ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Philip Evans: How data will transform business

Philip Evans: Hogyan alakítják át az adatok az üzletet?

Filmed:
1,635,687 views

Hogy fog kinézni a jövő vállalkozása? Tartalmas előadásában Philip Evans gyors áttekintést ad két, régóta meghatározó stratégiai elméletről - és megvilágítja, miért gondolja úgy, hogy ezek már túlhaladottak.
- Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk a little bitbit about strategystratégia
0
586
2063
A stratégiáról, és a stratégiának
00:14
and its relationshipkapcsolat with technologytechnológia.
1
2649
4174
a technológiával való kapcsolatáról
fogok beszélni.
00:18
We tendhajlamosak to think of businessüzleti strategystratégia
2
6823
2895
Hajlamosak az üzleti stratégiára,
00:21
as beinglény a ratherInkább abstractabsztrakt bodytest
3
9718
1963
mint egy alapvetően gazdasági jellegű
00:23
of essentiallylényegében economicgazdasági thought,
4
11681
1715
meglehetősen időtlen,
00:25
perhapstalán ratherInkább timelessidőtlen.
5
13396
1630
elvont dologra gondolni.
00:27
I'm going to argueérvel that, in facttény,
6
15026
1940
Az én véleményem szerint viszont
00:28
businessüzleti strategystratégia has always been premisedvételről
7
16966
2555
az üzleti stratégiát mindig is
00:31
on assumptionsfeltételezések about technologytechnológia,
8
19521
2419
a technológiára vonatkozó feltevések
határozták meg,
00:33
that those assumptionsfeltételezések are changingváltozó,
9
21940
1973
és hogy ezek a feltevések változnak,
00:35
and, in facttény, changingváltozó quiteegészen dramaticallydrámaian,
10
23913
2717
drámai sebességgel változnak,
00:38
and that thereforeebből adódóan what that will drivehajtás us to
11
26630
3072
és mindez el fog vezetni bennünket oda,
00:41
is a differentkülönböző conceptkoncepció of what we mean
12
29702
2903
hogy újraértékeljük mindazt, amit jelenleg
00:44
by businessüzleti strategystratégia.
13
32605
2438
az üzleti stratégiáról gondolunk.
00:47
Let me startRajt, if I maylehet,
14
35043
1481
Ha megengedik,
00:48
with a little bitbit of historytörténelem.
15
36524
2770
egy kis történelemmel kezdeném.
00:51
The ideaötlet of strategystratégia in businessüzleti
16
39294
1744
Az üzleti stratégia gondolata
00:53
owesköszönheti its originseredet to two intellectualszellemi giantsóriások:
17
41038
3300
két szellemi óriástól eredeztethető:
00:56
BruceBruce HendersonHenderson, the founderalapító of BCGBCG,
18
44338
2134
az egyik Bruce Henderson, a BCG alapítója,
00:58
and MichaelMichael PorterPorter, professorEgyetemi tanár
at the HarvardHarvard BusinessÜzleti SchoolIskola.
19
46472
3772
a másik pedig Michael Porter,
a Harvard Business School professzora.
01:02
Henderson'sHenderson centralközponti ideaötlet was what you mightesetleg call
20
50244
2832
Henderson alapgondolatát talán
01:05
the NapoleonicNapóleoni ideaötlet of concentratingkoncentrálása masstömeg
21
53076
2991
Napóleonnak a mindent legyőző, koncentrált
01:08
againstellen weaknessgyengeség, of overwhelmingtúlnyomó the enemyellenség.
22
56067
2869
tömegek gondolatához lehetne hasonlítani.
01:10
What HendersonHenderson recognizedelismert was that,
23
58936
1793
Henderson azt ismerte fel,
01:12
in the businessüzleti worldvilág,
24
60729
1396
hogy az üzleti világban
01:14
there are manysok phenomenajelenségek whichmelyik are characterizedjellemzett
25
62125
2655
számos jelenséget jellemez
a közgazdászol által
01:16
by what economistsközgazdászok would call increasingnövekvő returnsvisszatér --
26
64780
2035
növekvő hozamnak nevezett dolog --
01:18
scaleskála, experiencetapasztalat.
27
66815
1363
a volumen és a tapasztalat.
Minél többet
01:20
The more you do of something,
28
68178
1874
foglalkozunk egy adott dologgal,
01:22
disproportionatelyaránytalanul the better you get.
29
70052
2397
ugrásszerűen egyre jobbak leszünk benne.
01:24
And thereforeebből adódóan he foundtalál a logiclogika for investingbefektetés
30
72449
2963
Ő tehát úgy találta, hogy érdemes
01:27
in suchilyen kindsféle of overwhelmingtúlnyomó masstömeg
31
75412
2742
az effajta mindent legyőző tömegbe
fektetni
01:30
in ordersorrend to achieveelér competitivekompetitív advantageelőny.
32
78154
2553
a versenyelőny érdekében.
01:32
And that was the first introductionbevezetés
33
80707
2068
Ez volt az első átültetése a stratégia
01:34
of essentiallylényegében a militarykatonai conceptkoncepció of strategystratégia
34
82775
2664
eredetileg katonai koncepciójának
01:37
into the businessüzleti worldvilág.
35
85439
2982
az üzleti világba.
01:40
PorterPorter agreedegyetért with that premisepremissza,
36
88421
2735
Porter egyetértett ezzel a gondolattal,
01:43
but he qualifiedminősített it.
37
91156
1551
és elkezdte tovább finomítani.
01:44
He pointedhegyes out, correctlyhelyesen, that that's all very well,
38
92707
2989
Rámutatott - helyesen, - hogy mindez igaz,
01:47
but businessesvállalkozások actuallytulajdonképpen have multipletöbbszörös stepslépések to them.
39
95696
3875
de a vállalkozások több lépésben
tudják elérni.
01:51
They have differentkülönböző componentsalkatrészek,
40
99571
1573
Ezek különböző részekből állnak,
01:53
and eachminden egyes of those componentsalkatrészek mightesetleg be drivenhajtott
41
101144
2532
és meglehet, hogy ezeket a részeket
01:55
by a differentkülönböző kindkedves of strategystratégia.
42
103676
1785
különböző stratégiák mozgatják.
01:57
A companyvállalat or a businessüzleti
mightesetleg actuallytulajdonképpen be advantagedelőnyös
43
105461
2328
Egy vállalkozás egyes tevékenységei szerint
01:59
in some activitiestevékenységek but disadvantagedhátrányos helyzetű in othersmások.
44
107789
3478
előnyben, mások szerint viszont
hátrányban lehet.
02:03
He formedalakított the conceptkoncepció of the valueérték chainlánc,
45
111267
2101
Megalkotta az értéklánc fogalmát,
02:05
essentiallylényegében the sequencesorrend of stepslépések with whichmelyik
46
113368
3070
ami lényegében azon lépések sorozata,
02:08
a, shallköteles we say, rawnyers materialanyag, becomesválik a componentösszetevő,
47
116438
3152
amelyek eredményeként egy nyersanyag
02:11
becomesválik assembledösszeszerelt into a finishedbefejezett producttermék,
48
119590
1363
alkatrésszé, majd végtermékké válik,
02:12
and then is distributedmegosztott, for examplepélda,
49
120953
2641
ésvégül eljut a vevőkhöz.
02:15
and he arguedérvelt that advantageelőny accruedelhatárolt
50
123594
2416
Állítása szerint az előny a lánc egyes
02:18
to eachminden egyes of those componentsalkatrészek,
51
126010
1541
lépéseinél jelentkezik,
02:19
and that the advantageelőny of the wholeegész
52
127551
1714
és hogy az előny végső soron
02:21
was in some senseérzék the sumösszeg or the averageátlagos
53
129265
2131
a lépések előnyének összegeként,
02:23
of that of its partsalkatrészek.
54
131396
2348
vagy átlagaként áll elő.
02:25
And this ideaötlet of the valueérték chainlánc was predicatedáldás
55
133744
2577
Az értékláncnak ez az ötlete
02:28
on the recognitionelismerés that
56
136321
2568
azon a felismerésen alapult,
02:30
what holdstart a businessüzleti togetheregyütt is transactiontranzakció costskiadások,
57
138889
3646
hogy a vállalkozás összetartó erői
a tranzakciós költségek,
02:34
that in essencelényeg you need to coordinatekoordináta,
58
142535
2295
amelyeket kézben kell tartani.
02:36
organizationsszervezetek are more efficienthatékony at coordinationegyeztetés
59
144830
2575
A szervezetek gyakran sokkal hatékonyabbak
02:39
than marketspiacok, very oftengyakran,
60
147405
1662
ezek kézben tartásában, mint a piacok,
02:41
and thereforeebből adódóan the naturetermészet and roleszerep and boundarieshatárok
61
149067
3056
így az együttműködés természetét,
szerepét és határait
02:44
of the cooperationegyüttműködés are definedmeghatározott by transactiontranzakció costskiadások.
62
152123
3839
a tranzakciós költségek határozzák meg.
02:47
It was on those two ideasötletek,
63
155962
2564
Ez volt az a két gondolat,
02:50
Henderson'sHenderson ideaötlet of increasingnövekvő returnsvisszatér
64
158526
3386
Henderson elmélete a volumen és
02:53
to scaleskála and experiencetapasztalat,
65
161912
1548
tapasztalat miatti növekvő hozamról,
02:55
and Porter'sPorter ideaötlet of the valueérték chainlánc,
66
163460
2423
és Porter elmélete a különféle elemeken
02:57
encompassingátfogó heterogenousheterogén elementselemek,
67
165883
1913
átnyúló értékláncról,
02:59
that the wholeegész edificeépület of businessüzleti strategystratégia
68
167796
3335
melyekből az üzleti stratégia
egész fogalomrendszere
03:03
was subsequentlykésőbb erectedemelt.
69
171131
2777
végül kibontakozott.
03:05
Now what I'm going to argueérvel is
70
173908
2429
Én pedig most azt állítom,
03:08
that those premiseshelyiség are, in facttény, beinglény invalidatedérvénytelenített.
71
176337
5714
hogy ezek az alapok idejétmúltak.
03:14
First of all, let's think about transactiontranzakció costskiadások.
72
182051
2554
Először is, nézzük a tranzakciós
költségeket.
03:16
There are really two componentsalkatrészek
to transactiontranzakció costskiadások.
73
184605
2397
Ezek két fő részből állnak.
03:19
One is about processingfeldolgozás informationinformáció,
and the other is about communicationközlés.
74
187002
2870
Az egyik az információ feldolgozása,
a másik a kommunikáció.
03:21
These are the economicsközgazdaságtan of
processingfeldolgozás and communicatingközlekedő
75
189872
3281
Itt a feldolgozás és a kommunikáció
mutatói láthatók
03:25
as they have evolvedfejlődött over a long periodidőszak of time.
76
193153
2474
egy hosszabb idő távlatában.
03:27
As we all know from so manysok contextsösszefüggések,
77
195627
3010
Ahogy azt számos példából tudjuk,
03:30
they have been radicallyradikálisan transformedtranszformált
78
198637
2256
gyökeresen átalakultak azóta, hogy
03:32
sincemivel the daysnapok when PorterPorter and HendersonHenderson
79
200893
2312
Porter és Henderson először
03:35
first formulatedmegfogalmazott theirazok theorieselméletek.
80
203205
2094
megfogalmazták elméleteiket.
03:37
In particularkülönös, sincemivel the mid-'középső-'90s,
81
205299
2066
Konkrétan, a 90-es évek közepe óta
03:39
communicationstávközlés costskiadások have actuallytulajdonképpen been fallingeső
82
207365
1868
a kommunikációs költségek még gyorsabban
03:41
even fastergyorsabb than transactiontranzakció costskiadások,
83
209233
1991
zuhantak, mint a tranzakciós költségek,
03:43
whichmelyik is why communicationközlés, the InternetInternet,
84
211224
2559
aminek köszönhetően a kommunikáció,
az internet
03:45
has explodedfelrobbant in suchilyen a dramaticdrámai fashiondivat.
85
213783
4615
robbanásszerű növekedésnek indult.
A tranzakciós költségek ilyen zuhanása
03:50
Now, those fallingeső transactiontranzakció costskiadások
86
218398
2170
03:52
have profoundmély consequenceskövetkezményei,
87
220568
1976
komoly következményekkel járt,
03:54
because if transactiontranzakció costskiadások are the glueragasztó
88
222544
1793
mivel ha az értékláncot összetartó
03:56
that holdtart valueérték chainsláncok togetheregyütt, and they are fallingeső,
89
224337
2422
tranzakciós költségek csökkennek,
akkor csökkennek
03:58
there is lessKevésbé to economizetakarékoskodni on.
90
226759
1642
a megtakarítási lehetőségek is.
04:00
There is lessKevésbé need for verticallyfüggőlegesen
integratedintegrált organizationszervezet,
91
228401
2932
Kevésbé van szükség a vertikálisan
integrált szervezetre,
04:03
and valueérték chainsláncok at leastlegkevésbé can breakszünet up.
92
231333
2878
az értékláncok pedig meg tudnak szakadni.
04:06
They needn'tnem kell necessarilyszükségszerűen, but they can.
93
234211
2499
Ez nem szükségszerű, de bekövetkezhet.
04:08
In particularkülönös, it then becomesválik possiblelehetséges for
94
236710
2140
Így például lehetővé válik,
hogy egy üzletág
04:10
a competitorversenytárs in one businessüzleti
95
238850
1766
egy bizonyos versenyzője,
04:12
to use theirazok positionpozíció in one steplépés of the valueérték chainlánc
96
240616
3325
kihasználva az értéklánc egy adott
lépésében elfoglalt pozícióját,
04:15
in ordersorrend to penetratebehatol or attacktámadás
97
243941
1832
megtámadjon vagy kiiktasson
04:17
or disintermediatedisintermediate the competitorversenytárs in anotheregy másik.
98
245773
3164
versenytársakat egy másikban.
04:20
That is not just an abstractabsztrakt propositionjavaslat.
99
248937
2661
És ez nem egy elvont elképzelés.
04:23
There are manysok very specifickülönleges storiestörténetek
100
251598
1679
Számos konkrét példa bizonyítja,
04:25
of how that actuallytulajdonképpen happenedtörtént.
101
253277
1772
hogy ez tényleg megtörténhet.
04:27
A posterposzter childgyermek examplepélda was
the encyclopediaenciklopédia businessüzleti.
102
255049
3493
Az iskolapélda az enciklopédia-üzletág.
04:30
The encyclopediaenciklopédia businessüzleti
103
258542
1449
Az enciklopédia-üzletág
04:31
in the daysnapok of leatherboundLeatherbound bookskönyvek
104
259991
2102
a bőrkötésű könyvek korában alapvetően
04:34
was basicallyalapvetően a distributionterjesztés businessüzleti.
105
262093
1704
a terjesztési üzletről szólt.
04:35
MostA legtöbb of the costköltség was the
commissionjutalék to the salesmeneladók.
106
263797
2454
A költségek zömét az értékesítők
jutaléka tette ki.
04:38
The CD-ROMCD-ROM-ON and then the InternetInternet camejött alongmentén,
107
266251
2626
Aztán jött a CD-ROM és az internet,
04:40
newúj technologiestechnológiák madekészült the distributionterjesztés of knowledgetudás
108
268877
3416
és az új technológiák révén
az ismeretek terjesztése
04:44
manysok ordersrendelés of magnitudenagyság cheaperolcsóbb,
109
272293
2279
több nagyságrenddel olcsóbbá vált,
04:46
and the encyclopediaenciklopédia industryipar collapsedösszeomlott.
110
274572
2714
mígnem az egész
enciklopédia-üzletág összeomlott.
04:49
It's now, of coursetanfolyam, a very familiarismerős storysztori.
111
277286
2832
Ez ma már egy mindenki számára
ismerős történet.
04:52
This, in facttény, more generallyáltalában was the storysztori
112
280118
2042
Azt is mondhatjuk, hogy ez az
04:54
of the first generationgeneráció of the InternetInternet economygazdaság.
113
282160
2509
első generációs internetgazdaság története.
04:56
It was about fallingeső transactiontranzakció costskiadások
114
284669
2200
Ez arról szól, hogy a zuhanó
tranzakciós költségek miként
04:58
breakingtörés up valueérték chainsláncok
115
286869
1475
szakítják meg az értékláncot,
05:00
and thereforeebből adódóan allowinglehetővé téve disintermediationkiiktatása,
116
288344
2629
teszik lehetővé a közvetítők kiiktatását,
05:02
or what we call deconstructiondekonstrukció.
117
290973
2337
azaz a lánc lebontását.
05:05
One of the questionskérdések I was occasionallynéha askedkérdezte was,
118
293310
2317
Az egyik kérdés,
amit többször feltettek nekem,
05:07
well, what's going to replacecserélje the encyclopediaenciklopédia
119
295627
2516
hogy mi fog az enciklopédia helyére lépni,
05:10
when BritannicaBritannica no longerhosszabb has a businessüzleti modelmodell?
120
298143
2651
amikor a Britannica-nak
már nem lesz üzleti modellje.
05:12
And it was a while before
the answerválasz becamelett manifestnyilvánvaló.
121
300794
2166
Ez egészen addig tartott,
amíg a válasz nyilvánvalóvá nem vált.
05:14
Now, of coursetanfolyam, we know
what it is: it's the WikipediaWikipédia.
122
302960
2787
Nos, már mindannyian tudjuk: a Wikipédia.
05:17
Now what's specialkülönleges about the
WikipediaWikipédia is not its distributionterjesztés.
123
305747
3223
A Wikipédia nem
a terjesztés módjában különleges.
05:20
What's specialkülönleges about the WikipediaWikipédia
is the way it's producedelőállított.
124
308970
2404
Amiben különleges, az az előállítás módja.
05:23
The WikipediaWikipédia, of coursetanfolyam, is an encyclopediaenciklopédia
125
311374
2240
A Wikipédia egy olyan enciklopédia,
05:25
createdkészítette by its usersfelhasználók.
126
313614
2527
amit az olvasói hoznak létre.
05:28
And this, in facttény, defineshatározza meg what you mightesetleg call
127
316141
1880
Ez pedig meghatározza azt, amit
05:30
the secondmásodik decadeévtized of the InternetInternet economygazdaság,
128
318021
2488
az internetgazdaság második
évtizedének hívhatunk,
05:32
the decadeévtized in whichmelyik the InternetInternet as a nounFőnév
129
320509
3360
annak az évtizednek, amelyben
az "internet" főnévből
05:35
becamelett the InternetInternet as a verbige.
130
323869
1907
"internet" ige lesz.
05:37
It becamelett a setkészlet of conversationsbeszélgetések,
131
325776
1869
Párbeszédek tömegévé alakul,
05:39
the erakorszak in whichmelyik user-generatedfelhasználó által generált
contenttartalom and socialtársadalmi networkshálózatok
132
327645
4076
egy olyan korszakká, amely
a felhasználói tartalmakról
05:43
becamelett the dominanturalkodó phenomenonjelenség.
133
331721
2691
és közösségi hálózatokról szól.
05:46
Now what that really meantjelentett
134
334412
1898
Nekem az a véleményem, hogy --
05:48
in termsfeltételek of the Porter-HendersonPorter-Henderson frameworkkeretrendszer
135
336310
3374
a Porter-Henderson modell
szavaival élve --
05:51
was the collapseösszeomlás of certainbizonyos
kindsféle of economiesgazdaságok of scaleskála.
136
339684
3391
bizonyos dolgok méretgazdaságossága
összeomlott.
05:55
It turnedfordult out that tenstíz of thousandsTöbb ezer
137
343075
2338
Kiderült, hogy több tízezer
05:57
of autonomousautonóm individualsegyének writingírás an encyclopediaenciklopédia
138
345413
3083
független enciklopédia-szerző
06:00
could do just as good a jobmunka,
139
348496
1546
képes legalább olyan jól
06:02
and certainlybiztosan a much cheaperolcsóbb jobmunka,
140
350042
1691
és nyilvánvalóan sokkal olcsóbban
elvégezni a munkát,
06:03
than professionalsszakemberek in a hierarchicalhierarchikus organizationszervezet.
141
351733
2979
mint a hierarchikus szervezetben dolgozó
profik.
06:06
So basicallyalapvetően what was happeningesemény was that one layerréteg
142
354712
2457
Tehát valójában ennek az értékláncnak
06:09
of this valueérték chainlánc was becomingegyre fragmenteddarabokra tört,
143
357169
2894
egyik rétege felaprózódik,
06:12
as individualsegyének could take over
144
360063
1844
ahogy az egyének átveszik a szerepet ott,
06:13
where organizationsszervezetek were no longerhosszabb neededszükséges.
145
361907
3287
ahol a szervezetekre már nincs szükség.
06:17
But there's anotheregy másik questionkérdés
that obviouslymagától értetődően this graphgrafikon posespózok,
146
365194
2632
De van egy másik kérdés is,
amit ez a diagram mutat,
06:19
whichmelyik is, okay, we'vevoltunk
goneelmúlt throughkeresztül two decadesévtizedekben --
147
367826
2283
mégpedig az, hogy most túl vagyunk
két évtizeden --
06:22
does anything distinguishkülönbséget tesz the thirdharmadik?
148
370109
2678
de különbözni fog-e ezektől a harmadik?
06:24
And what I'm going to argueérvel is that indeedvalóban
149
372787
2115
Én azt állítom, hogy igen,
06:26
something does distinguishkülönbséget tesz the thirdharmadik,
150
374902
1505
valamiben más lesz a harmadik,
06:28
and it mapstérképek exactlypontosan on to the kindkedves of
151
376407
2446
mégpedig valami olyasmiben,
06:30
Porter-HendersonPorter-Henderson logiclogika that
we'vevoltunk been talkingbeszél about.
152
378853
2468
ami az említett Porter-Henderson
logikára emlékeztet.
06:33
And that is, about dataadat.
153
381321
2587
Ez pedig az adatokkal függ össze.
06:35
If we go back to around 2000,
154
383908
1669
Az ezredforduló környékén
06:37
a lot of people were talkingbeszél
about the informationinformáció revolutionforradalom,
155
385577
2359
sokan információs forradalomról beszéltek,
06:39
and it was indeedvalóban trueigaz that the world'svilág stockKészlet of dataadat
156
387936
2301
és valóban, a világ adatvagyona gyorsan,
06:42
was growingnövekvő, indeedvalóban growingnövekvő quiteegészen fastgyors.
157
390237
2274
rendkívül gyorsan növekedett.
06:44
but it was still at that pointpont overwhelminglytúlnyomórészt analoganalóg.
158
392511
2858
Ám addig a pontig ezt többnyire
analóg tartalomról szólt.
06:47
We go forwardelőre to 2007,
159
395369
1818
2007-ben viszont már azt látjuk,
06:49
not only had the world'svilág stockKészlet of dataadat explodedfelrobbant,
160
397187
3185
hogy nem csak az adattömeg növekedett,
06:52
but there'da piros been this massivetömeges substitutionhelyettesítés
161
400372
2520
de a digitális tartalom
kezdett többségbe kerülni
06:54
of digitaldigitális for analoganalóg.
162
402892
2015
az analóggal szemben.
06:56
And more importantfontos even than that,
163
404907
1869
De még ennél is fontosabb,
06:58
if you look more carefullygondosan at this graphgrafikon,
164
406776
1740
hogy alaposan megnézve a diagramot
07:00
what you will observemegfigyelése is that about a halffél
165
408516
2020
láthatjuk, hogy e digitális adatok
07:02
of that digitaldigitális dataadat
166
410536
1614
több mint fele olyan információ,
07:04
is informationinformáció that has an I.P. addresscím.
167
412150
2386
amelyhez IP-cím tartozik!
07:06
It's on a serverszerver or it's on a P.C.
168
414536
2851
Azaz valamilyen szerveren
vagy PC-n találhatók.
07:09
But havingamelynek an I.P. addresscím meanseszközök that it
169
417387
1807
És hogy IP-címük van, azt is jelenti,
07:11
can be connectedcsatlakoztatva to any other dataadat
170
419194
2170
hogy összekapcsolhatók bármely más
07:13
that has an I.P. addresscím.
171
421364
1863
IP-címmel rendelkező adattal.
07:15
It meanseszközök it becomesválik possiblelehetséges
172
423227
1646
Így lehetővé válik
07:16
to put togetheregyütt halffél of the world'svilág knowledgetudás
173
424873
3087
a világ tudását úgy összekapcsolni,
07:19
in ordersorrend to see patternsminták,
174
427960
1652
hogy új minták, teljesen új dolgok
07:21
an entirelyteljesen newúj thing.
175
429612
2357
szülessenek, váljanak láthatóvá.
07:23
If we runfuss the numbersszám forwardelőre to todayMa,
176
431969
1968
Ha a számokat előre vetítjük napjainkig,
07:25
it probablyvalószínűleg looksúgy néz ki, something like this.
177
433937
1426
akkor valami ilyet fogunk látni.
07:27
We're not really sure.
178
435363
1168
Ebben van egy kis bizonytalanság.
07:28
If we runfuss the numbersszám forwardelőre to 2020,
179
436531
2028
Ha előre megyünk 2020-ig, akkor
07:30
we of coursetanfolyam have an exactpontos numberszám, courtesyudvariasság of IDCIDC.
180
438559
2900
természetesen van egy egzakt számunk,
hála az IDC-nek.
07:33
It's curiouskíváncsi that the futurejövő is so much
more predictablekiszámítható than the presentajándék.
181
441459
4340
Érdekes, hogy a jövő megjósolhatóbb,
mint a jelen. (Nevetés)
07:37
And what it impliesazt jelenti is a hundredfoldvészen multiplicationszorzás
182
445799
4395
Ebből azt látjuk, hogy az IP-címek révén
07:42
in the stockKészlet of informationinformáció that is connectedcsatlakoztatva
183
450194
2973
összekapcsolt információtömeg
07:45
viakeresztül an I.P. addresscím.
184
453167
2228
megszázszorozódik.
07:47
Now, if the numberszám of connectionskapcsolatok that we can make
185
455395
3461
A létrehozható kapcsolatok száma
07:50
is proportionalarányos to the numberszám of pairspárok of dataadat pointspont,
186
458856
3140
arányos az adatpont-párok számával.
07:53
a hundredfoldvészen multiplicationszorzás in the quantitymennyiség of dataadat
187
461996
2463
Így az adatmennyiség százszoros növekedése
07:56
is a ten-thousandfoldtíz ezerszeresen multiplicationszorzás
188
464459
2103
tízezerszeres növekedést jelent
07:58
in the numberszám of patternsminták
189
466562
1565
az adatokban felismerhető
08:00
that we can see in that dataadat,
190
468127
2077
minták számában,
08:02
this just in the last 10 or 11 yearsévek.
191
470204
2660
csak az utóbbi 10-11 évben!
08:04
This, I would submitbeküldése, is a seatenger changeváltozás,
192
472864
2824
Véleményem szerint ez változások lavináját
08:07
a profoundmély changeváltozás in the economicsközgazdaságtan
193
475688
2084
fogja elindítani a világ
08:09
of the worldvilág that we liveélő in.
194
477772
1951
gazdaságában is.
08:11
The first humanemberi genomegenom,
195
479723
1164
Az első emberi géntérkép,
08:12
that of JamesJames WatsonWatson,
196
480887
1566
James Watson kezdeményezésére,
08:14
was mappedrendelve as the culminationcsúcspontja of the
HumanEmberi GenomeGenom ProjectProjekt in the yearév 2000,
197
482453
3920
a Human Genome projekt eredményeként
született meg 2000-ben,
08:18
and it tookvett about 200 millionmillió dollarsdollár
198
486373
2177
200 millió dollárba került,
08:20
and about 10 yearsévek of work to maptérkép
199
488550
1981
és 10 évig tartott, mindössze egyetlen
08:22
just one person'sszemély genomicgenom makeupsmink.
200
490531
2415
személy génjeinek feltérképezése.
08:24
SinceÓta then, the costskiadások of mappingtérképészet
the genomegenom have come down.
201
492946
2605
Azóta a géntérképezés költsége
jelentősen csökkent.
08:27
In facttény, they'veők már come down in recentfriss yearsévek
202
495551
1887
Az elmúlt években
08:29
very dramaticallydrámaian indeedvalóban,
203
497438
1674
drámaian zuhant,
08:31
to the pointpont where the costköltség
is now belowlent 1,000 dollarsdollár,
204
499112
2446
és jelenleg kb.1000 dollárnál tart.
08:33
and it's confidentlymagabiztosan predictedjósolt that by the yearév 2015
205
501558
2951
Nagy biztonsággal állítható, hogy 2015-re
08:36
it will be belowlent 100 dollarsdollár --
206
504509
1731
100 dollár alatt lesz --
08:38
a fiveöt or sixhat ordersorrend of magnitudenagyság dropcsepp
207
506240
3196
ez 5-6 nagyságrendes csökkenés
08:41
in the costköltség of genomicgenom mappingtérképészet
208
509436
1945
a géntérképezés árában,
08:43
in just a 15-year-év periodidőszak,
209
511381
2423
mindössze 15 év alatt,
08:45
an extraordinaryrendkívüli phenomenonjelenség.
210
513804
2395
ami egy rendkívüli jelenség.
08:48
Now, in the daysnapok when mappingtérképészet a genomegenom
211
516199
4405
Azokban az időkben, amikor a géntérképezés
08:52
costköltség millionsTöbb millió, or even tenstíz of thousandsTöbb ezer,
212
520604
3009
dollármilliókba vagy tízezrekbe került,
08:55
it was basicallyalapvetően a researchkutatás enterprisevállalati.
213
523613
1978
ez lényegében egy kutató vállalkozás volt.
08:57
ScientistsA tudósok would gathergyűjt some representativereprezentatív people,
214
525591
2542
A tudósok reprezentatívan választott
személyek génjeiben
09:00
and they would see patternsminták, and they would try
215
528133
1214
próbáltak mintákat felismerni,
09:01
and make generalizationsáltalánosítások about
humanemberi naturetermészet and diseasebetegség
216
529347
2890
és igyekeztek a kiválasztott
egyénekben talált
09:04
from the abstractabsztrakt patternsminták they find
217
532237
1591
absztrakt mintákból az emberi természetre
09:05
from these particularkülönös selectedkiválasztott individualsegyének.
218
533828
3460
és betegségekre vonatkozóan
általánosítani.
09:09
But when the genomegenom can
be mappedrendelve for 100 bucksdolcsi,
219
537288
2833
A 100 dolláros géntérkép korában azonban
09:12
99 dollarsdollár while you wait,
220
540121
2348
99 dollár a folyamat során
09:14
then what happensmegtörténik is, it becomesválik retailkiskereskedelem.
221
542469
2190
a kiskereskedelemben jelenik meg.
09:16
It becomesválik abovefelett all clinicalklinikai.
222
544659
1857
Végső soron klinikai szintre kerül.
09:18
You go the doctororvos with a coldhideg,
223
546516
1212
Megfázással orvoshoz megyünk,
09:19
and if he or she hasn'tmég nem doneKész it alreadymár,
224
547728
1934
aki - ha még korábban nem csinálta -
09:21
the first thing they do is maptérkép your genomegenom,
225
549662
2238
először elkészíti a géntérképünket,
09:23
at whichmelyik pointpont what they're now doing
226
551900
1655
amikor is nem valamiféle absztrakt
09:25
is not startingkiindulási from some abstractabsztrakt
knowledgetudás of genomicgenom medicinegyógyszer
227
553555
4529
genetikai adatokat
09:30
and tryingmegpróbálja to work out how it appliesalkalmazandó to you,
228
558084
2064
próbál ránk értelmezni,
09:32
but they're startingkiindulási from your particularkülönös genomegenom.
229
560148
2569
hanem a mi konkrét géntérképünkből
indul ki.
09:34
Now think of the powererő of that.
230
562717
1440
Képzeljék csak el, mekkora dolog ez!
09:36
Think of where that takes us
231
564157
1789
Képzeljék el azt a lehetőséget,
09:37
when we can combinekombájn genomicgenom dataadat
232
565946
2946
hogy a genetikai adatokat kombinálhatjuk
09:40
with clinicalklinikai dataadat
233
568892
1489
klinikai adatokkal,
09:42
with dataadat about drugdrog interactionskölcsönhatások
234
570381
1959
gyógyszerek hatásadataival,
09:44
with the kindkedves of ambientkörnyezeti dataadat that deviceskészülékek
235
572340
2289
vagy telefonunk vagy más érzékelők
09:46
like our phonetelefon and medicalorvosi sensorsérzékelők
236
574629
1759
által folyamatosan gyűjtött
09:48
will increasinglyegyre inkább be collectinggyűjtő.
237
576388
1858
környezeti adatokkal.
09:50
Think what happensmegtörténik when we collectgyűjt all of that dataadat
238
578246
2461
Képzeljék el, hogy mindezeket az adatokat
09:52
and we can put it togetheregyütt
239
580707
1473
összegyűjtjük, összekapcsoljuk,
09:54
in ordersorrend to find patternsminták we wouldn'tnem see before.
240
582180
2488
és soha nem látott mintákra bukkanunk.
09:56
This, I would suggestjavasol, perhapstalán it will take a while,
241
584668
2911
Erre valószínűleg még
egy kicsit várni kell,
09:59
but this will drivehajtás a revolutionforradalom in medicinegyógyszer.
242
587579
2441
de ha bekövetkezik, forradalmasítja
az orvostudományt.
10:02
FabulousMesés, lots of people talk about this.
243
590020
2320
Elképesztő. Rengeteget hallunk
manapság erről.
10:04
But there's one thing that
doesn't get much attentionFigyelem.
244
592340
2439
Egy dolog felett azonban rendre elsiklunk.
10:06
How is that modelmodell of colossalóriási sharingmegosztás
245
594779
3284
Hogyan fog ez a gigantikus méretű,
10:10
acrossát all of those kindsféle of databasesadatbázisok
246
598063
2646
adatbázisok közti adatmegosztás
10:12
compatibleösszeegyeztethető with the businessüzleti modelsmodellek
247
600709
2492
illeszkedni az ezekben
az üzletágakban érintett
10:15
of institutionsintézmények and organizationsszervezetek and corporationsvállalatoknak
248
603201
2614
intézmények, szervezetek, vállalatok
10:17
that are involvedrészt in this businessüzleti todayMa?
249
605815
2297
üzleti modelljébe?
10:20
If your businessüzleti is basedszékhelyű on proprietaryvédett dataadat,
250
608112
2776
Ha egy cég üzlete az adatvagyonra épül,
10:22
if your competitivekompetitív advantageelőny
is definedmeghatározott by your dataadat,
251
610888
3043
ha a versenyelőny
a saját adataiban rejlik,
10:25
how on EarthFöld is that companyvállalat or is that societytársadalom
252
613931
3520
akkor hogy a csudába tud
egy cég vagy egy társaság
10:29
in facttény going to achieveelér the valueérték
253
617451
2098
olyan értéket megszerezni,
10:31
that's implicitimplicit in the technologytechnológia? They can't.
254
619549
3005
ami maga a technológia hordoz?
Sehogy.
10:34
So essentiallylényegében what's happeningesemény here,
255
622554
2047
Ami valójában itt zajlik --
10:36
and genomicsgenomika is merelycsupán one examplepélda of this,
256
624601
2644
és a géntérképezés csupán
egy példája ennek --
10:39
is that technologytechnológia is drivingvezetés
257
627245
2314
az az, hogy a technológia hatására
10:41
the naturaltermészetes scalingskálázás of the activitytevékenység
258
629559
2569
a tevékenységek kezdenek túlterjedni
10:44
beyondtúl the institutionalszervezeti boundarieshatárok withinbelül whichmelyik
259
632128
2927
az általunk megszokott
10:47
we have been used to thinkinggondolkodás about it,
260
635055
2158
intézményi határokon,
10:49
and in particularkülönös beyondtúl the institutionalszervezeti boundarieshatárok
261
637213
2163
és különösen azokon
az intézményi határokon,
10:51
in termsfeltételek of whichmelyik businessüzleti strategystratégia
262
639376
2254
amelyekben az üzleti stratégia
10:53
as a disciplinefegyelem is formulatedmegfogalmazott.
263
641630
3455
mint tudományterület kialakult.
10:57
The basicalapvető storysztori here is that what used to be
264
645085
3486
Az alapgondolat az, hogy a korábban
11:00
verticallyfüggőlegesen integratedintegrált, oligopolisticoligopolisztikus competitionverseny
265
648571
3662
vertikálisan integrált,
alapvetően hasonló jellegű
11:04
amongközött essentiallylényegében similarhasonló kindsféle of competitorsversenytársak
266
652233
2791
versenytársak közötti oligopól verseny
11:07
is evolvingfejlődik, by one meanseszközök or anotheregy másik,
267
655024
2459
kezd átalakulni
11:09
from a verticalfüggőleges structureszerkezet to a horizontalvízszintes one.
268
657483
3361
vertikálisból horizontálissá.
11:12
Why is that happeningesemény?
269
660844
1715
Miért történik mindez?
11:14
It's happeningesemény because
transactiontranzakció costskiadások are plummetingzuhanó
270
662559
2505
Azért, mert a tranzakciós költségek
zuhannak,
11:17
and because scaleskála is polarizingpolarizáló.
271
665064
1928
és mert a méretek polarizálódnak.
11:18
The plummetingzuhanó of transactiontranzakció costskiadások
272
666992
1742
A tranzakciós költségek zuhanása
11:20
weakensgyengíti the glueragasztó that holdstart valueérték chainsláncok togetheregyütt,
273
668734
2638
fellazítja az értékláncon belüli
kapcsolatokat,
11:23
and allowslehetővé tesz them to separatekülönálló.
274
671372
1668
és lehetővé teszi a szétszakadásukat.
11:25
The polarizationpolarizáció of scaleskála economiesgazdaságok
275
673040
1935
A méretgazdaságosság eltolódása
11:26
towardsfelé the very smallkicsi -- smallkicsi is beautifulszép --
276
674975
3126
a nagyon kicsi felé -- a kicsi szép --
11:30
allowslehetővé tesz for scalableskálázható communitiesközösségek
277
678101
2668
lehetővé teszi a skálázható közösségeknek,
11:32
to substitutehelyettes for conventionalhagyományos corporatetársasági productionTermelés.
278
680769
3117
hogy átvegyék
a nagyvállalati termelés szerepét.
11:35
The scalingskálázás in the oppositeszemben directionirány,
279
683886
2004
A méret elmozdulása az ellenkező irányba,
11:37
towardsfelé things like bignagy dataadat,
280
685890
2033
az olyan dolgok,
mint a "nagy adat" irányába,
11:39
drivehajtás the structureszerkezet of businessüzleti
281
687923
1409
az üzleti struktúrákat olyan újfajta
11:41
towardsfelé the creationTeremtés of newúj kindsféle of institutionsintézmények
282
689332
2723
intézmények létrehozása irányába
mozdítja el,
11:44
that can achieveelér that scaleskála.
283
692055
1978
amelyek képesek ezt a méretet elérni.
11:46
But eitherbármelyik way, the typicallyjellemzően verticalfüggőleges structureszerkezet
284
694033
2758
De akárhogy is,
a jellemzően vertikális struktúra
11:48
getsjelentkeznek drivenhajtott to becomingegyre more horizontalvízszintes.
285
696791
3004
egyre inkább horizontálissá válik.
11:51
The logiclogika isn't just about bignagy dataadat.
286
699795
2415
Ez a logika nem csak
a "nagy adat"-ra érvényes.
11:54
If we were to look, for examplepélda,
at the telecommunicationstávközlési industryipar,
287
702210
3326
A távközlési iparágban hasonló történet
11:57
you can tell the sameazonos storysztori about fiberrost opticsoptika.
288
705536
2375
mondható el az optikai szálas
technológiáról.
11:59
If we look at the pharmaceuticalgyógyszerészeti industryipar,
289
707911
2136
Ha a gyógyszeripart nézzük, vagy például
12:02
or, for that matterügy, universityegyetemi researchkutatás,
290
710047
1893
az egyetemi kutatást,
12:03
you can say exactlypontosan the sameazonos storysztori
291
711940
1674
ugyanez mondható el
12:05
about so-calledúgynevezett "bignagy sciencetudomány."
292
713614
1739
az úgynevezett "nagy tudomány"-ról.
12:07
And in the oppositeszemben directionirány,
293
715353
1535
Ellenkező irányban indulva,
12:08
if we look, say, at the energyenergia sectorágazat,
294
716888
2197
ha mondjuk az energiaszektort nézzük,
12:11
where all the talk is about how householdsháztartások
295
719085
2860
ahol arról beszélünk, hogy miként válnak
12:13
will be efficienthatékony producerstermelők of greenzöld energyenergia
296
721945
3584
a háztartások hatékony
zöldenergia-termelőkké
12:17
and efficienthatékony conserversconservers of energyenergia,
297
725529
2628
és hatékony energiatárolókká,
12:20
that is, in facttény, the reversefordított phenomenonjelenség.
298
728157
1880
éppen ellentétes jelenség figyelhető meg.
12:22
That is the fragmentationtöredezettség of scaleskála
299
730037
1870
Itt egy felaprózódás játszódik le,
12:23
because the very smallkicsi can substitutehelyettes
300
731907
2354
mert a nagyon kicsik képesek felváltani
12:26
for the traditionalhagyományos corporatetársasági scaleskála.
301
734261
2594
a hagyományos nagyvállalati méretet.
12:28
EitherVagy way, what we are drivenhajtott to
302
736855
1791
Akárhogy is, mindez az iparági struktúrák
12:30
is this horizontalizationhorizontalization of the structureszerkezet of industriesiparágak,
303
738646
3371
horizontálissá alakulása irányába mutat,
12:34
and that impliesazt jelenti fundamentalalapvető changesváltoztatások
304
742017
2590
és gyökeresen meg fogja változtatni
12:36
in how we think about strategystratégia.
305
744607
2062
a stratégiáról alkotott elképzelésünket.
12:38
It meanseszközök, for examplepélda, that we need to think
306
746669
2032
Ez azt jelenti például, hogy a stratégiát
12:40
about strategystratégia as the curationcuration
307
748701
2547
úgy kell tekintenünk, mint ezeknek a
12:43
of these kindsféle of horizontalvízszintes structureszerkezet,
308
751248
2645
horizontális struktúráknak a rendszerezője,
12:45
where things like businessüzleti definitionmeghatározás
309
753893
1640
ahol az olyan dolgok, mint az üzlet,
12:47
and even industryipar definitionmeghatározás
310
755533
1562
vagy az iparág definíciója
12:49
are actuallytulajdonképpen the outcomeseredmények of strategystratégia,
311
757095
2802
a stratégia következménye,
12:51
not something that the strategystratégia presupposesazt feltételezi.
312
759897
3181
nem pedig előfeltétele.
12:55
It meanseszközök, for examplepélda, we need to work out
313
763078
3156
Így például ki kell dolgoznunk,
12:58
how to accommodateelhelyezésére collaborationegyüttműködés
314
766234
2357
hogyan lehet egyidejűleg versenyezni is
13:00
and competitionverseny simultaneouslyegyidejűleg.
315
768591
1866
és együttműködni is. Gondoljunk csak
13:02
Think about the genomegenom.
316
770457
1086
a géntérképezésre!
13:03
We need to accommodateelhelyezésére the very largenagy
317
771543
1778
Egyszerre kell kezelnünk a nagyon nagyot
13:05
and the very smallkicsi simultaneouslyegyidejűleg.
318
773321
2135
és a nagyon kicsit.
13:07
And we need industryipar structuresszerkezetek
319
775456
1943
Olyan iparági struktúrákra van szükség,
13:09
that will accommodateelhelyezésére very,
very differentkülönböző motivationsmotivációk,
320
777399
2942
amelyek képes kezelni
nagyon eltérő motivációkat,
13:12
from the amateuramatőr motivationsmotivációk
of people in communitiesközösségek
321
780341
2633
a közösségeket fenntartó
önkéntes motivációktól,
13:14
to maybe the socialtársadalmi motivationsmotivációk
322
782974
1973
akár a kormányok által felépített
infrastruktúrák
13:16
of infrastructureinfrastruktúra builtépült by governmentskormányok,
323
784947
2336
társadalmi motivációjáig,
13:19
or, for that matterügy, cooperativeszövetkezet institutionsintézmények
324
787283
2625
vagy akár az egyébként egymással versenyző
13:21
builtépült by companiesvállalatok that are otherwisemásképp competingversengő,
325
789908
2492
vállalatok által létrehozott
közös intézményekig,
13:24
because that is the only way
that they can get to scaleskála.
326
792400
2994
mivel ez az egyetlen módja
a megfelelő méretezésnek.
13:27
These kindsféle of transformationstranszformációk
327
795394
1977
Mindezek az átalakulások
az üzleti stratégia
13:29
renderVakol the traditionalhagyományos premiseshelyiség
of businessüzleti strategystratégia obsoleteelavult.
328
797371
3725
hagyományos előfeltételeit
túlhaladottá teszik.
13:33
They drivehajtás us into a completelyteljesen newúj worldvilág.
329
801096
2569
Ezek egy teljesen új világba
vezetnek bennünket.
13:35
They requirekíván us, whetherakár we are
330
803665
1421
Ehhez nekünk, akár az állami,
13:37
in the publicnyilvános sectorágazat or the privatemagán sectorágazat,
331
805086
2767
akár a magánszektorban dolgozunk,
13:39
to think very fundamentallyalapvetően differentlyeltérően
332
807853
2300
alapvetően meg kell változtatnunk
13:42
about the structureszerkezet of businessüzleti,
333
810153
1820
az üzlet szerkezetéről
alkotott elképzeléseinket,
13:43
and, at last, it makesgyártmányú strategystratégia interestingérdekes again.
334
811973
3454
és ez az, amitől a stratégia
újra érdekessé válik.
13:47
Thank you.
335
815427
2813
Köszönöm.
13:50
(ApplauseTaps)
336
818240
2515
(Taps)
Translated by Csaba Lóki
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee