ABOUT THE SPEAKER
Nonny de la Peña - Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers.

Why you should listen
As the CEO of Emblematic Group, Nonny de la Peña uses cutting-edge technologies to tell stories — both fictional and news-based — that create intense, empathic engagement on the part of viewers. She has been called “The Godmother of Virtual Reality” by Engadget, while Fast Company named her “One of the People Who Made the World More Creative” for her pioneering work in immersive journalism.

A former correspondent for Newsweek, de la Peña has more than 20 years of award-winning experience in print, film and TV. Her virtual-reality work has been featured by the BBC, Mashable, Vice, Wired and many others, and been screened around the globe at museums and gaming conventions. De la Peña is an Annenberg Fellow at the University of Southern California’s School of Cinematic Arts.
More profile about the speaker
Nonny de la Peña | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nonny de la Peña: The future of news? Virtual reality

נוני דה-לה פניה: עתיד החדשות? מציאות מדומה

Filmed:
1,291,722 views

מה אם היינו יכולים להרגיש סיפור עם כל הגוף ולא רק במחשבה? נוני דה-לה פניה עובדת על מודל חדש להגשת חדשות שמשלב עיתונות מסורתית עם טכנולוגיית מציאות מדומה, שתמקם את הקהל בתוך הסיפור. התוצאה היא חוויה מעוררת שדה-לה פנה מקווה תעזור לאנשים להבין את החדשות בדרך חדשה לגמרי.
- Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I could presentמתנה you a storyכַּתָבָה
0
785
1880
מה אם הייתי יכולה להציג לכם סיפור
00:14
that you would rememberלִזכּוֹר
with your entireשלם bodyגוּף
1
2689
2414
שהייתם זוכרים, בכל הגוף
00:17
and not just with your mindאכפת?
2
5127
2157
ולא רק בראש?
00:19
My wholeכֹּל life as a journalistעִתוֹנָאִי,
I've really been compelledנאלץ
3
7308
2675
כל חיי כעיתונאית, נאלצתי
00:22
to try to make storiesסיפורים
that can make a differenceהֶבדֵל
4
10007
2311
לנסות לייצר סיפורים, שיגרמו לשינוי
00:24
and maybe inspireהשראה people to careלְטַפֵּל.
5
12342
2570
ואולי לעודד אנשים לאיכפתיות
00:26
I've workedעבד in printהדפס.
I've workedעבד in documentaryדוקומנטרי.
6
14936
2326
עבדתי בדפוס. עבדתי בסרטים תיעודיים.
00:29
I've workedעבד in broadcastמִשׁדָר.
7
17286
1269
עבדתי כשדרנית
00:30
But it really wasn'tלא היה untilעד
I got involvedמְעוּרָב with virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת
8
18579
3062
אבל זה לא באמת קרה, עד
שהתחלתי להיות מעורבת במציאות מדומה
00:33
that I startedהתחיל seeingרְאִיָה
these really intenseאִינטֶנסִיבִי,
9
21665
2841
שהתחלתי לראות, דברים באמת אינטנסיביים
תגובות אמיתיות מאנשים
00:36
authenticאוֹתֶנְטִי reactionsהתגובות from people
10
24530
1984
00:38
that really blewנשבה my mindאכפת.
11
26538
1675
שממש הפתיעו אותי
00:40
So the dealעִסקָה is that with VRVR,
virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת,
12
28237
4673
אז הרעיון שבמציאות מדומה
00:44
I can put you on sceneסְצֵינָה
13
32934
3000
אני יכולה למקם אתכם בתוך סצינה
00:47
in the middleאֶמצַע of the storyכַּתָבָה.
14
35958
1801
באמצע הסיפור
00:50
By puttingלשים on these gogglesמשקפיים
that trackמַסלוּל whereverבַּאֲשֶׁר you look,
15
38148
3484
ע"י חבישת המשקפיים האלה,
שעוקבות אחרי נקודת ההסתכלות שלכם
00:53
you get this whole-bodyכל הגוף sensationתְחוּשָׁה,
16
41656
2928
אתם מקבלים תחושה בכל הגוף
00:56
like you're actuallyלמעשה, like, there.
17
44608
2207
כאילו אתם באמת שם
00:59
So fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי was about when
I really beganהחל to pushלִדחוֹף the envelopeמַעֲטָפָה
18
47209
3402
אז לפני חמש שנים, כשהתחלתי לדחוף את הנושא
01:02
with usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת
and journalismעיתונאות togetherיַחַד.
19
50635
3250
לשלב עיתונות ביחד עם מציאות מדומה
רציתי להכין יצירה על רעב
01:05
And I wanted to do a pieceלְחַבֵּר about hungerרעב.
20
53909
2548
01:08
Familiesמשפחות in Americaאמריקה are going hungryרָעֵב,
foodמזון banksבנקים are overwhelmedהמום,
21
56481
3159
משפחות בארה״ב שחוות רעב
בנקי אוכל מוצפים באנשים
01:11
and they're oftenלעתים קרובות runningרץ out of foodמזון.
22
59664
2055
ולעיתים קרובות אוזל להם המזון
ברור שאני לא יכולה לגרום לאנשים לחוש רעב
01:14
Now, I knewידע I couldn'tלא יכול
make people feel hungryרָעֵב,
23
62330
3619
01:17
but maybe I could figureדמות out a way
to get them to feel something physicalגוּפָנִי.
24
65973
3817
אבל אולי אני יכולה למצוא דרך,
לגרום להם להרגיש משהו פיזית
01:22
So -- again, this is fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי --
25
70726
3064
אז שוב, זה היה לפני 5 שנים
01:25
so doing journalismעיתונאות
and virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת togetherיַחַד
26
73814
3176
לעשות עיתונות משולבת מציאות מדומה
נחשב יותר גרוע מרעיון חצי מבושל
01:29
was consideredנחשב
a worse-than-half-bakedגרוע יותר מאשר חצי אפוי ideaרַעְיוֹן,
27
77014
2983
01:32
and I had no fundingמימון.
28
80021
1355
ולא היה לי מימון
01:33
Believe me, I had a lot
of colleaguesעמיתים laughingצוחק at me.
29
81400
2499
ותאמינו לי היו לי הרבה קולגות שצחקו עלי
01:35
And I did, thoughאם כי,
have a really great internמתמחה,
30
83923
3790
אבל כן הייתה לי, מתמחה מעולה
01:39
a womanאִשָׁה namedבשם Michaelaמיכאלה Kobsa-Markקובסה-מארק.
31
87737
2238
אישה בשם מיכאלה קובסה-מארק
01:41
And togetherיַחַד we wentהלך out to foodמזון banksבנקים
32
89999
1818
ויחד הלכנו לבנקי אוכל
01:43
and startedהתחיל recordingהקלטה
audioשֶׁמַע and photographsתמונות.
33
91841
3072
והתחלנו להקליט ולצלם
01:46
Untilעד one day she cameבא back to my officeמִשׂרָד
34
94937
1920
עד שיום אחד היא חזרה למשרד
01:48
and she was bawlingבוכה, she was just cryingבְּכִי.
35
96881
2395
מתייפחת, דמעות תנין
01:51
She had been on sceneסְצֵינָה at a long lineקַו,
36
99300
2602
היא היתה בשטח עמדה בתור ארוך לאוכל
שהאישה שמנהלת את קו האוכל
הרגישה חסרת אונים
01:53
where the womanאִשָׁה runningרץ the lineקַו
was feelingמַרגִישׁ extremelyמְאוֹד overwhelmedהמום,
37
101926
3945
01:57
and she was screamingצועקת,
"There's too manyרב people!
38
105895
2968
היא צעקה ״יש יותר מדי אנשים!״
02:00
There's too manyרב people!"
39
108887
1896
״יש יותר מדי אנשים!״
ואיש עם סכרת שאם לא מקבל אוכל בזמן
02:02
And this man with diabetesסוכרת
doesn't get foodמזון in time,
40
110807
3555
02:06
his bloodדָם sugarסוכר dropsטיפות too lowנָמוּך,
and he collapsesמתמוטט into a comaתִרדֶמֶת.
41
114386
3555
רמות הסוכר בדם שלו צונחת והוא נכנס לתרדמת
02:10
As soonבקרוב as I heardשמע that audioשֶׁמַע,
42
118695
1532
ברגע ששמעתי את ההקלטה הזו
02:12
I knewידע that this would be
the kindסוג of evocativeמעורר pieceלְחַבֵּר
43
120251
3245
ידעתי שזו תהיה יצירת המפתח
02:15
that could really describeלְתַאֵר
what was going on at foodמזון banksבנקים.
44
123520
3104
שניתן לתאר בה באמת את
המתרחש בבנקי האוכל
02:19
So here'sהנה the realאמיתי lineקַו.
You can see how long it was, right?
45
127290
3616
אז הנה התור, אתם יכולים לראות
כמה הוא ארוך נכון?
02:22
And again, as I said, we didn't
have very much fundingמימון,
46
130930
2627
ושוב כפי שציינתי לא היה לנו הרבה מימון
אז הייתי צריכה לייצר את זה
עם אנשים מדומים שנתרמו
02:25
so I had to reproduceלְשַׁחְזֵר it
with virtualוירטואלי humansבני אנוש that were donatedנתרם,
47
133581
3750
02:29
and people beggedהתחנן and borrowedשָׁאוּל favorsטובות
to help me createלִיצוֹר the modelsמודלים
48
137355
4126
ואנשים התחננו וביקשו טובות,
לעזור לי לייצר את המודלים
02:33
and make things as accurateמְדוּיָק as we could.
49
141505
2159
ולבנות דברים מדוייקים ככל הניתן
02:35
And then we triedניסה to conveyלְהַעֲבִיר
what happenedקרה that day
50
143688
2609
ואז ניסינו להעביר את מה שאירע באותו יום
02:38
with as much as accuracyדיוק as is possibleאפשרי.
51
146321
2794
עם כמות הדיוק המקסימלית
(וידאו) קול: ״יש יותר מדי אנשים!״
״יש יותר מדי אנשים!״
02:41
(Videoוִידֵאוֹ) Voiceקוֹל: There's too manyרב people!
There's too manyרב people!
52
149680
4198
קול: ״או.קי יש לו התקף״
02:54
Voiceקוֹל: OK, he's havingשיש a seizureתְפִיסָה.
53
162340
2721
03:11
Voiceקוֹל: We need an ambulanceאַמבּוּלַנס.
54
179023
2849
קול: ״אנחנו צריכים אמבולנס״
03:14
Nonnyנוני dede laלָה Peפña: So the man on the right,
55
182181
2017
נוני דה-לה פנה: אז האיש בימין
03:16
for him, he's walkingהליכה around the bodyגוּף.
56
184222
1872
עבורו, הוא הלך מסביב לגופה
03:18
For him, he's in the roomחֶדֶר with that bodyגוּף.
57
186118
2697
עבורו, הוא בחדר עם הגופה
03:21
Like, that guy is at his feetרגל.
58
189355
1817
כמו האיש הזה לרגליו
03:23
And even thoughאם כי,
throughדרך his peripheralשׁוּלִי visionחָזוֹן,
59
191601
2207
ולמרות הראייה ההיקפית שלו,
הוא יכול לראות שהוא בתוך מרחב המעבדה
03:25
he can see that he's in this labמַעבָּדָה spaceמֶרחָב,
60
193832
2071
03:27
he should be ableיכול to see
that he's not actuallyלמעשה on the streetרְחוֹב,
61
195927
4213
הוא אמור לראות שהוא לא ברחוב
03:32
but he feelsמרגיש like he's there
with those people.
62
200164
2896
אבל הוא מרגיש שהוא שם אם אותם אנשים
03:35
He's very cautiousזָהִיר not to stepשלב on this guy
63
203084
2010
הוא מאד נזהר שלא לדרוך על האיש
03:37
who isn't really there, right?
64
205118
1666
שלא באמת שם, נכון?
03:39
So that pieceלְחַבֵּר endedהסתיים up
going to Sundanceסאנדנס in 2012,
65
207506
3103
אז בסופו של דבר היצירה הזו הגיעה
לסנדס ב 2012
03:42
a kindסוג of amazingמדהים thing,
and it was the first virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת filmסרט צילום
66
210633
3921
דבר נפלא, לראשונה הוצג סרט
של מציאות מדומה
03:46
ever, basicallyבעיקרון.
67
214578
1960
אי פעם, בעצם.
03:49
And when we wentהלך, I was really terrifiedמתה מפחד.
68
217062
1961
וכשהלכנו, הייתי ממש מבוהלת
03:51
I didn't really know
how people were going to reactלְהָגִיב
69
219047
2437
לא ידעתי איך אנשים יגיבו
03:53
and what was going to happenלִקְרוֹת.
70
221508
1389
ומה שיקרה
03:54
And we showedparagraphs up
with this duct-tapedדביק- taped pairזוג of gogglesמשקפיים.
71
222921
2897
הגענו לאירוע, עם משקפיים שמודבקות
בסרט דבק
03:57
(Videoוִידֵאוֹ) Oh, you're cryingבְּכִי.
You're cryingבְּכִי. Ginaג'ינה, you're cryingבְּכִי.
72
225842
3985
(וידאו) או את בוכה
את בוכה, ג׳ינה את בוכה
04:01
So you can hearלִשְׁמוֹעַ
the surpriseהַפתָעָה in my voiceקוֹל, right?
73
229851
2720
אז אתה שומע את ההפתעה בקולי, נכון?
04:04
And this kindסוג of reactionתְגוּבָה endedהסתיים up beingלהיות
the kindסוג of reactionתְגוּבָה we saw
74
232595
3595
והתגובה הזו היא התגובה שראינו שם
04:08
over and over and over:
75
236214
2770
שוב ושוב ושוב:
04:11
people down on the groundקרקע, אדמה
tryingמנסה to comfortנוחות the seizureתְפִיסָה victimקורבן,
76
239008
3706
אנשים על הרצפה, מנסים לנחם את הנפגע
04:14
tryingמנסה to whisperלַחַשׁ something into his earאֹזֶן
77
242738
1920
מנסים ללחוש לו משהו באוזן
04:16
or in some way help,
even thoughאם כי they couldn'tלא יכול.
78
244682
3958
או בדרך כלשהי, לעזור, למרות שהם לא יכולים
04:20
And I had a lot of people
come out of that pieceלְחַבֵּר sayingפִּתגָם,
79
248664
2684
והיו לי הרבה אנשים שבאו לאחר
שיצאו מהיצירה ואמרו לי
״אלוהים ישמור, הייתי כל כך מתוסכל/ת
שלא יכולתי לעזור לאדם הזה״
04:23
"Oh my God, I was so frustratedמְתוּסכָּל.
I couldn'tלא יכול help the guy,"
80
251372
2724
ולקחת את זה לחייהם
04:26
and take that back into theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
81
254120
1721
04:28
So after this pieceלְחַבֵּר was madeעָשׂוּי,
82
256999
1866
אז לאחר שהסרט הזה הושלם
04:32
the deanדֵיקָן of the cinemaבית קולנוע schoolבית ספר at USCUSC,
the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Southernדְרוֹמִי Californiaקליפורניה,
83
260198
3809
דיקן בית הספר לקולנוע
של אוניברסיטת דרום קליפורניה
04:36
broughtהביא in the headרֹאשׁ of the Worldעוֹלָם
Economicכַּלְכָּלִי Forumפוֹרוּם to try "Hungerרעב,"
84
264031
4207
הביא את ראש הפורום לכלכלה עולמית
להתנסות ב״רעב״
04:40
and he tookלקח off the gogglesמשקפיים,
85
268262
1341
הוא לקח את המשקפיים
04:41
and he commissionedהוזמן
a pieceלְחַבֵּר about Syriaסוּריָה on the spotלְזַהוֹת.
86
269627
3040
והזמין סרטון על סוריה, בו במקום.
04:44
And I really wanted to do something
about Syrianסורי refugeeפָּלִיט kidsילדים,
87
272691
2913
ואני באמת רציתי לכתוב כתבה
על הילדים פליטי סוריה
04:47
because childrenיְלָדִים have been the worstהכי גרוע
affectedמושפעים by the Syrianסורי civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה.
88
275628
4292
כי הילדים הושפעו הכי קשה,
ממלחמת האזרחים בסוריה
04:52
I sentנשלח a teamקְבוּצָה to the borderגבול of Iraqעִירַאק
to recordתקליט materialחוֹמֶר at refugeeפָּלִיט campsמחנות,
89
280809
3958
שלחתי צוות לגבול עם עיראק
להקליט חומר במחנות פליטים
04:56
basicallyבעיקרון an areaאֵזוֹר I wouldn'tלא
sendלִשְׁלוֹחַ a teamקְבוּצָה now,
90
284791
3151
למקום שהיום לא הייתי שולחת לשם צוות
04:59
as that's where ISISISIS is really operatingהפעלה.
91
287966
2468
כי שם דע״ש פועלים
05:02
And then we alsoגַם recreatedמחדש a streetרְחוֹב sceneסְצֵינָה
92
290458
2706
ושוב שיחזרנו אירוע מהרחוב
05:05
in whichאיזה a youngצָעִיר girlילדה is singingשִׁירָה
and a bombפְּצָצָה goesהולך off.
93
293188
3523
שבו ילדה צעירה שרה ופצצה ומתפוצצת
05:09
Now, when you're
in the middleאֶמצַע of that sceneסְצֵינָה
94
297340
2079
עכשיו, כשאתם באמצע הסצנה
05:11
and you hearלִשְׁמוֹעַ those soundsקולות,
95
299443
2554
ואתם שומעים את הקולות האלו
05:14
and you see the injuredנִפגָע around you,
96
302021
2293
ורואים את הפצועים סביבכם
05:16
it's an incrediblyבצורה מדהימה scaryמַפְחִיד and realאמיתי feelingמַרגִישׁ.
97
304338
3000
זו תחושה מאד מפחידה ואמיתית
05:19
I've had individualsיחידים who have been
involvedמְעוּרָב in realאמיתי bombingsפיצוצים tell me
98
307362
4540
אנשים שהיו מעורבים בפיצוצים אמתיים
שאמרו לי
05:23
that it evokesמעורר the sameאותו kindסוג of fearפַּחַד.
99
311926
3475
שזה עורר בהם את אותו הפחד
05:28
[The civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה in Syriaסוּריָה mayמאי seemנראה farרָחוֹק away]
100
316211
4519
[מלחמת האזרחים בסוריה אולי ניראת רחוקה]
05:34
[untilעד you experienceניסיון it yourselfעַצמְךָ.]
101
322078
6266
[עד שאתה חווה זאת בעצמך]
05:41
(Girlילדה singingשִׁירָה)
102
329062
6951
(ילדה שרה)
05:48
(Explosionהִתְפּוֹצְצוּת)
103
336037
2778
(פיצוץ)
05:50
[Projectפּרוֹיֶקט Syriaסוּריָה]
104
338839
4237
[פרוייקט סוריה]
05:55
[A virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת experienceניסיון]
105
343988
1997
[חווית מציאות מדומה]
05:58
NPNP: We were then invitedמוזמן to take the pieceלְחַבֵּר
106
346653
2068
הוזמנו להביא את המיצג
06:00
to the Victoriaויקטוריה and Albertאלברט
Museumמוּזֵיאוֹן in Londonלונדון.
107
348745
2054
למוזיאון אלברט וויקטוריה בלונדון
וזה לא פורסם
06:02
And it wasn'tלא היה advertisedפורסם.
108
350823
1357
06:04
And we were put in this tapestryגוֹבּלֶן roomחֶדֶר.
109
352204
2324
שמו אותנו בחדר עם השטיח הזה
06:06
There was no pressללחוץ about it,
110
354552
1342
לא היה שום כתבה בנושא
06:07
so anybodyמִישֶׁהוּ who happenedקרה to walkלָלֶכֶת
into the museumמוּזֵיאוֹן to visitלְבַקֵר it that day
111
355918
3737
כך שכל מי שבמקרה נכנס,
לבקר במוזיאון באותו יום
06:11
would see us with these crazyמְטוּרָף lightsאורות.
112
359679
1763
ראה אותנו עם האורות המשוגעים האלו
06:13
You know, maybe they would want to see
the oldישן storytellingסיפור of the tapestriesשטיחים.
113
361466
3675
אתם יודעים, אולי הם רצו לראות
את הסיפור מאחורי האריגים
06:17
They were confrontedהתעמתו
by our virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת camerasמצלמות.
114
365165
2467
והם נתקלו במצלמות המציאות המדומה שלנו
06:20
But a lot of people triedניסה it,
and over a five-dayחמישה ימים runלָרוּץ
115
368513
3127
אבל הרבה אנשים ניסו את זה,
ובמשך חמישה ימים רצופים
06:23
we endedהסתיים up with 54 pagesדפים
of guestאוֹרֵחַ bookסֵפֶר commentsהערות,
116
371664
4540
סיימנו עם 54 דפי הערות בספר המבקרים
06:28
and we were told by the curatorsאוצרים there
117
376228
2336
ונאמר לנו שם ע״י אוצר המוזיאון
06:30
that they'dהם היו never seenלראות suchכגון an outpouringהִשׁתַפְּכוּת.
118
378588
2589
כי הם מעולם לא ראו השתפכות רגשית כזאת.
06:33
Things like, "It's so realאמיתי,"
"Absolutelyבהחלט believableאמין,"
119
381201
4627
דברים כגון: ״זה כל כך אמיתי״, ״לגמרי אמין״
06:37
or, of courseקוּרס, the one
that I was excitedנִרגָשׁ about,
120
385852
2460
או כמובן ההערה שאני הכי התלהבתי ממנה
06:40
"A realאמיתי feelingמַרגִישׁ as if you were
in the middleאֶמצַע of something
121
388336
2849
״מרגיש אמיתי, כאילו הייתי שם באמצע משהו
06:43
that you normallyבדרך כלל see on the TVטֵלֶוִיזִיָה newsחֲדָשׁוֹת."
122
391209
2262
שבדרך כלל הייתי רואה בחדשות הטלויזיה״
06:46
So, it worksעובד, right? This stuffדברים worksעובד.
123
394463
3476
אז זה עובד נכון? הדבר הזה עובד
06:50
And it doesn't really matterחוֹמֶר
where you're from or what ageגיל you are --
124
398297
3795
וזה לא באמת חשוב מאיפה אתם
או בני כמה אתם
06:54
it's really evocativeמעורר.
125
402116
2203
זה באמת מעורר
06:56
Now, don't get me wrongלא בסדר -- I'm not sayingפִּתגָם
that when you're in a pieceלְחַבֵּר
126
404343
3952
עכשיו, אל תבינו אותי לא נכון, אני לא אומרת
שכשאתם בתוך סצנה
07:00
you forgetלשכוח that you're here.
127
408319
2880
אתם שוכחים שאתם כאן
07:03
But it turnsפונה out we can feel
like we're in two placesמקומות at onceפַּעַם.
128
411223
3175
אבל מתברר, שאנחנו יכולים להרגיש
בשני מקומות במקביל
07:06
We can have what I call
this dualityשְׁנִיוּת of presenceנוכחות,
129
414422
3150
יכול להיות לנו, מה שאני מכנה, נוכחות כפולה
ואני חושבת, שזה מה שמאפשר לי
להתחבר לאותן רגשות של אמפתיה.
07:09
and I think that's what allowsמאפשרים me
to tapבֶּרֶז into these feelingsרגשות of empathyאֶמפַּתִיָה.
130
417596
4857
07:14
Right?
131
422477
1151
נכון?
07:16
So that meansאומר, of courseקוּרס,
132
424041
3191
אז זה אומר, כמובן,
07:19
that I have to be very cautiousזָהִיר
about creatingיוצר these piecesחתיכות.
133
427256
4895
שאני צריכה להיות מאוד זהירה
ביצירת היצירות האלה.
07:24
I have to really followלעקוב אחר
bestהטוב ביותר journalisticעיתונאי practicesשיטות
134
432175
4262
אני חייבת לדבוק בפרקטיקות עיתונאיות
הטובות ביותר
07:28
and make sure that these powerfulחָזָק storiesסיפורים
135
436461
2135
ולהיות בטוחה שהסיפורים החזקים האלו
07:30
are builtבנוי with integrityיושרה.
136
438620
1586
נבנים עם אמינות
07:32
If we don't captureלִלְכּוֹד
the materialחוֹמֶר ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
137
440230
2373
אם החומרים לא נאספו על ידנו
07:34
we have to be extremelyמְאוֹד exactingמַחמִיר
138
442627
4968
אנו חייבים להיות מדוייקים ביתר קפידה
07:39
about figuringלהבין out the provenance-
and where did this stuffדברים come from
139
447619
3301
לגבי המקור ומאיפה המידע הזה הגיע
07:42
and is it authenticאוֹתֶנְטִי?
140
450944
1308
והאם הוא אמין?
07:44
Let me give you an exampleדוגמא.
141
452276
1357
תנו לי לתת לכם דוגמא
07:45
With this Trayvonטרייבון Martinסְנוּנִית caseמקרה,
this is a guy, a kidיֶלֶד,
142
453657
2937
עם המקרה של טרייבון מרטין,
זהו בחור, ילד
07:48
who was 17 yearsשנים oldישן and he boughtקנה
sodaסודה and a candyסוּכַּרִיוֹת at a storeחֲנוּת,
143
456618
4103
שהיה בן 17, הוא קנה סודה וממתק מחנות
07:52
and on his way home he was trackedמעקב
by a neighborhoodשְׁכוּנָה watchmanשׁוֹמֵר
144
460745
3476
בדרכו הביתה עקב אחריו השומר השכונתי
07:56
namedבשם Georgeג 'ורג' Zimmermanצימרמן
who endedהסתיים up shootingיְרִי and killingהֶרֶג him.
145
464245
2865
ג׳ורג׳ צימרמן, שבסופו של דבר
ירה והרג אותו
07:59
To make that pieceלְחַבֵּר,
146
467657
1152
כדי ליצור את היצירה
קיבלנו את השרטוטים האדריכליים
של המתחם כולו,
08:00
we got the architecturalאדריכלי drawingsשרטוטים
of the entireשלם complexמורכב,
147
468833
3602
08:04
and we rebuiltנבנה מחדש the entireשלם sceneסְצֵינָה
insideבְּתוֹך and out, basedמבוסס on those drawingsשרטוטים.
148
472459
4769
שיחזרנו את הסצנה כולה מפנים ומבחוץ
בהסתמך על השרטוטים האלו
08:09
All of the actionפעולה
149
477252
1295
כל הפעילות
08:10
is informedמעודכן by the realאמיתי 911
recordedמוּקלָט callsשיחות to the policeמִשׁטָרָה.
150
478571
4919
מבוססת על ההקלטות האמיתיות של המשטרה
ובאופן מעניין, חדרנו למספר מבזקי חדשות
עם הסיפור הזה
08:16
And interestinglyמעניין, we brokeחסר פרוטה
some newsחֲדָשׁוֹת with this storyכַּתָבָה.
151
484411
2777
08:19
The forensicמִשׁפָּטִי houseבַּיִת that did the audioשֶׁמַע
reconstructionשִׁחזוּר, PrimeauMult respect Productionsהפקות,
152
487212
3975
השחזור הפלילי שעשה את שחזור השמע,
פרימאו הפקות
08:23
they say that they would testifyלְהַעִיד
153
491211
1946
אמרו שהם יעידו
08:25
that Georgeג 'ורג' Zimmermanצימרמן,
when he got out of the carאוטו,
154
493181
2675
שג׳ורג׳ צימרמן, כשיצא מהרכב
08:27
he cockedדרוך his gunאֶקְדָח before he wentהלך
to give chaseמִרדָף to Martinסְנוּנִית.
155
495880
2832
דרך את נשקו לפני שהחל לרדוף אחרי מרטין
08:32
So you can see that
the basicבסיסי tenetsעקרונות of journalismעיתונאות,
156
500013
3405
אז כפי שאתם יכולים לראות
העקרונות הבסיסיים של עיתונאות,
08:35
they don't really changeשינוי here, right?
157
503442
1873
לא לגמרי משתנים כאן, נכון?
08:37
We're still followingהבא the sameאותו principlesעקרונות
that we would always.
158
505339
3404
אנחנו עדיין ממשיכים עם אותם עקרונות,
שתמיד היינו
08:40
What is differentשונה is the senseלָחוּשׁ
of beingלהיות on sceneסְצֵינָה,
159
508767
3303
מה ששונה, היא התחושה של להיות בסצנה,
08:44
whetherהאם you're watchingצופה
a guy collapseהִתמוֹטְטוּת from hungerרעב
160
512094
2341
בין אם אתם צופים באדם מתמוטט מרעב
08:46
or feelingמַרגִישׁ like you're
in the middleאֶמצַע of a bombפְּצָצָה sceneסְצֵינָה.
161
514459
2485
או להרגשה שאתם באמצע סצנת פיצוץ
08:48
And this is kindסוג of what has drivenמוּנָע me
forwardקָדִימָה with these piecesחתיכות,
162
516968
4948
וזה מה שהניע אותי קדימה עם היצירות האלו
08:53
and thinkingחושב about how to make them.
163
521940
1723
ולחשוב על איך ליצור אותן
08:55
We're tryingמנסה to make this, obviouslyמובן מאליו,
beyondמעבר the headsetאוזניות, more availableזמין.
164
523687
4195
אנחנו מנסים לעשות את זה, כמובן,
מעבר לאמירה, יותר זמין
08:59
We're creatingיוצר mobileנייד piecesחתיכות
like the Trayvonטרייבון Martinסְנוּנִית pieceלְחַבֵּר.
165
527906
2927
אנחנו מייצרים יצירות לסלולר,
כמו זו של מרטין
09:02
And these things have had impactפְּגִיעָה.
166
530857
3549
ולדברים האלו יש השפעה
09:06
I've had Americansאמריקאים tell me
that they'veהם כבר donatedנתרם,
167
534430
2572
אמריקנים אמרו לי שהם תרמו
09:09
directישיר deductions- ניכויים from theirשֶׁלָהֶם bankבַּנק accountחֶשְׁבּוֹן,
moneyכֶּסֶף to go to Syrianסורי childrenיְלָדִים refugeesפליטים.
168
537026
4394
ניכויים ישירים מחשבון הבנק שלהם,
כסף, שילך לילדי פליטים סוריים.
09:13
And "Hungerרעב in LAלָה," well,
it's helpedעזר startהַתחָלָה
169
541444
2333
ויצירת ״רעב״ בלוס אנג׳לס, עזרה להתחיל
09:15
a newחָדָשׁ formטופס of doing journalismעיתונאות
170
543801
2429
אופן חדש ליצירת חדשות
09:18
that I think is going to joinלְהִצְטַרֵף
all the other normalנוֹרמָלִי platformsפלטפורמות
171
546254
3096
שלדעתי הולך להצטרף לכל הפלטפורמות הרגילות
09:21
in the futureעתיד.
172
549374
1151
בעתיד
09:22
Thank you.
173
550549
1164
תודה.
09:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
174
551737
2412
(מחיאות כפיים)
Translated by liblib fib
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nonny de la Peña - Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers.

Why you should listen
As the CEO of Emblematic Group, Nonny de la Peña uses cutting-edge technologies to tell stories — both fictional and news-based — that create intense, empathic engagement on the part of viewers. She has been called “The Godmother of Virtual Reality” by Engadget, while Fast Company named her “One of the People Who Made the World More Creative” for her pioneering work in immersive journalism.

A former correspondent for Newsweek, de la Peña has more than 20 years of award-winning experience in print, film and TV. Her virtual-reality work has been featured by the BBC, Mashable, Vice, Wired and many others, and been screened around the globe at museums and gaming conventions. De la Peña is an Annenberg Fellow at the University of Southern California’s School of Cinematic Arts.
More profile about the speaker
Nonny de la Peña | Speaker | TED.com