ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Carl Honoré: In praise of slowness

Carl Honoré: Pohvala sporosti

Filmed:
3,019,523 views

Novinar Carl Honoré vjeruje da zapadni svijet previše značaja pridaje brzini, što narušava zdravlje, produktivnost i kvalitetu života, ali sprema se otpor takvom načinu razmišljanja jer ljudi sve više počinju usporavati svoje premoderne živote.
- Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
What I'd like to startpočetak off with is an observationzapažanje,
0
1000
2000
Htio bih započeti jednim opažanjem:
00:28
whichkoji is that if I've learnednaučeno anything over the last yeargodina,
1
3000
2000
ako sam išta naučio u protekloj godini,
00:30
it's that the supremevrhovni ironyironija
2
5000
2000
onda je to da je najveća ironija
00:32
of publishingobjavljivanje a bookrezervirati about slownesssporost
3
7000
2000
objavljivanja knjige o sporosti
00:34
is that you have to go around promotingpromicanje it really fastbrzo.
4
9000
2000
u tome da promocija
mora teći maksimalno brzo.
00:37
I seemčiniti se to spendprovesti mostnajviše of my time these daysdana
5
12000
2000
Ovih dana većinu vremena provodim
00:39
zippingpatentni zatvarač from cityGrad to cityGrad, studiostudio to studiostudio,
6
14000
3000
letanjem iz grada u grad,
iz studija u studio,
00:42
interviewintervju to interviewintervju,
7
17000
2000
s intervjua na intervju
00:44
servingservirati up the bookrezervirati in really tinysićušan bite-sizefuksa chunkskomadi.
8
19000
2000
secirajući knjigu.
00:46
Because everyonesvatko these daysdana
9
21000
2000
Ovih dana
00:48
wants to know how to slowusporiti down,
10
23000
2000
svi žele znati kako usporiti,
00:50
but they want to know how to slowusporiti down really quicklybrzo. So ...
11
25000
3000
ali žele to naučiti jako brzo.
00:53
so I did a spotmjesto on CNNCNN the other day
12
28000
2000
Nedavno sam nastupao na CNN-u
00:55
where I actuallyzapravo spentpotrošen more time in makeupšminka than I did talkingkoji govori on airzrak.
13
30000
3000
gdje sam više vremena proveo
šminkajući se nego nastupajući.
00:59
And I think that -- that's not really surprisingiznenađujuće thoughiako, is it?
14
34000
2000
To i ne treba toliko čuditi, zar ne?
01:01
Because that's kindljubazan of the worldsvijet that we liveživjeti in now,
15
36000
2000
U takvom svijetu sada živimo,
01:03
a worldsvijet stucku škripcu in fast-forwardBrzo naprijed.
16
38000
3000
u svijetu koji je zapeo u najvišoj brzini.
01:06
A worldsvijet obsessedopsjednut with speedubrzati,
17
41000
2000
Svijet opsjednut brzinom;
01:08
with doing everything fasterbrže, with crammingcramming more and more
18
43000
3000
sve radimo brže, trpamo
sve više i više aktivnosti
01:11
into lessmanje and lessmanje time.
19
46000
2000
u sve manje i manje vremena.
01:13
EverySvaki momenttrenutak of the day feelsosjeća like
20
48000
2000
Svaki trenutak našeg dana djeluje
01:15
a raceutrka againstprotiv the clocksat.
21
50000
2000
kao utrka s vremenom.
01:17
To borrowposuditi a phrasefraza from CarrieCarrie FisherFisher, whichkoji is
22
52000
2000
Posudit ću frazu Carrie Fisher,
01:19
in my biobio there; I'll just tossbacanje it out again --
23
54000
2000
koja se nalazi i u mojoj biografiji,
01:21
"These daysdana even instanttrenutak gratificationzadovoljenje takes too long." (LaughterSmijeh)
24
56000
3000
"Ovih dana i trenutnu zadovoljštinu
predugo čekamo." (Smijeh)
01:24
And
25
59000
2000
A
01:26
if you think about how we to try to make things better, what do we do?
26
61000
2000
razmislite što radimo da popravimo stvari.
01:28
No, we speedubrzati them up, don't we? So we used to dialbiranje; now we speedubrzati dialbiranje.
27
63000
3000
Ubrzavanjem. Nekoć smo
birali broj, sad brzo biramo.
01:31
We used to readčitati; now we speedubrzati readčitati. We used to walkhodati; now we speedubrzati walkhodati.
28
66000
3000
Umjesto čitanja tehnika brzog čitanja,
umjesto hodanja brzinsko hodanje.
01:34
And of coursenaravno, we used to datedatum and now we speedubrzati datedatum.
29
69000
3000
I naravno, nekoć smo išli na spojeve,
a sad na brzinske spojeve.
01:37
And even things that are by theirnjihov very naturepriroda slowusporiti --
30
72000
3000
Čak i stvari koje su same po sebi spore
01:40
we try and speedubrzati them up too.
31
75000
3000
pokušavamo ubrzati.
01:43
So I was in NewNovi YorkYork recentlynedavno, and I walkedhodao pastprošlost a gymteretana
32
78000
2000
Nedavno sam u NY-u prolazio pored teretane
01:45
that had an advertisementoglas in the windowprozor for a newnovi coursenaravno, a newnovi eveningvečer coursenaravno.
33
80000
2000
s reklamom za novi
večernji tečaj vježbanja
01:48
And it was for, you guessedpogađate it, speedubrzati yogaJoga.
34
83000
3000
za - znate i sami - ubrzani tečaj joge.
01:51
So this -- the perfectsavršen solutionriješenje for time-starvedtime-izgladnjelo professionalsprofesionalci
35
86000
3000
To je savršeno rješenje za sve
prezaposlene profesionalce
01:54
who want to, you know, salutePozdrav the sunsunce,
36
89000
2000
koji žele pozdraviti sunce,
01:56
but only want to give over about 20 minutesminuta to it.
37
91000
2000
ali na to potrošiti tek 20 minuta.
01:59
I mean, these are sortvrsta of the extremekrajnost examplesprimjeri,
38
94000
2000
To su pomalo ekstremni primjeri,
02:01
and they're amusingzabavno and good to laughsmijeh at.
39
96000
2000
zanimljivi su, da se nasmijati na njih,
02:03
But there's a very seriousozbiljan pointtočka,
40
98000
2000
no ima tu i nešto ozbiljno,
02:05
and I think that in the headlongstrmoglav dashcrtica of dailydnevno life,
41
100000
3000
a u bezglavoj trci svakodnevnog života
02:08
we oftenčesto loseizgubiti sightvid of the damagešteta
42
103000
3000
često izgubimo iz vida štetu
02:11
that this roadrunnerptica trkačica formoblik of livingživot does to us.
43
106000
3000
koju nam nanosi ovaj život Ptice Trkačice.
02:14
We're so marinatedmarinirana in the cultureKultura of speedubrzati
44
109000
3000
Toliko smo uronjeni u kulturu brzine
02:17
that we almostskoro failiznevjeriti to noticeobavijest the tollcestarina it takes
45
112000
2000
da skoro ni ne primjećujemo koliko šteti
02:19
on everysvaki aspectaspekt of our livesživot --
46
114000
2000
svakom aspektu naših života -
02:21
on our healthzdravlje, our dietdijeta, our work,
47
116000
2000
našem zdravlju, prehrani, poslu,
02:23
our relationshipsodnosa, the environmentokolina and our communityzajednica.
48
118000
3000
vezama, okolišu i zajednici.
02:26
And sometimesponekad it takes
49
121000
2000
Nekada nam je potreban
02:28
a wake-upProbudite se call, doesn't it,
50
123000
2000
poziv za uzbunu
02:30
to alertuzbuna us to the factčinjenica that we're hurryingžuri throughkroz our livesživot,
51
125000
3000
da nas upozori na to
da jurimo kroz naše živote
02:33
insteadumjesto of actuallyzapravo livingživot them; that we're
52
128000
2000
umjesto da ih zaista živimo.
02:35
livingživot the fastbrzo life, insteadumjesto of the good life.
53
130000
2000
Da živimo brzim, a ne dobrim životima.
02:37
And I think for manymnogi people, that wake-upProbudite se call
54
132000
2000
Mislim da mnogim ljudim
kao poziv za uzbunu
02:39
takes the formoblik of an illnessbolest.
55
134000
2000
posluži neka bolest.
02:41
You know, a burnoutizgaranje, or eventuallyeventualno the bodytijelo sayskaže,
56
136000
3000
Pregorijevanje ili pak tijelo
naposljetku kaže:
02:44
"I can't take it anymoreviše," and throwsbaca in the towelručnik.
57
139000
2000
"Ne mogu ja to više" i prizna poraz.
02:46
Or maybe a relationshipodnos goeside up in smokedim
58
141000
2000
Ili veza koja nam se obije o glavu
02:48
because we haven'tnisu had the time, or the patiencestrpljenje,
59
143000
2000
jer nismo imali vremena ili strpljenja
02:50
or the tranquilitymir,
60
145000
2000
ili mira
02:52
to be with the other personosoba, to listen to them.
61
147000
2000
biti s drugom osobom, saslušati je.
02:54
And my wake-upProbudite se call camedošao when I startedpočeo
62
149000
2000
Moj poziv za uzbunu došao je kad sam počeo
02:56
readingčitanje bedtimevrijeme je za spavanje storiespriče to my sonsin,
63
151000
3000
sinu čitati priče za laku noć
02:59
and I foundpronađeno that at the endkraj of day,
64
154000
2000
i shvatio sam da na kraju dana,
03:01
I would go into his roomsoba and I just couldn'tne mogu slowusporiti down -- you know,
65
156000
3000
kad bih otišao u njegovu sobu,
jednostavno nisam mogao usporiti.
03:04
I'd be speedubrzati readingčitanje "The CatMačka In The HatŠešir."
66
159000
2000
Preletio sam mu
"Mačak, ne diraj mi šešir".
03:06
I'd be -- you know, I'd be skippingpreskakanje lineslinije here,
67
161000
2000
Preskakao sam redove,
03:08
paragraphsodlomaka there, sometimesponekad a wholečitav pagestranica,
68
163000
2000
odlomke, a nekad i cijele stranice,
03:10
and of coursenaravno, my little boydječak knewznao the bookrezervirati insideiznutra out, so we would quarrelsvađa.
69
165000
3000
a kako je on cijelu knjigu znao
napamet, posvađali bismo se.
03:13
And what should have been the mostnajviše relaxingopuštanje, the mostnajviše intimateintimni,
70
168000
3000
Tako je ono što je trebao biti
najopuštajući, najintimniji,
03:16
the mostnajviše tendernatječaj momenttrenutak of the day,
71
171000
2000
najnježniji dio dana,
03:18
when a dadtata sitssjedi down to readčitati to his sonsin,
72
173000
3000
kad otac priča priču svome sinu,
03:21
becamepostao insteadumjesto this kindljubazan of gladiatorialgladijatorske battlebitka of willsoporuke,
73
176000
3000
postalo titanska borba umova,
03:24
a clashsukob betweenizmeđu my speedubrzati
74
179000
2000
sukob između moje brzine
03:26
and his slownesssporost.
75
181000
3000
i njegove sporosti.
03:29
And this wentotišao on for some time,
76
184000
2000
To je malo potrajalo,
03:31
untildo I caughtzatečen myselfsebe scanningskeniranje a newspapernovine articlečlanak
77
186000
2000
sve dok se nisam uhvatio
skenirajući članak
03:33
with timesavingštedi vrijeme tipsSavjeti for fastbrzo people.
78
188000
2000
o tehnikama za uštedu vremena.
03:35
And one of them madenapravljen referenceupućivanje to a seriesniz of booksknjige calledzvao
79
190000
2000
Jedan od njih spomenuo je komplet knjiga
03:37
"The One-MinuteJedne Minute BedtimeVrijeme je za spavanje StoryPriča."
80
192000
2000
"Jednominutna priča za laku noć."
03:39
And I wincetrgnuti se sayingizreka those wordsriječi now,
81
194000
3000
Sada trzam izgovarajući te riječi,
03:42
but my first reactionreakcija at the time was very differentdrugačiji.
82
197000
2000
ali najprije sam reagirao
znatno drugačije.
03:44
My first reflexrefleks was to say,
83
199000
2000
Najprije sam pomislio:
03:46
"HallelujahAleluja -- what a great ideaideja!
84
201000
2000
"Hvala Bogu! Sjajne li ideje!
03:48
This is exactlytočno what I'm looking for to speedubrzati up bedtimevrijeme je za spavanje even more."
85
203000
3000
Baš mi to treba da dodatno
ubrzam odlazak na spavanje."
03:51
But thankfullyzahvaljujući,
86
206000
2000
No, srećom,
03:53
a lightsvjetlo bulbžarulja wentotišao on over my headglava, and my nextSljedeći reactionreakcija was very differentdrugačiji,
87
208000
2000
došao sam sebi i sljedeća
reakcija bila je drugačija.
03:56
and I tookuzeo a stepkorak back, and I thought,
88
211000
2000
Malo sam usporio i pomislio:
03:58
"WhoaOpa -- you know, has it really come to this?
89
213000
2000
"Zar je zbilja došlo do ovoga?
04:00
Am I really in suchtakav a hurryžuriti that I'm preparedpripremljen
90
215000
2000
Zar sam baš u tolikoj žurbi
da sam spreman
04:02
to fobFOB off my sonsin with a soundzvuk bytebajt at the endkraj of the day?"
91
217000
3000
sinu prodati kratku priču na kraju dana?"
04:06
And I put away the newspapernovine --
92
221000
2000
Maknuo sam novine -
04:08
and I was gettinguzimajući on a planeavion -- and I satsat there,
93
223000
2000
išao sam se na avion - i sjedio ondje.
04:10
and I did something I hadn'tnije doneučinio for a long time -- whichkoji is I did nothing.
94
225000
2000
I učinio nešto što dugo nisam - ništa.
04:12
I just thought, and I thought long and hardteško.
95
227000
3000
Samo sam razmišljao, dugo i ozbiljno.
04:15
And by the time I got off that planeavion, I'd decidedodlučio I wanted to do something about it.
96
230000
3000
Sišavši s aviona, odlučih
učiniti nešto po tom pitanju.
04:18
I wanted to investigateistraga this wholečitav roadrunnerptica trkačica cultureKultura,
97
233000
3000
Htio sam istražiti
tu kulturu Ptice Trkačice
04:21
and what it was doing to me and to everyonesvatko elsedrugo.
98
236000
3000
i što ista čini što meni, a što ostalima.
04:24
And I had two questionspitanja in my headglava.
99
239000
2000
U glavi su mi se pojavila dva pitanja.
04:26
The first was, how did we get so fastbrzo?
100
241000
3000
Prvo - kad smo se toliko ubrzali?
04:29
And the seconddrugi is, is it possiblemoguće,
101
244000
2000
Drugo - je li moguće,
04:31
or even desirablepoželjan, to slowusporiti down?
102
246000
3000
ili čak poželjno, usporiti?
04:34
Now, if you think about
103
249000
2000
Ako razmislite o tome
04:36
how our worldsvijet got so acceleratedubrzan, the usualuobičajen suspectsOsumnjičeni rearstražnji theirnjihov headsglave.
104
251000
3000
kako se svijet toliko ubrzao,
sjetimo se uobičajenih sumnjivaca.
04:39
You think of, you know, urbanizationurbanizacije,
105
254000
2000
Sjetimo se urbanizacije,
04:41
consumerismkonzumerizam, the workplaceradnom mjestu, technologytehnologija.
106
256000
3000
konzumerizma, radnih mjesta, tehnologije,
04:44
But I think if you cutrez throughkroz
107
259000
2000
ali ako zagrebemo dublje,
04:46
those forcessnaga, you get to what mightmoć be the deeperdublje
108
261000
3000
dođemo do
04:49
drivervozač, the nubsuština of the questionpitanje,
109
264000
3000
pravog krivca, biti pitanja:
04:52
whichkoji is how we think about time itselfsebe.
110
267000
2000
kako razmišljamo o vremenu kao takvom.
04:54
In other cultureskulture, time is cyclicalciklički.
111
269000
3000
U drugim kulturama vrijeme je ciklično.
04:57
It's seenvidio as movingkreće in great,
112
272000
3000
Smatra se da se vrijeme kreće u velikim
05:00
unhurriedlagan circleskrugovi.
113
275000
2000
spokojnim krugovima.
05:02
It's always renewingobnavljanje and refreshingOsvježavanje itselfsebe.
114
277000
2000
Uvijek samo sebe obnavlja i osvježava,
05:04
WhereasBudući da in the WestZapad, time is linearlinearan.
115
279000
2000
dok je na Zapadu vrijeme linearno,
05:06
It's a finitekonačan resourceresurs;
116
281000
2000
ograničen resurs,
05:08
it's always drainingisušivanje away.
117
283000
2000
uvijek otječe.
05:10
You eitherili use it, or loseizgubiti it.
118
285000
2000
Ili ga iskoristiš ili ga izgubiš.
05:12
"Time is moneynovac," as BenjaminBenjamin FranklinFranklin said.
119
287000
3000
Benjamin Franklin rekao je:
"Vrijeme je novac",
05:15
And I think what that does to us psychologicallypsihološki
120
290000
2000
a mislim da je to izreka koja kod nas
05:17
is it createsstvara an equationjednadžba.
121
292000
2000
stvara psihološku jednadžbu.
05:19
Time is scarcerijedak, so what do we do?
122
294000
2000
Vremena je malo i što onda činimo?
05:21
Well -- well, we speedubrzati up, don't we?
123
296000
2000
Ubrzamo, zar ne?
05:23
We try and do more and more with lessmanje and lessmanje time.
124
298000
2000
Radimo što više u sve manje vremena.
05:25
We turnskretanje everysvaki momenttrenutak of everysvaki day
125
300000
2000
Svaki trenutak svakog dana
05:27
into a raceutrka to the finishZavrši linecrta --
126
302000
2000
pretvaramo u utrku do cilja -
05:29
a finishZavrši linecrta, incidentallyslučajno, that we never reachdohvatiti,
127
304000
3000
do cilja do kojega, usput budi rečeno,
nikad ne stignemo,
05:32
but a finishZavrši linecrta nonethelessipak.
128
307000
2000
ali do cilja u svakom slučaju.
05:34
And I guessnagađati that the questionpitanje is,
129
309000
2000
Pretpostavljam da onda pitanje glasi:
05:36
is it possiblemoguće to breakpauza freebesplatno from that mindsetrazmišljanje?
130
311000
2000
je li moguće osloboditi se
takvog načina razmišljanja?
05:38
And thankfullyzahvaljujući, the answerodgovor is yes, because
131
313000
2000
Srećom, odgovor je: da jer,
05:40
what I discoveredotkriven, when I beganpočeo looking around, that there is
132
315000
2000
kako sam otkrio kad sam
to krenuo ispitivati,
05:42
a globalglobalno backlashzatezanje againstprotiv this cultureKultura that
133
317000
3000
javlja se globalni otpor kulturi
05:45
tellsgovori us that fasterbrže is always better, and that busierviše posla is bestnajbolje.
134
320000
3000
koja nam govori da je brže uvijek bolje,
a užurbano najbolje.
05:48
Right acrosspreko the worldsvijet, people are doing the unthinkablenezamisliv:
135
323000
3000
Diljem svijeta ljudi čine ono nezamislivo:
05:51
they're slowingusporavanje down, and findingnalaz that,
136
326000
2000
usporavaju i otkrivaju
05:53
althoughiako conventionalkonvencionalne wisdommudrost tellsgovori you that if you slowusporiti down, you're roadcesta killubiti,
137
328000
3000
da unatoč tome što se vjeruje
da si mrtav ako usporiš,
05:56
the oppositesuprotan turnsokreti out to be truepravi:
138
331000
2000
ispada da je istina potpuno suprotna:
05:58
that by slowingusporavanje down at the right momentstrenutke,
139
333000
2000
usporavanjem u pravo vrijeme
06:00
people find that they do everything better.
140
335000
2000
ljudi shvaćaju da sve rade bolje.
06:02
They eatjesti better; they make love better; they exercisevježba better;
141
337000
3000
Bolje jedu, bolje vode ljubav,
bolje vježbaju,
06:05
they work better; they liveživjeti better.
142
340000
3000
bolje rade, bolje žive.
06:08
And, in this kindljubazan of cauldronkotao
143
343000
3000
U ovoj mješavini
06:11
of momentstrenutke and placesmjesta and actsdjela of decelerationusporavanje,
144
346000
3000
trenutaka, i mjesta,
i djela i usporavanja
06:14
lielaž what a lot of people now referuputiti to as
145
349000
3000
leži ono što mnogo ljudi sada naziva
06:17
the "InternationalMeđunarodni SlowSporo MovementKretanje."
146
352000
2000
"Internacionalni pokret sporosti".
06:19
Now if you'llvi ćete permitdozvola me a smallmali actčin of hypocrisylicemjerja,
147
354000
3000
Dozvolite mi da budem malo licemjeran.
06:24
I'll just give you a very quickbrz overviewpregled of
148
359000
3000
Nabrzinu ću vam ispričati
06:27
what's going on insideiznutra the SlowSporo MovementKretanje. If you think of foodhrana,
149
362000
3000
o čemu se radi u Pokretu sporosti.
Sjetite se hrane.
06:30
manymnogi of you will have heardčuo of the SlowSporo FoodHrana movementpokret.
150
365000
2000
Mnogi od vas znaju za
Pokret spore prehrane
06:32
StartedPočeo in ItalyItalija, but has spreadširenje acrosspreko the worldsvijet,
151
367000
2000
- započet u Italiji,
potom se proširio diljem svijeta
06:34
and now has 100,000 membersčlanovi
152
369000
2000
i sada ima 100 000 članova
06:36
in 50 countrieszemlje.
153
371000
2000
u 50 zemalja.
06:38
And it's drivenupravljan by a very simplejednostavan and sensibleosjetljiv messageporuka,
154
373000
3000
Vodi se jednostavnom i razumnom porukom:
06:41
whichkoji is that we get more pleasurezadovoljstvo and more healthzdravlje
155
376000
3000
crpimo više zadovoljstva i zdravlja
06:44
from our foodhrana when we
156
379000
2000
iz naše hrane
06:46
cultivatenjegovati, cookkuhati and consumepojesti it at a reasonablerazuman pacetempo.
157
381000
4000
kad je uzgajamo, kuhamo i konzumiramo
normalnim tempom.
06:50
I think alsotakođer the explosionEksplozija of
158
385000
2000
Mislim da je i eksplozija
06:52
the organicorganski farminguzgoj movementpokret, and the renaissancepreporod of farmers'poljoprivrednika marketstržišta,
159
387000
3000
pokreta organskog uzgoja,
kao i povratak tržnica
06:55
are other illustrationsilustracije
160
390000
3000
pokazatelj
06:58
of the factčinjenica that people are desperateočajan to get away from
161
393000
3000
da ljudi očajnički žele pobjeći
07:01
eatingjelo and cookingkuhanje and cultivatingKultiviranje theirnjihov foodhrana
162
396000
2000
od jedenja i kuhanja i uzgoja hrane
07:03
on an industrialindustrijski timetableraspored.
163
398000
2000
po industrijskom rasporedu.
07:05
They want to get back to slowersporije rhythmsritmovi.
164
400000
3000
Žele se vratiti sporijem ritmu života.
07:08
And out of the SlowSporo FoodHrana movementpokret has grownodrastao something
165
403000
3000
Iz Pokreta spore prehrane izrastao je
07:11
calledzvao the SlowSporo CitiesGradovi movementpokret, whichkoji has startedpočeo in ItalyItalija,
166
406000
3000
pokret "Spori grad"
koji je započeo u Italiji,
07:14
but has spreadširenje right acrosspreko EuropeEurope and beyondIznad.
167
409000
2000
ali proširio se Europom i šire.
07:16
And in this, townsgradovi
168
411000
2000
Tu gradovi
07:18
beginpočeti to rethinkpromisliti how they organizeorganizirati the urbanurbani landscapepejzaž,
169
413000
3000
ponovno razmišljaju o tome
kako organizirati gradski krajolik
07:21
so that people are encouragedpotiče to slowusporiti down
170
416000
3000
kako bi se ljude potaklo da uspore,
07:24
and smellmiris the rosesruže and connectSpojiti with one anotherjoš.
171
419000
2000
pomirišu ruže i povežu se jedni s drugima,
07:26
So they mightmoć curbrubnik trafficpromet,
172
421000
2000
pa obuzdaju promet,
07:28
or put in a parkpark benchklupa, or some greenzelena spaceprostor.
173
423000
3000
postave klupe ili dodaju
malo zelenih površina.
07:31
And in some waysnačine, these changespromjene adddodati up to more than the sumiznos of theirnjihov partsdijelovi,
174
426000
3000
Na neki način te promjene
nisu samo zbroj svojih dijelova
07:34
because I think when a SlowSporo CityGrad becomespostaje officiallyslužbeno a SlowSporo CityGrad,
175
429000
3000
jer kad Spori grad i službeno
postane Spori grad,
07:37
it's kindljubazan of like a philosophicalfilozofski declarationDeklaracija.
176
432000
2000
to je nešto poput filozofske deklaracije
07:39
It's sayingizreka to the restodmor of worldsvijet, and to the people in that towngrad,
177
434000
3000
koja govori ostatku svijeta
da ljudi u tom gradu
07:42
that we believe that in the 21stst centurystoljeće,
178
437000
2000
vjeruju da u 21. stoljeću
07:44
slownesssporost has a roleuloga to playigrati.
179
439000
4000
sporost ima svoju ulogu.
07:48
In medicinelijek, I think a lot of people are deeplyduboko disillusionedrazočarani
180
443000
2000
U medicini ljudi ostaju duboko razočarani
07:50
with the kindljubazan of quick-fixBrzi mentalitymentalitet
181
445000
2000
mentalitetom brzih rješenja
07:52
you find in conventionalkonvencionalne medicinelijek.
182
447000
2000
prisutnih u konvencionalnoj medicini.
07:54
And millionsmilijuni of them around the worldsvijet are turningtokarenje
183
449000
2000
Milijuni ljudi diljem svijeta okreću se
07:56
to complementarydopunski and alternativealternativa formsobrasci of medicinelijek,
184
451000
3000
komplementarnim i alternativnim
oblicima medicine
07:59
whichkoji tendskloni to tapslavina into sortvrsta of
185
454000
2000
koje koriste neke
08:01
slowersporije, gentlernježniji, more holisticholistička formsobrasci of healingliječenje.
186
456000
3000
sporije, blaže, više holističke
oblike liječenja.
08:04
Now, obviouslyočito the juryporota is out on manymnogi of these complementarydopunski therapiesterapije,
187
459000
3000
Još se odlučuje o mnogim
od tih komplementarnih terapija.
08:07
and I personallylično doubtsumnjati that the coffeekava enemaklistir
188
462000
3000
Ja osobno sumnjam
da će ispiranje crijeva kavom
08:10
will ever, you know, gaindobit mainstreammatica approvalodobrenje.
189
465000
3000
ikad dobiti odobrenje većine populacije,
08:13
But other treatmentstretmani
190
468000
2000
ali neki drugi tretmani
08:15
suchtakav as acupunctureAkupunktura and massagemasaža, and even just relaxationopuštanje,
191
470000
3000
poput akupunkture i masaže,
pa čak i običnog opuštanja
08:18
clearlyjasno have some kindljubazan of benefitkorist.
192
473000
2000
očito imaju neke koristi.
08:20
And blue-chipispunile medicalmedicinski collegesfakulteti everywheresvugdje, posvuda
193
475000
2000
a vrhunski medicinski fakulteti posvuda
08:22
are startingpolazeći to studystudija these things to find out how they work,
194
477000
3000
počinju ih proučavati
i uviđaju kako funkcioniraju
08:25
and what we mightmoć learnnaučiti from them.
195
480000
2000
i što mogu naučiti od njih.
08:27
SexSeks. There's an awfulgrozan lot of fastbrzo sexseks around, isn't there?
196
482000
2000
Seks. Ima puno seksa na brzaka, zar ne?
08:29
I was comingdolazak to --
197
484000
3000
Svršavao sam šetnju -
08:32
well -- no pundosjetka intendednamijenjen there.
198
487000
3000
bez smjeranih dosjetki -
08:35
I was makingizrađivanje my way, let's say, slowlypolako to OxfordOxford,
199
490000
3000
išao sam, recimo, polako do Oxforda,
08:38
and I wentotišao throughkroz a newsvijesti agentAgente, and I saw a magazinečasopis,
200
493000
2000
prošao pored kioska i vidio časopis
08:40
a men'smuška magazinečasopis, and it said on the frontispred,
201
495000
2000
za muškarce, a na naslovnici je pisalo:
08:42
"How to bringdonijeti your partnerpartner to orgasmorgazam in 30 secondssekundi."
202
497000
3000
"Kako svog partnera dovesti
do orgazma u 30 sekundi."
08:45
So, you know, even sexseks
203
500000
2000
Čak se i trajanje seksa
08:47
is on a stopwatchŠtoperica these daysdana.
204
502000
2000
ovih dana drži na oku.
08:49
Now, you know,
205
504000
2000
Znate,
08:51
I like a quickiena brzaka as much as the nextSljedeći personosoba,
206
506000
2000
volim i ja seks na brzaka,
08:53
but I think that there's an awfulgrozan lot to be gainedstekao
207
508000
3000
ali mislim da puno toga možemo dobiti
08:56
from slowusporiti sexseks -- from slowingusporavanje down in the bedroomspavaća soba.
208
511000
2000
sporim seksom, usporavanjem.
08:58
You know, you tapslavina into that -- those deeperdublje,
209
513000
3000
Pristupite li tim dubljim,
09:01
sortvrsta of, psychologicalpsihološki, emotionalemotivan, spiritualduhovni currentsstruje,
210
516000
3000
pomalo psihološkim, emocionalnim,
duhovnim strujama,
09:04
and you get a better orgasmorgazam with the buildupnakupine.
211
519000
3000
dobit ćete bolji, jači orgazam.
09:07
You can get more bangprasak for your buckmužjak, let's say.
212
522000
2000
Dobijete veći dobitak u odnosu na uloženo.
09:09
I mean, the PointerPokazivač SistersSestre said it mostnajviše eloquentlyrječito, didn't they,
213
524000
3000
Pointer Sisters najelokventnije
su to objasnile
09:12
when they sangpjevao the praiseshvali of "a loverljubavnik with a slowusporiti handruka."
214
527000
3000
pjevajući hvale "ljubavniku spore ruke".
09:15
Now, we all laughedsmijali at StingŽalac
215
530000
2000
Svi smo se smijali Stingu
09:17
a fewnekoliko yearsgodina agoprije when he wentotišao TantricTantrički,
216
532000
2000
kad se nedavno okrenuo tantri,
09:19
but you fast-forwardBrzo naprijed a fewnekoliko yearsgodina, and now you find couplesparovi of all agesdobi
217
534000
3000
ali nekoliko godina kasnije
parovi svih uzrasta
09:22
flockinghrle to workshopsradionice, or maybe just
218
537000
2000
lete u radionice
09:24
on theirnjihov ownvlastiti in theirnjihov ownvlastiti bedroomsspavaće sobe, findingnalaz waysnačine
219
539000
3000
ili u vlastitim spavaćim sobama
pronalaze načine
09:27
to put on the brakeskočnice and have better sexseks.
220
542000
3000
da uspore i iskuse bolji seks.
09:30
And of coursenaravno, in ItalyItalija where -- I mean, ItaliansTalijani always seemčiniti se to know
221
545000
2000
U Italiji, a oni izgleda uvijek znaju
09:32
where to find theirnjihov pleasurezadovoljstvo --
222
547000
2000
gdje se krije užitak,
09:34
they'vešto ga do launchedpokrenut an officialslužbeno SlowSporo SexSeks movementpokret.
223
549000
3000
pokrenuli su službeni pokret sporog seksa.
09:38
The workplaceradnom mjestu.
224
553000
2000
Radno mjesto.
09:40
Right acrosspreko much of the worldsvijet --
225
555000
2000
Diljem većeg dijela svijeta,
09:42
NorthSjever AmericaAmerika beingbiće a notableznačajan exceptionizuzetak --
226
557000
2000
s iznimkom Sjeverne Amerike,
09:44
workingrad hourssati have been comingdolazak down.
227
559000
2000
radno vrijeme se sustavno snižava.
09:46
And EuropeEurope is an exampleprimjer of that,
228
561000
2000
Europa je primjer toga,
09:48
and people findingnalaz that theirnjihov qualitykvaliteta of life improvespoboljšava
229
563000
3000
a ljudi uočavaju da im se
kvaliteta života povećava
09:51
as they're workingrad lessmanje, and alsotakođer
230
566000
2000
uz manje rada,
09:53
that theirnjihov hourlyna sat productivityproduktivnost goeside up.
231
568000
2000
ali i da im se produktivnost povećava.
09:55
Now, clearlyjasno there are problemsproblemi with
232
570000
2000
Nešto očito nije u redu
09:57
the 35-hour-sat workweekradni tjedan in FranceFrancuska --
233
572000
2000
s 35-osatnim radnim tjednom u Francuskoj -
09:59
too much, too soonuskoro, too rigidkrute.
234
574000
2000
previše, prerano, prekruto.
10:01
But other countrieszemlje in EuropeEurope, notablyposebno the NordicNordijske countrieszemlje,
235
576000
3000
No, druge europske zemlje,
posebice nordijske zemlje,
10:04
are showingpokazivanje that it's possiblemoguće
236
579000
2000
pokazuju da je moguće
10:06
to have a kick-asskick ass economyEkonomija
237
581000
2000
imati odličnu ekonomiju
10:08
withoutbez beingbiće a workaholicradoholičar.
238
583000
2000
bez radoholičarstva.
10:10
And NorwayNorveška, SwedenŠvedska,
239
585000
2000
Norveška, Švedska,
10:12
DenmarkDanska and FinlandFinska now rankčin
240
587000
2000
Danska i Finska sada su
10:14
amongmeđu the topvrh sixšest mostnajviše competitivekonkurentan nationsnacije on EarthZemlja,
241
589000
3000
među prvih šest
najkonkurentnijih nacija na Zemlji,
10:17
and they work the kindljubazan of hourssati that would make the averageprosječan AmericanAmerički
242
592000
2000
a na njihovo radno vrijeme
prosječan Amerikanac
10:19
weepplakati with envyzavist.
243
594000
2000
ima pravo biti ljubomoran.
10:21
And if you go beyondIznad sortvrsta of the countryzemlja levelnivo,
244
596000
3000
Ako odemo izvan razine država
10:24
down at the micro-companymikro-poduzeća levelnivo,
245
599000
2000
na razinu mikro-kompanija,
10:26
more and more companiestvrtke now are realizingrealizirati
246
601000
1000
sve više tvrtki
shvaća
10:27
that they need to allowdopustiti theirnjihov staffosoblje
247
602000
2000
da moraju dopustiti svojim zaposlenicima
10:29
eitherili to work fewermanje hourssati or just to unplugisključite iz --
248
604000
2000
ili kraće radno vrijeme ili pauze -
10:31
to take a lunchručak breakpauza, or to go sitsjediti in a quietmiran roomsoba,
249
606000
3000
pauze za ručak, da sjede
u tihoj prostoriji,
10:35
to switchprekidač off theirnjihov BlackberrysKupina and laptopsprijenosna računala -- you at the back --
250
610000
3000
da isključe Blackberryje
i laptope - hej, ti iza -
10:39
mobilemobilni phonestelefoni,
251
614000
2000
mobitele
10:41
duringza vrijeme the work day or on the weekendvikend, so that they have time to rechargepunjenje
252
616000
3000
tijekom radnog dana ili za vikend
da imaju vremena za odmor
10:44
and for the brainmozak to slideklizanje into that
253
619000
2000
i da se mozak prebaci
10:46
kindljubazan of creativekreativan modenačin of thought.
254
621000
3000
u kreativni način razmišljanja.
10:50
It's not just, thoughiako, these daysdana,
255
625000
3000
No, ovih dana odrasli nisu jedini
10:53
adultsodrasli who overworkprekovremeni rad, thoughiako, is it? It's childrendjeca, too.
256
628000
2000
koji previše rade, nego i djeca.
10:56
I'm 37, and my childhooddjetinjstvo endedzavršeno in the mid-'sredina”80s,
257
631000
3000
Imam 37 g., djetinjstvo mi je završilo
sredinom osamdesetih
10:59
and I look at kidsdjeca now, and I'm just amazedzadivljen by the way they
258
634000
2000
i gledajući današnju djecu,
zaprepašten sam
11:01
raceutrka around with more homeworkdomaća zadaća,
259
636000
2000
kako imaju sve više i više zadaće,
11:03
more tutoringpodučavanje, more extracurricularsizvannastavnim aktivnostima
260
638000
2000
instruktora, izvannastavnih aktivnosti
11:05
than we would ever have conceivedzamišljen of a generationgeneracija agoprije.
261
640000
3000
nego što nam je uopće bilo
zamislivo prije koju generaciju.
11:08
And some of the mostnajviše heartrendingdirljiva emailse-mail
262
643000
2000
Jedan od najsrcedrapateljskijih mejlova
11:10
that I get on my websiteweb stranica
263
645000
2000
koje dobivam na svojoj stranici
11:12
are actuallyzapravo from adolescentsadolescenata
264
647000
3000
dolaze od samih adolescenata
11:15
hoveringlebdeći on the edgerub of burnoutizgaranje, pleadingMoli with me
265
650000
2000
koji su na rubu iscrpljenja, mole me
11:17
to writepisati to theirnjihov parentsroditelji,
266
652000
2000
da pišem njihovim roditeljima
11:19
to help them slowusporiti down, to help them get off this
267
654000
3000
da im pomognem usporiti, maknuti ih s ove
11:22
full-throttlepunog gasa treadmilltraka za trčanje.
268
657000
3000
iscrpljujuće maratonske trake za trčanje.
11:25
But thankfullyzahvaljujući, there is a backlashzatezanje there in parentingroditeljstvo as well,
269
660000
2000
Srećom, javlja se otpor i u roditeljstvu
11:27
and you're findingnalaz that, you know, townsgradovi in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
270
662000
2000
i sada se gradovi u SAD-u
11:29
are now bandingKantovanje togetherzajedno and banningzabrani extracurricularsizvannastavnim aktivnostima
271
664000
3000
udružuju i zabranjuju
izvannastavne aktivnosti
11:32
on a particularposebno day of the monthmjesec, so that people can,
272
667000
2000
određenim danima u mjesecu, što omogućava
11:34
you know, decompresssmanjivati and have some familyobitelj time, and slowusporiti down.
273
669000
3000
djeci da se odmore, provedu
vrijeme s obitelji i uspore.
11:38
HomeworkDomaći is anotherjoš thing. There are homeworkdomaća zadaća banszabrana
274
673000
3000
Zadaća je druga stvar.
Pojavljuju se zabrane zadaća
11:42
springingnicanje up all over the developedrazvijen worldsvijet
275
677000
2000
diljem razvijenog svijeta
11:44
in schoolsškola whichkoji had been pilingpiling on the homeworkdomaća zadaća for yearsgodina,
276
679000
3000
u školama koje su godinama
davale gomilu zadaće,
11:47
and now they're discoveringotkrivanja that lessmanje can be more.
277
682000
2000
a sada uviđaju da više može biti manje.
11:49
So there was a casespis up in ScotlandŠkotska recentlynedavno
278
684000
2000
Nedavno je bio slučaj u Škotskoj
11:51
where a fee-payingfee-paying, high-achievingpostizanje visoke privateprivatna schoolškola
279
686000
2000
gdje je visokouspješna privatna škola
11:53
bannedzabranjen homeworkdomaća zadaća
280
688000
2000
zabranila zadaće
11:55
for everyonesvatko underpod the agedob of 13,
281
690000
2000
svima ispod 13 godina.
11:57
and the high-achievingpostizanje visoke parentsroditelji freakedišaran out and said,
282
692000
2000
Nadobudni roditelji su poludjeli i rekli:
11:59
"What are you -- you know, our kidsdjeca will fallpad" -- the headmasterupravnik said,
283
694000
2000
"Djeca će nam pasti!"
Ravnatelj je rekao:
12:01
"No, no, your childrendjeca need to slowusporiti down at the endkraj of the day."
284
696000
3000
"Ne, vaša djeca na kraju dana
trebaju malo usporiti."
12:04
And just this last monthmjesec, the examispit resultsrezultati camedošao in,
285
699000
3000
Prošli mjesec stigli su rezultati ispita
12:07
and in mathmatematika, scienceznanost, marksoznake wentotišao up 20 percentposto
286
702000
3000
i rezultati iz matematike i znanosti
porasle su za 20%
12:10
on averageprosječan last yeargodina.
287
705000
2000
u prosjeku prošle godine.
12:12
And I think what's very revealingodavanje is that
288
707000
2000
Mislim da puno toga govori to što
12:14
the eliteelita universitiessveučilišta, who are oftenčesto citednaveo as the reasonrazlog
289
709000
3000
elitna sveučilišta, koje se
često navodi kao razlog
12:17
that people drivepogon theirnjihov kidsdjeca and hothousestaklenik them so much,
290
712000
2000
zašto roditelji preforsiraju svoju djecu,
12:19
are startingpolazeći to noticeobavijest the caliberkalibar of studentsstudenti
291
714000
3000
počinju primjećivati da vrhunski učenici
12:22
comingdolazak to them is fallingkoji pada. These kidsdjeca have wonderfulpredivan marksoznake;
292
717000
3000
koji im dolaze padaju.
Ta djeca imaju krasne ocjene,
12:25
they have CVsŽivotopisi jammedZaglavio with extracurricularsizvannastavnim aktivnostima,
293
720000
3000
životopise toliko krcate
izvannastavnim aktivnostima
12:28
to the pointtočka that would make your eyesoči watervoda.
294
723000
2000
da bi vas duša zaboljela,
12:30
But they lacknedostatak sparkiskra; they lacknedostatak
295
725000
2000
ali nemaju ono nešto, nemaju
12:32
the abilitysposobnost to think creativelykreativno and think outsideizvan --
296
727000
2000
sposobnost kreativnog razmišljanja,
12:34
they don't know how to dreamsan. And so what these IvyBršljan LeagueLiga schoolsškola,
297
729000
3000
ne znaju sanjati. Ove elitne škole,
12:37
and OxfordOxford and CambridgeCambridge and so on, are startingpolazeći to sendposlati a messageporuka
298
732000
2000
Oxford, Cambridge i dr. počinju poručivati
12:39
to parentsroditelji and studentsstudenti that they need to put on the brakeskočnice a little bitbit.
299
734000
3000
roditeljima i studentima
da trebaju malo usporiti.
12:42
And in HarvardHarvard, for instanceprimjer, they sendposlati out
300
737000
3000
Npr. na Harvardu šalju
12:45
a letterpismo to undergraduatesstudenti -- freshmenbrucoši --
301
740000
3000
pisma brucošima
12:48
tellingreći them that they'lloni će get more out of life, and more out of HarvardHarvard,
302
743000
3000
u kojima im govore da će
dobiti više od života i Harvarda
12:51
if they put on the brakeskočnice, if they do lessmanje,
303
746000
2000
ako malo uspore, ako rade manje,
12:53
but give time to things, the time that things need,
304
748000
3000
ali da posvete potrebno
vrijeme tim stvarima,
12:56
to enjoyuživati them, to savoruživati u them.
305
751000
2000
da uživaju u njima.
12:58
And even if they sometimesponekad do nothing at all.
306
753000
2000
Čak i ako nekada ne rade baš ništa.
13:00
And that letterpismo is calledzvao -- very revealingodavanje, I think --
307
755000
2000
Pismo je znamenito nazvano:
13:02
"SlowSporo Down!" -- with an exclamationuskličnik markocjena on the endkraj.
308
757000
3000
"Uspori!" - s uskličnikom na kraju.
13:05
So wherevergdje god you look, the messageporuka, it seemsčini se to me, is the sameisti:
309
760000
3000
Gdjegod gledali, čini mi se
da je poruka ista:
13:08
that lessmanje is very oftenčesto more,
310
763000
2000
manje je često više,
13:10
that slowersporije is very oftenčesto
311
765000
3000
sporo je često bolje.
13:13
better. But that said, of coursenaravno,
312
768000
2000
Unatoč tome,
13:15
it's not that easylako to slowusporiti down, is it?
313
770000
2000
nije lako usporiti, zar ne?
13:17
I mean, you heardčuo that I got a speedingprebrze vožnje ticketulaznica
314
772000
2000
Čuli ste da sam kažnjen za prebrzu vožnju
13:19
while I was researchingistraživanje my bookrezervirati on the benefitsprednosti of slownesssporost,
315
774000
2000
dok sam istraživao o koristima sporosti.
13:21
and that's truepravi, but that's not all of it.
316
776000
2000
To je istina, ali to nije sve.
13:23
I was actuallyzapravo enhr routeput to a dinnervečera
317
778000
2000
Zapravo sam bio na putu za večeru
13:25
heldodržanog by SlowSporo FoodHrana at the time.
318
780000
2000
Spore prehrane u to vrijeme.
13:27
And if that's not shamingsramote enoughdovoljno, I got that ticketulaznica in ItalyItalija.
319
782000
3000
Ako to nije dovoljno sramotno,
kaznu sam dobio u Italiji.
13:30
And if any of you have ever drivenupravljan on an Italiantalijanski highwayautocesta,
320
785000
3000
Ako je itko od vas
vozio talijanskom autocestom,
13:33
you'llvi ćete have a prettyprilično good ideaideja of how fastbrzo I was going.
321
788000
2000
znate koliko sam otprilike brzo vozio.
13:35
(LaughterSmijeh)
322
790000
3000
(Smijeh)
13:38
But why is it so hardteško to slowusporiti down?
323
793000
2000
Ali zašto je tako teško usporiti?
13:40
I think there are variousraznovrstan reasonsrazlozi.
324
795000
2000
Mislim da su razlozi brojni.
13:42
One is that speedubrzati is funzabava, you know, speedubrzati is sexyseksi.
325
797000
3000
Prvo: brzina je zabavna, seksi.
13:45
It's all that adrenalineadrenalin rushžuriti. It's hardteško to give it up.
326
800000
3000
Adrenalin je to, teško ga se ostaviti.
13:48
I think there's a kindljubazan of metaphysicalmetafizički dimensiondimenzija --
327
803000
2000
Tu postoji neka metafizička dimenzija
13:50
that speedubrzati becomespostaje a way of wallingzidanje ourselvessebe off
328
805000
2000
u kojoj se brzinom ograđujemo
13:52
from the biggerveći, deeperdublje questionspitanja.
329
807000
2000
od većih, dubljih pitanja.
13:54
We fillispuniti our headglava with distractionodvlačenje pažnje, with busynesspoduzetnost,
330
809000
2000
Rastreseni smo i prezaposleni,
13:56
so that we don't have to askpitati,
331
811000
2000
pa se i ne stignemo zapitati
13:58
am I well? Am I happysretan? Are my childrendjeca growingrastući up right?
332
813000
3000
jesmo li dobro, jesmo li sretni,
odrastaju li mi djeca dobro,
14:01
Are politicianspolitičari makingizrađivanje good decisionsodluke on my behalfkorist?
333
816000
3000
odlučuju li političari
ispravno u moje ime?
14:05
AnotherJoš jedan reasonrazlog -- althoughiako I think, perhapsmožda, the mostnajviše powerfulsnažan reasonrazlog --
334
820000
2000
Drugi razlog, možda i najjači razlog
14:07
why we find it hardteško to slowusporiti down is the culturalkulturni tabootabu
335
822000
3000
zašto nam je tako teško usporiti
jest kulturološki tabu
14:10
that we'veimamo erectedpodignut againstprotiv slowingusporavanje down.
336
825000
3000
da smo ustali protiv usporenja.
14:13
"SlowSporo" is a dirtyprljav wordriječ in our cultureKultura.
337
828000
2000
U našoj kulturi "sporo" je pogrdna riječ.
14:15
It's a bywordsinonim for "lazylijeni," "slackerlijenčina,"
338
830000
2000
To je druga riječ
za "lijenost", "ljenčinu"
14:17
for beingbiće somebodyneko who givesdaje up.
339
832000
2000
i nekoga tko odustaje.
14:19
You know, "he's a bitbit slowusporiti." It's actuallyzapravo synonymoussinoniman
340
834000
2000
"Malo je spor" zapravo je sinonim
14:21
with beingbiće stupidglup.
341
836000
3000
za "glup je".
14:24
I guessnagađati what the SlowSporo MovementKretanje -- the purposesvrha of the SlowSporo MovementKretanje,
342
839000
2000
Svrha Pokreta sporosti,
14:26
or its mainglavni goalcilj, really, is to tacklepribor that tabootabu,
343
841000
2000
njegov glavni cilj
jest boriti se s tabuima
14:28
and to say that yes,
344
843000
3000
i reći: da,
14:31
sometimesponekad slowusporiti is not the answerodgovor,
345
846000
2000
nekada sporost nije rješenje,
14:33
that there is suchtakav a thing as "badloše slowusporiti."
346
848000
2000
postoji i "negativna sporost".
14:35
You know, I got stucku škripcu on the M25,
347
850000
2000
Nedavno sam zaglavio na cesti M25,
14:37
whichkoji is a ringprsten roadcesta around LondonLondon, recentlynedavno,
348
852000
2000
što je obilaznica oko Londona.
14:39
and spentpotrošen three-and-a-halftri i pol hourssati there. And I can tell you,
349
854000
2000
Proveo sam tamo tri i pol sata,
14:41
that's really badloše slowusporiti.
350
856000
2000
i to je već negativna sporost.
14:43
But the newnovi ideaideja,
351
858000
2000
Ali nova ideja,
14:45
the sortvrsta of revolutionaryrevolucionar ideaideja, of the SlowSporo MovementKretanje,
352
860000
2000
pomalo revolucionarna ideja ovog pokreta
14:47
is that there is suchtakav a thing as "good slowusporiti," too.
353
862000
2000
jest da postoji i "pozitivna sporost".
14:49
And good slowusporiti is, you know, takinguzimanje the time
354
864000
2000
Pozitivna sporost uključuje posvećivanje
14:51
to eatjesti a mealobrok with your familyobitelj, with the TVTV switcheduključen off.
355
866000
3000
vremena za objed
s obitelji s ugašenim TV-om.
14:54
Or takinguzimanje the time to look at a problemproblem from all angleskutovi
356
869000
3000
Ili za promatranje problema
iz različitih gledišta
14:57
in the officeured to make the bestnajbolje decisionodluka
357
872000
2000
u uredu za što bolju
14:59
at work.
358
874000
2000
poslovnu odluku.
15:01
Or even simplyjednostavno just takinguzimanje the time
359
876000
2000
Ili jednostavno uzimanje vremena
15:03
to slowusporiti down
360
878000
2000
da usporite
15:05
and savoruživati u your life.
361
880000
2000
i uživate u svom životu.
15:07
Now, one of the things that I foundpronađeno mostnajviše upliftingpodiže
362
882000
3000
Ono što je mene najviše oduševilo
15:10
about all of this stuffstvari that's happeneddogodilo around the bookrezervirati
363
885000
3000
u vezi svega što se
dogodilo oko ove knjige
15:13
sinceod it camedošao out, is the reactionreakcija to it.
364
888000
3000
otkako je izašla jest reakcija na nju.
15:16
And I knewznao that when my bookrezervirati on slownesssporost camedošao out,
365
891000
2000
Znao sam da će je čim izađe
15:18
it would be welcomedpozdravio je by the NewNovi AgeGodina starosti brigadebrigada,
366
893000
2000
dobro prihvatiti novovjekovna svita,
15:20
but it's alsotakođer been takenpoduzete up, with great gustoukus,
367
895000
3000
ali odlično ju je prihvatio
15:23
by the corporatekorporativni worldsvijet -- you know,
368
898000
2000
i poslovni svijet -
15:25
businessPoslovni presstisak, but alsotakođer
369
900000
2000
poslovni časopisi,
15:27
bigvelika companiestvrtke and leadershiprukovodstvo organizationsorganizacija.
370
902000
2000
ali i velike tvrtke i vodeće organizacije
15:29
Because people at the topvrh of the chainlanac, people like you, I think,
371
904000
3000
jer i ljudi s vrha lanca, ljudi poput vas,
15:32
are startingpolazeći to realizeostvariti that there's too much
372
907000
2000
počinju shvaćati da je
15:34
speedubrzati in the systemsistem,
373
909000
2000
previše brzine u sustavu,
15:36
there's too much busynesspoduzetnost, and it's time to find,
374
911000
3000
previše zaposlenosti
i vrijeme je da otkrijemo,
15:39
or get back to that lostizgubljen artumjetnost of shiftingpremještanje gearszupčanici.
375
914000
4000
ili ponovno otkrijemo, zaboravljenu
umjetnost usporavanja.
15:43
AnotherJoš jedan encouragingohrabrujući signznak, I think,
376
918000
2000
Ohrabruje i to
15:45
is that it's not just in the developedrazvijen worldsvijet
377
920000
2000
što ova ideja nije prihvaćena
15:47
that this idea'sideja je been takenpoduzete up. In the developingrazvoju worldsvijet,
378
922000
3000
samo u razvijenom svijetu
već i u zamljama u razvoju,
15:50
in countrieszemlje that are on the vergegraničiti se of makingizrađivanje that leapskok
379
925000
2000
u zemljama koje su na rubu ulaska
15:52
into first worldsvijet statusstatus -- ChinaKina, BrazilBrazil,
380
927000
2000
u zemlje prvog svijeta - Kina, Brazil,
15:54
ThailandTajland, PolandPoljska, and so on --
381
929000
2000
Tajland, Poljska itd.
15:56
these countrieszemlje have embracedzagrli the ideaideja of the SlowSporo MovementKretanje,
382
931000
3000
Te su zemlje prihvatile
ideju Pokreta sporosti,
15:59
manymnogi people in them, and there's a debatedebata going on
383
934000
3000
mnogi ljudi unutar njih,
i trenutno se vodi rasprava
16:02
in theirnjihov mediamedia, on the streetsulice.
384
937000
2000
u medijima, na ulici.
16:04
Because I think they're looking at the WestZapad, and they're sayingizreka,
385
939000
2000
Pogledavaju prema Zapadu i misle:
16:06
"Well, we like that aspectaspekt of what you've got,
386
941000
3000
"Sviđa nam se aspekt toga što vi imate,
16:09
but we're not so sure about that."
387
944000
2000
ali za ovo ne znamo baš."
16:11
So all of that said, is it,
388
946000
2000
Nakon svega toga, pitanje je:
16:13
I guessnagađati, is it possiblemoguće?
389
948000
3000
je li to moguće?
16:16
That's really the mainglavni questionpitanje before us todaydanas. Is it possiblemoguće
390
951000
3000
To je glavno današnje pitanje.
Je li moguće
16:19
to slowusporiti down? And
391
954000
2000
usporiti?
16:21
I'm happysretan to be ableu stanju to say to you
392
956000
2000
Sa zadovoljstvom tvrdim
16:23
that the answerodgovor is a resoundingvelik yes.
393
958000
2000
da odgovor glasi: definitivno jest.
16:25
And I presentpredstaviti myselfsebe as ExhibitIzložba A,
394
960000
3000
Ja sam krunski primjer -
16:28
a kindljubazan of reformedreformiran and rehabilitatedrehabilitiran
395
963000
3000
reformirani i rehabilitirani
16:31
speed-aholicBrzina-aholic.
396
966000
2000
brzoholičar.
16:33
I still love speedubrzati. You know, I liveživjeti in LondonLondon,
397
968000
2000
Još uvijek volim brzinu - živim u Londonu,
16:35
and I work as a journalistnovinar,
398
970000
2000
novinar sam
16:37
and I enjoyuživati the buzzBuzz and the busynesspoduzetnost,
399
972000
2000
i volim zvuke užurbanosti,
16:39
and the adrenalineadrenalin rushžuriti that comesdolazi from bothoba of those things.
400
974000
2000
navalu adrenalina
koju te stvari izazivaju.
16:41
I playigrati squashsquash and iceled hockeyhokej,
401
976000
2000
Igram skvoš i hokej na ledu,
16:43
two very fastbrzo sportssportski, and I wouldn'tne bi give them up for the worldsvijet.
402
978000
3000
brze sportove, i ne bih ih se
odrekao ni za što na svijetu.
16:47
But I've alsotakođer, over the last yeargodina or so,
403
982000
3000
No, tijekom protekle godine
16:50
got in touchdodir with my innerunutrašnji tortoisekornjača.
404
985000
2000
povezao sam se s pužom u sebi.
16:52
(LaughterSmijeh)
405
987000
1000
(Smijeh)
16:53
And what that meanssredstva is that
406
988000
2000
To znači
16:55
I no longerviše
407
990000
3000
da se više ne pokušavam
16:58
overloadpreopterećenje myselfsebe gratuitouslyih daje.
408
993000
3000
nemarno preopterećivati.
17:01
My defaultzadani modenačin is no longerviše
409
996000
3000
Zadani način više mi nije
17:04
to be a rush-aholicrogoz-aholic.
410
999000
2000
brzoholičarski.
17:07
I no longerviše hearčuti
411
1002000
2000
Više ne čujem
17:09
time'svrijeme je wingedkrilati chariotkola drawingcrtanje nearblizu,
412
1004000
2000
kako mi vrijeme istječe,
17:11
or at leastnajmanje not as much as I did before.
413
1006000
2000
barem ne u onolikoj mjeri kao prije.
17:13
I can actuallyzapravo hearčuti it now, because I see my time is tickingotkucavanje off.
414
1008000
3000
Zapravo, sad ga čujem
jer mi vrijeme stvarno istječe.
17:17
And the upshotzaključak of all of that is that
415
1012000
2000
Pozitivna strana svega toga
17:19
I actuallyzapravo feel a lot happiersretniji, healthierzdravije,
416
1014000
3000
jest da sam sretniji, zdraviji
17:22
more productiveproduktivan than I ever have.
417
1017000
3000
i produktivniji nego ikad.
17:25
I feel like I'm livingživot
418
1020000
2000
Osjećam se kao da živim
17:27
my life ratherradije than actuallyzapravo just racingtrkaći throughkroz it.
419
1022000
3000
svoj život umjesto da jurim kroz njega.
17:31
And perhapsmožda, the mostnajviše importantvažno
420
1026000
2000
I možda ono što je najvažnije -
17:33
measuremjera of the successuspjeh of this
421
1028000
2000
pokazatelj uspješnosti toga
17:35
is that I feel that my relationshipsodnosa are a lot deeperdublje,
422
1030000
3000
jest to što osjećam
da su mi se veze produbile,
17:38
richerbogatiji, strongerjači.
423
1033000
2000
obogatile, osnažile.
17:40
And for me, I guessnagađati, the litmuslakmus testtest
424
1035000
3000
A za mene je test za provjeru
17:43
for whetherda li this would work, and what it would mean,
425
1038000
2000
hoće li ovo funkcionirati i što će značiti
17:45
was always going to be bedtimevrijeme je za spavanje storiespriče, because that's sortvrsta of where
426
1040000
3000
bio je povratak pričama
za laku noć jer je tu
17:48
the journeyputovanje beganpočeo. And there too the newsvijesti is
427
1043000
3000
ova pustolovina započela.
17:51
rosyružičast. You know,
428
1046000
2000
I rezultat je ohrabrujuć.
17:53
at the endkraj of the day, I go into my son'ssin je roomsoba.
429
1048000
2000
Na kraju dana, odem u sinovu sobu,
17:55
I don't wearnositi a watch. I switchprekidač off my computerračunalo,
430
1050000
2000
ne nosim sat, ugasim računalo
17:57
so I can't hearčuti the emaile pingingPinging into the basketkošara,
431
1052000
2000
da ne čujem dolazne mejlove
17:59
and I just slowusporiti down to his pacetempo and we readčitati.
432
1054000
3000
i samo sjednem i čitam njegovim tempom.
18:03
And because childrendjeca have theirnjihov ownvlastiti tempotempo and internalinterni clocksat,
433
1058000
3000
Budući da djeca imaju
vlastiti tempo i unutarnji sat,
18:06
they don't do qualitykvaliteta time,
434
1061000
2000
nemaju određeno vrijeme
18:08
where you scheduleraspored 10 minutesminuta for them to openotvoren up to you.
435
1063000
2000
u kojem vam će se
otvoriti na 10 minuta.
18:10
They need you to movepotez at theirnjihov rhythmritam.
436
1065000
3000
Moraju se kretati vlastitim ritmom.
18:13
I find that 10 minutesminuta into a storypriča, you know,
437
1068000
2000
Otkrio sam da mi nakon deset minuta priče
18:15
my sonsin will suddenlyiznenada say, "You know,
438
1070000
2000
sin iznenada kaže:
18:17
something happeneddogodilo in the playgroundigralište todaydanas that really botheredsmeta me."
439
1072000
2000
"Danas se na igralištu dogodilo
nešto što me baš zasmetalo."
18:19
And we'lldobro go off and have a conversationrazgovor on that.
440
1074000
3000
I onda počnemo razgovarati o tome.
18:22
And I now find that bedtimevrijeme je za spavanje storiespriče
441
1077000
3000
Shvatio sam da su priče za laku noć
18:25
used to be
442
1080000
2000
nekoć bile nešto
18:27
a boxkutija on my to-dozaduženja listpopis, something that I dreadedzastrašujuća,
443
1082000
3000
s moje liste obveza, nešto
što mi je bilo mučno raditi
18:30
because it was so slowusporiti and I had to get throughkroz it quicklybrzo.
444
1085000
2000
jer je bilo užasno sporo
i morao sam proletjeti kroz to.
18:32
It's becomepostati my rewardnagrada at the endkraj of the day,
445
1087000
2000
Sad mi je to postala nagrada za kraj dana,
18:34
something I really cherishnjegovati.
446
1089000
2000
nešto što mi je srcu drago.
18:36
And I have a kindljubazan of HollywoodHollywood endingzavršni
447
1091000
2000
Imam holivudski kraj
18:38
to my talk this afternoonposlijepodne,
448
1093000
2000
mog govora ovog popodneva,
18:40
whichkoji goeside a little bitbit like this:
449
1095000
2000
a ide ovako.
18:42
a fewnekoliko monthsmjeseci agoprije, I was gettinguzimajući readyspreman to go on
450
1097000
3000
Prije nekoliko mjeseci pripremao sam se
18:45
anotherjoš bookrezervirati tourobilazak, and I had my bagsvrećice packedupakiran.
451
1100000
3000
za još jednu turneju knjige,
spakirao kofere,
18:48
I was downstairsdole by the frontispred doorvrata, and I was waitingčekanje for a taxitaksi,
452
1103000
3000
bio sam pred vratima i čekao taksi
18:51
and my sonsin camedošao down the stairsstepenice and
453
1106000
2000
kad mi je sin sišao niz stepenice
18:53
he'don bi madenapravljen a cardkartica for me. And he was carryingnošenje it.
454
1108000
2000
s čestitkom koju mi je izradio.
18:55
He'dOn bi goneotišao and stapleduvezani two cardskartice, very like these, togetherzajedno,
455
1110000
2000
Slijepio je dva komada kartona nalik ovima
18:57
and put a stickernaljepnica of his favoriteljubimac
456
1112000
3000
i na naslovnicu stavio naljepnicu
19:00
characterlik, TintinTintin, on the frontispred.
457
1115000
2000
Tintina, svog omiljenog lika.
19:02
And he said to me,
458
1117000
2000
Rekao mi je,
19:04
or he handedruku this to me, and I readčitati it,
459
1119000
2000
odnosno dao mi ju je i ja sam je pročitao:
19:06
and it said, "To DaddyTata, love BenjaminBenjamin."
460
1121000
2000
"Za tatu. Voli te Benjamin."
19:08
And I thought, "AwMa, that's really sweetslatko.
461
1123000
3000
Rekoh: "Kako slatko.
19:11
Is that a good lucksreća on the bookrezervirati tourobilazak cardkartica?"
462
1126000
3000
Je li to čestitka za uspješnu
turneju knjige?"
19:14
And he said, "No, no, no, DaddyTata -- this is a cardkartica
463
1129000
2000
Rekao je: "Ne, ne,
tatice, to je čestitka
19:16
for beingbiće the bestnajbolje storypriča readerčitač in the worldsvijet."
464
1131000
2000
za najboljeg čitača priča na svijetu."
19:18
And I thought, "Yeah, you know, this slowingusporavanje down thing really does work."
465
1133000
3000
Pomislih: "Vidiš ti to, ovo
usporavanje zaista djeluje."
19:21
Thank you very much.
466
1136000
1000
Puno vam hvala.
Translated by Anja Kolobarić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com