ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TED2007

VS Ramachandran: 3 clues to understanding your brain

ヴィラヤヌル・ラマチャンドランの「心について」

Filmed:
5,019,899 views

ヴィラヤヌル・ラマチャンドランが、脳の損傷が明らかにする脳の組織と心の関係について、3つの驚くべき妄想を例にして語ります。
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, as Chrisクリス pointed尖った out, I study調査 the human人間 brain,
0
0
4000
ご紹介頂いたように 私は脳の研究をしています
00:29
the functions機能 and structure構造 of the human人間 brain.
1
4000
2000
人間の脳の機能と構造についての研究です
00:31
And I just want you to think for a minute about what this entails必然的に.
2
6000
4000
その意味するものについて 少し皆さんに考えて頂きたい
00:35
Here is this mass質量 of jellyゼリー, three-pound3ポンド mass質量 of jellyゼリー
3
10000
4000
脳はゼリーの塊で 重さは1.4kgくらい
00:39
you can holdホールド in the palm手のひら of your handハンド,
4
14000
3000
手のひらで持てるサイズですが
00:42
and it can contemplate熟慮する the vastness広大 of interstellar星間 spaceスペース.
5
17000
4000
宇宙空間の広大さを考えることができるのです
00:46
It can contemplate熟慮する the meaning意味 of infinity無限
6
21000
2000
無限ということの意味を考えたり
00:48
and it can contemplate熟慮する itself自体 contemplating熟考する on the meaning意味 of infinity無限.
7
23000
5000
それを考える自分について考えたりもします
00:53
And this peculiar特有の recursive再帰的 quality品質 that we call self-awareness自己認識,
8
28000
5000
我々が自己認識と呼ぶ この特異な再帰的性質こそ
00:58
whichどの I think is the holy聖なる grailグレイル of neuroscience神経科学, of neurology神経学,
9
33000
4000
神経科学の至高の目的だと思います
01:02
and hopefullyうまくいけば, somedayいつか, we'll私たちは understandわかる how that happens起こる.
10
37000
2000
いつかはその仕組みを解明したいものです
01:05
OK, so how do you study調査 this mysterious不思議な organ器官?
11
40000
3000
では この神秘的な器官についてどう研究しているのでしょう?
01:08
I mean, you have 100 billion nerve神経 cells細胞,
12
43000
4000
1000億個の神経細胞があり
01:12
little wispsウィスプス of protoplasmプロトプラスト, interacting相互作用する with each other,
13
47000
3000
原形質の小さな束が作用し合っています
01:15
and from this activityアクティビティ emerges出現する the whole全体 spectrumスペクトラム of abilities能力
14
50000
4000
その活動から様々な能力が生まれて来るのですが
01:19
that we call human人間 nature自然 and human人間 consciousness意識.
15
54000
3000
それを我々は人間性とか人間の意識と呼んでいます
01:22
How does this happen起こる?
16
57000
1000
それはどのようにして生じるのでしょう?
01:23
Well, there are manyたくさんの ways方法 of approaching接近する the functions機能 of the human人間 brain.
17
58000
3000
人間の脳の機能に近づく方法はたくさんあります
01:26
One approachアプローチ, the one we use mainly主に,
18
61000
3000
我々が主に使っているのは
01:29
is to look at patients患者 with sustained持続する damage損傷 to a small小さい region領域 of the brain,
19
64000
5000
脳の一部に損傷を受けた患者や 脳の一部に
01:34
where there's been a genetic遺伝的な change変化する in a small小さい region領域 of the brain.
20
69000
2000
遺伝子的変化がある患者を観察することです
01:36
What then happens起こる is not an across-the-board全面的に reduction削減
21
71000
4000
その際に起こるのは 精神的機能の
01:40
in all your mental精神的な capacities容量,
22
75000
2000
一律的な低下 つまり認識能力が
01:42
a sortソート of blunting鈍化 of your cognitive認知 ability能力.
23
77000
3000
鈍くなるようなものではありません
01:45
What you get is a highly高く selective選択的 loss損失 of one function関数,
24
80000
3000
ある機能だけが選ばれたように失われるのです
01:48
with other functions機能 beingであること preserved保存された intact損なわれていない,
25
83000
2000
他の機能は正常に保たれています
01:50
and this gives与える you some confidence信頼 in asserting断言する
26
85000
2000
そのことで確証が持てるのは
01:52
that that part of the brain is somehow何とか involved関係する in mediating仲介する that function関数.
27
87000
4000
脳のその部分が何らかの形でその機能に介在しているということです
01:56
So you can then map地図 function関数 onto〜に structure構造,
28
91000
2000
そうやって機能を構造にマッピングすれば
01:58
and then find out what the circuitry's回路 doing
29
93000
3000
ある神経回路が どうやって特定の機能を
02:01
to generate生成する that particular特に function関数.
30
96000
2000
発生させているかがわかります
02:03
So that's what we're trying試す to do.
31
98000
2000
それが我々のやっていることです
02:05
So let me give you a few少数 striking印象的な examples of this.
32
100000
3000
ここで印象的な例を幾つかご紹介します
02:08
In fact事実, I'm giving与える you three examples, six6 minutes each, during this talk.
33
103000
4000
3つの例を各6分間でお話します
02:12
The first example is an extraordinary特別な syndrome症候群 calledと呼ばれる Capgrasカプグラス syndrome症候群.
34
107000
4000
最初はカプグラ症候群という注目すべき現象です
02:16
If you look at the first slide滑り台 there,
35
111000
2000
スライドをご覧下さい
02:18
that's the temporal時間的 lobes, frontal正面 lobes, parietal頭頂壁 lobes, OK --
36
113000
5000
順に 側頭葉、前頭葉、頭頂葉 です
02:23
the lobes that constitute〜を構成する the brain.
37
118000
2000
これらの葉が脳を構成します
02:25
And if you look, tucked押し込んだ away inside内部 the innerインナー surface表面 of the temporal時間的 lobes --
38
120000
4000
側頭葉の内側表面の中にしまい込まれているのが
02:29
you can't see it there --
39
124000
2000
ここには見えませんが...
02:31
is a little structure構造 calledと呼ばれる the fusiform紡錘形 gyrus.
40
126000
2000
紡錘状回と呼ばれる小さな組織です
02:33
And that's been calledと呼ばれる the face areaエリア in the brain,
41
128000
3000
脳の「顔のエリア」とも呼ばれています
02:36
because when it's damaged損傷した, you can no longerより長いです recognize認識する people's人々の faces.
42
131000
3000
損傷すると人の顔が認識できなくなるからです
02:39
You can still recognize認識する them from their彼らの voice音声
43
134000
2000
声からなら認識できて
02:41
and say, "Oh yeah, that's Joeジョー,"
44
136000
2000
「ああ ジョーだね」とか言えるのですが
02:43
but you can't look at their彼らの face and know who it is, right?
45
138000
3000
顔を見ても誰だかわかりません
02:46
You can't even recognize認識する yourselfあなた自身 in the mirror.
46
141000
2000
鏡で自分の顔を見ても認識できないのです
02:48
I mean, you know it's you because you winkウィンク and it winksウィンクス,
47
143000
3000
まあ 自分がウィンクすれば相手もウィンクするので
02:51
and you know it's a mirror,
48
146000
2000
鏡に写った自分だとわかるのですが
02:53
but you don't really recognize認識する yourselfあなた自身 as yourselfあなた自身.
49
148000
3000
それが自分自身だと真に認識することはできません
02:56
OK. Now that syndrome症候群 is well known既知の as caused原因 by damage損傷 to the fusiform紡錘形 gyrus.
50
151000
4000
この症状は紡錘状回の損傷によるものと知られています
03:00
But there's another別の rareまれな syndrome症候群, so rareまれな, in fact事実,
51
155000
3000
しかし他にもっと稀な症状があります
03:03
that very few少数 physicians医師 have heard聞いた about it, not even neurologists神経科医.
52
158000
4000
あまりにも稀で殆どの医師は聞いたこともありません 神経科医でもです
03:07
This is calledと呼ばれる the Capgrasカプグラス delusion妄想,
53
162000
2000
それはカプグラ妄想と呼ばれています
03:09
and that is a patient患者, who'sだれの otherwiseさもないと completely完全に normal正常,
54
164000
3000
他には全く正常なのですが
03:12
has had a head injury損傷, comes来る out of comaコマ,
55
167000
3000
頭に損傷を負って 昏睡から目覚めます
03:15
otherwiseさもないと completely完全に normal正常, he looks外見 at his mother
56
170000
3000
他は全く正常なのですが 母親の顔を見て
03:18
and says言う, "This looks外見 exactly正確に like my mother, this woman女性,
57
173000
3000
「この女性は母親に瓜二つだが
03:21
but she's an impostor詐称者.
58
176000
2000
ニセモノだ」 と言うのです
03:23
She's some other woman女性 pretendingふりをする to be my mother."
59
178000
2000
「他の女性が私の母親のフリをしている」 と...
03:25
Now, why does this happen起こる?
60
180000
2000
これはなぜ起こるのでしょう?
03:27
Why would somebody誰か -- and this person is perfectly完全に lucid明快な and intelligentインテリジェントな
61
182000
3000
なぜ他の全ての面では完全に正気で
03:30
in all other respects敬意, but when he sees見える his mother,
62
185000
2000
知的能力もある人が 母親を見た時に
03:32
his delusion妄想 kicksキック in and says言う, it's not mother.
63
187000
3000
妄想が始まって 母親ではないと言うのでしょう
03:35
Now, the most最も common一般 interpretation解釈 of this,
64
190000
2000
この最も一般的な解釈は
03:37
whichどの you find in all the psychiatry精神医学 textbooks教科書,
65
192000
2000
全ての精神医学の教科書に書かれていますが
03:39
is a Freudianフロイダン view見る, and that is that this chapチャップ --
66
194000
4000
フロイト派の見解です
03:43
and the same同じ argument引数 applies適用する to women女性, by the way,
67
198000
2000
これは女性にも適用されますが
03:45
but I'll just talk about guys.
68
200000
2000
ここでは男性についてだけ述べます
03:47
When you're a little baby赤ちゃん, a young若い baby赤ちゃん,
69
202000
3000
これは 幼児期に母親に対して
03:50
you had a strong強い sexual性的 attractionアトラクション to your mother.
70
205000
2000
性的魅力を感じていたという見解です
03:52
This is the so-calledいわゆる Oedipusオイディプス complex複合体 of Freudフロイト.
71
207000
2000
いわゆる エディプス コンプレックス です
03:54
I'm not saying言って I believe this,
72
209000
2000
私がこれを信じているわけではありませんが
03:56
but this is the standard標準 Freudianフロイダン view見る.
73
211000
2000
これがフロイト派の標準的な見解なのです
03:58
And then, as you grow成長する up, the cortex皮質 develops発展する,
74
213000
3000
成長して 大脳皮質が発達すると
04:01
and inhibits阻害する these latent潜在 sexual性的 urges促す towards方向 your mother.
75
216000
4000
母親に対する潜在的な性的衝動が抑制されると...
04:05
Thank God, or you would all be sexually性的に aroused興奮した when you saw your mother.
76
220000
4000
ああよかった、でないと皆母親を見ると欲情するところだった...
04:09
And then what happens起こる is,
77
224000
2000
そこで起こるのは
04:11
there's a blowブロー to your head, damaging損害を与える the cortex皮質,
78
226000
2000
頭を殴られて 大脳皮質が損傷し
04:13
allowing許す these latent潜在 sexual性的 urges促す to emerge出現する,
79
228000
4000
この潜在的な性的衝動が浮かび上がり
04:17
flaming燃える to the surface表面, and suddenly突然 and inexplicably不可解
80
232000
3000
表面に燃え上がって 突然に且つ不可解に
04:20
you find yourselfあなた自身 beingであること sexually性的に aroused興奮した by your mother.
81
235000
3000
自分が母親に欲情しているのに気がつく
04:23
And you say, "My God, if this is my momママ,
82
238000
2000
そして「ああ この人が僕のママだったら
04:25
how come I'm beingであること sexually性的に turned回した on?
83
240000
2000
どうしてこんなに興奮してまうんだろう?
04:27
She's some other woman女性. She's an impostor詐称者."
84
242000
2000
彼女は他の女性に違いない 彼女はニセモノだ」
04:29
It's the only interpretation解釈 that makes作る senseセンス to your damaged損傷した brain.
85
244000
4000
それが損傷した脳にとって筋が通る唯一の解釈だと...
04:33
This has never made much senseセンス to me, this argument引数.
86
248000
3000
この議論は私にとっては全く筋が通りませんでした
04:36
It's very ingenious独創的な, as all Freudianフロイダン arguments議論 are --
87
251000
3000
フロイト派の議論では毎度のことながら大変独創的ではありますが
04:39
(Laughter笑い)
88
254000
2000
(笑)
04:41
-- but didn't make much senseセンス because I have seen見た the same同じ delusion妄想,
89
256000
5000
筋は通りません なぜなら同じような妄想を
04:46
a patient患者 having持つ the same同じ delusion妄想, about his petペット poodleプードル.
90
261000
2000
ペットのプードルに対しても持つ患者も見てきたからです
04:48
(Laughter笑い)
91
263000
1000
(笑)
04:49
He'll地獄 say, "Doctor医師, this is not Fifiフィフィー. It looks外見 exactly正確に like Fifiフィフィー,
92
264000
5000
こういうのです 「先生、この犬はフィフィに瓜二つですが
04:54
but it's some other dog." Right?
93
269000
2000
フィフィじゃなくて他の犬です
04:56
Now, you try usingを使用して the Freudianフロイダン explanation説明 there.
94
271000
2000
フロイト派の説明を当てはめてみましょう
04:58
(Laughter笑い)
95
273000
1000
(笑)
04:59
You'llあなたは start開始 talking話す about the latent潜在 bestiality獣姦 in all humans人間,
96
274000
4000
人間に共通する潜在的な獣姦とでも言うのでしょうか
05:03
or some suchそのような thing, whichどの is quiteかなり absurd不条理な, of courseコース.
97
278000
3000
とてもばかげた話ですよね
05:06
Now, what's really going on?
98
281000
2000
では実際には何が起こっているのでしょうか?
05:08
So, to explain説明する this curious好奇心 disorder障害,
99
283000
2000
この興味深い障害を説明する為に
05:10
we look at the structure構造 and functions機能 of the normal正常 visualビジュアル pathways経路 in the brain.
100
285000
4000
脳における通常の視覚経路の構造と機能を見てみましょう
05:14
Normally通常は, visualビジュアル signalsシグナル come in, into the eyeballs眼球,
101
289000
3000
通常は 視覚信号が眼球に入ってきて
05:17
go to the visualビジュアル areasエリア in the brain.
102
292000
2000
脳の視覚エリアに行きます
05:19
There are, in fact事実, 30 areasエリア in the back of your brain concerned心配している with just visionビジョン,
103
294000
3000
実は視覚だけに関係する部分が脳の後部に30箇所あります
05:22
and after processing処理 all that, the messageメッセージ goes行く to a small小さい structure構造
104
297000
3000
それら全てで処理された後 メッセージは
05:25
calledと呼ばれる the fusiform紡錘形 gyrus, where you perceive知覚する faces.
105
300000
5000
紡錘状回という小さな組織に伝わり そこで顔を認識します
05:30
There are neuronsニューロン there that are sensitive敏感な to faces.
106
305000
2000
そこに顔に関わる神経細胞があります
05:32
You can call it the face areaエリア of the brain, right?
107
307000
3000
それを脳の顔エリアと呼んでもいいでしょう
05:35
I talked話した about that earlier先に.
108
310000
2000
さきほど話しましたね
05:37
Now, when that area'sエリア damaged損傷した, you lose失う the ability能力 to see faces, right?
109
312000
4000
そのエリアが損傷を受けると 顔を見る機能を失うのです
05:41
But from that areaエリア, the messageメッセージ cascadesカスケード
110
316000
3000
でもそのエリアから メッセージは
05:44
into a structure構造 calledと呼ばれる the amygdala扁桃体 in the limbic辺縁 systemシステム,
111
319000
3000
辺縁系のへんとう体と呼ばれる組織に転送されます
05:47
the emotional感情の coreコア of the brain,
112
322000
2000
脳の感情の中核です
05:49
and that structure構造, calledと呼ばれる the amygdala扁桃体,
113
324000
2000
その へんとう体と呼ばれる組織は
05:51
gaugesゲージ the emotional感情の significance意義 of what you're looking at.
114
326000
2000
見ているものの感情的な重要性を測定します
05:53
Is it prey獲物? Is it predator捕食者? Is it mateメイト?
115
328000
4000
それは獲物か 捕食者か 仲間か?
05:57
Or is it something absolutely絶対に trivial自明, like a pieceピース of lint糸くず,
116
332000
2000
それとも完全にささいな何か 例えば糸くずとか
05:59
or a pieceピース of chalkチョーク, or a -- I don't want to pointポイント to that, but --
117
334000
4000
チョークとか -あれを指すのは止めておきましょう-
06:03
or a shoe, or something like that? OK?
118
338000
2000
靴だとか そんな感じのものです
06:05
Whichどの you can completely完全に ignore無視する.
119
340000
2000
完全に無視できるものです
06:07
So if the amygdala扁桃体 is excited興奮した, and this is something important重要,
120
342000
3000
もし へんとう体が興奮すれば それは何か重要なものとされ
06:10
the messagesメッセージ then cascadeカスケード into the autonomic自律的 nervous神経質な systemシステム.
121
345000
3000
メッセージは自律神経系に転送されます
06:13
Your heartハート starts開始する beating打つ fasterもっと早く.
122
348000
2000
心臓の鼓動は早くなり
06:15
You start開始 sweating発汗 to dissipate消散する the heat that you're going to
123
350000
3000
発する熱を散らす為に汗をかき始めます
06:18
create作成する from muscular筋肉の exertion努力.
124
353000
2000
筋肉の動きによって作り出されます
06:20
And that's fortunate幸運な, because we can put two electrodes電極 on your palm手のひら
125
355000
4000
それは幸運なことです 両手のひらに電極を置き
06:24
and measure測定 the change変化する in skin resistance抵抗 produced生産された by sweating発汗.
126
359000
4000
汗が生み出す皮膚の抵抗の変化を計測できるからです
06:28
So I can determine決定する, when you're looking at something,
127
363000
2000
それで分かるのは 何かを見ている時に
06:30
whetherかどうか you're excited興奮した or whetherかどうか you're aroused興奮した, or not, OK?
128
365000
4000
興奮しているとか 欲情しているかいないかとかいうことです
06:34
And I'll get to that in a minute.
129
369000
2000
それにはまた後で触れます
06:36
So my ideaアイディア was, when this chapチャップ looks外見 at an objectオブジェクト, when he looks外見 at his --
130
371000
4000
私の考えを説明します この人がモノを見る時
06:40
any objectオブジェクト for that matter問題, it goes行く to the visualビジュアル areasエリア and,
131
375000
4000
何でもいいんですが... 視覚エリアに行って
06:44
howeverしかしながら, and it's processed処理された in the fusiform紡錘形 gyrus,
132
379000
3000
紡錘状回で処理されて
06:47
and you recognize認識する it as a peaエンドウ plant工場, or a table,
133
382000
3000
それが豆の木だとか テーブルだとか
06:50
or your mother, for that matter問題, OK?
134
385000
2000
あるいは母親だとか認識します
06:52
And then the messageメッセージ cascadesカスケード into the amygdala扁桃体,
135
387000
3000
そこからへんとう体にメッセージが転送され
06:55
and then goes行く down the autonomic自律的 nervous神経質な systemシステム.
136
390000
2000
自律神経系に渡されるのです
06:57
But maybe, in this chapチャップ, that wire that goes行く from the amygdala扁桃体 to the limbic辺縁 systemシステム,
137
392000
5000
でも多分この人には へんとう体から辺縁系に至る線
07:02
the emotional感情の coreコア of the brain, is cutカット by the accident事故.
138
397000
3000
脳の感情の中核が 事故で切断されているんです
07:05
So because the fusiform紡錘形 is intact損なわれていない,
139
400000
2000
紡錘状回は正常なので
07:07
the chapチャップ can still recognize認識する his mother,
140
402000
3000
まだ母親を認識でき こう言うのです
07:10
and says言う, "Oh yeah, this looks外見 like my mother."
141
405000
2000
「ええ、母親に似ています」
07:12
But because the wire is cutカット to the emotional感情の centersセンター,
142
407000
3000
でも感情の中枢への線が切断されているので
07:15
he says言う, "But how come, if it's my mother, I don't experience経験 a warmth暖かさ?"
143
410000
4000
「でも母親ならなぜ 暖かさを感じないのだろう」と言うのです
07:19
Or terrorテロ, as the case場合 mayかもしれない be? Right?
144
414000
2000
「恐怖」ということもあるかもしれませんよね?
07:21
(Laughter笑い)
145
416000
1000
(笑)
07:22
And thereforeしたがって、, he says言う, "How do I accountアカウント for this inexplicable不可解 lack欠如 of emotions感情?
146
417000
6000
それで言うのです 「この不可解な感情の欠如には頼れない
07:28
This can't be my mother.
147
423000
2000
これは母親のはずがない
07:30
It's some strange奇妙な woman女性 pretendingふりをする to be my mother."
148
425000
2000
母親を装う知らない女性なんだ」
07:32
How do you testテスト this?
149
427000
2000
どうすればテストできるでしょう?
07:34
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in frontフロント of a screen画面,
150
429000
2000
誰かをここに連れてきて スクリーンの前に立たせ
07:36
and measure測定 your galvanicガルバニック skin response応答,
151
431000
3000
皮膚電気反応を計測します
07:39
and showショー picturesピクチャー on the screen画面,
152
434000
2000
そしてスクリーンに写真を写し
07:41
I can measure測定 how you sweat when you see an objectオブジェクト,
153
436000
3000
あるモノを見た時にどの位汗をかくか計測します
07:44
like a table or an umbrella. Of courseコース, you don't sweat.
154
439000
3000
テーブルとか傘とかだと勿論汗はかきませんね
07:47
If I showショー you a picture画像 of a lionライオン, or a tiger, or a pinupピンナップ, you start開始 sweating発汗, right?
155
442000
5000
ライオンや虎 セクシーな写真を見せれば 汗をかき始めますね?
07:52
And, believe it or not, if I showショー you a picture画像 of your mother --
156
447000
3000
そして何と 母親の写真を見せると
07:55
I'm talking話す about normal正常 people -- you start開始 sweating発汗.
157
450000
2000
普通の人の話ですが 汗をかき始めます
07:57
You don't even have to be Jewishユダヤ人.
158
452000
2000
ユダヤ人でなくても構いません
07:59
(Laughter笑い)
159
454000
2000
(笑)
08:01
Now, what happens起こる if you showショー this patient患者?
160
456000
4000
では この患者の場合は何が起こるでしょう?
08:05
You take the patient患者 and showショー him picturesピクチャー on the screen画面
161
460000
4000
患者を連れてきて スクリーンの写真を見せ
08:09
and measure測定 his galvanicガルバニック skin response応答.
162
464000
2000
皮膚電気反応を計測します
08:11
Tablesテーブル and chairs椅子 and lint糸くず, nothing happens起こる, as in normal正常 people,
163
466000
5000
テーブルや椅子では 普通の人と同じで何も起こりませんが
08:16
but when you showショー him a picture画像 of his mother,
164
471000
2000
彼の母親の写真を見せても
08:18
the galvanicガルバニック skin response応答 is flat平らな.
165
473000
2000
皮膚電気反応は フラットです
08:20
There's no emotional感情の reaction反応 to his mother,
166
475000
2000
母親に対して感情的反応がないのです
08:22
because that wire going from the visualビジュアル areasエリア to the emotional感情の centersセンター is cutカット.
167
477000
5000
視覚エリアから感情の中枢への線が切れているからです
08:27
So his visionビジョン is normal正常 because the visualビジュアル areasエリア are normal正常,
168
482000
3000
視覚エリアは正常なので視覚も正常で
08:30
his emotions感情 are normal正常 -- he'll地獄 laugh笑い, he'll地獄 cry泣く, so on and so forth前進 --
169
485000
3000
感情も正常です 笑いますし泣きもします
08:33
but the wire from visionビジョン to emotions感情 is cutカット
170
488000
3000
しかし視覚から感情への線が切れているので
08:36
and thereforeしたがって、 he has this delusion妄想 that his mother is an impostor詐称者.
171
491000
3000
母親がニセモノだという妄想を抱いてしまうのです
08:39
It's a lovely美しい example of the sortソート of thing we do:
172
494000
3000
これは我々が研究している良い例です
08:42
take a bizarre奇妙な, seemingly一見 incomprehensible理解不能な, neuralニューラル psychiatric精神科 syndrome症候群
173
497000
4000
奇妙で見た目は不可解な精神神経症の症状を取り上げて
08:46
and say that the standard標準 Freudianフロイダン view見る is wrong違う,
174
501000
2000
標準的なフロイト派の見方は間違っていると言います
08:48
that, in fact事実, you can come up with a precise正確 explanation説明
175
503000
4000
そして正確な説明を考え出せると言います
08:52
in terms条項 of the known既知の neuralニューラル anatomy解剖学 of the brain.
176
507000
2000
既知の脳の神経的分析の用語で...
08:54
By the way, if this patient患者 then goes行く,
177
509000
2000
ところで この患者が次に
08:56
and mother phones電話機 from an adjacent隣接 roomルーム -- phones電話機 him --
178
511000
5000
隣の部屋にいる母親から電話を受けると
09:01
and he picksピック up the phone電話, and he says言う, "Wowワオ, momママ, how are you? Where are you?"
179
516000
4000
彼は「やあママ 元気? 今どこにいるの?」と言うのです
09:05
There's no delusion妄想 throughを通して the phone電話.
180
520000
2000
電話では妄想は起こらないのです
09:07
Then, she approachesアプローチ him after an hour時間, he says言う, "Who are you?
181
522000
2000
1時間後に彼に近づくと彼は言うのです 「誰?
09:09
You look just like my mother." OK?
182
524000
2000
僕の母親に似ているけど」ってね
09:11
The reason理由 is there's a separate別々の pathway経路
183
526000
2000
その理由は脳の聴覚の中枢から
09:13
going from the hearing聴覚 centersセンター in the brain to the emotional感情の centersセンター,
184
528000
4000
感情の中枢までの異なる経路があるからです
09:17
and that's not been cutカット by the accident事故.
185
532000
2000
そしてそこは事故で切断されていません
09:19
So this explains説明する why throughを通して the phone電話 he recognizes認識する his mother, no problem問題.
186
534000
5000
その為 電話では問題なく母親だと認識できるのです
09:24
When he sees見える her in person, he says言う it's an impostor詐称者.
187
539000
3000
でも対面するとニセモノだと言います
09:27
OK, how is all this complex複合体 circuitry回路 setセット up in the brain?
188
542000
4000
では 脳の中でこれら複雑な回路はどう組み立てられているのでしょう?
09:31
Is it nature自然, genes遺伝子, or is it nurture育成?
189
546000
3000
生まれつき?遺伝子によるもの?それとも育成されたもの?
09:34
And we approachアプローチ this problem問題
190
549000
2000
この問題へのアプローチは
09:36
by considering考える another別の curious好奇心 syndrome症候群 calledと呼ばれる phantomファントム limb手足.
191
551000
4000
「幻肢」という別の興味深い症状を考えることです
09:40
And you all know what a phantomファントム limb手足 is.
192
555000
2000
幻肢は知っていますよね
09:42
When an arm is amputated切断された, or a leg is amputated切断された, for gangrene壊疽,
193
557000
3000
壊疽によって手や足が切断された時
09:45
or you lose失う it in war戦争 -- for example, in the Iraqイラク war戦争,
194
560000
2000
或いはイラク戦争等の戦争で失った時
09:47
it's now a serious深刻な problem問題 --
195
562000
2000
これは今深刻な問題ですが...
09:49
you continue持続する to vividly鮮やかに feel the presence存在 of that missing行方不明 arm,
196
564000
4000
失った手の存在を生き生きと感じ続けるのです
09:53
and that's calledと呼ばれる a phantomファントム arm or a phantomファントム leg.
197
568000
3000
それが幻手とか幻肢と呼ばれています
09:56
In fact事実, you can get a phantomファントム with almostほぼ any part of the body.
198
571000
2000
実際には 体のほとんどの部分で幻が生じ得ます
09:58
Believe it or not, even with internal内部 viscera内臓.
199
573000
3000
驚くことに 内蔵でもです
10:01
I've had patients患者 with the uterus子宮 removed除去された -- hysterectomy子宮摘出術 --
200
576000
4000
子宮を摘出した患者もいました
10:05
who have a phantomファントム uterus子宮, includingを含む phantomファントム menstrual月経 cramps痙攣
201
580000
5000
幻の子宮を持ち 毎月ある時期に
10:10
at the appropriate適切な time of the month.
202
585000
2000
幻の月経痛までありました
10:12
And in fact事実, one student学生 asked尋ねた me the other day,
203
587000
2000
先日ある学生が私に聞いてきました
10:14
"Do they get phantomファントム PMSPMS?"
204
589000
2000
幻の月経前症候群もあるのかと
10:16
(Laughter笑い)
205
591000
1000
(笑)
10:17
A subject主題 ripe熟した for scientific科学的 enquiry問い合わせ, but we haven't持っていない pursued追求された that.
206
592000
4000
科学的問い掛けとして十分なテーマですが まだ取り組んでいません
10:21
OK, now the next question質問 is,
207
596000
3000
では 次の質問は
10:24
what can you learn学ぶ about phantomファントム limbs手足 by doing experiments実験?
208
599000
3000
実験によって幻肢について何を学べるかということ
10:27
One of the things we've私たちは found見つけた was,
209
602000
2000
我々が発見したことの一つは
10:29
about halfハーフ the patients患者 with phantomファントム limbs手足
210
604000
2000
幻肢を持つ患者の半数が
10:31
claim請求 that they can move動く the phantomファントム.
211
606000
2000
その幻を動かせると言っていることです
10:33
It'llそれは patパット his brother on the shoulderショルダー,
212
608000
2000
兄弟の肩をポンと叩いたり
10:35
it'llそれはよ answer回答 the phone電話 when it ringsリング, it'llそれはよ wave goodbyeさようなら.
213
610000
2000
鳴っている電話を取ったり さよならと手を振ったりします
10:37
These are very compelling説得力のある, vivid鮮やかな sensations感覚.
214
612000
3000
とても強烈で鮮明な感覚です
10:40
The patient's患者の not delusional妄想.
215
615000
2000
その患者は妄想的ではありません
10:42
He knows知っている that the arm is not there,
216
617000
2000
腕がないことは分かっているのですが
10:44
but, neverthelessそれにもかかわらず, it's a compelling説得力のある sensory感覚 experience経験 for the patient患者.
217
619000
3000
それでも抑えきれない知覚経験なのです
10:47
But howeverしかしながら, about halfハーフ the patients患者, this doesn't happen起こる.
218
622000
3000
とは言え 患者の約半数には生じません
10:50
The phantomファントム limb手足 -- they'll彼らは say, "But doctor医師, the phantomファントム limb手足 is paralyzed麻痺した.
219
625000
4000
彼らは言います 「でも先生、幻肢が痺れているのです
10:54
It's fixed一定 in a clenched握った spasmけいれん and it's excruciatingly猛烈に painful痛い.
220
629000
3000
けいれんした状態で固まっていて ひどく痛むのです
10:57
If only I could move動く it, maybe the pain痛み will be relieved安心した."
221
632000
3000
動かすことさえできたら 痛みは止むのでしょうが」
11:00
Now, why would a phantomファントム limb手足 be paralyzed麻痺した?
222
635000
3000
ではなぜ 幻肢が痺れるのでしょう?
11:03
It sounds like an oxymoron擬態語.
223
638000
2000
矛盾しているように聞こえます
11:05
But when we were looking at the case場合 sheetsシート, what we found見つけた was,
224
640000
3000
でも症例を見ていてわかったのは
11:08
these people with the paralyzed麻痺した phantomファントム limbs手足,
225
643000
2000
痺れる幻肢を持つ人々は
11:10
the original元の arm was paralyzed麻痺した because of the peripheral周辺 nerve神経 injury損傷.
226
645000
4000
元々の腕が 末梢神経損傷で痺れていたことです
11:14
The actual実際の nerve神経 supplying供給 the arm was severed切断された,
227
649000
3000
腕に繋がっていた実際の神経が切断されたのです
11:17
was cutカット, by say, a motorcycleオートバイ accident事故.
228
652000
2000
例えばオートバイ事故で...
11:19
So the patient患者 had an actual実際の arm, whichどの is painful痛い,
229
654000
3000
それで患者はその痛む実物の腕を
11:22
in a slingスリング for a few少数 months数ヶ月 or a year, and then,
230
657000
4000
数ヶ月あるいは1年の間 包帯で吊るし
11:26
in a misguided誤った attempt試みる to get rid除去する of the pain痛み in the arm,
231
661000
3000
外科医は腕の痛みを取り除こうと 見当違いの試みを行う
11:29
the surgeon外科医 amputates切断する the arm,
232
664000
2000
つまり腕を切断するのです
11:31
and then you get a phantomファントム arm with the same同じ pains痛み, right?
233
666000
4000
それで同じ痛みを持つ幻の腕を手にするのです
11:35
And this is a serious深刻な clinical臨床的 problem問題.
234
670000
2000
これは重大な臨床治療の問題です
11:37
Patients患者 become〜になる depressed落ち込んだ.
235
672000
2000
患者は意気消沈します
11:39
Some of them are driven駆動される to suicide自殺, OK?
236
674000
2000
自殺する人もいます
11:41
So, how do you treat治療する this syndrome症候群?
237
676000
2000
このシンドロームをどう扱えば良いのでしょう?
11:43
Now, why do you get a paralyzed麻痺した phantomファントム limb手足?
238
678000
2000
ここで なぜ痺れた幻肢が生じるのか考えてみましょう
11:45
When I looked見た at the case場合 sheetシート, I found見つけた that they had an actual実際の arm,
239
680000
4000
症例を見た時に気づいたのは 彼らが実際の腕を持ち
11:49
and the nerves神経 supplying供給 the arm had been cutカット,
240
684000
3000
腕に繋がる神経が切断されて
11:52
and the actual実際の arm had been paralyzed麻痺した,
241
687000
3000
実際の腕が痺れたこと
11:55
and lying嘘つき in a slingスリング for severalいくつかの months数ヶ月 before the amputation切断,
242
690000
4000
そして腕の切断の前数ヶ月 包帯で吊るしていて
11:59
and this pain痛み then gets取得 carried運ばれた over into the phantomファントム itself自体.
243
694000
6000
その痛みが幻の腕に引き継がれたこと
12:05
Why does this happen起こる?
244
700000
2000
これはなぜ起こるのでしょう?
12:07
When the arm was intact損なわれていない, but paralyzed麻痺した,
245
702000
2000
腕が切断される前に痺れていた時は
12:09
the brain sendsセンド commandsコマンド to the arm, the frontフロント of the brain, saying言って, "Move移動,"
246
704000
3000
脳の前部分が腕に「動け」と命令を送ります
12:12
but it's getting取得 visualビジュアル feedbackフィードバック saying言って, "No."
247
707000
2000
しかし「動かない」という視覚的フィードバックを受けます
12:14
Move移動. No. Move移動. No. Move移動. No.
248
709000
4000
動け、動かない、動け、動かない...
12:18
And this gets取得 wired有線 into the circuitry回路 of the brain,
249
713000
3000
これは脳の回路に組み込まれてしまうのです
12:21
and we call this learned学んだ paralysis麻痺, OK?
250
716000
3000
これを「学習した痺れ」と呼びます
12:24
The brain learns学ぶ, because of this Hebbianヘブン, associative結合的 linkリンク,
251
719000
4000
このヘッブの法則によって 脳は学習します
12:28
that the mereほんの commandコマンド to move動く the arm
252
723000
3000
腕を動かすという単純な命令が
12:31
creates作成する a sensation感覚 of a paralyzed麻痺した arm.
253
726000
2000
痺れる腕という感覚を生み出し
12:33
And then, when you've amputated切断された the arm,
254
728000
2000
腕を切断した時に
12:35
this learned学んだ paralysis麻痺 carries運ぶ over into your body image画像
255
730000
4000
この学習した痺れが 自分の体のイメージ
12:39
and into your phantomファントム, OK?
256
734000
3000
つまり幻の腕に持ち越されるのです
12:42
Now, how do you help these patients患者?
257
737000
2000
ではどうすれば患者を救えるでしょうか?
12:44
How do you unlearn忘れる the learned学んだ paralysis麻痺,
258
739000
2000
学習した痺れを取り除き
12:46
so you can relieve緩和する him of this excruciating悲惨な, clenchingクレンチング spasmけいれん
259
741000
4000
幻の腕のひどく痛む固まったけいれんを
12:50
of the phantomファントム arm?
260
745000
2000
取り除けるのでしょう?
12:52
Well, we said, what if you now send送信する the commandコマンド to the phantomファントム,
261
747000
5000
幻の腕に命令を送ってみて その命令に従うという
12:57
but give him visualビジュアル feedbackフィードバック that it's obeying従う his commandコマンド, right?
262
752000
4000
視覚フィードバックを与えてみては と考えました
13:01
Maybe you can relieve緩和する the phantomファントム pain痛み, the phantomファントム crampけいれん.
263
756000
3000
幻の痛み 幻のけいれんを取り除けるかもしれないと
13:04
How do you do that? Well, virtualバーチャル reality現実.
264
759000
2000
どうやったらできるでしょう? バーチャルリアリティです
13:06
But that costsコスト millions何百万 of dollarsドル.
265
761000
2000
でもそれは何億円もの費用が掛かります
13:08
So, I hitヒット on a way of doing this for three dollarsドル,
266
763000
3000
私は3ドルでやる方法を思いつきました
13:11
but don't tell my funding資金調達 agencies代理店.
267
766000
2000
でも私のスポンサーには内緒ですよ...
13:13
(Laughter笑い)
268
768000
1000
(笑)
13:14
OK? What you do is you create作成する what I call a mirror boxボックス.
269
769000
4000
私が「鏡の箱」と呼ぶものを作ります
13:18
You have a cardboard段ボール boxボックス with a mirror in the middle中間,
270
773000
2000
真ん中に鏡をつけたダンボール箱を用意します
13:20
and then you put the phantomファントム -- so my first patient患者, Derekデレク, came来た in.
271
775000
4000
そこに幻の腕を入れます 最初の患者ディレックがやって来ました
13:24
He had his arm amputated切断された 10 years ago.
272
779000
3000
十年前に腕を切断しています
13:27
He had a brachial上腕骨 avulsion脱落, so the nerves神経 were cutカット
273
782000
3000
腕の神経が損傷し 腕が麻痺して
13:30
and the arm was paralyzed麻痺した, lying嘘つき in a slingスリング for a year, and then the arm was amputated切断された.
274
785000
4000
1年間包帯で吊るした後に切断されました
13:34
He had a phantomファントム arm, excruciatingly猛烈に painful痛い, and he couldn'tできなかった move動く it.
275
789000
2000
幻の腕が生じ ひとく痛み 動かすことができませんでした
13:36
It was a paralyzed麻痺した phantomファントム arm.
276
791000
2000
痺れた幻の腕です
13:38
So he came来た there, and I gave与えた him a mirror like that, in a boxボックス,
277
793000
4000
私はあのような鏡付きの箱を渡しました
13:42
whichどの I call a mirror boxボックス, right?
278
797000
3000
「鏡の箱」と呼んでいるものです
13:45
And the patient患者 puts置く his phantomファントム left arm,
279
800000
3000
彼は固まってけいれんした
13:48
whichどの is clenched握った and in spasmけいれん, on the left side of the mirror,
280
803000
2000
幻の左腕を鏡の左側に入れ
13:50
and the normal正常 handハンド on the right side of the mirror,
281
805000
2000
正常な腕を鏡の右側に入れます
13:52
and makes作る the same同じ posture姿勢, the clenched握った posture姿勢,
282
807000
4000
そして同じ形 握り締めた形にして
13:56
and looks外見 inside内部 the mirror. And what does he experience経験?
283
811000
3000
鏡の中を見ます 何が起こるでしょう?
13:59
He looks外見 at the phantomファントム beingであること resurrected復活した,
284
814000
3000
幻の腕が蘇るのが見えます
14:02
because he's looking at the reflection反射 of the normal正常 arm in the mirror,
285
817000
4000
鏡の中の正常な腕の反射を見ているのですが
14:06
and it looks外見 like this phantomファントム has been resurrected復活した.
286
821000
2000
それが幻の腕が蘇ったように見えるのです
14:08
"Now," I said, "now, look, wiggle揺れる your phantomファントム --
287
823000
3000
「では」と私は言いました 「幻をくねくね動かしてみて
14:11
your realリアル fingers, or move動く your realリアル fingers while looking in the mirror."
288
826000
4000
鏡を見ている間に実物の指を動かしてみて」と
14:15
He's going to get the visualビジュアル impression印象 that the phantomファントム is moving動く, right?
289
830000
4000
彼は幻が動いているという視覚感覚を受けますよね?
14:19
That's obvious明らか, but the astonishing驚く thing is,
290
834000
2000
それは明らかですが 驚いたことに
14:21
the patient患者 then says言う, "Oh my God, my phantomファントム is moving動く again,
291
836000
3000
患者は言うのです 「おお、幻が動き出した!
14:24
and the pain痛み, the clenchingクレンチング spasmけいれん, is relieved安心した."
292
839000
2000
固まったけいれんの痛みも和らいでいる」と
14:26
And remember思い出す, my first patient患者 who came来た in --
293
841000
3000
先ほどの最初にやってきた患者は
14:29
(Applause拍手)
294
844000
1000
(拍手)
14:30
-- thank you. (Applause拍手)
295
845000
4000
ありがとう
14:34
My first patient患者 came来た in, and he looked見た in the mirror,
296
849000
3000
最初の患者は 鏡を覗き込んで
14:37
and I said, "Look at your reflection反射 of your phantomファントム."
297
852000
3000
私は「幻の反射を見てください」と言いました
14:40
And he started開始した giggling笑う, he says言う, "I can see my phantomファントム."
298
855000
2000
彼はクスクス笑って「幻が見えますよ」と言いました
14:42
But he's not stupid愚か. He knows知っている it's not realリアル.
299
857000
2000
でも彼はバカではありません
14:44
He knows知っている it's a mirror reflection反射,
300
859000
2000
鏡の反射だということはわかっています
14:46
but it's a vivid鮮やかな sensory感覚 experience経験.
301
861000
2000
しかしそれは鮮明な感覚経験なのです
14:48
Now, I said, "Move移動 your normal正常 handハンド and phantomファントム."
302
863000
3000
次に私は「本物の腕と幻を動かして下さい」と言いました
14:51
He said, "Oh, I can't move動く my phantomファントム. You know that. It's painful痛い."
303
866000
2000
彼は「いや 痛くて幻を動かせないんです」
14:53
I said, "Move移動 your normal正常 handハンド."
304
868000
2000
私は「正常な腕を動かして下さい」と言います
14:55
And he says言う, "Oh my God, my phantomファントム is moving動く again. I don't believe this!
305
870000
2000
彼は「おお 幻が動き出した 信じられない!
14:57
And my pain痛み is beingであること relieved安心した." OK?
306
872000
3000
痛みも和らいでいる」と言います
15:00
And then I said, "Close閉じる your eyes."
307
875000
1000
私は言いました 「眼を閉じて」
15:01
He closes終了する his eyes.
308
876000
2000
彼は眼を閉じます
15:03
"And move動く your normal正常 handハンド."
309
878000
1000
「正常な腕を動かして下さい」
15:04
"Oh, nothing. It's clenched握った again."
310
879000
1000
「あら 何も起こらない またけいれんしている」
15:05
"OK, open開いた your eyes."
311
880000
2000
「はい では眼を開けて」
15:07
"Oh my God, oh my God, it's moving動く again!"
312
882000
1000
「わあ! また動き出した!」
15:08
So, he was like a kidキッド in a candyキャンディー store格納.
313
883000
2000
彼はお菓子屋にいる子供のようでした
15:10
So, I said, OK, this proves証明する my theory理論 about learned学んだ paralysis麻痺
314
885000
5000
これで学習された痺れに関する私の理論が証明されました
15:15
and the criticalクリティカルな role役割 of visualビジュアル input入力,
315
890000
2000
視覚のインプットの重大な役割も
15:17
but I'm not going to get a Nobelノーベル Prize
316
892000
2000
でも彼の幻の腕を動かすことでは
15:19
for getting取得 somebody誰か to move動く his phantomファントム limb手足.
317
894000
2000
ノーベル賞はもらえません
15:21
(Laughter笑い)
318
896000
1000
(笑)
15:22
(Applause拍手)
319
897000
1000
(拍手)
15:23
It's a completely完全に useless役に立たない ability能力, if you think about it.
320
898000
3000
考えてみたら 完全に無用な能力です
15:26
(Laughter笑い)
321
901000
1000
(笑)
15:27
But then I started開始した realizing実現する, maybe other kinds種類 of paralysis麻痺
322
902000
4000
でもそれでわかったのです 多分神経学で見られる
15:31
that you see in neurology神経学, like strokeストローク, focal焦点 dystoniasジストニア --
323
906000
5000
他の痺れ 脳卒中とか 限局性筋失調症とかも
15:36
there mayかもしれない be a learned学んだ component成分 to this,
324
911000
2000
学習された部分があって
15:38
whichどの you can overcome克服する with the simple単純 deviceデバイス of usingを使用して a mirror.
325
913000
3000
鏡を使った簡単な装置で克服できるかもしれないと
15:41
So, I said, "Look, Derekデレク" --
326
916000
2000
そこで言いました 「ねえ ディレック」
15:43
well, first of all, the guy can't just go around carrying運ぶ a mirror to alleviate緩和する his pain痛み --
327
918000
3000
そもそも 痛みを和らげるのに鏡を持って歩くわけにはいきません
15:46
I said, "Look, Derekデレク, take it home and practice練習 with it for a week週間 or two.
328
921000
4000
それで言いました 「鏡を家に持ち帰って1-2週間練習してみて下さい
15:50
Maybe, after a period期間 of practice練習,
329
925000
2000
多分 ちょっと練習した後には
15:52
you can dispense分注 with the mirror, unlearn忘れる the paralysis麻痺,
330
927000
2000
鏡は要らなくなるかもしれません 痺れを忘れて
15:54
and start開始 moving動く your paralyzed麻痺した arm,
331
929000
2000
痺れた腕を動かせるようになります
15:56
and then, relieve緩和する yourselfあなた自身 of pain痛み."
332
931000
2000
そうすれば痛みから解放されますよ」
15:58
So he said OK, and he took取った it home.
333
933000
2000
彼は承諾し 家に持ち帰りました
16:00
I said, "Look, it's, after all, two dollarsドル. Take it home."
334
935000
2000
「まあ所詮2ドルですからね どうぞ持っていって」
16:02
So, he took取った it home, and after two weeks, he phones電話機 me,
335
937000
3000
持ち帰った2週間後に彼は電話してきました
16:05
and he said, "Doctor医師, you're not going to believe this."
336
940000
2000
彼が言うには「先生 多分信じて貰えないでしょうが...」
16:07
I said, "What?"
337
942000
1000
「えっ?どいういうこと?」
16:08
He said, "It's gone行った."
338
943000
2000
彼は言います 「無くなりましたよ」
16:10
I said, "What's gone行った?"
339
945000
1000
「何が無くなったんですか?」
16:11
I thought maybe the mirror boxボックス was gone行った.
340
946000
2000
多分鏡の箱を無くしたんだろうと思いました
16:13
(Laughter笑い)
341
948000
1000
(笑)
16:14
He said, "No, no, no, you know this phantomファントム I've had for the last 10 years?
342
949000
3000
「いやいや 私が十年間苦しめられた幻をご存知ですよね?
16:17
It's disappeared消えた."
343
952000
2000
それが消えてしまったのです」
16:19
And I said -- I got worried心配している, I said, my God,
344
954000
2000
私は心配になって言いました 「なんてこった!」
16:21
I mean I've changedかわった this guy's男の body image画像,
345
956000
2000
私は彼の体のイメージを変えてしまったのです
16:23
what about human人間 subjects科目, ethics倫理 and all of that?
346
958000
3000
人間についてのテーマ 倫理とかはどうなるのでしょう?
16:26
And I said, "Derekデレク, does this bother気にする you?"
347
961000
2000
私は聞きました 「ディレック これって困ります?」
16:28
He said, "No, last three days日々, I've not had a phantomファントム arm
348
963000
3000
彼は「いえ この3日は幻の腕がなくなって
16:31
and thereforeしたがって、 no phantomファントム elbow pain痛み, no clenchingクレンチング,
349
966000
3000
幻のひじの痛みもなく 締め付けられもせず
16:34
no phantomファントム forearm前腕部 pain痛み, all those pains痛み are gone行った away.
350
969000
3000
幻の前腕の痛みもなく 全部の痛みが消えてなくなりました
16:37
But the problem問題 is I still have my phantomファントム fingers danglingぶら下がる from the shoulderショルダー,
351
972000
4000
問題はまだ幻の指が肩からぶら下がっていることです
16:41
and your boxボックス doesn't reachリーチ."
352
976000
2000
箱では届きませんから」
16:43
(Laughter笑い)
353
978000
1000
(笑)
16:44
"So, can you change変化する the design設計 and put it on my forehead,
354
979000
3000
「デザインを変えて 額に乗せてもらえば
16:47
so I can, you know, do this and eliminate排除する my phantomファントム fingers?"
355
982000
3000
同じことができて 幻の指も取り除けますよね?」
16:50
He thought I was some kind種類 of magicianマジシャン.
356
985000
2000
彼は私を魔術師だと思っていたようです
16:52
Now, why does this happen起こる?
357
987000
1000
これはどうして起こるのでしょう?
16:53
It's because the brain is faced直面する with tremendousすばらしい sensory感覚 conflict紛争.
358
988000
3000
それは脳が途方もない感覚の衝突に直面しているからです
16:56
It's getting取得 messagesメッセージ from visionビジョン saying言って the phantomファントム is back.
359
991000
3000
視覚からは幻が戻ってきたとの情報を受けます
16:59
On the other handハンド, there's no appropriate適切な reception受付,
360
994000
2000
一方で 適切に受け止められることはありません
17:01
muscle signalsシグナル saying言って that there is no arm, right?
361
996000
4000
筋肉の信号は「腕がない」と言っているからです
17:05
And your motorモーター commandコマンド saying言って there is an arm,
362
1000000
2000
運動指令は腕があると言っています
17:07
and, because of this conflict紛争, the brain says言う, to hell地獄 with it,
363
1002000
3000
この衝突の為 脳は言います 「もううんざりだ
17:10
there is no phantomファントム, there is no arm, right?
364
1005000
3000
幻はないんだよ 腕もないんだよ」と
17:13
It goes行く into a sortソート of denial拒否 -- negates否定する the signalsシグナル.
365
1008000
2000
ある種の否定に入ります 信号を無視するのです
17:15
And when the arm disappears消える, the bonusボーナス is, the pain痛み disappears消える
366
1010000
4000
それで腕が消えた時に おまけに痛みも消えます
17:19
because you can't have disembodied体外 pain痛み floatingフローティング out there, in spaceスペース.
367
1014000
4000
離脱した痛みが空中に浮かんでいるわけにもいきませんから
17:23
So, that's the bonusボーナス.
368
1018000
2000
予期せぬ贈り物なのです
17:25
Now, this technique技術 has been tried試した on dozens数十 of patients患者
369
1020000
2000
このテクニックはヘルシンキでも
17:27
by other groupsグループ in Helsinkiヘルシンキ,
370
1022000
2000
何十人もの患者に試されました
17:29
so it mayかもしれない prove証明する to be valuable貴重な as a treatment処理 for phantomファントム pain痛み,
371
1024000
3000
幻の痛みの治療として有益と証明されるかもしれません
17:32
and indeed確かに, people have tried試した it for strokeストローク rehabilitationリハビリ.
372
1027000
2000
実際に 脳卒中のリハビリに適用した人もいます
17:34
Strokeストローク you normally通常は think of as damage損傷 to the fibers繊維,
373
1029000
3000
脳卒中とは 繊維細胞への損傷と通常考えられ
17:37
nothing you can do about it.
374
1032000
2000
どうしようもないと考えられています
17:39
But, it turnsターン out some component成分 of strokeストローク paralysis麻痺 is alsoまた、 learned学んだ paralysis麻痺,
375
1034000
5000
しかし 脳卒中の痺れのある部分も学習された痺れであると判明しています
17:44
and maybe that component成分 can be overcome克服する usingを使用して mirrors.
376
1039000
3000
その部分は鏡を使って克服できるかもしれません
17:47
This has alsoまた、 gone行った throughを通して clinical臨床的 trials試行,
377
1042000
2000
これも臨床試験が行われており
17:49
helping助ける lots and lots of patients患者.
378
1044000
2000
たくさんの患者を救っています
17:51
OK, let me switchスイッチ gears歯車 now to the third三番 part of my talk,
379
1046000
4000
ではお話の3番目にギアを入れ替えましょう
17:55
whichどの is about another別の curious好奇心 phenomenon現象 calledと呼ばれる synesthesia共感.
380
1050000
4000
共感覚と呼ばれる興味深い現象です
17:59
This was discovered発見された by Francisフランシス Galtonガルトン in the nineteenth第19 century世紀.
381
1054000
3000
19世紀にフランシス ゴルトンによって発見されました
18:02
He was a cousinいとこ of Charlesチャールズ Darwinダーウィン.
382
1057000
2000
彼はチャールズ ダーウィンのいとこです
18:04
He pointed尖った out that certainある people in the population人口,
383
1059000
2000
彼の指摘は ある人々は 他はすべて正常なのに
18:06
who are otherwiseさもないと completely完全に normal正常, had the following以下 peculiarity特色:
384
1061000
4000
次のような特異性があるということでした
18:10
everyすべて time they see a number, it's colored着色.
385
1065000
3000
数字を見る度にいつも 色がついていると
18:13
Five is blue, sevenセブン is yellow, eight8 is chartreuseチャートリューズ,
386
1068000
4000
5は青 7は黄色 8は黄緑色
18:17
nine9人 is indigoインジゴ, OK?
387
1072000
2000
9は藍色 とかね
18:19
Bearくま in mindマインド, these people are completely完全に normal正常 in other respects敬意.
388
1074000
3000
この人達は他の面では全く正常だということをお忘れなく
18:22
Or C sharpシャープ -- sometimes時々, tonesトーン evoke喚起する color.
389
1077000
3000
あるいはドのシャープとか 時に音階が色を想起させます
18:25
C sharpシャープ is blue, F sharpシャープ is green,
390
1080000
3000
ドのシャープは青 ファのシャープは緑
18:28
another別の toneトーン mightかもしれない be yellow, right?
391
1083000
3000
他の音階は黄色 という具合です
18:31
Why does this happen起こる?
392
1086000
2000
これはなぜ起こるのでしょう?
18:33
This is calledと呼ばれる synesthesia共感. Galtonガルトン calledと呼ばれる it synesthesia共感,
393
1088000
2000
これは共感覚と呼ばれます ゴルトンがそう呼んだものです
18:35
a mingling混じる of the senses感覚.
394
1090000
2000
感覚が入り交じったものです
18:37
In us, all the senses感覚 are distinct明確な.
395
1092000
2000
普通全ての感覚ははっきりと異なります
18:39
These people muddle混乱する up their彼らの senses感覚.
396
1094000
2000
この人達は感覚がごちゃ混ぜになっています
18:41
Why does this happen起こる?
397
1096000
1000
これはなぜ起こるのでしょうか?
18:42
One of the two aspects側面 of this problem問題 are very intriguing興味をそそる.
398
1097000
2000
この問題の二つの面の内一つは大変興味深いです
18:44
Synesthesiaシンセシス runs走る in families家族,
399
1099000
2000
共感覚には家系が関係します
18:46
so Galtonガルトン said this is a hereditary遺伝性 basis基礎, a genetic遺伝的な basis基礎.
400
1101000
3000
それでゴルトンは これは遺伝的なものだと考えました
18:49
Secondly第二に, synesthesia共感 is about -- and this is what gets取得 me to my pointポイント
401
1104000
4000
もう一点 これがこの講座のメインテーマである-
18:53
about the mainメイン themeテーマ of this lecture講義, whichどの is about creativity創造性 --
402
1108000
3000
創造性に関する論点に行き着くのですが
18:56
synesthesia共感 is eight8 times more common一般 among artistsアーティスト, poets詩人, novelists小説家
403
1111000
5000
共感覚は アーティスト 詩人 小説家といった
19:01
and other creative創造的な people than in the general一般 population人口.
404
1116000
3000
一般人よりも創造性の高い人に 8倍も多く見られます
19:04
Why would that be?
405
1119000
1000
それはなぜなんでしょう?
19:05
I'm going to answer回答 that question質問.
406
1120000
2000
その質問にお答えします
19:07
It's never been answered答えた before.
407
1122000
2000
これはまだ解明されていませんでした
19:09
OK, what is synesthesia共感? What causes原因 it?
408
1124000
1000
では共感覚とは何なのでしょうか?
19:10
Well, there are manyたくさんの theories理論.
409
1125000
1000
様々な理論があります
19:11
One theory理論 is they're just crazy狂った.
410
1126000
2000
その一つは単に彼らが狂っているというもの
19:13
Now, that's not really a scientific科学的 theory理論, so we can forget忘れる about it.
411
1128000
3000
まあこれは科学的理論ではないので忘れましょう
19:16
Anotherもう一つ theory理論 is they are acid junkies狂人 and potheadsポットヘッド, right?
412
1131000
4000
彼らは麻薬中毒者だという理論もあります
19:20
Now, there mayかもしれない be some truth真実 to this,
413
1135000
2000
これには正しい部分もあるかもしれません
19:22
because it's much more common一般 here in the Bayベイ Areaエリア than in Sanサン Diegoディエゴ.
414
1137000
2000
サンディエゴよりもここサンフランシスコでの方が一般的だから
19:24
(Laughter笑い)
415
1139000
1000
(笑)
19:25
OK. Now, the third三番 theory理論 is that --
416
1140000
3000
では3つ目の理論は...
19:28
well, let's ask尋ねる ourselves自分自身 what's really going on in synesthesia共感. All right?
417
1143000
5000
ちょっと共感覚で一体何が起こっているか自問してみましょうか?
19:33
So, we found見つけた that the color areaエリア and the number areaエリア
418
1148000
3000
脳の中で 色のエリアと数字のエリアは互いにちょうど
19:36
are right next to each other in the brain, in the fusiform紡錘形 gyrus.
419
1151000
3000
真横に位置していることがわかりました 紡錘状回の中です
19:39
So we said, there's some accidental偶然 crossクロス wiring配線
420
1154000
2000
そこで 脳の中で色と数字の間に
19:41
betweenの間に color and numbers数字 in the brain.
421
1156000
3000
偶然交互の結びつきが生じたのではと考えました
19:44
So, everyすべて time you see a number, you see a corresponding対応する color,
422
1159000
3000
それで数字を見る度に 対応する色が見え
19:47
and that's why you get synesthesia共感.
423
1162000
2000
その結果 共感覚が生じると...
19:49
Now remember思い出す -- why does this happen起こる?
424
1164000
2000
これがなぜ起こるのでしょう?
19:51
Why would there be crossed交差した wiresワイヤー in some people?
425
1166000
2000
なぜある人々には交互の結びつきが生じるのか?
19:53
Remember忘れない I said it runs走る in families家族?
426
1168000
2000
家系に関係する と言ったのを覚えてますか?
19:55
That gives与える you the clue手がかり.
427
1170000
2000
それがヒントになります
19:57
And that is, there is an abnormal異常な gene遺伝子,
428
1172000
2000
異常な遺伝子が存在して
19:59
a mutation突然変異 in the gene遺伝子 that causes原因 this abnormal異常な crossクロス wiring配線.
429
1174000
3000
遺伝子の突然変異となり 交互の結びつきが生じます
20:02
In all of us, it turnsターン out
430
1177000
2000
我々は皆 全てのものが
20:04
we are bornうまれた with everything wired有線 to everything elseelse.
431
1179000
4000
他のものと結びついた状態で生まれます
20:08
So, everyすべて brain region領域 is wired有線 to everyすべて other region領域,
432
1183000
3000
脳の全ての領域は 他の領域と結びついています
20:11
and these are trimmedトリミングされた down to create作成する
433
1186000
2000
それがスリム化されて 大人の脳の
20:13
the characteristic特性 modularモジュラー architecture建築 of the adult大人 brain.
434
1188000
3000
特有のモジュール構造が作り出されるのです
20:16
So, if there's a gene遺伝子 causing原因 this trimmingトリミング
435
1191000
2000
もしある遺伝子がスリム化を起こしていて
20:18
and if that gene遺伝子 mutates突然変異,
436
1193000
2000
その遺伝子が変異すれば
20:20
then you get deficient不完全な trimmingトリミング betweenの間に adjacent隣接 brain areasエリア.
437
1195000
3000
脳の隣り合う領域の間で欠陥が生じます
20:23
And if it's betweenの間に number and color, you get number-color番号色 synesthesia共感.
438
1198000
3000
数字と色の間であれば 数字と色の共感覚になります
20:26
If it's betweenの間に toneトーン and color, you get tone-colorトーンカラー synesthesia共感.
439
1201000
3000
音階と色であれば 音階と色の共感覚になります
20:29
So far遠い, so good.
440
1204000
2000
ここまではいいですね
20:31
Now, what if this gene遺伝子 is expressed表現された everywhereどこにでも in the brain,
441
1206000
2000
その遺伝子が脳の至る所に生じて
20:33
so everything is cross-connectedクロスコネクト?
442
1208000
1000
全部が相互接続されたらどうなるでしょう?
20:34
Well, think about what artistsアーティスト, novelists小説家 and poets詩人 have in common一般,
443
1209000
6000
アーティストや小説家 詩人が共通に持つものを考えて下さい
20:40
the ability能力 to engage従事する in metaphorical比喩的 thinking考え,
444
1215000
3000
隠喩的な考え方をする能力です
20:43
linkingリンク seemingly一見 unrelated無関係 ideasアイデア,
445
1218000
2000
一見関連のないアイデアを結びつけます
20:45
suchそのような as, "It is the east, and Julietジュリエット is the Sun太陽."
446
1220000
3000
「向こうは東 ならばジュリエットは太陽だ」とか
20:48
Well, you don't say, Julietジュリエット is the sun太陽,
447
1223000
2000
ジュリエットが太陽 なんて言いませんよね
20:50
does that mean she's a glowing輝く ball of fire火災?
448
1225000
2000
彼女はきらめく炎の玉という意味でしょうか?
20:52
I mean, schizophrenics統合失調症 do that, but it's a different異なる storyストーリー, right?
449
1227000
3000
統合失調症患者はそう言いますが それはまた別の話です
20:55
Normalノーマル people say, she's warm暖かい like the sun太陽,
450
1230000
3000
普通の人は 彼女は太陽のように暖かいと言います
20:58
she's radiant放射性の like the sun太陽, she's nurturing育てる like the sun太陽.
451
1233000
2000
彼女は太陽のように輝くとか 太陽のように育っているとか
21:00
Instantly即座に, you've found見つけた the linksリンク.
452
1235000
2000
すぐにつながりが見つかったでしょう
21:02
Now, if you assume想定する that this greater大きい crossクロス wiring配線
453
1237000
3000
もしこの交互接続とコンセプトが
21:05
and conceptsコンセプト are alsoまた、 in different異なる parts部品 of the brain,
454
1240000
3000
脳の別の部分にもあると仮定すれば
21:08
then it's going to create作成する a greater大きい propensity性向
455
1243000
3000
共感覚を持つ人々にとっては
21:11
towards方向 metaphorical比喩的 thinking考え and creativity創造性
456
1246000
3000
より隠喩的な考えと創造性を
21:14
in people with synesthesia共感.
457
1249000
2000
生み出しやすいことになります
21:16
And, henceそれゆえに, the eight8 times more common一般 incidence入射 of synesthesia共感
458
1251000
3000
それ故に 詩人やアーティストや小説家に 共感覚の症例が
21:19
among poets詩人, artistsアーティスト and novelists小説家.
459
1254000
2000
8倍も起こりやすいのです
21:21
OK, it's a very phrenological血液学的 view見る of synesthesia共感.
460
1256000
3000
これは共感覚のとても骨相学的な見方です
21:24
The last demonstrationデモンストレーション -- can I take one minute?
461
1259000
2000
最後のデモンストレーションは... もう一分いいですか?
21:26
(Applause拍手)
462
1261000
2000
(拍手)
21:28
OK. I'm going to showショー you that you're all synesthetes同義語, but you're in denial拒否 about it.
463
1263000
5000
では誰もが皆共感覚者だということをお見せします そう思わないでしょうが
21:33
Here'sここにいる what I call Martian火星 alphabetアルファベット. Just like your alphabetアルファベット,
464
1268000
4000
これは私が火星人のアルファベットと呼ぶものです 普通のアルファベトと同様
21:37
A is A, B is B, C is C.
465
1272000
3000
AはA、BはB、CはCと
21:40
Different異なる shapes for different異なる phonemes音素, right?
466
1275000
3000
異なる形に異なる音素があります
21:43
Here, you've got Martian火星 alphabetアルファベット.
467
1278000
2000
これが火星人のアルファベットです
21:45
One of them is Kikiキキ, one of them is Bubaババ.
468
1280000
2000
片方が「キキ」で もう一方が「ブバ」です
21:47
Whichどの one is Kikiキキ and whichどの one is Bubaババ?
469
1282000
2000
どっちがキキで どっちがブバでしょう?
21:49
How manyたくさんの of you think that's Kikiキキ and that's Bubaババ? Raiseレイズ your hands.
470
1284000
2000
左がキキで 右がブバだと思う人 手を挙げて下さい
21:51
Well, it's one or two mutants突然変異体.
471
1286000
2000
一人か二人 変異体がいます
21:53
(Laughter笑い)
472
1288000
1000
(笑)
21:54
How manyたくさんの of you think that's Bubaババ, that's Kikiキキ? Raiseレイズ your hands.
473
1289000
2000
左がブバで 右がキキだと思う人 手を挙げて
21:56
Ninety-nine九十九 percentパーセント of you.
474
1291000
2000
皆さんの99パーセントです
21:58
Now, noneなし of you is a Martian火星. How did you do that?
475
1293000
2000
誰も火星人じゃないのに どうしてそうなったんでしょう?
22:00
It's because you're all doing a cross-modelクロスモデル synestheticシンセシス abstraction抽象化,
476
1295000
5000
皆さんはクロスモデリングを行ったのです 共感覚の抽象的概念です
22:05
meaning意味 you're saying言って that that sharpシャープ inflection屈曲 -- ki-kiキキ,
477
1300000
4000
つまり聴覚皮質でキキという鋭い音―
22:09
in your auditory聴覚 cortex皮質, the hairヘア cells細胞 beingであること excited興奮した -- Kikiキキ,
478
1304000
5000
有毛細胞が興奮するキキという音が
22:14
mimics模倣 the visualビジュアル inflection屈曲, sudden突然 inflection屈曲 of that jaggedギザギザの shape形状.
479
1309000
3000
視覚で見える 突然の屈折 ギザギザの形に似ていると言っているのです
22:17
Now, this is very important重要, because what it's telling伝える you
480
1312000
3000
これはとても重要なことです なぜならあたなの脳が
22:20
is your brain is engaging魅力的 in a primitiveプリミティブ --
481
1315000
2000
原始的なことに従事しているといっているから
22:22
it's just -- it looks外見 like a silly愚かな illusion錯覚,
482
1317000
2000
ばかげた錯覚に見えますが
22:24
but these photons光子 in your eye are doing this shape形状,
483
1319000
4000
あなたの目の光子が形を作り
22:28
and hairヘア cells細胞 in your ear are excitingエキサイティング the auditory聴覚 patternパターン,
484
1323000
3000
あなたの耳の有毛細胞がその聴覚パターンに反応しているのです
22:31
but the brain is ableできる to extractエキス the common一般 denominator分母.
485
1326000
5000
脳は共通の意味合いを引き出しているのです
22:36
It's a primitiveプリミティブ form of abstraction抽象化,
486
1331000
2000
それは簡単な抽象化です
22:38
and we now know this happens起こる in the fusiform紡錘形 gyrus of the brain,
487
1333000
5000
これは脳の紡錘状回で起こることがわかっています
22:43
because when that's damaged損傷した,
488
1338000
1000
そこが損傷すると
22:44
these people lose失う the ability能力 to engage従事する in Bubaババ Kikiキキ,
489
1339000
4000
ブバとキキを判別する能力が失われるからです
22:48
but they alsoまた、 lose失う the ability能力 to engage従事する in metaphor隠喩.
490
1343000
2000
同時に隠喩を行う能力も失われます
22:50
If you ask尋ねる this guy, what -- "all that glitters輝き is not goldゴールド,"
491
1345000
4000
その人に「光るもの全てが金ではない」
22:54
what does that mean?"
492
1349000
2000
というのはどういう意味と聞くと
22:56
The patient患者 says言う, "Well, if it's metallic金属性の and shiny輝く, it doesn't mean it's goldゴールド.
493
1351000
2000
その患者は「金属製で光っていても金というわけではない
22:58
You have to measure測定 its specific特定 gravity重力, OK?"
494
1353000
3000
その重さを量らなければね」と言います
23:01
So, they completely完全に missミス the metaphorical比喩的 meaning意味.
495
1356000
3000
その隠喩的な意味合いを完全に見落としているのです
23:04
So, this areaエリア is about eight8 times the sizeサイズ in higher高い --
496
1359000
3000
この領域は高等霊長類 特に人間においては
23:07
especially特に in humans人間 -- as in lower低い primates霊長類.
497
1362000
3000
下等霊長類の8倍もの大きさがあります
23:10
Something very interesting面白い is going on here in the angular角張った gyrus,
498
1365000
3000
ここ角回では何かとても興味深いことが起こっています
23:13
because it's the crossroads交差点 betweenの間に hearing聴覚, visionビジョン and touchタッチ,
499
1368000
3000
それは聴覚 視覚 触覚の間の交差点であり
23:16
and it becameなりました enormous巨大な in humans人間. And something very interesting面白い is going on.
500
1371000
4000
人間では巨大になっているからです とても面白いことが起こっています
23:20
And I think it's a basis基礎 of manyたくさんの uniquely一意に human人間 abilities能力
501
1375000
3000
それが抽象化や隠喩や創造性などの
23:23
like abstraction抽象化, metaphor隠喩 and creativity創造性.
502
1378000
3000
人間独自の能力の基礎になっていると私は考えます
23:26
All of these questions質問 that philosophers哲学者 have been studying勉強する for millennia千年,
503
1381000
3000
哲学者が何千年も研究してきたこれらの問いはすべて
23:29
we scientists科学者 can beginベギン to explore探検する by doing brain imagingイメージング,
504
1384000
4000
脳イメージングや患者の研究や適切な質問をすることによって
23:33
and by studying勉強する patients患者 and asking尋ねる the right questions質問.
505
1388000
2000
我々科学者が調査し始めることができます
23:35
Thank you.
506
1390000
2000
ありがとうございました
23:37
(Applause拍手)
507
1392000
1000
(拍手)
23:38
Sorry about that.
508
1393000
1000
遅れてすみません
23:39
(Laughter笑い)
509
1394000
1000
(笑)
Translated by Masaaki Ueno
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com