ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Philip Evans: How data will transform business

Philip Evans: Veriler iş dünyasını nasıl değiştirecek?

Filmed:
1,635,687 views

Gelecekte iş dünyası neye benzeyecek? Philip Evans bu bilgilendirici konuşmasında, stratejideki uzun soluklu iki teorinin kısaca üzerinde duruyor ve aslında neden geçersiz olduklarını düşündüğünü açıklıyor.
- Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk a little bitbit about strategystrateji
0
586
2063
Biraz strateji ve onun teknoloji ile
00:14
and its relationshipilişki with technologyteknoloji.
1
2649
4174
ilişkisi hakkında konuşacağım.
00:18
We tendeğiliminde to think of business strategystrateji
2
6823
2895
İş stratejisini, temelde ekonomik düşünceye ait
00:21
as beingolmak a ratherdaha doğrusu abstractsoyut bodyvücut
3
9718
1963
daha ziyade soyut bir yapı
00:23
of essentiallyesasen economicekonomik thought,
4
11681
1715
olarak düşünmeye meyilliyiz,
00:25
perhapsbelki ratherdaha doğrusu timelesszamansız.
5
13396
1630
belki de biraz zamandan bağımsız.
00:27
I'm going to arguetartışmak that, in factgerçek,
6
15026
1940
İş stratejisinin aslında her zaman
00:28
business strategystrateji has always been premiseddayanak noktası
7
16966
2555
teknolojiye dair varsayımlar
00:31
on assumptionsvarsayımlar about technologyteknoloji,
8
19521
2419
üzerine kurulmuş olduğunu iddia edeceğim,
00:33
that those assumptionsvarsayımlar are changingdeğiştirme,
9
21940
1973
bu varsayımların değiştiğini de
00:35
and, in factgerçek, changingdeğiştirme quiteoldukça dramaticallydramatik,
10
23913
2717
ve aslında oldukça dramatik olarak değiştiklerini
00:38
and that thereforebu nedenle what that will drivesürücü us to
11
26630
3072
ve bu yüzden bizi harekete geçirenin iş stratejisi diye
00:41
is a differentfarklı conceptkavram of what we mean
12
29702
2903
kastettiğimiz şeyden
00:44
by business strategystrateji.
13
32605
2438
farklı bir kavram olduğunu.
00:47
Let me startbaşlama, if I mayMayıs ayı,
14
35043
1481
İzin verin, kısa bir
00:48
with a little bitbit of historytarih.
15
36524
2770
tarihçe ile başlayayım.
00:51
The ideaFikir of strategystrateji in business
16
39294
1744
İş hayatında strateji fikri,
00:53
owesborçlu its originskökenleri to two intellectualentellektüel giantsDevler:
17
41038
3300
kökenlerini iki entellektüel deve borçludur:
00:56
BruceBruce HendersonHenderson, the founderkurucu of BCGBCG,
18
44338
2134
BCG'nin kurucusu Bruce Henderson
00:58
and MichaelMichael PorterPorter, professorprofesör
at the HarvardHarvard Businessİş SchoolOkul.
19
46472
3772
ve Harvard İşletme Okulu'nda profesör olan Michael Porter.
01:02
Henderson'sHenderson'ın centralmerkezi ideaFikir was what you mightbelki call
20
50244
2832
Henderson'un ana fikri,
01:05
the NapoleonicNapolyon ideaFikir of concentratingkonsantre masskitle
21
53076
2991
kitleleri zayıflığa karşı yoğunlaştırma,
01:08
againstkarşısında weaknesszayıflık, of overwhelmingezici the enemydüşman.
22
56067
2869
düşmanı etki altına almaydı, ki buna Napolyon'a ait fikir de diyebilirsiniz.
01:10
What HendersonHenderson recognizedtanınan was that,
23
58936
1793
Henderson'un farkına vardığı şey,
01:12
in the business worldDünya,
24
60729
1396
iş dünyasında
01:14
there are manyçok phenomenafenomenler whichhangi are characterizedözelliği
25
62125
2655
ekonomistlerin artan getiri diye tanımladıkları pek çok
01:16
by what economistsekonomistler would call increasingartan returnsdöner --
26
64780
2035
olgunun bulunduğudur-
01:18
scaleölçek, experiencedeneyim.
27
66815
1363
ölçek, deneyim.
01:20
The more you do of something,
28
68178
1874
Bir şeyi daha fazla yaptıkça,
çok daha iyi hâle gelirsiniz.
01:22
disproportionatelyorantısız the better you get.
29
70052
2397
01:24
And thereforebu nedenle he foundbulunan a logicmantık for investingyatırım
30
72449
2963
Ve bu yüzden rekabetçi avantaj elde edebilmek için
01:27
in suchböyle kindsçeşit of overwhelmingezici masskitle
31
75412
2742
öylesine büyük bir kitleye
01:30
in ordersipariş to achievebaşarmak competitiverekabetçi advantageavantaj.
32
78154
2553
yatırım yapmak gibi bir mantık buldu.
01:32
And that was the first introductionGiriş
33
80707
2068
Ve aslında bu bir askerî strateji konseptinin
01:34
of essentiallyesasen a militaryaskeri conceptkavram of strategystrateji
34
82775
2664
ilk defa iş dünyasına
01:37
into the business worldDünya.
35
85439
2982
tanıtılmasıydı.
01:40
PorterPorter agreedkabul with that premiseöncül,
36
88421
2735
Porter bu kavramla hemfikirdi,
01:43
but he qualifiednitelikli it.
37
91156
1551
ancak ona nitelik kazandırdı.
01:44
He pointedişaretlendi out, correctlydoğru şekilde, that that's all very well,
38
92707
2989
Bunların hepsinin uygun olduğuna, ancak şirketlerin
01:47
but businessesişletmeler actuallyaslında have multipleçoklu stepsadımlar to them.
39
95696
3875
aslında buralarda birçok basamağı olduğuna haklı olarak işaret etti.
01:51
They have differentfarklı componentsbileşenler,
40
99571
1573
Farklı bileşenleri vardır
01:53
and eachher of those componentsbileşenler mightbelki be driventahrik
41
101144
2532
ve bu bileşenlerin her biri farklı
01:55
by a differentfarklı kindtür of strategystrateji.
42
103676
1785
bir stratejiyle hareket edebilir.
01:57
A companyşirket or a business
mightbelki actuallyaslında be advantagedavantajlı
43
105461
2328
Bir şirket ve iş bazı faaliyetlerde avantajlı olabilir,
01:59
in some activitiesfaaliyetler but disadvantageddezavantajlı in othersdiğerleri.
44
107789
3478
ancak diğerlerinde dezavantajlı olabilir.
02:03
He formedoluşturulan the conceptkavram of the valuedeğer chainzincir,
45
111267
2101
Değer zinciri kavramını ortaya koymuştur,
02:05
essentiallyesasen the sequencesıra of stepsadımlar with whichhangi
46
113368
3070
özünde birbiri ardına sıralanan basamaklar olup,
02:08
a, shall-acak we say, rawçiğ materialmalzeme, becomesolur a componentbileşen,
47
116438
3152
şöyle söyleyebiliriz, hammadde bileşene dönüşür,
02:11
becomesolur assembledbirleştirilmiş into a finishedbitmiş productürün,
48
119590
1363
o da nihai ürün olarak biraraya getirilir
02:12
and then is distributeddağıtılmış, for exampleörnek,
49
120953
2641
ve sonra da dağıtılır, örnek olarak
02:15
and he arguedsavundu that advantageavantaj accruedtahakkuk eden
50
123594
2416
ve bu bileşenlerin her birine
02:18
to eachher of those componentsbileşenler,
51
126010
1541
bu avantajın eklendiğini
02:19
and that the advantageavantaj of the wholebütün
52
127551
1714
ve bütünün avantajının
02:21
was in some senseduyu the sumtoplam or the averageortalama
53
129265
2131
bir nevi ona ait parçalarının ortalaması veya toplamının
02:23
of that of its partsparçalar.
54
131396
2348
olduğunu savundu.
02:25
And this ideaFikir of the valuedeğer chainzincir was predicatedesas
55
133744
2577
Ve bu değer zinciri fikri,
şirketleri birarada tutan şeyin
02:28
on the recognitiontanıma that
56
136321
2568
02:30
what holdstutar a business togetherbirlikte is transactionişlem costsmaliyetler,
57
138889
3646
işlem maliyeti olduğunu,
02:34
that in essenceöz you need to coordinatekoordinat,
58
142535
2295
esasen koordinasyonun yapılması gerektiğini,
02:36
organizationsorganizasyonlar are more efficientverimli at coordinationKoordinasyon
59
144830
2575
ki organizasyonlar çoğunlukla pazarlardan çok koordinasyonda etkilidir
02:39
than marketspiyasalar, very oftensık sık,
60
147405
1662
02:41
and thereforebu nedenle the naturedoğa and rolerol and boundariessınırları
61
149067
3056
ve bu yüzden işbirliğinin doğası,
rolü ve sınırlarının işlem maliyeti ile tanımlandığını
02:44
of the cooperationişbirliği are definedtanımlanmış by transactionişlem costsmaliyetler.
62
152123
3839
anlamaya dayanıyor.
02:47
It was on those two ideasfikirler,
63
155962
2564
Şu iki fikre dayanıyordu,
02:50
Henderson'sHenderson'ın ideaFikir of increasingartan returnsdöner
64
158526
3386
Henderson'un ölçekleme ve deneyimle
02:53
to scaleölçek and experiencedeneyim,
65
161912
1548
artan getiriler fikri
02:55
and Porter'sPorter'ın ideaFikir of the valuedeğer chainzincir,
66
163460
2423
ve Porter'ın bütün iş stratejisinin
bilahare üzerine inşa edildiği
02:57
encompassingkapsayan heterogenoushànzú elementselementler,
67
165883
1913
02:59
that the wholebütün edificeyapı of business strategystrateji
68
167796
3335
heterojen elementleri kapsayan
03:03
was subsequentlysonradan erectedinşa.
69
171131
2777
değer zinciri fikri.
03:05
Now what I'm going to arguetartışmak is
70
173908
2429
Şimdi iddia edeceğim şey,
03:08
that those premisestesislerinde are, in factgerçek, beingolmak invalidatedgeçersiz kılınan.
71
176337
5714
bu kavramların aslında hükümsüz hâle geldiğidir.
03:14
First of all, let's think about transactionişlem costsmaliyetler.
72
182051
2554
Öncelikle, işlem maliyetlerini düşünelim.
03:16
There are really two componentsbileşenler
to transactionişlem costsmaliyetler.
73
184605
2397
İşlem maliyetlerinin aslında iki bileşeni vardır.
03:19
One is about processingişleme informationbilgi,
and the other is about communicationiletişim.
74
187002
2870
Biri bilginin işlenmesi, diğeri de iletişim ile ilgilidir.
03:21
These are the economicsekonomi bilimi of
processingişleme and communicatingiletişim
75
189872
3281
Bunlar, uzun bir zaman içinde evrildikleri üzere
03:25
as they have evolvedgelişti over a long perioddönem of time.
76
193153
2474
işleme ve iletişimin ekonomisidir.
03:27
As we all know from so manyçok contextsbağlamları,
77
195627
3010
Pek çok kaynaktan bildiğimiz gibi,
03:30
they have been radicallykökünden transformeddönüştürülmüş
78
198637
2256
bunlar Porter ve Henderson'un teorilerini
03:32
sincedan beri the daysgünler when PorterPorter and HendersonHenderson
79
200893
2312
ilk formüle ettikleri zamandan bu yana
03:35
first formulatedformüle theironların theoriesteoriler.
80
203205
2094
radikal olarak değişmişlerdir.
03:37
In particularbelirli, sincedan beri the mid-'orta-'90s,
81
205299
2066
Özellikle, 90'ların ortalarından beri,
03:39
communicationsiletişim costsmaliyetler have actuallyaslında been fallingdüşen
82
207365
1868
iletişim maliyetleri işlem maliyetlerinden de
03:41
even fasterDaha hızlı than transactionişlem costsmaliyetler,
83
209233
1991
daha hızlı bir şekilde düşmektedir,
03:43
whichhangi is why communicationiletişim, the InternetInternet,
84
211224
2559
bu yüzden iletişim, internet
03:45
has explodedpatladı in suchböyle a dramaticdramatik fashionmoda.
85
213783
4615
böylesine dramatik bir şekilde artış göstermiştir.
03:50
Now, those fallingdüşen transactionişlem costsmaliyetler
86
218398
2170
İşte bu düşen işlem maliyetlerinin
03:52
have profoundderin consequencessonuçları,
87
220568
1976
çok önemli sonuçları bulunmaktadır,
03:54
because if transactionişlem costsmaliyetler are the gluetutkal
88
222544
1793
çünkü eğer işlem maliyetleri değer zincirlerini
03:56
that holdambar valuedeğer chainszincirler togetherbirlikte, and they are fallingdüşen,
89
224337
2422
birarada tutan tutkalsa ve giderek düşüyorlarsa,
03:58
there is lessaz to economizetasarruf on.
90
226759
1642
tasarruf edecek daha az şey vardır.
04:00
There is lessaz need for verticallydikey olarak
integratedentegre organizationorganizasyon,
91
228401
2932
Dikey olarak entegre olan organizasyona daha az ihtiyaç vardır
04:03
and valuedeğer chainszincirler at leasten az can breakkırılma up.
92
231333
2878
ve değer zincirleri en azından kırılabilir.
04:06
They needn'tgerek yok necessarilyzorunlu olarak, but they can.
93
234211
2499
Böyle olması gerekmez, ama yapılabilir.
04:08
In particularbelirli, it then becomesolur possiblemümkün for
94
236710
2140
Özellikle, o zaman bir işteki
04:10
a competitorrakip in one business
95
238850
1766
bir rakibin
04:12
to use theironların positionpozisyon in one stepadım of the valuedeğer chainzincir
96
240616
3325
bir diğerindeki rakibi etkilemek, saldırmak
04:15
in ordersipariş to penetratenüfuz etmek or attacksaldırı
97
243941
1832
veya ortadan kaldırmak için değer zincirinde
04:17
or disintermediatedisintermediate the competitorrakip in anotherbir diğeri.
98
245773
3164
bulunan bir basamaktaki pozisyonunu kullanması mümkün hâle gelir.
04:20
That is not just an abstractsoyut propositionönerme.
99
248937
2661
Bu sadece soyut bir fikir değildir.
04:23
There are manyçok very specificözel storieshikayeleri
100
251598
1679
Bunun aslında nasıl olduğuna dair
04:25
of how that actuallyaslında happenedolmuş.
101
253277
1772
pek çok özgül hikâye bulunmaktadır.
04:27
A posterafiş childçocuk exampleörnek was
the encyclopediaansiklopedi business.
102
255049
3493
Bunun en tipik örneği ansiklopedi işiydi.
04:30
The encyclopediaansiklopedi business
103
258542
1449
Ansiklopedi işi,
04:31
in the daysgünler of leatherboundleatherbound bookskitaplar
104
259991
2102
deri kaplı kitapların olduğu günlerde
04:34
was basicallytemel olarak a distributiondağıtım business.
105
262093
1704
sadece bir dağıtım işiydi.
04:35
MostÇoğu of the costmaliyet was the
commissionkomisyon to the salesmenSatıcı.
106
263797
2454
Maliyetin büyük bir kısmı satıcının komisyonuydu.
04:38
The CD-ROMCD-ROM and then the InternetInternet camegeldi alonguzun bir,
107
266251
2626
CD-ROM ve sonra da internet ortaya çıktı,
04:40
newyeni technologiesteknolojiler madeyapılmış the distributiondağıtım of knowledgebilgi
108
268877
3416
yeni teknolojiler bilginin dağıtımını
04:44
manyçok ordersemirler of magnitudebüyüklük cheaperdaha ucuz,
109
272293
2279
katbekat ucuzlattı
04:46
and the encyclopediaansiklopedi industrysanayi collapsedçökmüş.
110
274572
2714
ve ansiklopedi endüstrisi çöktü.
04:49
It's now, of coursekurs, a very familiartanıdık storyÖykü.
111
277286
2832
Bu elbette çok bilinen bir hikâye.
04:52
This, in factgerçek, more generallygenellikle was the storyÖykü
112
280118
2042
Bu aslında, daha ziyade internet ekonomisinin
04:54
of the first generationnesil of the InternetInternet economyekonomi.
113
282160
2509
ilk jenerasyonunun hikâyesiydi.
04:56
It was about fallingdüşen transactionişlem costsmaliyetler
114
284669
2200
Düşen işlem maliyetleri,
04:58
breakingkırma up valuedeğer chainszincirler
115
286869
1475
değer zincirlerinin kırılması ve bu sebeple
05:00
and thereforebu nedenle allowingizin disintermediationAracısızlaşma,
116
288344
2629
aracıların kaybolmasının veya yapıbozum dediğimiz şeyin
05:02
or what we call deconstructionDeconstruction.
117
290973
2337
mümkün hâle gelmesiyle ilgiliydi.
05:05
One of the questionssorular I was occasionallybazen askeddiye sordu was,
118
293310
2317
Bana çok sık sorulan sorulardan biri de şuydu,
05:07
well, what's going to replacedeğiştirmek the encyclopediaansiklopedi
119
295627
2516
Britannica'nın artık iş modeli olmayınca,
05:10
when BritannicaBritannica no longeruzun has a business modelmodel?
120
298143
2651
ansiklopedilerin yerine ne geçecek?
05:12
And it was a while before
the answerCevap becameoldu manifestapaçık.
121
300794
2166
Ve cevap bir manifesto haline gelinceye kadar bir süre geçti.
05:14
Now, of coursekurs, we know
what it is: it's the WikipediaWikipedia.
122
302960
2787
Elbette ki, bunun ne olduğunu artık biliyoruz: Wikipedia (Vikipedi).
05:17
Now what's specialözel about the
WikipediaWikipedia is not its distributiondağıtım.
123
305747
3223
Wikipedia'yla ilgili özel olan şey dağıtımı değildir.
05:20
What's specialözel about the WikipediaWikipedia
is the way it's producedüretilmiş.
124
308970
2404
Wikipedia ile ilgili özel olan şey, onun üretilme şeklidir.
05:23
The WikipediaWikipedia, of coursekurs, is an encyclopediaansiklopedi
125
311374
2240
Wikipedia, elbette ki, kullanıcıları tarafından
05:25
createdoluşturulan by its userskullanıcılar.
126
313614
2527
yaratılan bir ansiklopedi.
05:28
And this, in factgerçek, definestanımlar what you mightbelki call
127
316141
1880
Ve bu, aslında internet ekonomisinin ikinci on yılı
05:30
the secondikinci decadeonyıl of the InternetInternet economyekonomi,
128
318021
2488
denebilecek şeyi tanımlar,
05:32
the decadeonyıl in whichhangi the InternetInternet as a nounad, sıfat
129
320509
3360
internetin özneden çıkıp
05:35
becameoldu the InternetInternet as a verbfiil.
130
323869
1907
yüklem haline geldiği on yıl.
05:37
It becameoldu a setset of conversationskonuşmaları,
131
325776
1869
Bir iletişim dizisi hâline gelmiştir,
05:39
the eraçağ in whichhangi user-generatedkullanıcı tarafından oluşturulan
contentiçerik and socialsosyal networksağlar
132
327645
4076
kullanıcı tarafından yaratılan içerik ve sosyal ağların
05:43
becameoldu the dominantbaskın phenomenonfenomen.
133
331721
2691
baskın olgu hâline geldiği devirdir.
05:46
Now what that really meantdemek
134
334412
1898
Porter-Henderson çerçevesinden bunun
05:48
in termsşartlar of the Porter-HendersonPorter-Henderson frameworkiskelet
135
336310
3374
anlamı, belli türdeki
05:51
was the collapseçöküş of certainbelli
kindsçeşit of economiesekonomiler of scaleölçek.
136
339684
3391
ölçek ekonomilerinin çökmesiydi.
05:55
It turneddönük out that tensonlarca of thousandsbinlerce
137
343075
2338
Görüldü ki, on binlerce bağımsız bireyin
05:57
of autonomousözerk individualsbireyler writingyazı an encyclopediaansiklopedi
138
345413
3083
ansiklopedi yazması,
06:00
could do just as good a job,
139
348496
1546
hiyerarşik bir organizasyondaki profesyoneller
06:02
and certainlykesinlikle a much cheaperdaha ucuz job,
140
350042
1691
kadar iyi iş çıkarabilmesi ve elbette
06:03
than professionalsprofesyoneller in a hierarchicalhiyerarşik organizationorganizasyon.
141
351733
2979
bunu daha da ucuza yapabilmesi demek olabiliyordu.
06:06
So basicallytemel olarak what was happeningolay was that one layertabaka
142
354712
2457
İşte kısaca olan şey şuydu,
06:09
of this valuedeğer chainzincir was becomingolma fragmentedparçalanmış,
143
357169
2894
organizasyonlara daha fazla ihtiyaç duyulmadığı
06:12
as individualsbireyler could take over
144
360063
1844
yerlerde bireylerin işi devralmasıyla,
06:13
where organizationsorganizasyonlar were no longeruzun neededgerekli.
145
361907
3287
bu değer zincirinin bir katmanı parçalanmaya başlıyordu.
06:17
But there's anotherbir diğeri questionsoru
that obviouslybelli ki this graphgrafik posespozlar,
146
365194
2632
Ancak, belli ki bu grafiğin ortaya koyduğu başka bir soru daha var,
06:19
whichhangi is, okay, we'vebiz ettik
gonegitmiş throughvasitasiyla two decadeson yıllar --
147
367826
2283
şöyle ki, yirmi yıl geçti,
06:22
does anything distinguishayırmak the thirdüçüncü?
148
370109
2678
üçüncü on yılı ayırt eden bir şey var mı?
06:24
And what I'm going to arguetartışmak is that indeedaslında
149
372787
2115
Ve iddia edeceğim şey, elbette ki
06:26
something does distinguishayırmak the thirdüçüncü,
150
374902
1505
üçüncüsünü ayırt eden bir şeyin olduğu
06:28
and it mapsharitalar exactlykesinlikle on to the kindtür of
151
376407
2446
ve aynen konuştuğumuz
06:30
Porter-HendersonPorter-Henderson logicmantık that
we'vebiz ettik been talkingkonuşma about.
152
378853
2468
Porter-Henderson mantığıyla durumu ortaya koyduğu.
06:33
And that is, about dataveri.
153
381321
2587
Ve bu, veriyle ilgili.
06:35
If we go back to around 2000,
154
383908
1669
Eğer 2000 yıllarına dönersek,
06:37
a lot of people were talkingkonuşma
about the informationbilgi revolutiondevrim,
155
385577
2359
bir sürü insan bilgi devriminden bahsediyordu
06:39
and it was indeedaslında truedoğru that the world'sDünyanın en stockStok of dataveri
156
387936
2301
ve dünyadaki veri stoğunun büyüdüğü,
06:42
was growingbüyüyen, indeedaslında growingbüyüyen quiteoldukça fasthızlı.
157
390237
2274
sahiden çok hızlı büyüdüğü, gerçekten de doğruydu.
06:44
but it was still at that pointpuan overwhelminglyezici analoganalog.
158
392511
2858
Ancak o noktada hâlâ büyük ölçüde analogdu.
06:47
We go forwardileri to 2007,
159
395369
1818
2007'ye gelirsek,
06:49
not only had the world'sDünyanın en stockStok of dataveri explodedpatladı,
160
397187
3185
dünyadaki veri stoğu sadece büyük bir artış göstermekle kalmadı,
06:52
but there'dkırmızı been this massivemasif substitutionikame
161
400372
2520
aynı zamanda büyük ölçüde analogdan
06:54
of digitaldijital for analoganalog.
162
402892
2015
dijitale geçildi.
06:56
And more importantönemli even than that,
163
404907
1869
Ve bundan da önemlisi,
06:58
if you look more carefullydikkatlice at this graphgrafik,
164
406776
1740
bu grafiğe daha dikkatlice bakarsanız,
07:00
what you will observegözlemlemek is that about a halfyarım
165
408516
2020
bu dijital verinin yaklaşık yarısının
07:02
of that digitaldijital dataveri
166
410536
1614
bir I.P. (internet protokolü) adresi olan veri
07:04
is informationbilgi that has an I.P. addressadres.
167
412150
2386
olduğunu göreceksiniz.
07:06
It's on a serversunucu or it's on a P.C.
168
414536
2851
Ya bir sunucuda, ya da bir kişisel bilgisayarda.
07:09
But havingsahip olan an I.P. addressadres meansanlamına geliyor that it
169
417387
1807
Ancak bir I.P. adresinin olması demek,
07:11
can be connectedbağlı to any other dataveri
170
419194
2170
I.P. adresi olan diğer bir veriye
07:13
that has an I.P. addressadres.
171
421364
1863
bağlanabilmesi demektir.
07:15
It meansanlamına geliyor it becomesolur possiblemümkün
172
423227
1646
Bunun anlamı, dünyadaki bilginin yarısının
07:16
to put togetherbirlikte halfyarım of the world'sDünyanın en knowledgebilgi
173
424873
3087
örüntüleri görmek üzere biraraya getirilmesinin
07:19
in ordersipariş to see patternsdesenler,
174
427960
1652
mümkün hâle gelmesidir,
07:21
an entirelyBaştan sona newyeni thing.
175
429612
2357
ki bu tamamıyla yeni bir şey.
07:23
If we runkoş the numberssayılar forwardileri to todaybugün,
176
431969
1968
Eğer rakamları bugüne getirirsek,
07:25
it probablymuhtemelen looksgörünüyor something like this.
177
433937
1426
muhtemelen bunun gibi görünecek.
07:27
We're not really sure.
178
435363
1168
Emin değiliz.
07:28
If we runkoş the numberssayılar forwardileri to 2020,
179
436531
2028
Eğer rakamları 2020'ye götürürsek,
07:30
we of coursekurs have an exactkesin numbernumara, courtesynezaket of IDCIDC.
180
438559
2900
elbette ki tam rakamı buluruz, IDC (Uluslararası Veri Şirketi) sayesinde.
07:33
It's curiousMeraklı that the futuregelecek is so much
more predictabletahmin edilebilir than the presentmevcut.
181
441459
4340
Geleceğin şimdiki zamandan çok daha öngörülebilir olması çok ilginç.
07:37
And what it impliesanlamına gelir is a hundredfoldyakın multiplicationçarpma
182
445799
4395
Ve bu, bir I.P. adresiyle
07:42
in the stockStok of informationbilgi that is connectedbağlı
183
450194
2973
bağlı veri stoğunda
07:45
viaüzerinden an I.P. addressadres.
184
453167
2228
yüz misli artış anlamına geliyor.
07:47
Now, if the numbernumara of connectionsbağlantıları that we can make
185
455395
3461
İşte, eğer yapabildiğimiz bağlantıların sayısı
07:50
is proportionalorantılı to the numbernumara of pairsçiftleri of dataveri pointsmakas,
186
458856
3140
veri noktası çiftlerinin sayısıyla doğru orantılıysa,
07:53
a hundredfoldyakın multiplicationçarpma in the quantitymiktar of dataveri
187
461996
2463
veri miktarında yüz kat artış,
07:56
is a ten-thousandfoldon bin multiplicationçarpma
188
464459
2103
o veride görebildiğimiz
07:58
in the numbernumara of patternsdesenler
189
466562
1565
örüntü sayısında
08:00
that we can see in that dataveri,
190
468127
2077
on binlerce kat artıştır,
08:02
this just in the last 10 or 11 yearsyıl.
191
470204
2660
bu sadece son 10 ya da 11 yılda olandır.
08:04
This, I would submitGönder, is a seadeniz changedeğişiklik,
192
472864
2824
Bu, kabul ediyorum ki, bütünüyle bir değişimdir,
08:07
a profoundderin changedeğişiklik in the economicsekonomi bilimi
193
475688
2084
yaşadığımız dünyanın ekonomisi için
08:09
of the worldDünya that we livecanlı in.
194
477772
1951
çok büyük bir değişimdir.
08:11
The first humaninsan genomegenom,
195
479723
1164
İlk insan genomu,
08:12
that of JamesJames WatsonWatson,
196
480887
1566
James Watson'unki,
08:14
was mappedeşlenen as the culminationdoruk noktası of the
Humanİnsan GenomeGenom ProjectProje in the yearyıl 2000,
197
482453
3920
2000 senesinde İnsan Genom Projesi'nin sonucu olarak haritalandı.
08:18
and it tookaldı about 200 millionmilyon dollarsdolar
198
486373
2177
Ve sadece bir insanın genomik yapısının haritasını çıkarmak
08:20
and about 10 yearsyıl of work to mapharita
199
488550
1981
yaklaşık 200 milyon dolara mâl oldu
08:22
just one person'skişiler genomicgenomik makeupmakyaj.
200
490531
2415
ve hemen hemen 10 yıllık bir çalışmayı gerektirdi.
08:24
SinceBeri then, the costsmaliyetler of mappingharitalama
the genomegenom have come down.
201
492946
2605
O zamandan beri, genom haritalamalarının maliyetleri düştü.
08:27
In factgerçek, they'veonlar ettik come down in recentson yearsyıl
202
495551
1887
Aslında, son yıllarda gerçekten de
08:29
very dramaticallydramatik indeedaslında,
203
497438
1674
çok dramatik olarak düştü,
08:31
to the pointpuan where the costmaliyet
is now belowaltında 1,000 dollarsdolar,
204
499112
2446
öyle ki şu anda maliyeti 1.000 doların altındadır
08:33
and it's confidentlyemin olarak predictedtahmin that by the yearyıl 2015
205
501558
2951
ve 2015 yılı itibariyle kesinlikle
08:36
it will be belowaltında 100 dollarsdolar --
206
504509
1731
100 doların altında olacağı tahmin edilmektedir,
08:38
a fivebeş or sixaltı ordersipariş of magnitudebüyüklük dropdüşürmek
207
506240
3196
sadece 15 yıllık süreçte
08:41
in the costmaliyet of genomicgenomik mappingharitalama
208
509436
1945
genomik haritalamanın maliyetinde
08:43
in just a 15-year-yıl perioddönem,
209
511381
2423
beş veya altı kat düşüş olmuştur,
08:45
an extraordinaryolağanüstü phenomenonfenomen.
210
513804
2395
bu olağanüstü bir olaydır.
08:48
Now, in the daysgünler when mappingharitalama a genomegenom
211
516199
4405
Genom haritalamanın milyonlarca dolara veya
08:52
costmaliyet millionsmilyonlarca, or even tensonlarca of thousandsbinlerce,
212
520604
3009
on binlerce dolara dahi mal olduğu zamanlarda,
08:55
it was basicallytemel olarak a researchAraştırma enterpriseKurumsal.
213
523613
1978
sadece bir araştırma projesiydi.
08:57
ScientistsBilim adamları would gathertoplamak some representativetemsilci people,
214
525591
2542
Bilim insanları bazı temsili insanları toplayıp,
09:00
and they would see patternsdesenler, and they would try
215
528133
1214
örüntülere bakarlardı ve
09:01
and make generalizationsgenelleme about
humaninsan naturedoğa and diseasehastalık
216
529347
2890
seçilmiş belli kişilerden buldukları
09:04
from the abstractsoyut patternsdesenler they find
217
532237
1591
soyut örüntülerden insan doğası ve
09:05
from these particularbelirli selectedseçilmiş individualsbireyler.
218
533828
3460
hastalıkları hakkında genellemeler yapmaya çalışırlardı.
09:09
But when the genomegenom can
be mappedeşlenen for 100 bucksdolar,
219
537288
2833
Ancak genom 100 dolara haritalanabilindiği zaman,
09:12
99 dollarsdolar while you wait,
220
540121
2348
diyelim beklerken de 99 dolar oldu,
09:14
then what happensolur is, it becomesolur retailperakende.
221
542469
2190
olacak şey, bunun perakende haline gelmesidir.
09:16
It becomesolur aboveyukarıdaki all clinicalklinik.
222
544659
1857
Kliniğin ötesinde bir hâle gelir.
09:18
You go the doctordoktor with a coldsoğuk,
223
546516
1212
Soğukalgınlığı ile doktora gidersiniz
09:19
and if he or she hasn'tdeğil sahiptir donetamam it alreadyzaten,
224
547728
1934
ve eğer hâlâ yapmadıysa,
09:21
the first thing they do is mapharita your genomegenom,
225
549662
2238
ilk yaptıkları şey genomunuzu haritalamak olur,
09:23
at whichhangi pointpuan what they're now doing
226
551900
1655
o hâlde yaptıkları şey,
09:25
is not startingbaşlangıç from some abstractsoyut
knowledgebilgi of genomicgenomik medicinetıp
227
553555
4529
genomik ilaçla ilgili birtakım soyut bilgiden başlayıp
09:30
and tryingçalışıyor to work out how it appliesgeçerlidir to you,
228
558084
2064
sana nasıl uygulandığına bakmaya çalışmak değil,
09:32
but they're startingbaşlangıç from your particularbelirli genomegenom.
229
560148
2569
sana özel genomdan başlamak.
09:34
Now think of the powergüç of that.
230
562717
1440
Yani, bunun gücünü bir düşünün.
09:36
Think of where that takes us
231
564157
1789
Bunun bizi nereye götürebileceğini
09:37
when we can combinebirleştirmek genomicgenomik dataveri
232
565946
2946
genomik veriyi
09:40
with clinicalklinik dataveri
233
568892
1489
klinik veriyle,
09:42
with dataveri about drugilaç interactionsetkileşimler
234
570381
1959
ilaç etkileşimiyle ilgili veriyle,
09:44
with the kindtür of ambientortam dataveri that devicescihazlar
235
572340
2289
telefonunuz ve tıbbi sensörler gibi
09:46
like our phonetelefon and medicaltıbbi sensorssensörler
236
574629
1759
cihazlardan giderek daha çok toplanacak olan
09:48
will increasinglygiderek be collectingtoplama.
237
576388
1858
çevresel veri tipleriyle birleştirebildiğimiz zaman bir düşünün
09:50
Think what happensolur when we collecttoplamak all of that dataveri
238
578246
2461
Daha önce görmediğimiz örüntüleri bulmak için,
09:52
and we can put it togetherbirlikte
239
580707
1473
bütün bu verileri toplayıp
09:54
in ordersipariş to find patternsdesenler we wouldn'tolmaz see before.
240
582180
2488
biraraya koyduğumuzda neler olduğunu bir düşünün.
09:56
This, I would suggestönermek, perhapsbelki it will take a while,
241
584668
2911
Bu, bence belki de bir süre alacaktır,
09:59
but this will drivesürücü a revolutiondevrim in medicinetıp.
242
587579
2441
ancak tıpta bir devrime yol açacaktır.
10:02
FabulousMuhteşem, lots of people talk about this.
243
590020
2320
Harika, bir sürü insan bunun hakkında konuşuyor.
10:04
But there's one thing that
doesn't get much attentionDikkat.
244
592340
2439
Ancak fazla dikkat çekmeyen bir şey var.
10:06
How is that modelmodel of colossaldevasa sharingpaylaşım
245
594779
3284
Bunca çeşit veritabanı arasındaki
10:10
acrosskarşısında all of those kindsçeşit of databasesveritabanları
246
598063
2646
büyük paylaşım modeli,
10:12
compatibleuyumlu with the business modelsmodeller
247
600709
2492
bugün bu işin içindeki
10:15
of institutionskurumlar and organizationsorganizasyonlar and corporationsşirketler
248
603201
2614
kurumlar, organizasyonlar ve şirketlerin
10:17
that are involvedilgili in this business todaybugün?
249
605815
2297
iş modelleriyle ne derece uyumlu?
10:20
If your business is basedmerkezli on proprietaryÖzel dataveri,
250
608112
2776
Eğer işiniz tescilli veriye bağlıysa,
10:22
if your competitiverekabetçi advantageavantaj
is definedtanımlanmış by your dataveri,
251
610888
3043
eğer rekabet avantajınız elinizdeki veriyle tanımlanıyorsa,
10:25
how on EarthDünya is that companyşirket or is that societytoplum
252
613931
3520
o şirket veya o toplum nasıl olacak da
10:29
in factgerçek going to achievebaşarmak the valuedeğer
253
617451
2098
teknolojide saklı olan değere
10:31
that's implicitörtülü in the technologyteknoloji? They can't.
254
619549
3005
ulaşacak? Ulaşamazlar.
10:34
So essentiallyesasen what's happeningolay here,
255
622554
2047
İşte burada gerçekte olan şey,
10:36
and genomicsgenom is merelysadece one exampleörnek of this,
256
624601
2644
ki genom bilimi sadece bunun bir örneği,
10:39
is that technologyteknoloji is drivingsürme
257
627245
2314
teknolojinin faaliyetin
10:41
the naturaldoğal scalingölçekleme of the activityaktivite
258
629559
2569
doğal ölçeğini
10:44
beyondötesinde the institutionalkurumsal boundariessınırları withiniçinde whichhangi
259
632128
2927
düşünmeye alıştığımız
10:47
we have been used to thinkingdüşünme about it,
260
635055
2158
kurumsal sınırların ötesine taşıması
10:49
and in particularbelirli beyondötesinde the institutionalkurumsal boundariessınırları
261
637213
2163
ve özellikle de iş stratejisinin
10:51
in termsşartlar of whichhangi business strategystrateji
262
639376
2254
bir disiplin olarak formüle edildiği
10:53
as a disciplinedisiplin is formulatedformüle.
263
641630
3455
kurumsal sınırların ötesine taşımasıdır.
10:57
The basictemel storyÖykü here is that what used to be
264
645085
3486
Buradaki ana hikâye, bir zamanlar
11:00
verticallydikey olarak integratedentegre, oligopolisticoligopol competitionyarışma
265
648571
3662
aslında benzer türdeki rakipler arasında
11:04
amongarasında essentiallyesasen similarbenzer kindsçeşit of competitorsrakipler
266
652233
2791
dikey olarak entegre olmuş, oligopolistik rekabetin
11:07
is evolvinggelişen, by one meansanlamına geliyor or anotherbir diğeri,
267
655024
2459
evrimleşmesidir, o veya bu şekilde,
11:09
from a verticaldikey structureyapı to a horizontalyatay one.
268
657483
3361
dikey bir yapıdan, yatay bir yapıya.
11:12
Why is that happeningolay?
269
660844
1715
Peki bu neden oluyor?
11:14
It's happeningolay because
transactionişlem costsmaliyetler are plummetingdüşen
270
662559
2505
Bu oluyor çünkü işlem maliyetleri büyük bir hızla düşüyor
11:17
and because scaleölçek is polarizingpolarize.
271
665064
1928
ve ölçek kutuplaşıyor.
11:18
The plummetingdüşen of transactionişlem costsmaliyetler
272
666992
1742
İşlem maliyetinin hızla düşmesi
11:20
weakenszayıflatır the gluetutkal that holdstutar valuedeğer chainszincirler togetherbirlikte,
273
668734
2638
değer zincirini birarada tutan tutkalı zayıflatır
11:23
and allowsverir them to separateayrı.
274
671372
1668
ve ayrılmalarına sebep olur.
11:25
The polarizationpolarizasyon of scaleölçek economiesekonomiler
275
673040
1935
Ölçek ekonomilerinin çok küçüğe doğru
11:26
towardskarşı the very smallküçük -- smallküçük is beautifulgüzel --
276
674975
3126
kutuplaşması ise, ki küçük iyidir,
11:30
allowsverir for scalableölçeklenebilir communitiestopluluklar
277
678101
2668
ölçeklenebilir toplulukların
11:32
to substitutevekil for conventionalKonvansiyonel corporatetüzel productionüretim.
278
680769
3117
alışılagelmiş şirket üretimlerinin yerine geçmesine olanak verir.
11:35
The scalingölçekleme in the oppositekarşısında directionyön,
279
683886
2004
Büyük veriler gibi şeylere doğru
11:37
towardskarşı things like bigbüyük dataveri,
280
685890
2033
ters yönde ölçeklendirme,
11:39
drivesürücü the structureyapı of business
281
687923
1409
iş yapılarını
11:41
towardskarşı the creationoluşturma of newyeni kindsçeşit of institutionskurumlar
282
689332
2723
bu ölçeğe ulaşabilecek
11:44
that can achievebaşarmak that scaleölçek.
283
692055
1978
yeni türde kurumlar yaratmaya doğru iter.
11:46
But eitherya way, the typicallytipik verticaldikey structureyapı
284
694033
2758
Ancak her halükârda, tipik olarak dikey olan yapı,
11:48
getsalır driventahrik to becomingolma more horizontalyatay.
285
696791
3004
daha yatay olmaya doğru itilmektedir.
11:51
The logicmantık isn't just about bigbüyük dataveri.
286
699795
2415
Mantık yalnızca büyük veri ile ilgili değildir.
11:54
If we were to look, for exampleörnek,
at the telecommunicationsTelekomünikasyon industrysanayi,
287
702210
3326
Örneğin, eğer telekomünikasyon sektörüne bakacak olursak,
11:57
you can tell the sameaynı storyÖykü about fiberelyaf opticsoptik.
288
705536
2375
aynı hikâyeyi fiber optikler hakkında anlatabilirsiniz.
11:59
If we look at the pharmaceuticalfarmasötik industrysanayi,
289
707911
2136
Eğer ilaç sektörüne bakarsak
12:02
or, for that mattermadde, universityÜniversite researchAraştırma,
290
710047
1893
ve hatta üniversite araştırmalarına,
12:03
you can say exactlykesinlikle the sameaynı storyÖykü
291
711940
1674
"büyük bilim" denen şeyle ilgili olarak
12:05
about so-calledsözde "bigbüyük scienceBilim."
292
713614
1739
tamamen aynı hikâyeyi anlatabilirsiniz.
12:07
And in the oppositekarşısında directionyön,
293
715353
1535
Ve ters yönde,
12:08
if we look, say, at the energyenerji sectorsektör,
294
716888
2197
diyelim ki, eğer
12:11
where all the talk is about how householdshane
295
719085
2860
konunun hanelerin nasıl verimli yeşil enerji
12:13
will be efficientverimli producersüreticileri of greenyeşil energyenerji
296
721945
3584
üreticileri ve etkili enerji tasarrufçuları
12:17
and efficientverimli conserversconservers of energyenerji,
297
725529
2628
olacakları ile ilgili olduğu enerji sektörüne bakarsak,
12:20
that is, in factgerçek, the reverseters phenomenonfenomen.
298
728157
1880
aslında burada olgu tam tersidir.
12:22
That is the fragmentationparçalanma of scaleölçek
299
730037
1870
Bu, ölçeğin bölünmesidir,
12:23
because the very smallküçük can substitutevekil
300
731907
2354
çünkü çok küçük olan
12:26
for the traditionalgeleneksel corporatetüzel scaleölçek.
301
734261
2594
geleneksel şirket ölçeğinin yerini alabilir.
12:28
EitherHer iki way, what we are driventahrik to
302
736855
1791
Her halükârda, endüstrilerin yapısının
12:30
is this horizontalizationhorizontalization of the structureyapı of industriesEndüstriyel,
303
738646
3371
yataylaşmasına doğru gidiyoruz
12:34
and that impliesanlamına gelir fundamentaltemel changesdeğişiklikler
304
742017
2590
ve bu stratejiyle ilgili düşüncelerimizde
12:36
in how we think about strategystrateji.
305
744607
2062
temel değişikliklere işaret ediyor.
12:38
It meansanlamına geliyor, for exampleörnek, that we need to think
306
746669
2032
Bunun anlamı, örneğin,
12:40
about strategystrateji as the curationküratörlüğü
307
748701
2547
stratejiyi bu tipte yatay yapıların küratörlüğü olarak
12:43
of these kindsçeşit of horizontalyatay structureyapı,
308
751248
2645
düşünmemiz gerekliliğidir,
12:45
where things like business definitiontanım
309
753893
1640
iş tanımı
12:47
and even industrysanayi definitiontanım
310
755533
1562
ve hatta sektör tanımı gibi şeylerin
12:49
are actuallyaslında the outcomesçıktıları of strategystrateji,
311
757095
2802
aslında stratejinin çıktısı olduğu,
12:51
not something that the strategystrateji presupposesgerektirir.
312
759897
3181
stratejinin bunları önceden belirlemediği şeyler.
12:55
It meansanlamına geliyor, for exampleörnek, we need to work out
313
763078
3156
Bu demektir ki, mesela
12:58
how to accommodateKarşılamak collaborationişbirliği
314
766234
2357
işbirliği ve rekabeti aynı anda
13:00
and competitionyarışma simultaneouslyeşzamanlı.
315
768591
1866
nasıl biraraya getireceğimiz üzerinde çalışmalıyız.
13:02
Think about the genomegenom.
316
770457
1086
Genomu düşünün.
13:03
We need to accommodateKarşılamak the very largegeniş
317
771543
1778
Çok büyük ve çok küçük olanı
13:05
and the very smallküçük simultaneouslyeşzamanlı.
318
773321
2135
aynı anda biraraya getirmek zorundayız.
13:07
And we need industrysanayi structuresyapıları
319
775456
1943
Ve çok, çok farklı motivasyonlara
13:09
that will accommodateKarşılamak very,
very differentfarklı motivationsmotivasyonları,
320
777399
2942
yer verecek sektör yapılarına ihtiyacımız var,
13:12
from the amateuramatör motivationsmotivasyonları
of people in communitiestopluluklar
321
780341
2633
topluluklardaki insanların amatör motivasyonlarından,
13:14
to maybe the socialsosyal motivationsmotivasyonları
322
782974
1973
belki hükümetler tarafından yapılan altyapıların
13:16
of infrastructurealtyapı builtinşa edilmiş by governmentshükümetler,
323
784947
2336
sosyal motivasyonlarına
13:19
or, for that mattermadde, cooperativeKooperatif institutionskurumlar
324
787283
2625
ve hatta şirketler tarafından kurulan ve normalde
13:21
builtinşa edilmiş by companiesşirketler that are otherwiseaksi takdirde competingrakip,
325
789908
2492
birbirine rakip olacak olan işbirlikçi kurumlara kadar,
13:24
because that is the only way
that they can get to scaleölçek.
326
792400
2994
çünkü ölçeği kazanmalarının tek yolu budur.
13:27
These kindsçeşit of transformationsdönüşümler
327
795394
1977
Bu türde değişimler,
13:29
renderkılmak the traditionalgeleneksel premisestesislerinde
of business strategystrateji obsoleteeski.
328
797371
3725
geleneksel iş stratejisi kavramlarını geçersiz kılar.
13:33
They drivesürücü us into a completelytamamen newyeni worldDünya.
329
801096
2569
Bizi tamamen yeni bir dünyaya götürür.
13:35
They requiregerektirir us, whetherolup olmadığını we are
330
803665
1421
İster devlet sektöründe,
13:37
in the publichalka açık sectorsektör or the privateözel sectorsektör,
331
805086
2767
isterse özel sektörde olalım,
13:39
to think very fundamentallyesasen differentlyfarklı olarak
332
807853
2300
iş yapısı konusunda
13:42
about the structureyapı of business,
333
810153
1820
temelde çok farklı düşünmemizi sağlar
13:43
and, at last, it makesmarkaları strategystrateji interestingilginç again.
334
811973
3454
ve sonuçta stratejiyi tekrar ilginç hâle getirir.
13:47
Thank you.
335
815427
2813
Teşekkürler.
13:50
(ApplauseAlkış)
336
818240
2515
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Ridvan Akdemir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com