ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com
TED2014

Kitra Cahana: A glimpse of life on the road

Kitra Cahana: Kisah orang-orang yang tak tampak dan tanpa rumah

Filmed:
1,573,445 views

Sebagai gadis kecil, jurnalis foto dan TED Fellow Kitra Cahana memimpikan kabur dari rumah untuk tinggal bebas di jalan. Sekarang sebagai seorang dewasa dan pengembara, Kitra mengikuti kaum nomaden modern ke rumah-rumah mereka -- kardus mobil, halte bus, lapangan parkir, WC pemberhentian bus -- memberi kita gambaran akan budaya di pinggiran.
- Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a little girlgadis, I always imagineddibayangkan
0
914
2297
Waktu kecil, saya selalu membayangkan
00:15
I would one day runmenjalankan away.
1
3211
2335
suatu hari saya akan kabur dari rumah.
00:17
From the ageusia of sixenam on,
2
5546
1464
Sejak usia 6 tahun,
00:19
I keptterus a packedpenuh sesak bagtas with some clothespakaian
3
7010
2452
saya menyediakan tas yang sudah diisi
pakaian
00:21
and canskaleng of foodmakanan tuckedterselip away
4
9462
1526
dan menyimpan beberapa kaleng makanan
00:22
in the back of a closetlemari.
5
10988
1994
di pojok lemari.
00:24
There was a deepdalam restlessnesskegelisahan in me,
6
12982
2622
Saya selalu merasa gelisah,
00:27
a primalutama feartakut that I would falljatuh preymangsa
7
15604
2546
merasa takut saya akan terjebak
00:30
to a life of routinerutin and boredomkebosanan.
8
18150
2775
dalam kehidupan yang penuh rutinitas
dan kebosanan.
00:32
And so, manybanyak of my earlyawal memorieskenangan involvedterlibat
9
20925
2609
Dan karenanya, kebanyakan ingatan
masa kecil saya
00:35
intricaterumit daydreamslamunan where
I would walkberjalan acrossmenyeberang bordersperbatasan,
10
23534
3566
adalah lamunan berjalan melintasi batas,
00:39
forageHijauan for berriesBerry,
11
27100
1368
mencari buah beri,
00:40
and meetmemenuhi all kindsmacam of strangeaneh people
12
28468
2064
dan bertemu dengan berbagai orang aneh
00:42
livinghidup unconventionalinkonvensional liveshidup on the roadjalan.
13
30532
3044
yang tinggal di jalanan.
00:45
YearsTahun have passedberlalu, but manybanyak of the adventurespetualangan
14
33576
2584
Tahun demi tahun berlalu,
tapi kebanyakan petualangan yang
00:48
I fantasizedberkhayal about as a childanak --
15
36160
2767
saya bayangkan ketika kanak-kanak --
00:50
travelingperjalanan and weavingtenun my way
16
38927
1597
berkelana dan mencari jalan
00:52
betweenantara worldsdunia other than my ownsendiri
17
40524
2000
di antara dunia yang bukan milik saya --
00:54
have becomemenjadi realitiesrealitas throughmelalui my work
18
42524
1600
telah menjadi kenyataan melalui
pekerjaan saya
00:56
as a documentarydokumenter photographerjuru potret.
19
44124
2561
sebagai fotografer dokumenter.
00:58
But no other experiencepengalaman has feltmerasa as truebenar
20
46685
3135
Tapi tidak ada pengalaman lain
yang terasa senyata
01:01
to my childhoodmasa kecil dreamsmimpi
21
49820
1920
mimpi masa kecil saya
01:03
as livinghidup amongstdiantara and documentingmendokumentasikan the liveshidup
22
51740
2718
seperti tinggal dan mengabadikan kehidupan
01:06
of fellowsesama wandererspengembara acrossmenyeberang the UnitedInggris StatesSerikat.
23
54458
4692
teman-teman pengelana di seluruh AS.
01:11
This is the nomadicpengembara dreammimpi,
24
59150
2760
Ini adalah impian nomadik,
01:13
a differentberbeda kindjenis of AmericanAmerika Serikat dreammimpi
25
61910
1910
impian Amerika yang berbeda
01:15
livedhidup by youngmuda hobosgelandangan, travelersWisatawan,
26
63820
2644
yang dijalani oleh gelandangan, pengelana,
01:18
hitchhikerspenumpang, vagrantsvagrants and trampstramps.
27
66464
3384
hitch-hiker, pengembara dan
pekerja jalanan.
01:21
In mostpaling of our mindspikiran,
28
69848
1349
Kebanyakan kita berpikir
01:23
the vagabondVagabond is a creaturemakhluk from the pastlalu.
29
71197
3091
pengembaraan adalah makhluk masa lalu.
01:26
The wordkata "hoboBatak" conjuresmemunculkan up an oldtua
30
74288
2303
Kata "pengembara" memunculkan
01:28
blackhitam and whiteputih imagegambar
31
76591
1437
gambaran hitam putih masa lampau
01:30
of a weatheredCuaca oldtua man coveredtertutupi in coalbatu bara,
32
78028
2506
akan seorang lelaki tua lusuh
dipenuhi debu batubara,
01:32
legskaki danglingmenggantung out of a boxcarBoxcar,
33
80534
2401
kaki menggantung keluar dari kardus,
01:34
but these photographsfoto are in colorwarna,
34
82935
2112
tapi foto-foto ini berwarna,
01:37
and they portraymenggambarkan a communitymasyarakat
35
85047
1783
dan mereka menggambarkan komunitas
01:38
swirlingberputar-putar acrossmenyeberang the countrynegara,
36
86830
1722
yang berkelana di negara ini,
01:40
fiercelysengit alivehidup and creativelykreatif freebebas,
37
88552
2825
sangat aktif, bebas dan kreatif,
01:43
seeingmelihat sidessisi of AmericaAmerika that no one elselain
38
91377
2499
melihat sisi Amerika yang tidak dapat
01:45
getsmendapat to see.
39
93876
2190
dilihat orang lain.
01:48
Like theirmereka predecessorspendahulu, today'shari ini nomadspengembara
40
96066
2690
Seperti pendahulu mereka,
komunitas nomaden sekarang
01:50
travelperjalanan the steelbaja and asphaltaspal arteriesarteri
41
98756
2667
berkelana di antara jalur baja dan aspal
01:53
of the UnitedInggris StatesSerikat.
42
101423
1689
di Amerika Serikat.
01:55
By day, they hophop freightangkutan trainskereta api,
sticktongkat out theirmereka thumbsjempol,
43
103112
3188
Setiap hari, mereka menaiki kereta barang,
mencari tumpangan,
01:58
and ridemengendarai the highwaysjalan raya with anyonesiapa saja
44
106300
1854
dan mengendarai jalan tol dengan
02:00
from truckerssopir truk to soccersepak bola momsIbu.
45
108154
3016
menumpang truk hingga
mobil ibu rumah tangga.
02:03
By night, they sleeptidur beneathdi bawah the starsbintang,
46
111170
2326
Di malam hari, mereka tidur
di bawah bintang,
02:05
huddledmeringkuk togetherbersama with theirmereka packsbungkus of dogsanjing,
47
113496
2682
berhimpitan dengan kawanan anjing,
02:08
catskucing and petmembelai ratstikus betweenantara theirmereka bodiestubuh.
48
116178
3708
kucing dan tikus peliharaan mereka.
Beberapa di antara mereka memilih
untuk hidup di jalanan,
02:11
Some travelersWisatawan take to the roadjalan by choicepilihan,
49
119886
2628
02:14
renouncingmenolak materialismmaterialisme, traditionaltradisional jobspekerjaan
50
122514
2586
melepas materialisme,
pekerjaan tradisional
02:17
and universityUniversitas degreesderajat in exchangebertukar
for a glimmercahaya redup of adventurepetualangan.
51
125100
3934
dan gelar universitas untuk mendapat
secercah petualangan.
02:21
OthersLain-lain come from the underbellyperut of societymasyarakat,
52
129034
3250
Lainnya datang dari lapisan sosial bawah
dalam masyarakat,
yang tak pernah mendapat kesempatan untuk
bergerak ke lapisan atas:
02:24
never givendiberikan a chancekesempatan to mobilizemengerahkan upwardske atas:
53
132284
3040
02:27
fostermendorong carepeduli dropoutsputus sekolah, teenageremaja runawayspelarian escapingmelarikan diri
54
135324
3376
jebolan panti asuhan,
remaja yang kabur dari rumah
02:30
abusepenyalahgunaan and unforgivingtak kenal ampun homesrumah.
55
138700
3144
karena penyiksaan dan pelecehan.
02:33
Where otherslainnya see storiescerita of privationhidup
56
141844
2910
Sementara orang lain melihat
keadaan mereka sebagai
02:36
and economicekonomis failurekegagalan,
57
144754
2080
kisah kekurangan dan kesusahan ekonomi,
02:38
travelersWisatawan viewmelihat theirmereka ownsendiri existenceadanya
58
146834
1860
pengelana melihat keberadaan mereka
02:40
throughmelalui the prismPrism of liberationpembebasan and freedomkebebasan.
59
148694
3573
melalui prisma pembebasan dan kebebasan.
02:44
They'dMereka akan ratheragak livehidup off of the excesskelebihan
60
152267
2215
Mereka memilih untuk hidup dari sisa
02:46
of what they viewmelihat as a wastefulboros consumerkonsumen societymasyarakat
61
154482
2950
apa yang mereka lihat sebagai
masyarakat konsumerisme yang boros,
02:49
than slavebudak away at an unrealisticrealistis chancekesempatan
62
157432
2801
daripada menjadi budak dari kemungkinan
02:52
at the traditionaltradisional AmericanAmerika Serikat dreammimpi.
63
160233
2679
mewujudkan mimpi Amerika
yang tidak realistis.
02:54
They take advantagekeuntungan of the factfakta
64
162912
2089
Mereka memanfaatkan fakta
02:57
that in the UnitedInggris StatesSerikat,
65
165001
1548
bahwa di Amerika Serikat,
02:58
up to 40 percentpersen of all foodmakanan endsberakhir up in the garbagesampah
66
166549
3821
hampir 40% makanan dibuang
03:02
by scavengingpemulungan for perfectlysempurna good producemenghasilkan
67
170370
2633
dan mereka memungut makanan
yang masih layak itu
03:05
in dumpstersdumpsters and trashsampah canskaleng.
68
173003
2674
dari tempat sampah dan pembuangan.
03:07
They sacrificepengorbanan materialbahan comfortskenyamanan in exchangebertukar
69
175677
2369
Mereka mengorbankan kenyamanan materi demi
03:10
for the spaceruang and the time to explorejelajahi
70
178046
2723
kesempatan ruang dan waktu
untuk menjelajah
03:12
a creativekreatif interiorpedalaman,
71
180769
1722
interior kreatif,
03:14
to dreammimpi, to readBaca baca, to work on musicmusik, artseni and writingpenulisan.
72
182491
4882
untuk bermimpi, membaca, bermusik,
seni, dan menulis.
03:19
But there are manybanyak aspectsaspek to this life
73
187373
2508
Tapi ada banyak aspek dalam
kehidupan mereka
03:21
that are farjauh from idyllicindah.
74
189881
2363
yang jauh dari ideal.
03:24
No one loseskehilangan theirmereka innerbatin demonssetan
75
192244
2123
Turun ke jalan tidak berarti mereka
03:26
by takingpengambilan to the roadjalan.
76
194367
1709
terbebas dari masalah batin.
03:28
AddictionKecanduan is realnyata, the elementselemen are realnyata,
77
196076
3162
Ada kecanduan, yang nyata terjadi,
03:31
freightangkutan trainskereta api maimMaim and killmembunuh,
78
199238
2212
ada yang cacat atau mati karena
kecelakaan kereta,
03:33
and anyonesiapa saja who has livedhidup on the streetsjalanan can attestmembuktikan
79
201450
2660
dan siapa pun yang pernah tinggal
di jalanan bisa menceritakan
03:36
to the exhaustivelengkap listdaftar of lawshukum
80
204110
1890
daftar panjang undang-undang
03:38
that criminalizekriminalisasi homelesstunawisma existenceadanya.
81
206000
4106
yang mengkriminalisasi gelandangan.
03:42
Who here knowstahu that in manybanyak citieskota
82
210106
1830
Siapa yang tahu bahwa di banyak kota
03:43
acrossmenyeberang the UnitedInggris StatesSerikat it is now illegalliar
83
211936
2650
di Amerika Serikat sekarang adalah ilegal
untuk
03:46
to sitduduk on the sidewalktrotoar,
84
214586
2033
duduk di pinggir jalan,
03:48
to wrapmembungkus oneselfdiri in a blanketselimut,
85
216619
3387
untuk menyelimuti diri,
03:52
to sleeptidur in your ownsendiri carmobil,
86
220006
2735
tidur di mobilmu sendiri,
03:54
to offermenawarkan foodmakanan to a strangerorang asing?
87
222741
3359
atau menawarkan makanan pada
seorang asing?
03:58
I know about these lawshukum because I've watcheddiawasi
88
226100
1772
Saya tahu karena saya sudah melihat
03:59
as friendsteman and other travelersWisatawan
89
227872
1792
teman-teman dan rekan pengelana
04:01
were hauledmengangkut off to jailpenjara or receivedditerima citationskutipan
90
229664
2670
digiring ke penjara atau
menerima surat panggilan
04:04
for committingmelakukan these so-calledapa yang disebut crimeskejahatan.
91
232334
3588
karena melakukan "kejahatan" tersebut.
Kebanyakan Anda mungkin bertanya-tanya
kenapa ada orang
04:07
ManyBanyak of you mightmungkin be wonderingbertanya-tanya why anyonesiapa saja
92
235922
2161
04:10
would choosememilih a life like this,
93
238083
1711
yang memilih jalan hidup ini,
04:11
underdibawah the thumbibu jari of discriminatorydiskriminatif lawshukum,
94
239794
2366
di bawah bayang-bayang hukum
yang diskriminatif,
04:14
eatingmakan out of trashsampah canskaleng,
95
242160
1318
makan dari tempat sampah,
04:15
sleepingtidur underdibawah bridgesjembatan,
96
243478
1789
tidur di bawah jembatan,
04:17
pickingpemetikan up seasonalmusiman jobspekerjaan here and there.
97
245267
3251
bekerja musiman di sana sini.
04:20
The answermenjawab to suchseperti itu a questionpertanyaan is as variedbervariasi
98
248518
2514
Jawabannya sangat beragam
04:23
as the people that take to the roadjalan,
99
251032
2536
bagi setiap orang yang hidup di jalanan,
04:25
but travelersWisatawan oftensering respondmenanggapi with a singletunggal wordkata:
100
253568
3382
tapi para pengelana seringkali menjawab
dengan satu kata:
04:28
freedomkebebasan.
101
256950
2331
kebebasan.
04:31
UntilSampai we livehidup in a societymasyarakat where everysetiap humanmanusia
102
259281
3513
Hingga suatu hari dimana masyarakat kita
04:34
is assuredyakin dignitymartabat in theirmereka labortenaga kerja
103
262794
2069
menghargai martabat pekerjaan mereka,
04:36
so that they can work to livehidup well,
104
264863
1875
agar mereka bisa bekerja
untuk hidup dengan baik,
04:38
not only work to survivebertahan,
105
266738
2107
bukan sekedar untuk bertahan hidup,
04:40
there will always be an elementelemen of those
106
268845
1917
akan selalu ada sekelompok orang
04:42
who seekmencari the openBuka roadjalan as a meanscara of escapemelarikan diri,
107
270762
3132
yang memandang jalanan sebagai
jalan keluar,
04:45
of liberationpembebasan and, of courseTentu saja, of rebellionpemberontakan.
108
273894
5058
jalan untuk pembebasan diri, dan tentunya,
pemberontakan.
04:50
Thank you.
109
278952
2016
Terima kasih.
04:52
(ApplauseTepuk tangan)
110
280968
2269
(Tepuk tangan)
Translated by Dewi Barnas
Reviewed by Resiana Rawinda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com