Monica Araya: A small country with big ideas to get rid of fossil fuels
Monica Araya: Egy kis ország nagy ötletekkel: hogyan szabaduljunk meg a fosszilis tüzelőanyagoktól?
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
could take the lead in this transition.
szerepet vállalhatnak ebben az átmenetben.
is a contentious statement,
is at stake in our countries
minden forog kockán az országainkban,
at the center of our development.
lesznek a fejlődésünk középpontjában.
between development on the one hand
választania kell fejlődés
renewables, quality of life, on the other.
megújuló források és életminőség között.
a developing country.
ami egy fejlődő ország.
of the Americas,
kellős közepén élünk,
to remember where we live.
hol is vagyunk.
fosszilis tüzelőt
energia-felhasználásunknak
on fossil fuels,
a fosszilis tüzelőanyagoktól függ,
transition as a marathon,
mint egy maratonra,
to the finish line,
hogy hogyan jutunk el a célba,
the rest of the economy?
a gazdaság többi részét?
that if we don't succeed,
to talk to you about Costa Rica,
Costa Ricáról beszélni,
jelöltek vagyunk arra,
for development without fossil fuels.
tüzelők nélküli fejlődésben.
was coming out of civil war.
polgárháború dúlt.
won the hearts and minds:
megnyerte az emberek szívét és lelkét:
would have no army.
nem lesz hadserege.
by smashing the walls of an army base.
katonai bázis falainak szétzúzásával.
in the new constitution,
ezt a döntést az új alkotmányban,
nearly 70 years later.
ezt a történetet közel 70 évvel később.
before I was born,
még a születésem előtt hozták,
számomra és milliók számára,
and millions of others
hogy mindez szerencse volt,
that it was good luck,
free education and free health care.
oktatást és egészségügyi ellátást kaptak.
into social spending,
kiadásokká tudtuk alakítani,
investing in hydropower,
a vízenergiába fektetni,
villamosenergia-termeléshez,
for electricity generation,
is struggling with today.
parkokba fektettünk,
of growth, growth, growth at any cost
hogy bármi áron nőni, nőni, nőni kell,
especially in the developing world.
különösen a fejlődő világban.
for ecosystem services,
ökoszisztéma-szolgáltatások támogatásában,
ami ma a növekedés fontos motorja.
which today is a key engine of growth.
hogy nincsenek ellentmondások.
we don't have contradictions.
by making our own choices,
döntéseink meghozásával
in dealing with development problems.
a fejlődési problémákkal szemben.
mint a miénk,
is around 11,000 dollars,
11 000 dollár körül van,
Index (SPI) szerint
the Social Progress Index,
into social progress.
való átalakítását nézzük.
with big ideas,
kis ország történetét,
to grow up with that narrative.
ezzel a történettel felnőni.
for this generation?
e generáció számára.
to let go of fossil fuels for good,
tüzelőanyagoktól végleg megszabaduljunk,
klímaváltozást okoznak.
to the impacts of climate change.
vagyunk a klímaváltozás hatásaira.
it is in our best interest
legnagyobb érdekünk az,
elektromos áramot helyette?
comes from water in our rivers,
a folyóink vizéből,
disrupting our transportation system
leromboljuk a közlekedési rendszerünket
buses and trains with electricity
vonatainkat elektromos árammal hajthassuk
for us Costa Ricans,
is not working for us.
and infrastructure fail,
és az infrastruktúra kudarcot vallanak,
we have to accept this as normal.
normálisként elfogadnunk.
every single day.
az időnket minden egyes nap.
ahhoz képest,
in other countries
happy in pura vida.
about clean transportation
some distant utopia out there.
that is happening today.
beszélünk, ami ma történik.
and conventional cars
és a hagyományos autók
electric buses.
már elektromos buszokat.
of oil-based transportation, we can,
közlekedéstől, meg tudunk,
that we didn't have before.
lehetőségeink, amik korábban nem.
with this idea,
érzik magukat emiatt
and so is Costa Rica, so get real.
Costa Rica is, szóval legyünk reálisak.
to that argument is?
the world is stuck with armies,
hogy a világ megragadt a hadseregeknél,
to be brave again
újra bátor legyen,
why we have to do this.
amiért ezt meg kell tennünk.
and urbanization is broken,
modellünk összeomlott,
to redefine our urban and mobility future.
és mobilitási jövőnket újra fogalmazzuk.
that are built for cars.
amik az autóknak épültek.
that is clean and dignifying.
ami tiszta és megtisztelő.
adding fleets of conventional cars,
autók flottáit engedjük az utakra,
is not going to be sufficient.
nem lesznek elégségesek.
incremental projects in my country,
célzó projekt az országomban,
with really beautiful electric cars here
néhány szép elektromos autó itt
in the same kind of infrastructure,
infrastruktúra támogatását
breaking free from oil,
through incrementalism.
apró változtatásokkal.
can be an inspiration to others,
inspirálhat másokat,
megtettük, mikor elárultuk,
we were not using any fossil fuels
használtunk fosszilis tüzelőket
of the Paris climate agreement.
párizsi klímacsúcs tárgyalásaiban.
and be an example.
örökséget és példát kell mutatnunk.
ezt magukévá tegyék?
fosszilis tüzelők nélkül?
the ground up is needed.
az alapoktól kezdve.
we created Costa Rica Limpia.
a Costa Rica Limpia-t.
and we want to inspire citizens.
és ösztönözni akarjuk a polgárokat.
will be bogged down by endless,
megfeneklenek a végtelen,
by various established interests.
érdekek lobbilavinái miatt.
powered by renewables
hajtott zöld országgá válni
take that away from us.
bárki elvegye tőlünk.
from our seven provinces
a hét tartományunkból,
in terms that matter to them,
velük számukra fontos szempontból
mindenben ellenkeznek,
kicsinek magukat.
nem hallják meg őket.
into citizen language
az emberek nyelvére azért,
and can play it together.
és ezt el tudják látni együtt.
the promises that were made
a tiszta közlekedéssel kapcsolatban
that they have to deliver it,
hogy ezeket be kell tartaniuk,
when we form coalitions --
amikor szövetségeket alakítunk –
the new normal,
az új normává teszik,
will have to disclose where they stand
ki kell nyilvánítania, hogy mit gondol
has to enter our mainstream politics.
politikánk részévé kell válnia.
this is not a question of climate policy
országot akarunk,
what we have to show
who haven't been born.
még nem születtek meg.
these were military barracks
without an army in this place,
hadsereg nélküli életet,
ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocateIn 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.
Why you should listen
Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.
After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.
In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.
Monica Araya | Speaker | TED.com