ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com
TED2014

Kitra Cahana: A glimpse of life on the road

קיטרה קהנה: סיפורי חסרי הבית והנחבאים

Filmed:
1,573,445 views

כילדה קטנה, העיתונאית המצלמת ועמיתת TED, קיטרה קהנה, חלמה על לברוח מהבית ולחיות בחופשיות על הדרך. עכשיו כבוגרת ונוודת מוצהרת, היא עוקבת אחרי נוודים מודרניים לבתיהם -- קרונות משא, תחנות אוטובוס, חניונים, שרותים של תחנות דלק -- ונותנת הצצה לתרבות בשוליים.
- Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a little girlילדה, I always imaginedדמיוני
0
914
2297
כילדה קטנה, תמיד דמיינתי
00:15
I would one day runלָרוּץ away.
1
3211
2335
שיום אחד אני אברח מהבית.
00:17
From the ageגיל of sixשֵׁשׁ on,
2
5546
1464
מגיל שש והלאה,
00:19
I keptשמר a packedארוז bagתיק with some clothesבגדים
3
7010
2452
שמרתי תיק ארוז עם כמה בגדים
00:21
and cansפחיות of foodמזון tuckedתחוב away
4
9462
1526
וקופסאות של אוכל מוחבאים
00:22
in the back of a closetאָרוֹן.
5
10988
1994
באחורי הארון.
00:24
There was a deepעָמוֹק restlessnessאי שקט in me,
6
12982
2622
היה בי חוסר שקט פנימי,
00:27
a primalרִאשׁוֹנִי fearפַּחַד that I would fallנפילה preyטֶרֶף
7
15604
2546
פחד קדמון שאני אפול קורבן
00:30
to a life of routineשגרה and boredomשעמום.
8
18150
2775
לחיים של שגרה ושעמום.
00:32
And so, manyרב of my earlyמוקדם memoriesזיכרונות involvedמְעוּרָב
9
20925
2609
וכך, הרבה מהזכרונות הראשונים שלי כללו
00:35
intricateמוּרכָּב daydreamsבהקיץ where
I would walkלָלֶכֶת acrossלְרוֹחָב bordersגבולות,
10
23534
3566
חלומות בהקיץ מורכבים
בהם הייתי חוצה גבולות,
00:39
forageמִסְפּוֹא for berriesפירות יער,
11
27100
1368
מחפשת תותים,
00:40
and meetלִפְגוֹשׁ all kindsמיני of strangeמוּזָר people
12
28468
2064
ופוגשת כל מני אנשים זרים
00:42
livingחַי unconventionalלא קונבנציונאלי livesחיים on the roadכְּבִישׁ.
13
30532
3044
שחיים בדרכים לא רגילות על הדרך.
00:45
Yearsשנים have passedעבר, but manyרב of the adventuresהרפתקאות
14
33576
2584
שנים עברו, אבל הרבה מההרפתקאות
00:48
I fantasizedמפנטז about as a childיֶלֶד --
15
36160
2767
שדמיינתי כשהייתי ילדה --
00:50
travelingנסיעה and weavingאֲרִיגָה my way
16
38927
1597
לנסוע ולארוג את דרכי
00:52
betweenבֵּין worldsעולמות other than my ownשֶׁלוֹ
17
40524
2000
בין עולמות אחרים משלי --
00:54
have becomeהפכו realitiesמציאויות throughדרך my work
18
42524
1600
הפכו למציאות דרך עבודתי
00:56
as a documentaryדוקומנטרי photographerצַלָם.
19
44124
2561
כצלמת דוקומנטרית.
00:58
But no other experienceניסיון has feltהרגיש as trueנָכוֹן
20
46685
3135
אבל אף נסיון לא הרגיש כל כך אמיתי
01:01
to my childhoodיַלדוּת dreamsחלומות
21
49820
1920
לחלומות הילדות שלי
01:03
as livingחַי amongstבֵּין and documentingמתעד the livesחיים
22
51740
2718
כמו לחיות עם ולתעד את חיי
01:06
of fellowעָמִית wanderersנוודים acrossלְרוֹחָב the Unitedמאוחד Statesמדינות.
23
54458
4692
נוודים עמיתים ברחבי ארצות הברית.
01:11
This is the nomadicנַוָד dreamחולם,
24
59150
2760
זה החלום הנוודי,
01:13
a differentשונה kindסוג of Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם
25
61910
1910
סוג שונה של חלום אמריקאי
01:15
livedחי by youngצָעִיר hoboshobos, travelersנוסעים,
26
63820
2644
שנחיה על ידי נוודים צעירים, נודדים,
01:18
hitchhikersטרמפיסטים, vagrantsנוודים and trampsנוודים.
27
66464
3384
טרמפיסטים, נוודים ומטיילים.
01:21
In mostרוב of our mindsמוחות,
28
69848
1349
בראש של רובנו,
01:23
the vagabondתוֹעֶה is a creatureיְצוּר from the pastעבר.
29
71197
3091
הנוודים הם יצורים מהעבר.
01:26
The wordמִלָה "hoboנַוָד" conjuresמתרעם up an oldישן
30
74288
2303
המילים "נווד" מעלה
01:28
blackשָׁחוֹר and whiteלבן imageתמונה
31
76591
1437
תמונה ישנה בשחור לבן
01:30
of a weatheredמזג האוויר oldישן man coveredמְכוּסֶה in coalפֶּחָם,
32
78028
2506
של איש זקן מכוסה פחם,
01:32
legsרגליים danglingמתנדנד out of a boxcarcar,
33
80534
2401
רגליים משתלשלות מקרון המשא,
01:34
but these photographsתמונות are in colorצֶבַע,
34
82935
2112
אבל התמונות האלה הן בצבע,
01:37
and they portrayלתאר a communityהקהילה
35
85047
1783
והן מראות קהילה
01:38
swirlingמתערבל acrossלְרוֹחָב the countryמדינה,
36
86830
1722
שנעה ברחבי המדינה,
01:40
fiercelyבעוז aliveבחיים and creativelyיצירתי freeחופשי,
37
88552
2825
חייה מאוד, חופשית ויצירתית,
01:43
seeingרְאִיָה sidesצדדים of Americaאמריקה that no one elseאַחֵר
38
91377
2499
רואים צדדים של אמריקה שאף אחד אחר
01:45
getsמקבל to see.
39
93876
2190
לא רואה.
01:48
Like theirשֶׁלָהֶם predecessorsאָבוֹת קַדמוֹנִים, today'sשל היום nomadsנוודים
40
96066
2690
כמו הקודמים להם, הנוודים של היום
01:50
travelלִנְסוֹעַ the steelפְּלָדָה and asphaltאַספַלט arteriesעורקים
41
98756
2667
נוסעים על עורקי הפלדה והאספלט
01:53
of the Unitedמאוחד Statesמדינות.
42
101423
1689
של ארצות הברית.
01:55
By day, they hopלִקְפּוֹץ freightהוֹבָלָה trainsרכבות,
stickמקל out theirשֶׁלָהֶם thumbsאגודל,
43
103112
3188
ביום, הם קופצים על רכבות משא,
מרימים את האצבע,
01:58
and rideנסיעה the highwaysכבישים מהירים with anyoneכֹּל אֶחָד
44
106300
1854
ונוסעים על הכבישים המהירים עם כולם
02:00
from truckersמשאיות to soccerכדורגל momsאמהות.
45
108154
3016
החל מנהגי משאיות לאמהות מסיעות.
02:03
By night, they sleepלִישׁוֹן beneathתַחַת the starsכוכבים,
46
111170
2326
בלילה, הם ישנים מתחת לכוכבים,
02:05
huddledמכווצת togetherיַחַד with theirשֶׁלָהֶם packsחבילות of dogsכלבים,
47
113496
2682
מתגודדים יחד עם להקות הכלבים שלהם,
02:08
catsחתולים and petחיית מחמד ratsעכברושים betweenבֵּין theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים.
48
116178
3708
החתולים ועכברושי מחמד בין גופיהם.
02:11
Some travelersנוסעים take to the roadכְּבִישׁ by choiceבְּחִירָה,
49
119886
2628
כמה נוודים יוצאים לדרך מבחירה,
02:14
renouncingויתור materialismחוֹמְרָנוּת, traditionalמָסוֹרתִי jobsמקומות תעסוקה
50
122514
2586
מוותרים על החומריות, על עבודות מסורתיות
02:17
and universityאוּנִיבֶרְסִיטָה degreesמעלות in exchangeלְהַחלִיף
for a glimmerנִצנוּץ of adventureהַרפַּתקָה.
51
125100
3934
ותארים אוניברסיטאים
בתמורה לזוהר של ההרפתקה.
02:21
Othersאחרים come from the underbellyבטן of societyחֶברָה,
52
129034
3250
אחרים באים מתחתית החברה,
02:24
never givenנָתוּן a chanceהִזדַמְנוּת to mobilizeלגייס upwardsכְּלַפֵּי מַעְלָה:
53
132284
3040
מעולם לא קיבלו הזדמנות לעלות בסולם החברתי:
02:27
fosterלְטַפֵּחַ careלְטַפֵּל dropoutsנשירה, teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה runawaysבריחה escapingלברוח
54
135324
3376
נפלי מערכת האימוץ, בני נוער שבורחים
02:30
abuseהתעללות and unforgivingסלחנית homesבתים.
55
138700
3144
מהתעללות ובתים לא סלחנים.
02:33
Where othersאחרים see storiesסיפורים of privationשְׁלִילָה
56
141844
2910
בעוד אחרים רואים סיפורים של מחסור
02:36
and economicכַּלְכָּלִי failureכישלון,
57
144754
2080
וכשלונות כלכליים,
02:38
travelersנוסעים viewנוף theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ existenceקִיוּם
58
146834
1860
נוודים רואים את הקיום שלהם
02:40
throughדרך the prismפּרִיזמָה of liberationשִׁחרוּר and freedomחוֹפֶשׁ.
59
148694
3573
דרך מנסרה של שחרור וחופש.
02:44
They'dהם היו ratherבמקום liveלחיות off of the excessעודף
60
152267
2215
הם מעדיפים לחיות מהעודפים
02:46
of what they viewנוף as a wastefulבַּזבְּזָנִי consumerצַרכָן societyחֶברָה
61
154482
2950
של מה שהם רואים בו כבזבוז של חברה צרכנית
02:49
than slaveעֶבֶד away at an unrealisticלא מציאותי chanceהִזדַמְנוּת
62
157432
2801
מאשר להיות עבדים של סיכוי לא ראלי
02:52
at the traditionalמָסוֹרתִי Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם.
63
160233
2679
לחלום האמריקאי המסורתי.
02:54
They take advantageיתרון of the factעוּבדָה
64
162912
2089
הם מנצלים את העובדה
02:57
that in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
65
165001
1548
שבארצות הברית,
02:58
up to 40 percentאָחוּז of all foodמזון endsמסתיים up in the garbageאַשׁפָּה
66
166549
3821
עד 40 אחוז מכל האוכל מגיע לזבל
03:02
by scavengingהֲדָחָה for perfectlyמושלם good produceליצר
67
170370
2633
בהצלת אוכל תקין לחלוטין
03:05
in dumpstersפחי אשפה and trashאַשׁפָּה cansפחיות.
68
173003
2674
בפחים ומכולות אשפה.
03:07
They sacrificeלְהַקְרִיב materialחוֹמֶר comfortsהנוחות in exchangeלְהַחלִיף
69
175677
2369
הם מקריבים נוחות חומרית בתמורה
03:10
for the spaceמֶרחָב and the time to exploreלַחקוֹר
70
178046
2723
למרחב והזמן לתור
03:12
a creativeיְצִירָתִי interiorפְּנִים,
71
180769
1722
פנים יצירתי,
03:14
to dreamחולם, to readלקרוא, to work on musicמוּסִיקָה, artאומנות and writingכְּתִיבָה.
72
182491
4882
לחלום, לקרוא, לעבוד
על מוזיקה, אומנות וכתיבה.
03:19
But there are manyרב aspectsהיבטים to this life
73
187373
2508
אבל יש הרבה פנים לחיים
03:21
that are farרָחוֹק from idyllicאידילי.
74
189881
2363
שרחוקים מהאידיאל.
03:24
No one losesמאבד theirשֶׁלָהֶם innerפְּנִימִי demonsשדים
75
192244
2123
אף אחד לא מאבד את השדים הפנימיים שלו
03:26
by takingלְקִיחָה to the roadכְּבִישׁ.
76
194367
1709
ביציאה לדרך.
03:28
Addictionהִתמַכְּרוּת is realאמיתי, the elementsאלמנטים are realאמיתי,
77
196076
3162
ההתמכרות היא אמיתית,
איתני הטבע הם אמיתיים,
03:31
freightהוֹבָלָה trainsרכבות maimמוּם and killלַהֲרוֹג,
78
199238
2212
רכבות משא פוצעות והורגות,
03:33
and anyoneכֹּל אֶחָד who has livedחי on the streetsרחובות can attestלְהַעִיד
79
201450
2660
וכל מי שחי ברחוב יכול להעיד
03:36
to the exhaustiveממצה listרשימה of lawsחוקי
80
204110
1890
לכמות העצומה של החוקים
03:38
that criminalizeפלילית homelessחֲסַר בַּיִת existenceקִיוּם.
81
206000
4106
שהופכים קיום חסרי בית לפושעים.
03:42
Who here knowsיודע that in manyרב citiesערים
82
210106
1830
מי פה יודע שבהרבה ערים
03:43
acrossלְרוֹחָב the Unitedמאוחד Statesמדינות it is now illegalבִּלתִי חוּקִי
83
211936
2650
ברחבי ארצות הברית זה לא חוקי עכשיו
03:46
to sitלָשֶׁבֶת on the sidewalkמדרכה,
84
214586
2033
לשבת על המדרכה,
03:48
to wrapלַעֲטוֹף oneselfעַצמוֹ in a blanketשְׂמִיכָה,
85
216619
3387
לעטוף את עצמכם בשמיכה,
03:52
to sleepלִישׁוֹן in your ownשֶׁלוֹ carאוטו,
86
220006
2735
לישון במכונית,
03:54
to offerהַצָעָה foodמזון to a strangerזָר?
87
222741
3359
להציע אוכל לזר?
03:58
I know about these lawsחוקי because I've watchedצפה
88
226100
1772
אני מכירה את החוקים האלה מפני שצפיתי
03:59
as friendsחברים and other travelersנוסעים
89
227872
1792
כשחברים ונוודים אחרים
04:01
were hauledגרר off to jailכלא or receivedקיבלו citationsציטוטים
90
229664
2670
נלקחו לכלא או קיבלו דוחות
04:04
for committingהַפקָדָה these so-calledמה שנקרא crimesפשעים.
91
232334
3588
על ביצוע מה שנקרא פשעים.
04:07
Manyרב of you mightאולי be wonderingתוהה why anyoneכֹּל אֶחָד
92
235922
2161
רבים מכם אולי תהיתם למה
04:10
would chooseבחר a life like this,
93
238083
1711
מישהו יבחר לחיות כך,
04:11
underתַחַת the thumbאֲגוּדָל of discriminatoryמַפלֶה lawsחוקי,
94
239794
2366
תחת חוקים מפלים,
04:14
eatingאֲכִילָה out of trashאַשׁפָּה cansפחיות,
95
242160
1318
לאכול מהזבל,
04:15
sleepingיָשֵׁן underתַחַת bridgesגשרים,
96
243478
1789
לישון תחת גשרים,
04:17
pickingקטיף up seasonalעוֹנָתִי jobsמקומות תעסוקה here and there.
97
245267
3251
לקחת עבודות עונתיות פה ושם.
04:20
The answerתשובה to suchכגון a questionשְׁאֵלָה is as variedמגוון
98
248518
2514
התשובה לשאלה זו מגוונת
04:23
as the people that take to the roadכְּבִישׁ,
99
251032
2536
כמו האנשים שיוצאים לדרך,
04:25
but travelersנוסעים oftenלעתים קרובות respondלְהָגִיב with a singleיחיד wordמִלָה:
100
253568
3382
אבל נוודים מגיבים פעמים רבות במילה אחת:
04:28
freedomחוֹפֶשׁ.
101
256950
2331
חופש.
04:31
Untilעד we liveלחיות in a societyחֶברָה where everyכֹּל humanבן אנוש
102
259281
3513
עד שנחייה בחברה בה לכל אדם
04:34
is assuredבטוח dignityכָּבוֹד in theirשֶׁלָהֶם laborעבודה
103
262794
2069
מובטח כבוד בעבודה שלהם
04:36
so that they can work to liveלחיות well,
104
264863
1875
כך שיוכלו לעבוד כדי לחיות טוב,
04:38
not only work to surviveלִשְׂרוֹד,
105
266738
2107
לא רק לחיות כדי לשרוד,
04:40
there will always be an elementאֵלֵמֶנט of those
106
268845
1917
תמיד יהיו אנשים
04:42
who seekלְחַפֵּשׂ the openלִפְתוֹחַ roadכְּבִישׁ as a meansאומר of escapeבריחה,
107
270762
3132
שיחפשו את הדרך הפתוחה כדרך לברוח,
04:45
of liberationשִׁחרוּר and, of courseקוּרס, of rebellionמֶרֶד.
108
273894
5058
לשחרור, וכמובן, למרד.
04:50
Thank you.
109
278952
2016
תודה לכם.
04:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
110
280968
2269
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com