이나,
18:06
who are otherwise그렇지 않으면 completely완전히 normal표준, had the following수행원 peculiarity특질:
384
1061000
4000
다음과 같은 기이한 특징을 갖고 있다고 지적했는데요--
18:10
every...마다 time they see a number번호, it's colored색깔의.
385
1065000
3000
그들이 숫자를 볼때 그 숫자에 언제나 색깔이 있다는 것입니다.
18:13
Five다섯 is blue푸른, seven일곱 is yellow노랑, eight여덟 is chartreuse연두빛,
386
1068000
4000
5는 파랑, 7은 노랑, 8은 연두,
18:17
nine아홉 is indigo남빛, OK?
387
1072000
2000
9는 쪽빛, 이렇게요.
18:19
Bear in mind마음, these people are completely완전히 normal표준 in other respects인사.
388
1074000
3000
명심하세요, 이 사람들은 다른 면에서는 완벽히 정상입니다.
18:22
Or C sharp날카로운 -- sometimes때때로, tones색조 evoke일깨우다 color색깔.
389
1077000
3000
또는 C 단조, 때때로 음정으로 색깔을 떠올리기도 합니다.
18:25
C sharp날카로운 is blue푸른, F sharp날카로운 is green녹색,
390
1080000
3000
C 단조는 파랑, F단조는 초록,
18:28
another다른 tone음정 might be yellow노랑, right?
391
1083000
3000
다른 음정은 노랑이 될 수 있겠죠?
18:31
Why does this happen우연히 있다?
392
1086000
2000
이것은 어떻게 일어나는 것일까요?
18:33
This is called전화 한 synesthesia공감. Galton갈턴 called전화 한 it synesthesia공감,
393
1088000
2000
이러한 현상은 공감각증이라고 불립니다. -- 갈튼이 이렇게 불렀구요
18:35
a mingling섞이는 of the senses감각.
394
1090000
2000
감각들이 섞인 것입니다.
18:37
In us, all the senses감각 are distinct뚜렷한.
395
1092000
2000
우리들은 모든 감각들이 구분되어 있습니다.
18:39
These people muddle혼란 up their그들의 senses감각.
396
1094000
2000
이 사람들은 그들의 감각들을 뒤섞습니다.
18:41
Why does this happen우연히 있다?
397
1096000
1000
왜 이것이 일어날까요?
18:42
One of the two aspects상들 of this problem문제 are very intriguing흥미 진진한.
398
1097000
2000
이 증상의 두가지 관점 중 매우 흥미로운 한 가지는,
18:44
Synesthesia공감 runs뛰다 in families가족들,
399
1099000
2000
공감각증은 집안대대로 나타난다는 것입니다.
18:46
so Galton갈턴 said this is a hereditary유전 basis기초, a genetic유전적인 basis기초.
400
1101000
3000
그래서 갈튼은 이것이 유전적인, 유전자에 기반한다고 했습니다.
18:49
Secondly둘째로, synesthesia공감 is about -- and this is what gets도착 me to my point포인트
401
1104000
4000
두번째로, 공감각증은 --이것이 제가 주장하는 것인
18:53
about the main본관 theme테마 of this lecture강의, which어느 is about creativity독창성 --
402
1108000
3000
이 강연의 주요 테마인 창의성에 관한 것이라는 것입니다.
18:56
synesthesia공감 is eight여덟 times타임스 more common공유지 among사이에 artists예술가들, poets시인들, novelists소설가
403
1111000
5000
공감각증은 일반적인 사람들에서 보다 예술가, 시인, 소설가
19:01
and other creative창조적 인 people than in the general일반 population인구.
404
1116000
3000
그리고 다른 창의적인 사람들에서 8배 더 많이 나타납니다.
19:04
Why would that be?
405
1119000
1000
왜 그럴까요?
19:05
I'm going to answer대답 that question문제.
406
1120000
2000
제가 이 질문에 답변해보겠습니다.
19:07
It's never been answered대답했다 before.
407
1122000
2000
이전까지는 답해진 적이 없는데요.
19:09
OK, what is synesthesia공감? What causes원인 it?
408
1124000
1000
자, 공감각증이 무엇이며, 원인이 무엇일까요?
19:10
Well, there are many많은 theories이론들.
409
1125000
1000
많은 이론들이 있는데요,
19:11
One theory이론 is they're just crazy미친.
410
1126000
2000
한 가지 이론은 그 사람들이 그저 미쳤다고 하는 것입니다.
19:13
Now, that's not really a scientific과학적 theory이론, so we can forget잊다 about it.
411
1128000
3000
자, 이것은 그지 과학적인 이론이 아니므로 잊어버리구요,
19:16
Another다른 theory이론 is they are acid junkies마약 중독자 and potheads화분, right?
412
1131000
4000
다른 이론은 그들이 상습적인 약이나 대마복용자들이라는 것입니다.
19:20
Now, there may할 수있다 be some truth진실 to this,
413
1135000
2000
이 이론은 어느정도 진실성이 있다고 봅니다.
19:22
because it's much more common공유지 here in the Bay Area지역 than in San Diego디에고.
414
1137000
2000
왜냐하면, 샌디에고 보다는 이곳 베이 지역에서 훨씬 더 많이 볼 수있기 때문이죠.
19:24
(Laughter웃음)
415
1139000
1000
(웃음)
19:25
OK. Now, the third제삼 theory이론 is that --
416
1140000
3000
자, 이제 세번째 이론은--
19:28
well, let's ask청하다 ourselves우리 스스로 what's really going on in synesthesia공감. All right?
417
1143000
5000
음, 무엇이 실제로 일어나고 있는 것인지 우리들에게 물어본다면요,
19:33
So, we found녹이다 that the color색깔 area지역 and the number번호 area지역
418
1148000
3000
색깔영역과 숫자영역이, 뇌의 방추 이랑 안에
19:36
are right next다음 것 to each마다 other in the brain, in the fusiform방추형 gyrus이랑.
419
1151000
3000
서로 바로 옆에 위치한다는 것을 알아냈습니다.
19:39
So we said, there's some accidental우연한 cross십자가 wiring배선
420
1154000
2000
그래서 저희는 그곳에 의도하지 않은 어떤 교차연결이
19:41
between중에서 color색깔 and numbers번호 in the brain.
421
1156000
3000
뇌의 색깔영역과 숫자영역 사이에 존재한다고 했습니다.
19:44
So, every...마다 time you see a number번호, you see a corresponding color색깔,
422
1159000
3000
그래서, 숫자를 볼 때면 그에 상응하는 색깔을 보는 것이죠.
19:47
and that's why you get synesthesia공감.
423
1162000
2000
이러한 이유로 우리는 공감각증을 갖게 됩니다.
19:49
Now remember생각해 내다 -- why does this happen우연히 있다?
424
1164000
2000
자, 기억하시나요.-- 왜 이것이 일어나는가요?
19:51
Why would there be crossed교차 한 wires전선 in some people?
425
1166000
2000
왜 그들에게는 교차된 연결이 존재하는 것일까요?
19:53
Remember생각해 내다 I said it runs뛰다 in families가족들?
426
1168000
2000
제가 공감각증이 집안대대로 물려진다고 한 것 기억하시나요?
19:55
That gives주는 you the clue실마리.
427
1170000
2000
이것이 여러분에게 단서를 주는데요.
19:57
And that is, there is an abnormal비정상적인 gene유전자,
428
1172000
2000
그것인 즉슨, 비정상적인 유전자가 있다는 것입니다.
19:59
a mutation돌연 변이 in the gene유전자 that causes원인 this abnormal비정상적인 cross십자가 wiring배선.
429
1174000
3000
그 유전자의 돌연변이 현상이 이 비정상적인 교차연결을 만드는 것입니다.
20:02
In all of us, it turns회전 out
430
1177000
2000
모든 사람들에게서 밝혀진 것은,
20:04
we are born타고난 with everything wired열광한 to everything else그밖에.
431
1179000
4000
우리는 모든 것들이 다른 모든 것들에 연결된 채로 태어난다는 것입니다.
20:08
So, every...마다 brain region부위 is wired열광한 to every...마다 other region부위,
432
1183000
3000
그래서 모든 뇌의 영역들은 다른 모든 영역들에 연결되어 있습니다.
20:11
and these are trimmed손질 된 down to create몹시 떠들어 대다
433
1186000
2000
그리고 이것들이 성인의 뇌의 특징적인 단위구조를
20:13
the characteristic특성 modular모듈 식의 architecture건축물 of the adult성인 brain.
434
1188000
3000
만들어내기 위해 다듬어 집니다.
20:16
So, if there's a gene유전자 causing일으키는 this trimming트리밍
435
1191000
2000
그래서, 이러한 다듬질을 하는 유전자가 있고,
20:18
and if that gene유전자 mutates돌연변이,
436
1193000
2000
이 유전자에 변형이 일어나면,
20:20
then you get deficient부족한 trimming트리밍 between중에서 adjacent인접한 brain areas지역.
437
1195000
3000
서로 가까운 뇌영역들에 불충분한 다듬질이 일어나는 것입니다.
20:23
And if it's between중에서 number번호 and color색깔, you get number-color숫자 색 synesthesia공감.
438
1198000
3000
그리고, 이것이 숫자와 색깔영역 사이라면, 숫자-색깔 공감각증을 가지는 것이죠.
20:26
If it's between중에서 tone음정 and color색깔, you get tone-color색조 synesthesia공감.
439
1201000
3000
그것이 음정과 색깔 사이라면, 음정-색깔 공감각증을 갖는 것이구요.
20:29
So far멀리, so good.
440
1204000
2000
자, 지금까지 좋았구요.
20:31
Now, what if this gene유전자 is expressed표현 된 everywhere어디에나 in the brain,
441
1206000
2000
이제, 이 유전자가 뇌의 모든 영역에서 발현된다면요.
20:33
so everything is cross-connected교차 연결된?
442
1208000
1000
모든 것들이 교차 연결 된다면요?
20:34
Well, think about what artists예술가들, novelists소설가 and poets시인들 have in common공유지,
443
1209000
6000
음, 예술가, 소설가,시인이 무엇을 공통점으로 갖고 있는지 생각해 보면,
20:40
the ability능력 to engage끌다 in metaphorical은유의 thinking생각,
444
1215000
3000
은유적 사고 능력,
20:43
linking연결 seemingly겉으로는 unrelated무관계의 ideas아이디어,
445
1218000
2000
겉으로 보기에 연관성이 없는 아이디어들의 연결,
20:45
such이러한 as, "It is the east동쪽, and Juliet줄리엣 is the Sun태양."
446
1220000
3000
예를들어, "동쪽이다, 그리고 줄리엣은 해이다." 라고 하는 것 같은 것이죠.
20:48
Well, you don't say, Juliet줄리엣 is the sun태양,
447
1223000
2000
음, 여러분들은 줄리엣이 태양항성이라고 얘기하지는 않죠 --
20:50
does that mean she's a glowing빛나는 ball of fire?
448
1225000
2000
이게 그녀가 불로된 빛나는 공이라는 것을 의미하는 것인가요?
20:52
I mean, schizophrenics정신 분열증 do that, but it's a different다른 story이야기, right?
449
1227000
3000
아마도 정신분열증 환자들은 이렇게 얘기하겠지만요, 그것은 다른 맥락이구요.
20:55
Normal표준 people say, she's warm따뜻한 like the sun태양,
450
1230000
3000
정상적인 사람들은 그녀가 해와 같이 따뜻하다고 합니다.
20:58
she's radiant광점 like the sun태양, she's nurturing육성 like the sun태양.
451
1233000
2000
그녀는 해처럼 빛나고, 해처럼 보살핀다고요.
21:00
Instantly, you've found녹이다 the links모래밭.
452
1235000
2000
여러분들은 즉석에서 연결고리들을 찾은 것이죠.
21:02
Now, if you assume취하다 that this greater더 큰 cross십자가 wiring배선
453
1237000
3000
자, 여러분이 더 큰 교차 연결과 개념이 또한 뇌의
21:05
and concepts개념들 are also또한 in different다른 parts부분품 of the brain,
454
1240000
3000
다른 부분에 있다는 것을 가정한다면,
21:08
then it's going to create몹시 떠들어 대다 a greater더 큰 propensity경향
455
1243000
3000
그것은 공감각증을 가진 사람들에게서
21:11
towards...쪽으로 metaphorical은유의 thinking생각 and creativity독창성
456
1246000
3000
더 폭넓은 은유적인 사고와 창의성을 향한 성향을
21:14
in people with synesthesia공감.
457
1249000
2000
만들어 낼 것입니다.
21:16
And, hence금후, the eight여덟 times타임스 more common공유지 incidence투사 of synesthesia공감
458
1251000
3000
그래서 결국, 시인과 예술가, 소설가들에서
21:19
among사이에 poets시인들, artists예술가들 and novelists소설가.
459
1254000
2000
공감각증이 8배 더 많게 나타나는 것입니다.
21:21
OK, it's a very phrenological골상학의 view전망 of synesthesia공감.
460
1256000
3000
자, 이것은 매우 골상학적인 관점에서의 공감각증 이었구요.
21:24
The last demonstration데모 -- can I take one minute?
461
1259000
2000
마지막 논증 -- 1분만 더 해도 될까요?
21:26
(Applause박수 갈채)
462
1261000
2000
(박수)
21:28
OK. I'm going to show보여 주다 you that you're all synesthetes동의어, but you're in denial부정 about it.
463
1263000
5000
좋습니다, 제가 여러분 모두가 공감각증자들이지만, 부정하고 있다는 것을 보이겠습니다.
21:33
Here's여기에 what I call Martian화성인 alphabet알파벳. Just like your alphabet알파벳,
464
1268000
4000
여기, 화성 알파벳이라고 불리는 것이 있습니다. 여러분의 알파벳과 같이
21:37
A is A, B is B, C is C.
465
1272000
3000
A는 A, B는 B, C는C
21:40
Different다른 shapes도형 for different다른 phonemes음소, right?
466
1275000
3000
다른 모양에 다른 음소가 대응됩니다, 그렇죠?
21:43
Here, you've got Martian화성인 alphabet알파벳.
467
1278000
2000
여기 화성 알파벳이 있구요.
21:45
One of them is Kiki키키, one of them is Buba부바.
468
1280000
2000
이 둘 중 하나는 키키 나머지는 부바 입니다.
21:47
Which어느 one is Kiki키키 and which어느 one is Buba부바?
469
1282000
2000
어느 것이 키키 이고 어느 것이 부바 일까요?
21:49
How many많은 of you think that's Kiki키키 and that's Buba부바? Raise증가 your hands소유.
470
1284000
2000
여러분 중 몇사람이나 저것을 키키 저것을 부바라고 생각하는지, 손들어보세요.
21:51
Well, it's one or two mutants돌연변이 체.
471
1286000
2000
네, 한 두명의 돌연변이들이 계시구요.
21:53
(Laughter웃음)
472
1288000
1000
(웃음)
21:54
How many많은 of you think that's Buba부바, that's Kiki키키? Raise증가 your hands소유.
473
1289000
2000
몇 분들이 저것은 부바ㅡ 저것은 키키라고 생각하십니까? 손들어보세요.
21:56
Ninety-nine구십 구 percent퍼센트 of you.
474
1291000
2000
여러분의 99퍼센트가 그렇습니다.
21:58
Now, none없음 of you is a Martian화성인. How did you do that?
475
1293000
2000
자, 여러분은 모두 화성인은 아닙니다, 하지만 어떻게 아셨죠?
22:00
It's because you're all doing a cross-model교차 모델 synesthetic공감대 abstraction추출,
476
1295000
5000
그것은 여러분이 모두 교차모형화 --공감각적 추상화-- 를 하고 있기 때문입니다.
22:05
meaning의미 you're saying속담 that that sharp날카로운 inflection굴절 -- ki-ki기 기,
477
1300000
4000
다시 말하자면, 여러분은 여러분의 청각피질의
22:09
in your auditory귀의 cortex피질, the hair머리 cells세포들 being존재 excited흥분한 -- Kiki키키,
478
1304000
5000
유모세포들을 흥분시키는 저 날카로운 '키키'라는 억양이
22:14
mimics모방하다 the visual시각적 인 inflection굴절, sudden갑자기 inflection굴절 of that jagged들쭉날쭉 한 shape모양.
479
1309000
3000
시각적인 굴곡 -- 급작스런 굴곡-- 인 저 삐쭉삐쭉한 모양을 흉내낸다.' 고 하는 것이지요.
22:17
Now, this is very important중대한, because what it's telling말함 you
480
1312000
3000
자, 이건 매우 중요합니다, 왜냐하면 이것이 의미하는 것은
22:20
is your brain is engaging매력적인 in a primitive원어 --
481
1315000
2000
여러분의 뇌가 원시적인 --
22:22
it's just -- it looks외모 like a silly바보 illusion환각,
482
1317000
2000
이것들이 마치 어리석은 환상처럼 보이지만,
22:24
but these photons광자 in your eye are doing this shape모양,
483
1319000
4000
여러분의 눈의 광자들은 이러한 모양을 만들고,
22:28
and hair머리 cells세포들 in your ear are exciting흥미 진진한 the auditory귀의 pattern무늬,
484
1323000
3000
당신의 귀의 유모세포들은 그 청각 패턴을 흥분시키는 것입니다.
22:31
but the brain is able할 수 있는 to extract추출물 the common공유지 denominator분모.
485
1326000
5000
하지만 뇌는 공통분모를 추론해낼 수 있는 것이지요.
22:36
It's a primitive원어 form형태 of abstraction추출,
486
1331000
2000
원시적인 형태의 추상화 이죠.
22:38
and we now know this happens일이 in the fusiform방추형 gyrus이랑 of the brain,
487
1333000
5000
지금 우리는 이것이 뇌의 방추이랑에서 일어난다는 것을 압니다.
22:43
because when that's damaged손상된,
488
1338000
1000
왜냐하면 그 부분이 손상되면,
22:44
these people lose잃다 the ability능력 to engage끌다 in Buba부바 Kiki키키,
489
1339000
4000
그들은 부바 키키를 연관시키는 능력을 잃게 되기 때문입니다.
22:48
but they also또한 lose잃다 the ability능력 to engage끌다 in metaphor은유.
490
1343000
2000
하지만 또한 은유적인 연결 능력도 잃게 되죠.
22:50
If you ask청하다 this guy, what -- "all that glitters반짝 반짝 빛나다 is not gold,"
491
1345000
4000
그들에게 "모든 반짝이는 것이 금은 아니다.",
22:54
what does that mean?"
492
1349000
2000
가 무엇을 의미하나요? 라고 물으면,
22:56
The patient환자 says말한다, "Well, if it's metallic금속의 and shiny빛나는, it doesn't mean it's gold.
493
1351000
2000
그 환자들은, "음, 금속이고 반짝인다고 해서, 그게 금은 아니라는거죠.
22:58
You have to measure법안 its specific특유한 gravity중량, OK?"
494
1353000
3000
그 비중을 재어보아야 합니다." 라고 합니다.
23:01
So, they completely완전히 miss미스... the metaphorical은유의 meaning의미.
495
1356000
3000
그래서 그들은 은유적인 의미를 완전히 놓치는 것입니다.
23:04
So, this area지역 is about eight여덟 times타임스 the size크기 in higher더 높은 --
496
1359000
3000
이 영역은 고등 영장류의 것이, 특히 인간에서,
23:07
especially특히 in humans인간 -- as in lower보다 낮은 primates영장류.
497
1362000
3000
하등 영장류의 것보다 8배가 더 큽니다.
23:10
Something very interesting재미있는 is going on here in the angular모난 gyrus이랑,
498
1365000
3000
이곳 모서리 이랑에서 매우 흥미로운 일이 일어나는데요,
23:13
because it's the crossroads교차로 between중에서 hearing듣기, vision시력 and touch접촉,
499
1368000
3000
그것은 청각, 시각, 감각의 교차지점으로
23:16
and it became되었다 enormous거대한 in humans인간. And something very interesting재미있는 is going on.
500
1371000
4000
인체에서 막대한 영향을 주기때문에 -- 매우 흥미로운 일들이 일어납니다.
23:20
And I think it's a basis기초 of many많은 uniquely유일하게 human인간의 abilities능력
501
1375000
3000
저는 그것이 많은 특이한 인간의 능력들의 기본 바탕이라고 생각합니다.
23:23
like abstraction추출, metaphor은유 and creativity독창성.
502
1378000
3000
예를들어 추상화, 은유,창의성 같은 것 말이죠.
23:26
All of these questions질문들 that philosophers철학자 have been studying공부하는 for millennia천년,
503
1381000
3000
철학자들이 수백만년동안 연구했던 모든 이러한 문제들을
23:29
we scientists과학자들 can begin시작하다 to explore탐험하다 by doing brain imaging이미징,
504
1384000
4000
우리 과학자들이 뇌의 영상화, 환자사례 연구,
23:33
and by studying공부하는 patients환자 and asking질문 the right questions질문들.
505
1388000
2000
알맞은 질문조사를 함으로써 탐구를 시작할 수 있습니다.
23:35
Thank you.
506
1390000
2000
(감사합니다)
23:37
(Applause박수 갈채)
507
1392000
1000
(박수갈채)
23:38
Sorry about that.
508
1393000
1000
시간을 더 써서 죄송하구요.
23:39
(Laughter웃음)
509
1394000
1000
(웃음)
Translated by Soonyoung Park
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com