ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocate
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.

Why you should listen

Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.

After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.

In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.

More profile about the speaker
Monica Araya | Speaker | TED.com
TEDSummit

Monica Araya: A small country with big ideas to get rid of fossil fuels

莫妮卡·阿拉亞: 小國家的大夢想:廢除石油的使用

Filmed:
1,274,467 views

我們要如何建立一個沒有石化燃料的社會呢?莫妮卡·阿拉亞(Monica Araya)以她自己的國家,哥斯大黎加為例,她的國家積極參與環境保護與再生能源的活動,身為一位氣候倡導者的她,她向我們宣告一個世界各個行業都應致力於潔凈能源的偉大願景。
- Climate advocate
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How do we build建立 a society社會
0
1103
3125
我們要如何建立一個
00:16
without fossil化石 fuels燃料?
1
4253
1507
沒有石化燃料的社會?
00:18
This is a very complex複雜 challenge挑戰,
2
6944
2176
這是個很複雜艱困的挑戰,
00:21
and I believe developing發展 countries國家
could take the lead in this transition過渡.
3
9920
4480
我相信發展中國家
可以為這個改變起帶頭作用。
00:27
And I'm aware知道的 that this
is a contentious爭議 statement聲明,
4
15120
2560
我知道這樣的說法很有爭議性,
00:30
but the reality現實 is that so much
is at stake賭注 in our countries國家
5
18440
5296
但現實問題是,如果我們把石化燃料
00:35
if we let fossil化石 fuels燃料 stay
at the center中央 of our development發展.
6
23760
4880
列為國家發展的重點,
我們將會付出慘痛的代價。
00:41
We can do it differently不同.
7
29240
1840
我們必須創新。
00:44
And it's time, it really is time,
8
32200
3256
而且是時候,真的是時候
00:47
to debunk揭穿 the myth神話
9
35480
2696
去揭穿
國家只能在經濟發展及
環境保護議題中擇一發展的迷思,
00:50
that a country國家 has to choose選擇
between之間 development發展 on the one hand
10
38200
5056
00:55
and environmental環境的 protection保護,
renewables可再生能源, quality質量 of life, on the other.
11
43280
5400
要經濟發展就沒有再生能源、
沒有生活品質,這種錯誤的迷思。
01:01
I come from Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加,
a developing發展 country國家.
12
49800
2280
我來自哥斯大黎加,一個發展中的國家。
01:04
We are nearly幾乎 five million百萬 people,
13
52680
2200
我們將近有五百萬的人口,
01:08
and we live生活 right in the middle中間
of the Americas美洲,
14
56200
2576
我們位處美洲的中心,
01:10
so it's very easy簡單
to remember記得 where we live生活.
15
58800
2320
所以很容易記得
我們居住的地方。
01:15
Nearly幾乎 100 percent百分 of our electricity電力
16
63080
6280
我們的電力,100%,
來自再生能源,
01:22
comes from renewable可再生 sources來源,
17
70400
2456
01:24
five of them.
18
72880
1216
有五種。
01:26
(Applause掌聲)
19
74120
2120
(掌聲)
01:30
Hydropower水電, geothermal地熱,
20
78800
3856
水力發電、地熱發電、
01:34
wind, solar太陽能, biomass生物質.
21
82680
3440
風力發電、太陽能、生物質能。
01:39
Did you know that last year,
22
87000
2136
不知各位是否知道,我們去年,
01:41
for 299 days,
23
89160
3456
連續299天,
01:44
we did not use any fossil化石 fuels燃料
24
92640
3216
我們沒有使用任何的石化燃料
01:47
in order訂購 to generate生成 all our electricity電力?
25
95880
3480
來生產我們的電力?
01:52
It's a fantastic奇妙 achievement成就,
26
100240
2960
這是一個了不起的成就,
01:56
and yet然而, it hides a paradox悖論,
27
104360
4080
但,這背後隱藏了一個
似是而非的論點,
02:03
which哪一個 is that nearly幾乎 70 percent百分
28
111080
3056
我們70%的
02:06
of all our energy能源 consumption消費 is oil.
29
114160
4600
能源消耗都是石油。
02:11
Why?
30
119880
1200
為什麼?
02:13
Because of our transportation運輸 system系統,
31
121800
2736
因為我們的運輸系統
02:16
which哪一個 is totally完全 dependent依賴的
on fossil化石 fuels燃料,
32
124560
3256
幾乎完全仰賴石化燃料,
02:19
like it is in most countries國家.
33
127840
1639
就像其他國家一樣。
02:22
So if we think of the energy能源
transition過渡 as a marathon馬拉松,
34
130479
3537
所以如果我們將能源過渡,
視為一場馬拉松,
02:26
the question is, how do we get
to the finish line,
35
134040
3896
那麽問題來了,我們如何
才能到抵達終點線?
02:29
how do we decarbonize脫碳
the rest休息 of the economy經濟?
36
137960
3120
其餘的經濟發展要如何「脫碳」?
02:33
And it's fair公平 to say
that if we don't succeed成功,
37
141880
2896
幾乎可以這麼說,
如果我們無法成功,
02:36
it's difficult to see who will.
38
144800
1776
那其它國家也很難做到。
02:38
So that is why I want
to talk to you about Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加,
39
146600
2560
這也是為什麼我要向各位談談
哥斯大黎加,
02:42
because I believe we are a great candidate候選人
40
150160
2696
因為我相信,我們在
不使用石化燃料的發展藍圖中
02:44
in pioneering創舉 a vision視力
for development發展 without fossil化石 fuels燃料.
41
152880
4400
是一個不錯的候選人。
02:51
If you know one thing about our country國家,
42
159200
3256
如果各位認識我們的國家,
02:54
it's that we don't have an army軍隊.
43
162480
1920
其中一件事就是,
我們是沒有軍隊的。
02:57
So I'm going to take you back to 1948.
44
165440
2920
所以接下來,我想帶各位
回到1948那年。
03:01
That year, the country國家
was coming未來 out of civil國內 war戰爭.
45
169400
3720
那一年,哥斯大黎加
剛從一場內戰中解脫。
03:06
Thousands成千上萬 of Costa哥斯達黎加 RicansRicans had died死亡,
46
174360
3576
好幾千人死亡,
03:09
and families家庭 were bitterly split分裂.
47
177960
2280
好幾個家庭流離失所。
03:13
And yet然而, a surprising奇怪 idea理念
won韓元 the hearts心中 and minds頭腦:
48
181240
5016
但是,一個令人驚訝的想法
得到了大家的支持:
03:18
we would reboot重啟 the country國家,
49
186280
1896
我們將重新建立我們的國家,
03:20
and that Second第二 Republic共和國
would have no army軍隊.
50
188200
3056
而且第二個共和國不會再有軍隊。
03:23
So we abolished取消 it.
51
191280
1240
所以我們廢除了軍隊。
03:25
And the president主席 at the time,
52
193360
2656
而當時的總統
03:28
Jos喬斯é Figueres菲格雷斯,
53
196040
2176
何塞·菲格雷斯,
03:30
found發現 a powerful強大 way
by smashing the walls牆壁 of an army軍隊 base基礎.
54
198240
5320
藉由敲毀軍事基地的圍牆,
向世人宣示全國人民的決心,
03:37
The following以下 year, 1949,
55
205200
3176
接下來的1949年,
03:40
we made製作 that decision決定 permanent常駐
in the new constitution憲法,
56
208400
4176
我們將這項決定永久地
列入國家的憲法裡,
03:44
and that is why I can tell you that story故事
nearly幾乎 70 years年份 later後來.
57
212600
4160
這也是為什麼,將近70年後,
我可以向各位訴說這段故事。
03:49
And I'm grateful感激.
58
217520
2016
我很感激,
03:51
I'm grateful感激 they made製作 that decision決定
before I was born天生,
59
219560
2960
我很感激他們在我出生之前
做了這個決定,
03:55
because it allowed允許 me
and millions百萬 of others其他
60
223280
2256
因為這個決定,
讓我和好幾百萬個國人
03:57
to live生活 in a very stable穩定 country國家.
61
225560
2160
可以生活在一個非常穩定的國家裏。
04:01
And you might威力 be thinking思維
that it was good luck運氣,
62
229200
2936
各位可能會認為,那只是我們運氣好,
04:04
but it wasn't.
63
232160
1496
但這並不是,
04:05
There was a pattern模式 of deliberate商榷 choices選擇.
64
233680
3040
這一切是深思熟慮後,所下的決定。
04:10
In the '40s, Costa哥斯達黎加 RicansRicans were given特定
free自由 education教育 and free自由 health健康 care關心.
65
238080
6056
在40年代,哥斯大黎加人民
擁有免費教育及醫療照顧的福利。
04:16
We called that social社會 guarantees擔保.
66
244160
1960
我們把這些叫做社會保障。
04:18
By abolishing取消 the army軍隊,
67
246760
1616
廢除軍隊後,
04:20
we were able能夠 to turn military軍事 spending開支
into social社會 spending開支,
68
248400
4936
我們可以將軍事上的開銷
移轉到社會福利上,
04:25
and that was a driver司機 of stability穩定性.
69
253360
1920
而這也是我們國家
能穩定成長的原因。
04:28
In the '50s --
70
256120
1255
在50年代——
04:29
(Applause掌聲)
71
257399
2081
(掌聲)
04:34
In the '50s, we started開始
investing投資 in hydropower水電,
72
262600
3376
在50年代,我們開始投資水力發電
04:38
and that kept不停 us away from the trap陷阱
73
266000
2656
這也使我們避免落入
04:40
of using運用 fossil化石 fuels燃料
for electricity電力 generation,
74
268680
3056
用石化燃料發電的陷阱裡,
04:43
which哪一個 is what the world世界
is struggling奮鬥的 with today今天.
75
271760
2360
而現在全世界
都在這個陷阱中掙扎。
04:47
In the '70s we invested投資 in national國民 parks公園,
76
275160
3536
在70年代,我們投資了國家公園,
04:50
and that kept不停 us away
77
278720
1960
而這也使我們遠離了
04:53
from the deeply flawed有缺陷 logic邏輯
of growth發展, growth發展, growth發展 at any cost成本
78
281640
4656
「不惜一切代價發展、發展、發展」
大錯特錯的邏輯,
04:58
that you see others其他 embracing擁抱,
especially特別 in the developing發展 world世界.
79
286320
3680
但這個畸形的理念卻被
許多發展中國家所推崇。
05:02
In the '90s, we pioneered首創 payments支付
for ecosystem生態系統 services服務,
80
290800
4096
在90年代,我們首先提出了
支付生態系統保護工作者工資的政策,
05:06
and that helped幫助 us reverse相反 deforestation森林砍伐
81
294920
1936
而這幫助我們逆轉了
森林砍伐的後果,
05:08
and boosted提振 ecotourism生態旅遊,
which哪一個 today今天 is a key engine發動機 of growth發展.
82
296880
3160
同時促進了生態的旅遊,
這也是我們國家成長的重要引擎。
05:13
So investing投資 in environmental環境的 protection保護
83
301000
2936
所以,投資在環境保護上,
05:15
did not hurt傷害 our economy經濟.
84
303960
2216
並不會傷害我們的經濟,
05:18
Quite相當 the opposite對面.
85
306200
1256
反而成為了我們國家發展的大功臣。
05:19
And it doesn't mean we are perfect完善,
86
307480
2016
但這並不代表我們是完美的,
05:21
and it doesn't mean
we don't have contradictions矛盾.
87
309520
2336
也不代表我們沒有矛盾過。
05:23
That's not the point.
88
311880
1240
這不是重點,
05:25
The point is that,
by making製造 our own擁有 choices選擇,
89
313720
3496
重點是,因為我們自己的選擇,
05:29
we were able能夠 to develop發展 resilience彈性
in dealing交易 with development發展 problems問題.
90
317240
4960
我們得以發展出堅韌的意志力
來處理發展的問題。
05:36
Also, if you take a country國家 like ours我們的,
91
324080
3576
而且,以我們國家為例,
05:39
the GDPGDP per capita人頭
is around 11,000 dollars美元,
92
327680
3896
我們的人均GDP大約1萬1美金,
05:43
depending根據 on how you measure測量 it.
93
331600
1720
這要看你怎麼計算。
05:46
But according根據 to
the Social社會 Progress進展 Index指數,
94
334080
2056
但根據社會進步指數的數據,
05:48
we are an absolute絕對 outlier局外人
95
336160
1896
將GDP轉到社會發展上面的比例,
05:50
when it comes to turning車削 GDPGDP
into social社會 progress進展.
96
338080
3120
我們絕對是數一數二的。
05:54
Abolishing廢除 the army軍隊,
97
342000
1536
廢除軍隊、
05:55
investing投資 in nature性質 and people,
98
343560
1816
投資大自然與人民,
05:57
did something very powerful強大, too.
99
345400
2800
這幾點,都對我們的發展
做出了不可磨滅的貢獻。
06:01
It shaped成形 the narrative敘述,
100
349120
1560
這一切造就了我們的故事,
06:04
the narrative敘述 of a small country國家
with big ideas思路,
101
352000
2616
小國家也能做大事的故事,
06:06
and it was very empowering授權
to grow增長 up with that narrative敘述.
102
354640
3360
而我們的國家也伴隨著這個故事,
慢慢發展起來。
06:11
So the question is,
103
359520
2176
那麽問題來了,
06:13
what is the next下一個 big idea理念
for this generation?
104
361720
3080
我們這一代的
要做的大事又是什麼呢?
06:18
And I believe what comes next下一個
105
366320
2376
而我相信,我們這一代為了將來,
06:20
is for this generation
to let go of fossil化石 fuels燃料 for good,
106
368720
5160
會廢除石化燃料的使用,
06:27
just as we did with the army軍隊.
107
375640
1640
就像我們廢除軍隊一樣。
06:30
Fossil化石 fuels燃料 create創建 climate氣候 change更改.
108
378400
2296
石化燃料造成了氣候變化。
06:32
We know that,
109
380720
1376
我們都懂這一點,
06:34
and we know how vulnerable弱勢 we are
to the impacts影響 of climate氣候 change更改.
110
382120
4496
我們也都知道,在面對氣候變遷時,
我們人類是不堪一擊的。
06:38
So as a developing發展 country國家,
it is in our best最好 interest利益
111
386640
3656
所以身為一個發展中國家,
在開發過程中,摒棄石化燃料的使用
對我們才是最佳的選擇,
06:42
to build建立 development發展 without fossil化石 fuels燃料
112
390320
1976
06:44
that harm危害 people in the first place地點.
113
392320
2640
因為使用石化燃料,
就是在傷害我們自己。
06:48
Because
114
396880
1240
因為
06:51
why would we continue繼續 importing輸入 oil
115
399000
2840
如果我們的交通運輸可以用電力代替,
06:55
for transportation運輸
116
403800
1736
那又何必要繼續進口石油呢?
06:57
if we can use electricity電力 instead代替?
117
405560
2160
07:00
Remember記得,
118
408720
1816
記得,
07:02
this is the country國家
119
410560
1896
我們國家的電力
07:04
where electricity電力
comes from water in our rivers河流,
120
412480
6056
是來自河流中的水力、
07:10
heat from volcanoes火山,
121
418560
2496
來自火山的地熱、
07:13
wind turbines渦輪機, solar太陽能 panels面板,
122
421080
3336
來自渦輪機的風力、太陽能板、
07:16
biowaste生物垃圾.
123
424440
1200
生物廢料。
07:18
Abolishing廢除 fossil化石 fuels燃料 means手段
disrupting妨害 our transportation運輸 system系統
124
426560
6296
廢除石化燃料的使用,意味著
交通系統也會跟著變革,
07:24
so that we can power功率 our cars汽車,
buses公共汽車 and trains火車 with electricity電力
125
432880
5336
所以我們就可以用電能來發動
汽車、公共汽車和火車,
07:30
instead代替 of dirty energy能源.
126
438240
1480
而不再是用會汙染環境的石油。
07:32
And transportation運輸, let me tell you,
127
440400
2416
讓我告訴各位,哥斯大黎加的
交通運輸問題
07:34
has become成為 an existential存在 issue問題
for us Costa哥斯達黎加 RicansRicans,
128
442840
4056
一直困擾著人民,
07:38
because the model模型 we have
is not working加工 for us.
129
446920
2416
因為現存的交通網路根本不適合我們,
07:41
It's hurting傷害 people,
130
449360
1240
它引響了人民的權益,
07:43
it's hurting傷害 companies公司,
131
451480
1736
也傷害公司的利益、
07:45
and it's hurting傷害 our health健康.
132
453240
1976
同時也在影響著我們的健康。
07:47
Because when policies政策
and infrastructure基礎設施 fail失敗,
133
455240
4736
當政策與基礎建設都失敗的時候,
07:52
this is what happens發生 on a daily日常 basis基礎.
134
460000
3240
就會造成這樣的情形。
07:56
Two hours小時 in the morning早上,
135
464800
1576
早上塞了兩個小時,
07:58
two hours小時 in the evening晚間.
136
466400
1816
晚上還要塞兩個小時
08:00
I don't understand理解 why
we have to accept接受 this as normal正常.
137
468240
3680
我不明白為什麼我們
必須接受這樣的常態,
08:04
It's offensive進攻
138
472800
1200
每天要浪費這麼多的時間在路上,
是很令人不快的。
08:07
to have to waste浪費 our time like this
every一切 single day.
139
475040
3920
08:11
And this highway高速公路 is actually其實 quite相當 good
140
479920
1896
而這條高速公路
08:13
compared相比 to what you see
in other countries國家
141
481840
2056
比起其它國家的塞車情況
08:15
where traffic交通 is exploding爆炸.
142
483920
1440
還算是不嚴重的。
08:18
You know, Costa哥斯達黎加 RicansRicans call this "presa普雷薩."
143
486000
2280
哥斯大黎加人民把這個叫做
”Presa“ (西班牙語)。
08:21
Presa普雷薩 means手段 "imprisoned囚禁."
144
489280
1920
“ Presa” 是被囚禁的意思。
08:24
And people are turning車削 violent暴力
145
492360
2976
而本該是在一個國家裏
過著純凈生活的人們
08:27
in a country國家 that is otherwise除此以外
happy快樂 in pura普拉 vidaVIDA.
146
495360
3200
開始變得浮躁,暴力。
08:32
It's happening事件.
147
500040
1240
這正在發生中。
08:33
So a lot is at stake賭注.
148
501880
1360
所以很多美好的事都受到了威脅。
08:36
The good news新聞
149
504560
1856
好消息是,
08:38
is that when we talk
about clean清潔 transportation運輸
150
506440
3016
當我們提到純凈無汙染的交通系統
08:41
and different不同 mobility流動性,
151
509480
1256
和不一樣的運輸系統時,
08:42
we're not talking about
some distant遙遠 utopia烏托邦 out there.
152
510760
5015
我們不是在討論
遙不可及的純凈樂土。
08:47
We're talking about electric電動 mobility流動性
that is happening事件 today今天.
153
515799
3760
我們談的電能運輸
是目前已經正在發生的事。
08:53
By 2022, electric電動 cars汽車
and conventional常規 cars汽車
154
521039
5457
到2020年前,電動汽車與
傳統汽車的成本
08:58
are expected預期 to cost成本 the same相同,
155
526520
2080
預測會來到一致的水平,
09:01
and cities城市 are already已經 trying
electric電動 buses公共汽車.
156
529520
3360
而且有的城市已經開始
嘗試使用電動公共汽車了。
09:05
And these really cool creatures生物
157
533800
2040
而這些酷炫的高科技產品
09:08
are saving保存 money,
158
536760
1200
能替我們省很多錢,
09:11
and they reduce減少 pollution污染.
159
539000
1760
還能降低汙染。
09:13
So if we want to get rid擺脫
of oil-based油基 transportation運輸, we can,
160
541480
3976
所以,如果我們真的想擺脫
以石油為基礎的大眾運輸,我們是辦的到的,
09:17
because we have options選項 now
that we didn't have before.
161
545480
2616
因為我們有著前所未有的機會。
09:20
It's really exciting扣人心弦.
162
548120
1280
這真的是非常激動人心。
09:22
But of course課程,
163
550760
1200
但當然,
09:25
some get very uncomfortable不舒服
with this idea理念,
164
553280
2680
有些人會對這想法感到不快,
09:29
and they will come and they will tell you
165
557760
3176
然後他們會跳出來跟你說,
09:32
that the world世界 is stuck卡住 with oil,
and so is Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加, so get real真實.
166
560960
4816
整個世界只能被石油左右,
哥斯大黎加也在所難免,所以面對現實吧。
09:37
That's what they tell you.
167
565800
1256
這是他們會給你灌輸的想法。
09:39
And you know what the answer回答
to that argument論據 is?
168
567080
2336
那你知道如何回應他們嗎?
09:41
That in 1948, we didn't say
the world世界 is stuck卡住 with armies軍隊,
169
569440
3576
1948年,我們並沒有說
因為世界都仍在戰亂,
09:45
so let's keep our army軍隊, too.
170
573040
1936
所以我們繼續保留軍隊吧。
09:47
No, we made製作 a very brave勇敢 choice選擇,
171
575000
2960
不,我們做了一個勇敢的決定,
09:50
and that choice選擇 made製作 the whole整個 difference區別.
172
578640
2200
而且這個決定為世界
帶來了翻天覆地的改變。
09:53
So it's time for this generation
to be brave勇敢 again
173
581600
4376
所以是時候該我們這一代人
再次地勇敢站出來說,
09:58
and abolish廢除 fossil化石 fuels燃料 for good.
174
586000
1776
為了大家好,把石化燃料徹底廢除吧!
09:59
And I'll give you three reasons原因
why we have to do this.
175
587800
2600
而且我也有三個理由來解釋
我們為什麽一定要這樣做。
10:03
First,
176
591240
1200
第一,
10:05
our model模型 of transportation運輸
and urbanization城市化 is broken破碎,
177
593120
3736
我們的運輸及城市化模式已經崩潰,
10:08
so this is the best最好 moment時刻
to redefine重新定義 our urban城市的 and mobility流動性 future未來.
178
596880
4440
所以現在是重新定義城市
和運輸系統未來的最佳時機。
10:14
We don't want cities城市
that are built內置 for cars汽車.
179
602520
2816
我們不想要為「汽車」
建立城市。
10:17
We want cities城市 for people
180
605360
2336
我們想要為「人民」
建立城市,
10:19
where we can walk步行 and we can use bikes自行車.
181
607720
3856
在那裏我們可以走路,
可以騎自行車。
10:23
And we want public上市 transportation運輸,
182
611600
2136
並且我們想要
大眾交通工具,
10:25
lots of it,
183
613760
1496
而且我們需要很多,
10:27
public上市 transportation運輸
that is clean清潔 and dignifyingdignifying.
184
615280
3040
純凈無汙染且高尚的
大眾運輸系統。
10:31
Because if we continue繼續
adding加入 fleets車隊 of conventional常規 cars汽車,
185
619200
3920
因為如果我們繼續增加
更多的傳統汽車,
10:36
our cities城市 will become成為 unbearable不堪忍受.
186
624760
2200
我們的城市將不堪重負。
10:40
Second第二, we have to change更改,
187
628000
1736
第二,我們必須改變,
10:41
but incremental增加的 change更改
is not going to be sufficient足夠.
188
629760
3480
但是漸進式的改變是不夠的。
10:46
We need transformational轉型 change更改.
189
634720
2040
我們需要的是徹底
轉型式的改變。
10:49
And there are some
incremental增加的 projects項目 in my country國家,
190
637600
2856
我們的國家也在實施一些
漸進式的改善計劃,
10:52
and I am the first one to celebrate慶祝 them.
191
640480
2200
而我也是第一個
為這些計劃叫好的人。
10:55
But let's not kid孩子 ourselves我們自己.
192
643800
2376
但是別自欺欺人了,
10:58
We're not talking about ending結尾 up
with really beautiful美麗 electric電動 cars汽車 here
193
646200
3896
我們談的不是這裏以後
會有漂亮的電動汽車
11:02
and a few少數 electric電動 buses公共汽車 there
194
650120
2616
那裏又會有幾輛電動公共汽車,
11:04
while we keep investing投資
in the same相同 kind of infrastructure基礎設施,
195
652760
3376
如果我們持續投資
跟以前一樣的城市基礎設施,
11:08
more cars汽車, more roads道路, more oil.
196
656160
2496
這只會造成一樣的車多,路多,油多。
11:10
We're talking about
breaking破壞 free自由 from oil,
197
658680
4296
我們談的是,徹底從石油中解脫,
11:15
and you cannot不能 get there
through通過 incrementalism漸進.
198
663000
3320
僅透過漸進式的改變根本辦不到。
11:20
Third第三, and you know this one,
199
668360
3160
第三,各位應該也清楚,
11:25
the world世界 is hungry飢餓 for inspiration靈感.
200
673080
3600
世界渴望鼓舞人心的典範。
11:30
It craves渴望 stories故事 of success成功
201
678120
3096
成功處理複雜事件的背後,
11:33
in dealing交易 with complex複雜 issues問題,
202
681240
1776
隱藏著刻苦銘心的故事,
11:35
especially特別 in developing發展 countries國家.
203
683040
3120
特別是在發展中國家。
11:39
So I believe Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加
can be an inspiration靈感 to others其他,
204
687400
3280
所以我覺得哥斯大黎加
可以成為別國的典範,
11:43
as we did last year when we disclosed披露
205
691720
2736
就像去年,我們向世界宣告
11:46
that for so many許多 days
we were not using運用 any fossil化石 fuels燃料
206
694480
3976
我們已經有很長一段時間
11:50
in order訂購 to generate生成 all our electricity電力.
207
698480
4856
都沒有用石油來發電一樣。
11:55
The news新聞 went viral病毒 around the world世界.
208
703360
3360
這則消息像病毒一樣
傳遍了全世界。
11:59
Also, and this makes品牌 me extremely非常 proud驕傲,
209
707640
3096
這件事也讓我感到非常的自豪,
12:02
a Costa哥斯達黎加 Rican波多黎各 woman女人, Christiana克里斯蒂娜 Figueres菲格雷斯,
210
710760
3840
一位哥斯大黎加的女性,
克裏斯汀安娜·菲格雷斯,
12:07
played發揮 a decisive決定性 role角色 in the negotiations談判
of the Paris巴黎 climate氣候 agreement協議.
211
715480
5800
在巴黎氣候協議中的談判
起到了關鍵性的作用。
12:14
So we have to protect保護 that legacy遺產
and be an example.
212
722600
3720
所以我們會守護這個成就,
成為全世界的榜樣。
12:19
So what comes next下一個?
213
727400
1800
那麽接下來呢?
12:22
The people.
214
730240
1280
人民。
12:24
How do we get people to own擁有 this?
215
732280
2560
我們要如何才能讓大家
接受這個想法呢?
12:27
How do we get people
216
735760
2096
我們如何才能
12:29
to believe that it's possible可能
217
737880
2416
讓人們相信
12:32
to build建立 a society社會 without fossil化石 fuels燃料?
218
740320
2640
建造一個沒有石化燃料的社會
是有可能的?
12:36
A lot of work from
the ground地面 up is needed需要.
219
744040
3320
很多基本工都要紮實,
這是必經過程。
12:41
That is why, in 2014,
we created創建 Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加 LimpiaLimpia.
220
749120
3520
這就是為什麽,在2014年的時候,
我們創建了 Costa Rica Limpia(純淨哥斯大黎加)
12:45
"LimpiaLimpia" means手段 "clean清潔,"
221
753720
2696
"Limpia" (西班牙語)的意思是 「乾淨」,
12:48
because we want to empower授權
and we want to inspire啟發 citizens公民.
222
756440
3640
因為我們想啟發、鼓勵我們的公民。
12:52
If citizens公民 don't get engaged訂婚,
223
760760
2920
如果公民不參與
12:57
clean清潔 transportation運輸 decisions決定
will be bogged熄火了 down by endless無窮,
224
765080
4656
純淨無汙染的運輸系統決策
將遙遙無期,
13:01
and I mean endless無窮, technical技術 discussions討論,
225
769760
2976
我的意思是,它將會被
永無止盡的技術研討會
13:04
and by avalanches雪崩 of lobbying遊說
by various各個 established既定 interests利益.
226
772760
4280
和代表不同利益的組織
所遊說阻撓。
13:12
Wanting婉婷 to be a green綠色 country國家
powered動力 by renewables可再生能源
227
780720
3856
成為一個由再生資源
供電的綠色國家,
13:16
is already已經 part部分 of our story故事.
228
784600
2576
已經深植在我們國人的內心,
13:19
We should not let anybody任何人
take that away from us.
229
787200
2680
我們不會讓任何人
奪走屬於我們的故事。
13:24
Last year, we brought people
from our seven provinces
230
792080
4456
去年,來自七個省的民眾,
13:28
to talk about climate氣候 change更改
in terms條款 that matter to them,
231
796560
3240
聚在一起討論氣候變化
對他們的影響,
13:32
and we also brought this year
232
800720
2896
今年,我們又聚集了另一群
13:35
another另一個 group of Costa哥斯達黎加 RicansRicans
233
803640
2056
哥斯大黎加人民,
13:37
to talk about renewable可再生 energy能源.
234
805720
2096
討論再生能源。
13:39
And you know what?
235
807840
1256
各位知道嗎?
13:41
These people disagree不同意 on almost幾乎 everything
236
809120
2256
這群人除了再生資源、
無汙染交通運輸和空氣清淨議題
有一致的共識外。
13:43
except on renewable可再生 energy能源
237
811400
2656
13:46
and clean清潔 transportation運輸 and clean清潔 air空氣.
238
814080
2096
幾乎反對所有的事情。
13:48
It brings帶來 people together一起.
239
816200
1976
這件事讓人民更團結了。
13:50
And the key to real真實 participation參與
240
818200
2856
真正能引導民眾積極參與的關鍵,
13:53
is to help people not to feel small.
241
821080
2216
是要讓他們覺得,自己並不渺小。
13:55
People feel powerless無力,
242
823320
1296
人民常感到心有無力,
13:56
and they are tired of not being存在 heard聽說.
243
824640
2320
他們對於自己的聲音
沒被傾聽已倍感疲憊。
14:01
So what we do is concrete具體 things,
244
829000
2376
所以我們要做的就是
基礎的建立,
14:03
and we translate翻譯 technical技術 issues問題
into citizen公民 language語言
245
831400
4496
把專業的問題翻譯成
人民聽得懂的語言,
14:07
to show顯示 that citizens公民 have a role角色 to play
and can play it together一起.
246
835920
3720
這樣才能讓人民覺得
他們也是重要的一分子,也能有所貢獻。
14:12
For the first time, we're tracking追踪
the promises許諾 that were made製作
247
840480
3216
這是第一次,我們會追蹤
我們對無汙染交通運輸
所許下的承諾,
14:15
on clean清潔 transportation運輸,
248
843720
1496
14:17
and politicos政客 know
that they have to deliver交付 it,
249
845240
2616
而政客們也知道
他們必須達成這個目標,
14:19
but the tipping小費 point will come
when we form形成 coalitions聯盟 --
250
847880
3000
一旦我們將市民、公司、
大眾運輸的擁護者集結起來,
轉戾點就會到來,
14:23
citizens公民, companies公司,
251
851960
1856
14:25
champions冠軍 of public上市 transportation運輸 --
252
853840
2176
14:28
that will make electric電動 mobility流動性
the new normal正常,
253
856040
2776
如此電能交通就會是新的常態,
14:30
especially特別 in a developing發展 country國家.
254
858840
2360
特別是在發展中國家。
14:34
By the time the next下一個 election選舉 comes,
255
862560
3696
在下一屆選舉到來的時候,
14:38
I believe every一切 candidate候選人
will have to disclose透露 where they stand
256
866280
3416
我相信每一位候選人都必須在
14:41
on the abolition廢除 of fossil化石 fuels燃料.
257
869720
1896
廢除石化燃料的議題上表態。
14:43
Because this question
has to enter輸入 our mainstream主流 politics政治.
258
871640
3800
因為這類議題必需
成為政治的主流。
14:48
And I'm telling告訴 you,
this is not a question of climate氣候 policy政策
259
876520
3456
而且我要告訴各位,
這並不是一個氣候政策的問題,
14:52
or environmental環境的 agenda議程.
260
880000
1760
也不是一個保護環境的議題。
14:54
It's about the country國家 that we want
261
882760
2600
這一切都是為了
我們想要的理想國度、
14:58
and the cities城市 that we have
262
886160
2096
理想的城市、
15:00
and the cities城市 that we want
263
888280
1656
我們夢想的城市,
15:01
and who makes品牌 that choice選擇.
264
889960
2176
這一切都取決於我們的決定。
15:04
Because at the end結束 of the day,
what we have to show顯示
265
892160
3176
因為到最後,我們會證明
15:07
is that development發展 with renewable可再生 energy能源
266
895360
3136
再生能源的發展
15:10
is good for the people,
267
898520
1760
是對人們有益的、
15:13
for Costa哥斯達黎加 RicansRicans that are alive today今天
268
901440
2416
是對現在的哥斯大黎加人民有益的、
15:15
and especially特別 for those
who haven't沒有 been born天生.
269
903880
2600
是對尚未出生的後代有益的。
15:21
This is our National國民 Museum博物館 today今天.
270
909560
3056
這棟建築是我們的國家博物館。
15:24
It's bright and peaceful平靜的,
271
912640
1696
明亮而平和,
15:26
and when you stand up in front面前 of it,
272
914360
2696
而當你站在它前面時,
15:29
it's really hard to believe
these were military軍事 barracks軍營
273
917080
3296
很難相信這裏曾經是
40年代末的軍事堡壘。
15:32
at the end結束 of the '40s.
274
920400
2176
15:34
We started開始 a new life
without an army軍隊 in this place地點,
275
922600
3816
我們在這個沒有軍隊的地方
展開了一段新的生活,
15:38
and here is where our abolition廢除
276
926440
3856
而這裏終有一天也會是
15:42
of fossil化石 fuels燃料 will be announced公佈 one day.
277
930320
2896
我們向世人宣布我們廢除了
使用石化燃料的地方,
15:45
And we will make history歷史 again.
278
933240
2296
而且我們會再次創造歷史。
15:47
Thank you.
279
935560
1216
感謝各位!
15:48
(Applause掌聲)
280
936800
2122
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by JingZe Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocate
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.

Why you should listen

Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.

After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.

In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.

More profile about the speaker
Monica Araya | Speaker | TED.com