ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com
TEDxKC

Janine Shepherd: A broken body isn't a broken person

Janine Shepherd: Tubuh yang hancur tidak berarti orang yang hancur

Filmed:
1,609,445 views

Atlit ski lintas alam Janine Shepherd mengharapkan mendapat medali Olimpiade -- sampai dia ditabrak truk saat latihan bersepeda. Dia membagikan kisah luar biasa tentang potensi manusia dalam pemulihan. Pesannya: Anda bukanlah milik tubuh Anda, dan memasrahkan mimpi lama membuka peluang mimpi yang baru untuk tumbuh.
- Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Life is about opportunitieskesempatan,
0
428
2997
Hidup adalah tentang kesempatan,
00:19
creatingmenciptakan them and embracingmerangkul them, and for me,
1
3425
3150
menciptakan dan mensyukurinya, dan bagi saya
00:22
that was the OlympicOlimpiade dreammimpi.
2
6575
1931
itu adalah impian akan Olimpiade.
00:24
That's what defineddidefinisikan me. That was my blisskebahagiaan.
3
8506
3446
Itulah arti hidup saya, kebahagiaan saya.
00:27
As a cross-countrylintas negara skierpemain Ski and memberanggota of the AustralianAustralia skimain ski teamtim,
4
11952
3749
Sebagai seorang pemain ski lintas alam dan anggota tim ski Australia
00:31
headedmenuju towardsmenuju the WinterMusim dingin OlympicsOlimpiade,
5
15701
1645
yang bersiap mengikuti Olimpiade Musim Dingin,
00:33
I was on a traininglatihan bikesepeda ridemengendarai with my fellowsesama teammatesrekan.
6
17346
4229
saya sedang berlatih bersama rekan-rekan saya.
00:37
As we madeterbuat our way up towardsmenuju
7
21575
1944
Saat itu kami sedang mendaki
00:39
the spectacularspektakuler BlueBiru MountainsPegunungan westbarat of SydneySydney,
8
23519
3150
Blue Mountains yang spektakuler di sebelah barat Sydney,
00:42
it was the perfectsempurna autumnmusim gugur day:
9
26669
2464
cuaca musim gugur saat itu sempurna:
00:45
sunshinesinar matahari, the smellbau of eucalypteukaliptus and a dreammimpi.
10
29133
4185
sinar matahari, aroma eukaliptus, dan sebuah impian.
00:49
Life was good.
11
33318
1433
Hidup sangat indah.
00:50
We'dKita akan been on our bikessepeda for around fivelima and halfsetengah hoursjam
12
34751
2898
Kami sudah berkendara sekitar lima setengah jam
00:53
when we got to the partbagian of the ridemengendarai that I loveddicintai,
13
37649
2394
saat kami sampai di rute yang saya sukai,
00:55
and that was the hillsbukit, because I loveddicintai the hillsbukit.
14
40043
3037
yaitu perbukitan, karena saya menyukainya.
00:58
And I got up off the seatkursi of my bikesepeda, and I starteddimulai
15
43080
2698
Lalu saya turun dari kendaraan saya dan mulai
01:01
pumpingpemompaan my legskaki, and as I suckedtersedot in the colddingin mountaingunung airudara,
16
45778
2953
memanaskan kaki saya dan saat saya menghirup udara gunung yang dingin
01:04
I could feel it burningpembakaran my lungsparu-paru, and I lookedtampak up
17
48731
2655
saya bisa merasakan udara itu membakar paru-paru saya,
01:07
to see the sunmatahari shiningbersinar in my facemenghadapi.
18
51386
3687
saya melihat matahari yang menyidari wajah saya.
01:10
And then everything wentpergi blackhitam.
19
55073
3084
Lalu semuanya hitam.
01:14
Where was I? What was happeningkejadian?
20
58157
2994
Di mana saya? Apa yang terjadi?
01:17
My bodytubuh was consumeddikonsumsi by painrasa sakit.
21
61151
3601
Tubuh saya sangat kesakitan.
01:20
I'd been hitmemukul by a speedingmempercepat utilityutilitas trucktruk
22
64752
2824
Saya ditabrak oleh truk pikap
01:23
with only 10 minutesmenit to go on the bikesepeda ridemengendarai.
23
67576
3319
saat saya hanya perlu 10 menit lagi untuk sampai di tujuan.
01:26
I was airliftedditerbangkan from the scenetempat kejadian of the accidentkecelakaan
24
70895
1848
Saya diangkut dari tempat kejadian
01:28
by a rescuemenyelamatkan helicopterhelikopter to a largebesar spinaltulang belakang unitsatuan in SydneySydney.
25
72743
3608
dengan helikopter penyelamat menuju ke unit tulang belakang besar di Sydney.
01:32
I had extensiveluas and life-threateningkehidupan-mengancam injuriescedera.
26
76351
3052
Saya menderita cedera berat yang mengancam nyawa.
01:35
I'd brokenrusak my neckleher and my back in sixenam placestempat.
27
79403
4136
Leher dan punggung saya patah menjadi enam bagian.
01:39
I brokebangkrut fivelima ribstulang rusuk on my left sidesisi.
28
83539
2577
Lima tulang rusuk kiri saya patah.
01:42
I brokebangkrut my right armlengan. I brokebangkrut my collarbonetulang selangka.
29
86116
2807
Tangan kanan dan tulang selangka saya patah.
01:44
I brokebangkrut some bonestulang in my feetkaki.
30
88923
2246
Ada beberapa tulang di kaki saya yang patah.
01:47
My wholeseluruh right sidesisi was rippedrobek openBuka, filledterisi with gravelkerikil.
31
91169
3260
Semua bagian kanan tubuh saya terbuka dan penuh dengan kerikil.
01:50
My headkepala was cutmemotong openBuka acrossmenyeberang the frontdepan, liftedterangkat back,
32
94429
2294
Kepala bagian depan saya terbuka dan tertarik
01:52
exposingmengekspos the skulltengkorak underneathdi bawah.
33
96723
1461
sehingga tengkorak saya dapat terlihat.
01:54
I had headkepala injureslukai orang. I had internalintern injuriescedera.
34
98184
2363
Saya menderita cedera kepala dan cedera dalam.
01:56
I had massivebesar blooddarah losskerugian. In factfakta, I lostkalah about fivelima litersliter
35
100547
2681
Saya kehilangan banyak darah. Sebenarnya saya kehilangan
01:59
of blooddarah, whichyang is all someonesome one my sizeukuran would actuallysebenarnya holdmemegang.
36
103228
3195
lima leter darah, yang sebenarnya jumlah total darah untuk orang seukuran saya.
02:02
By the time the helicopterhelikopter arrivedtiba at PrincePangeran HenryHenry HospitalRumah sakit
37
106423
2791
Saat helikopter itu sampai di Rumah Sakit Prince Henry
02:05
in SydneySydney, my blooddarah pressuretekanan was 40 over nothing.
38
109214
4371
di Sydney, tekanan darah saya 40 dan 0.
02:09
I was havingmemiliki a really badburuk day. (LaughterTawa)
39
113585
5403
Saya mendapat hari yang sangat buruk. (Tawa)
02:18
For over 10 dayshari, I driftedmelayang betweenantara two dimensionsukuran.
40
122635
5097
Lebih dari 10 hari, saya terombang-ambing di antara 2 dimensi,
02:23
I had an awarenesskesadaran of beingmakhluk in my bodytubuh, but alsojuga
41
127732
3229
Saya merasa saya berada di dalam tubuh saya
02:26
beingmakhluk out of my bodytubuh, somewhereentah di mana elselain, watchingmenonton
42
130961
2329
sekaligus di luar tubuh saya, di tempat lain, yang melihat
02:29
from aboveatas as if it was happeningkejadian to someonesome one elselain.
43
133290
1898
dari atas seperti hal itu terjadi pada orang lain.
02:31
Why would I want to go back to a bodytubuh that was so brokenrusak?
44
135188
3753
Mengapa saya ingin kembali ke tubuh yang begitu hancur.
02:34
But this voicesuara keptterus callingpanggilan me: "Come on, staytinggal with me."
45
138941
5722
Namun suara itu tetap memanggil, "Ayo, tetaplah bersamaku."
02:40
"No. It's too hardkeras."
46
144663
2505
"Tidak. Itu terlalu sulit."
02:43
"Come on. This is our opportunitykesempatan."
47
147168
2953
"Ayolah. Inilah kesempatan kita."
02:46
"No. That bodytubuh is brokenrusak. It can no longerlebih lama servemelayani me."
48
150121
3969
"Tidak. Tubuh itu sudah hancur dan tidak bisa saya gunakan lagi."
02:49
"Come on. StayMenginap with me. We can do it. We can do it togetherbersama."
49
154090
5504
"Ayolah. Tinggallah bersama saya. Kita bisa melakukannya bersama."
02:55
I was at a crossroadspersimpangan.
50
159594
2283
Saya berada di persimpangan.
02:57
I knewtahu if I didn't returnkembali to my bodytubuh, I'd have to leavemeninggalkan this worlddunia foreverselama-lamanya.
51
161877
3868
Saya tahu jika saya tidak kembali ke tubuh saya, saya akan meninggalkan dunia ini selamanya.
03:01
It was the fightpertarungan of my life.
52
165745
4158
Itulah pertempuran hidup saya.
03:05
After 10 dayshari, I madeterbuat the decisionkeputusan to returnkembali to my bodytubuh,
53
169903
4750
Setelah 10 hari, saya memutuskan untuk kembali ke tubuh saya,
03:10
and the internalintern bleedingberdarah stoppedberhenti.
54
174653
4392
dan pendarahan dalamnya berhenti.
03:14
The nextberikutnya concernperhatian was whetherapakah I would walkberjalan again,
55
179045
3116
Masalah berikutnya adalah apakah saya akan bisa berjalan lagi
03:18
because I was paralyzedlumpuh from the waistpinggang down.
56
182161
2530
karena saya lumpuh dari pinggang ke bawah.
03:20
They said to my parentsorangtua, the neckleher breakistirahat was a stablestabil fracturepatah,
57
184691
2722
Mereka berkata kepada orang tua saya, tulang yang patah di leher saya stabil
03:23
but the back was completelysama sekali crushedhancur.
58
187413
1690
namun punggung saya benar-benar hancur.
03:25
The vertebratulang belakang at L1 was like you'dAnda akan droppedmenjatuhkan a peanutkacang,
59
189103
3947
Vertebra pada L1 seperti Anda menjatuhkan kacang,
03:28
steppedmelangkah on it, smashedhancur it into thousandsribuan of piecespotongan.
60
193050
3218
menginjaknya, dan meremukannya menjadi berkeping-keping.
03:32
They'dMereka akan have to operateberoperasi.
61
196268
2431
Mereka harus mengoperasi saya.
03:34
They wentpergi in. They put me on a beanbagbeanbag. They cutmemotong me,
62
198699
2900
Mereka masuk. Mereka memasukkan saya ke kantung. Mereka memotong saya,
03:37
literallysecara harfiah cutmemotong me in halfsetengah, I have a scarbekas luka
63
201599
2294
membelah saya menjadi dua. Ada luka
03:39
that wrapsmembungkus around my entireseluruh bodytubuh.
64
203893
2916
yang mengelilingi tubuh saya.
03:42
They pickeddipetik as much brokenrusak bonetulang as they could
65
206809
2610
Mereka mengambil sebanyak mungkin tulang yang hancur di tubuh saya
03:45
that had lodgeddiajukan in my spinaltulang belakang cordtali.
66
209419
1762
yang telah bersarang pada saraf tulang belakang saya.
03:47
They tookmengambil out two of my brokenrusak ribstulang rusuk, and they rebuiltdibangun kembali my back,
67
211181
4111
Mereka mengambil dua tulang rusuk saya yang patah, dan memasang kembali punggung saya.
03:51
L1, they rebuiltdibangun kembali it, they tookmengambil out anotherlain brokenrusak ribtulang rusuk,
68
215292
2834
L1, mereka memasangnya, mereka mengambil tulang rusuk lainnya,
03:54
they fusedmenyatu T12, L1 and L2 togetherbersama.
69
218126
3220
mereka menggabungkan T12, L1, dan L2.
03:57
Then they stitcheddijahit me up. They tookmengambil an entireseluruh hourjam to stitchmenjahit me up.
70
221346
3032
Lalu mereka menjahit saya. Mereka perlu satu jam untuk menjahit saya.
04:00
I woketerbangun up in intensiveintensif carepeduli, and the doctorsdokter were really excitedgembira
71
224378
3007
Saya tersadar di unit gawat darurat, dan para dokter sangat senang
04:03
that the operationoperasi had been a successkeberhasilan because at that stagetahap
72
227385
3024
karena operasinya sukses karena saat itu
04:06
I had a little bitsedikit of movementgerakan in one of my bigbesar toesjari kaki,
73
230409
3085
saya bisa sedikit menggerakkan kaki saya,
04:09
and I thought, "Great, because I'm going to the OlympicsOlimpiade!"
74
233494
3341
dan saya merasa, "Bagus, karena saya bisa mengikuti Olimpiade!"
04:12
(LaughterTawa)
75
236835
1886
(Tawa)
04:14
I had no ideaide. That's the sortmenyortir of thing
76
238721
2273
Saya tidak tahu. Ada hal semacam itu
04:16
that happensterjadi to someonesome one elselain, not me, surelypasti.
77
240994
3087
yang terjadi pada orang lain, namun sudah pasti bukan saya.
04:19
But then the doctordokter camedatang over to me, and she said,
78
244081
2110
Lalu dokter itu mendatangi saya dan berkata
04:22
"JanineJanine, the operationoperasi was a successkeberhasilan, and we'vekita sudah pickeddipetik
79
246191
3426
"Janine, operasinya berhasil dan kami telah mengambil
04:25
as much bonetulang out of your spinaltulang belakang cordtali as we could,
80
249617
3352
sebanyak mungkin tulang dari saraf tulang belakangmu,
04:28
but the damagekerusakan is permanentpermanen.
81
252969
1104
namun kerusakan itu permanen.
04:29
The centralpusat nervousgugup systemsistem nervessaraf, there is no curemenyembuhkan.
82
254073
3317
Sistem saraf pusat itu rusak dan tidak ada obatnya.
04:33
You're what we call a partialsebagian paraplegicparaplegic, and you'llAnda akan have
83
257390
3050
Sebagian dari bagian bawahmu akan lumpuh dan akan ada
04:36
all of the injuriescedera that go alongsepanjang with that.
84
260440
2992
berbagai macam cedera yang menyertainya.
04:39
You have no feelingperasaan from the waistpinggang down, and at mostpaling,
85
263432
3208
Kamu tidak akan bisa merasakan bagian bawah tubuhmu dan paling banyak
04:42
you mightmungkin get 10- or 20-percent-persen returnkembali.
86
266640
3021
hanya akan kembali 10 atau 20 persen.
04:45
You'llAnda akan have internalintern injuriescedera for the restberistirahat of your life.
87
269661
3121
Kamu menderita cedera dalam seumur hidup.
04:48
You'llAnda akan have to use a catheterkateter for the restberistirahat of your life.
88
272782
2418
Kamu harus menggunakan kateter seumur hidup.
04:51
And if you walkberjalan again, it will be with calipersjangka lengkung and a walkingberjalan framebingkai."
89
275200
5502
Dan jika kau bisa berjalan lagi, kamu hanya bisa berjalan dengan alat bantu."
04:56
And then she said, "JanineJanine,
90
280702
1611
Lalu kemudian dia berkata, "Janine,
04:58
you'llAnda akan have to rethinkmemikirkan kembali everything you do in your life,
91
282313
2103
kau harus memikirkan kembali semua hal yang ingin kau lakukan dalam hidupmu
05:00
because you're never going to be ablesanggup to do the things you did before."
92
284416
4760
karena kamu tidak akan dapat melakukan apa yang dapat kamu lakukan sebelumnya."
05:05
I triedmencoba to graspmemahami what she was sayingpepatah.
93
289176
2713
Saya mencoba menangkap perkataannya.
05:07
I was an athleteatlet. That's all I knewtahu. That's all I'd doneselesai.
94
291889
2462
Saya seorang atlet. Itulah yang saya tahu. Itulah yang saya lakukan.
05:10
If I couldn'ttidak bisa do that, then what could I do?
95
294351
3248
Jika saya tidak bisa melakukannya. Lalu apa?
05:13
And the questionpertanyaan I askedtanya myselfdiri is, if I couldn'ttidak bisa do that,
96
297599
3870
Dan pertanyaan yang saya tanyakan adalah, jika saya tidak bisa melakukannya,
05:17
then who was I?
97
301469
1851
lalu siapa saya?
05:23
They movedterharu me from intensiveintensif carepeduli to acuteakut spinaltulang belakang.
98
307735
3320
Mereka memindahkan saya dari unit gawat darurat ke perawatan tulang belakang parah.
05:26
I was lyingbohong on a thintipis, hardkeras spinaltulang belakang bedtempat tidur.
99
311055
2419
Saya berbaring di ranjang yang tipis dan keras.
05:29
I had no movementgerakan in my legskaki. I had tightketat stockingsstoking on
100
313474
2543
Saya tidak bisa menggerakkan kaki saya, saya dipasangi stoking
05:31
to protectmelindungi from blooddarah clotspembekuan.
101
316017
1914
untuk melindungi dari pembekuan darah.
05:33
I had one armlengan in plasterplester, one armlengan tiedterikat down by dripsmenetes.
102
317931
3125
Satu tangan saya diplester, dan satu tangan saya diikat.
05:36
I had a neckleher bracepenjepit and sandbagskarung pasir on eitherantara sidesisi of my headkepala
103
321056
2757
Saya dipasangi penjepit leher dan kantung pasir pada kedua sisi kepala saya
05:39
and I saw my worlddunia throughmelalui a mirrorcermin
104
323813
1929
dan saya melihat tubuh saya melalui cermin
05:41
that was suspendedditangguhkan aboveatas my headkepala.
105
325742
3358
yang digantung di atas kepala saya.
05:45
I sharedbersama the wardmenangkal with fivelima other people,
106
329100
3477
Saya berbagi bangsal dengan lima orang lain
05:48
and the amazingmenakjubkan thing is that because we were all lyingbohong
107
332577
2255
dan yang luar biasa adalah karena kami semua lumpuh,
05:50
paralyzedlumpuh in a spinaltulang belakang wardmenangkal, we didn't know what eachsetiap other lookedtampak like.
108
334832
5071
dan tidak tahu seperti apa wajah orang lain.
05:55
How amazingmenakjubkan is that? How oftensering in life
109
339903
3137
Betapa luar biasa. Seberapa sering di dalam hidup kita
05:58
do you get to make friendshipspersahabatan, judgment-freeBebas pengadilan,
110
343040
4714
di mana kita dapat bersahabat, tanpa prasangka
06:03
purelymurni basedberbasis on spiritsemangat?
111
347754
2734
hanya berdasarkan semangat?
06:06
And there were no superficialdangkal conversationspercakapan
112
350488
2511
Dan tidak ada percakapan palsu
06:08
as we sharedbersama our innermostterdalam thoughtspikiran, our fearsketakutan,
113
352999
3328
saat kami bertukar pikiran terdalam kami, berbagi ketakutan kami,
06:12
and our hopesharapan for life after the spinaltulang belakang wardmenangkal.
114
356327
4658
dan berbagi harapan akan kehidupan kami selanjutnya.
06:16
I rememberingat one night, one of the nursesperawat camedatang in,
115
360985
2717
Saya ingat suatu malam, seorang perawat bernama Jonathan
06:19
JonathanJonathan, with a wholeseluruh lot of plasticplastik strawssedotan.
116
363702
4190
datang dengan membawa banyak sedotan plastik.
06:23
He put a piletumpukan on toppuncak of eachsetiap of us, and he said,
117
367892
2669
Dia menumpuk sedotan itu di atas tubuh kami dan berkata,
06:26
"StartMulai threadingthreading them togetherbersama."
118
370561
2752
"Silakan dirangkai."
06:29
Well, there wasn'ttidak much elselain to do in the spinaltulang belakang wardmenangkal, so we did.
119
373313
3301
Tidak ada banyak hal yang bisa dikerjakan di sana, jadi kami merangkainya.
06:32
And when we'dmengawinkan finishedjadi, he wentpergi around silentlydiam-diam
120
376614
3641
Dan saat kami selesai, dia berkeliling
06:36
and he joinedbergabung all of the strawssedotan up
121
380255
2485
dan bergabung dengan kami merangkai semua sedotan itu
06:38
tillsampai it loopeddilingkarkan around the wholeseluruh wardmenangkal, and then he said,
122
382740
3573
hingga sedotan itu mengelilingi seluruh bangsal dan dia berkata,
06:42
"Okay, everybodysemua orang, holdmemegang on to your strawssedotan."
123
386313
3932
"Baiklah, peganglah sedotan anda."
06:46
And we did. And he said, "Right. Now we're all connectedterhubung."
124
390245
6975
Kami menurutinya, lalu dia berkata, "Sekarang kita semua saling terhubung."
06:53
And as we helddiadakan on, and we breathedbernafas as one,
125
397220
5460
Dan saat kami memegangnya dan menyatukan nafas
06:58
we knewtahu we weren'ttidak on this journeyperjalanan alonesendirian.
126
402680
4353
kami tahu kami tidak sendirian.
07:02
And even lyingbohong paralyzedlumpuh in the spinaltulang belakang wardmenangkal,
127
407033
4504
Bahkan orang lumpuh yang terbaring di bangsal ini,
07:07
there were momentsmomen of incredibleluar biasa depthkedalaman and richnesskekayaan,
128
411537
3222
ada saat kebenaran dan keterhubungan
07:10
of authenticitykeaslian and connectionkoneksi
129
414759
3252
yang sangat mendalam dan kaya
07:13
that I had never experiencedberpengalaman before.
130
418011
4344
yang belum pernah saya rasakan sebelumnya.
07:18
And eachsetiap of us knewtahu that when we left the spinaltulang belakang wardmenangkal
131
422355
4481
Dan kami masing-masing tahu saat kami meninggalkan bangsal ini
07:22
we would never be the samesama.
132
426836
4819
kami tidak akan pernah sama lagi.
07:27
After sixenam monthsbulan, it was time to go home.
133
431655
4162
Setelah 6 bulan, tibalah saatnya saya pulang.
07:31
I rememberingat DadAyah pushingmendorong me outsidedi luar in my wheelchairkursi roda,
134
435817
3466
Saya ingat ayah saya mendorong saya dengan kursi roda
07:35
wrappeddibungkus in a plasterplester bodytubuh castmelemparkan,
135
439283
2861
yang dibungkus lapisan plester
07:38
and feelingperasaan the sunmatahari on my facemenghadapi for the first time.
136
442144
2971
dan saat merasakan sinar matahari untuk pertama kalinya
07:41
I soakeddirendam it up and I thought,
137
445115
1938
saya merasakannya dan berpikir
07:42
how could I ever have takendiambil this for granteddikabulkan?
138
447053
3874
mengapa selama ini saya tidak mensyukurinya?
07:46
I feltmerasa so incrediblyluar biasa gratefulberterimakasih for my life.
139
450927
4277
Saya merasa benar-benar bersyukur akan hidup saya.
07:51
But before I left the hospitalRSUD, the headkepala nurseperawat
140
455204
1995
namun sebelum meninggalkan rumah sakit, kepala perawat
07:53
had said to me, "JanineJanine, I want you to be readysiap,
141
457199
2219
berkata kepada saya, "Janine, saya ingin kau bersiap
07:55
because when you get home, something'sada sesuatu going to happenterjadi."
142
459418
2735
karena saat sampai di rumah, akan terjadi sesuatu."
07:58
And I said, "What?" And she said,
143
462153
1892
Dan saya berkata, "Apa?" Dan dia mengatakan,
07:59
"You're going to get depressedmurung."
144
464045
2106
"Anda akan menjadi depresi."
08:02
And I said, "Not me, not JanineJanine the MachineMesin,"
145
466151
2715
Dan saya berkata, "Bukan saya, bukan Janine sang Mesin."
08:04
whichyang was my nicknamejulukan.
146
468866
2180
itulah julukan saya.
08:06
She said, "You are, because, see, it happensterjadi to everyonesemua orang.
147
471046
2866
Dia berkata, "Kau akan depresi, karena itu terjadi pada semua orang
08:09
In the spinaltulang belakang wardmenangkal, that's normalnormal.
148
473912
2747
di bangsal saraf tulang belakang itu. Itu normal.
08:12
You're in a wheelchairkursi roda. That's normalnormal.
149
476659
1313
Kau ada di kursi roda, itu normal.
08:13
But you're going to get home and realizemenyadari
150
477972
2170
Namun kau akan pulang dan melihat
08:16
how differentberbeda life is."
151
480142
2096
seberapa berbeda hidupmu."
08:18
And I got home and something happenedterjadi.
152
482238
3833
Saya pulang dan terjadi sesuatu.
08:24
I realizedmenyadari SisterAdik SamSam was right.
153
488641
3019
Saya menyadari bahwa Suster Sam benar.
08:27
I did get depressedmurung.
154
491660
2894
Saya menjadi depresi.
08:30
I was in my wheelchairkursi roda. I had no feelingperasaan from the waistpinggang down,
155
494554
3371
Saya duduk di kursi roda dan tidak bisa merasakan bagian bawah tubuh saya
08:33
attachedterlampir to a catheterkateter bottlebotol. I couldn'ttidak bisa walkberjalan.
156
497925
3569
yang dipasangi botol kateter. Saya tidak bisa berjalan.
08:37
I'd lostkalah so much weightberat in the hospitalRSUD
157
501494
2133
Berat badan saya turun drastis di rumah sakit
08:39
I now weighedberatnya about 80 poundspound.
158
503627
3762
berat badan saya hanya sekitar 40 kilogram.
08:43
And I wanted to give up.
159
507389
2521
Dan saya ingin menyerah.
08:45
All I wanted to do was put my runningberlari shoessepatu on and runmenjalankan out the doorpintu.
160
509910
3430
Saya hanya ingin mengambil sepatu olahraga saya dan berlari keluar.
08:49
I wanted my oldtua life back. I wanted my bodytubuh back.
161
513340
3387
Saya ingin kehidupan lama saya, tubuh saya yang dulu.
08:52
And I can rememberingat MomIbu sittingduduk on the endakhir of my bedtempat tidur,
162
516727
2520
Dan saya ingat ibu duduk di tepi tempat tidur saya
08:55
and sayingpepatah, "I wonderbertanya-tanya if life will ever be good again."
163
519247
3893
dan berkata, "Saya penasaran apakah hidup bisa normal kembali."
08:59
And I thought, "How could it? Because I've lostkalah everything
164
523140
4296
Namun saya pikir, "Bagaimana mungkin? Karena saya kehilangan semua
09:03
that I valuedbernilai, everything that I'd workedbekerja towardsmenuju.
165
527436
4200
yang berharga, semua tujuan kerja keras saya.
09:07
GonePergi."
166
531636
2877
Hilang."
09:10
And the questionpertanyaan I askedtanya was, "Why me? Why me?"
167
534513
5024
Dan pertanyaan yang saya katakan adalah, "Mengapa saya?"
09:15
And then I rememberedingat my friendsteman
168
539537
3899
Lalu saya ingat sahabat-sahabat saya
09:19
that were still in the spinaltulang belakang wardmenangkal,
169
543436
2403
yang masih ada di bangsal itu,
09:21
particularlyterutama MariaMaria.
170
545839
1644
terutama Maria.
09:23
MariaMaria was in a carmobil accidentkecelakaan, and she woketerbangun up
171
547483
2110
Maria mengalami kecelakaan mobil dan dia terbangun
09:25
on her 16thth birthdayulang tahun to the newsberita that she was a completelengkap quadriplegicquadriplegic,
172
549593
4847
pada ulang tahunnya yang ke-16 dan mendapat berita bahwa anggota badannya lumpuh total
09:30
had no movementgerakan from the neckleher down,
173
554440
2293
sehingga bagian tubuh di bawah lehernya tidak bisa digerakkan,
09:32
had damagekerusakan to her vocalvokal chordsakord, and she couldn'ttidak bisa talk.
174
556733
3689
pita suaranya rusak dan dia tidak dapat berbicara.
09:36
They told me, "We're going to movepindah you nextberikutnya to her
175
560422
2274
Mereka mengatakan, "Kami akan memindahkanmu di sebelahnya
09:38
because we think it will be good for her."
176
562696
2295
karena kami rasa akan bagus baginya."
09:40
I was worriedcemas. I didn't know how I'd reactreaksi
177
564991
3330
Saya takut. Saya tidak tahu bagaimana harus bersikap
09:44
to beingmakhluk nextberikutnya to her.
178
568321
1949
di sebelahnya.
09:46
I knewtahu it would be challengingmenantang, but it was actuallysebenarnya a blessingberkat,
179
570270
3924
Saya tahu itu akan sulit, namun sebenarnya itu adalah berkat
09:50
because MariaMaria always smiledtersenyum.
180
574194
5242
karena Maria selalu tersenyum.
09:55
She was always happysenang, and even when she beganmulai to talk again,
181
579436
4422
Dia selalu gembira, bahkan saat dia mulai berbicara lagi
09:59
albeitwalaupun difficultsulit to understandmemahami, she never complainedmengeluh, not oncesekali.
182
583858
6077
walaupun sulit dimengerti, dia tidak pernah mengeluh sekalipun.
10:05
And I wonderedbertanya-tanya how had she ever foundditemukan that leveltingkat of acceptancepenerimaan.
183
589935
5823
Dan saya bingung bagaimana dia bisa berpasrah seperti itu.
10:11
And I realizedmenyadari that this wasn'ttidak just my life.
184
595758
4719
Dan saya menyadari bahwa bukan hanya hidup saya saja.
10:16
It was life itselfdiri. I realizedmenyadari that this wasn'ttidak just my painrasa sakit.
185
600477
4305
Namun kehidupan itu sendiri. Bukan hanya derita saya.
10:20
It was everybody'ssemua orang painrasa sakit. And then I knewtahu, just like before,
186
604782
5143
Namun derita semua orang. Lalu saya tahu, sama seperti sebelumnya
10:25
that I had a choicepilihan. I could keep fightingberjuang this
187
609925
4332
saya memiliki pilihan. Saya dapat berjuang
10:30
or I could let go and acceptmenerima not only my bodytubuh
188
614257
5021
atau saya bisa melepaskan dan menerima bukan hanya tubuh saya
10:35
but the circumstanceskeadaan of my life.
189
619278
3383
namun juga kondisi kehidupan saya.
10:38
And then I stoppedberhenti askingmeminta, "Why me?"
190
622661
3815
Lalu saya berhenti bertanya, "Mengapa saya?"
10:42
And I starteddimulai to askmeminta, "Why not me?"
191
626476
2953
Dan saya mulai bertanya, "Mengapa bukan saya?"
10:45
And then I thought to myselfdiri, maybe beingmakhluk at rockbatu bottombawah
192
629429
4127
Lalu saya berpikir, mungkin berada di tempat paling bawah
10:49
is actuallysebenarnya the perfectsempurna placetempat to startmulai.
193
633556
6891
sebenarnya tempat yang sempurna untuk mulai.
10:56
I had never before thought of myselfdiri as a creativekreatif personorang.
194
640447
3992
Sebelumnya saya tidak pernah berpikir bahwa saya adalah orang yang kreatif.
11:00
I was an athleteatlet. My bodytubuh was a machinemesin.
195
644439
3664
Saya seorang atlit. Tubuh saya adalah mesin.
11:04
But now I was about to embarkmemulai on the mostpaling creativekreatif projectproyek
196
648103
4691
Namun saya baru akan memulai proyek paling kreatif
11:08
that any of us could ever do:
197
652794
1935
yang dapat dikerjakan oleh kita semua
11:10
that of rebuildingpembangunan kembali a life.
198
654729
2720
yaitu membangun kembali kehidupan.
11:13
And even thoughmeskipun I had absolutelybenar no ideaide
199
657449
2559
Walaupun saya sama sekali tidak tahu
11:15
what I was going to do, in that uncertaintyketidakpastian
200
660008
2855
apa yang akan saya lakukan, dalam ketidakpastian itu
11:18
camedatang a sensemerasakan of freedomkebebasan.
201
662863
2444
muncul rasa kebebasan.
11:21
I was no longerlebih lama tiedterikat to a setset pathjalan.
202
665307
2754
Saya tidak lagi terikat pada suatu jalan.
11:23
I was freebebas to explorejelajahi life'shidup infinitetak terbatas possibilitieskemungkinan.
203
668061
6122
Saya bebas menjelajahi peluang hidup yang tidak terbatas.
11:30
And that realizationrealisasi was about to changeperubahan my life.
204
674183
6220
Dan kesadaran itu segera mengubah hidup saya.
11:36
SittingDuduk at home in my wheelchairkursi roda and my plasterplester bodytubuh castmelemparkan,
205
680403
4804
Saat duduk di kursi roda dengan plaster di tubuh saya,
11:41
an airplanepesawat terbang flewterbang overheadoverhead, and I lookedtampak up,
206
685207
3889
ada pesawat yang melintas dan saya melihat
11:44
and I thought to myselfdiri, "That's it!
207
689096
2907
dan berpikir, "Itu dia!
11:47
If I can't walkberjalan, then I mightmungkin as well flyterbang."
208
692003
4363
Jika saya tidak bisa berjalan, lebih baik saya terbang."
11:52
I said, "MomIbu, I'm going to learnbelajar how to flyterbang."
209
696366
2636
"Ibu, saya akan belajar terbang."
11:54
She said, "That's nicebagus, dearsayang." (LaughterTawa)
210
699002
4140
Ibu saya berkata, "Bagus." (Tawa)
11:59
I said, "PassPass me the yellowkuning pageshalaman."
211
703142
1931
"Berikan buku telepon."
12:00
She passedberlalu me the phonetelepon bookBook, I rangberdering up the flyingpenerbangan schoolsekolah,
212
705073
2342
Ibu memberi buku telepon dan saya menelepon sekolah terbang,
12:03
I madeterbuat a bookingterakhir, said I'd like to make a bookingterakhir to come out for a flightpenerbangan.
213
707415
2962
saya memesan untuk sekali penerbangan.
12:06
They said, "You know, when do you want to come out?"
214
710377
2631
Mereka berkata, "Kapan kau mau datang?"
12:08
I said, "Well, I have to get a friendteman to drivemendorong me out
215
713008
1853
Saya menjawab, "Saya harus mencari teman untuk mengantar saya
12:10
because I can't drivemendorong. SortUrutkan of can't walkberjalan eitherantara.
216
714861
3309
karena saya tidak bisa mengemudi. Saya juga tidak bisa berjalan.
12:14
Is that a problemmasalah?"
217
718170
990
Itu tidak masalah, kan?"
12:15
I madeterbuat a bookingterakhir, and weeksminggu laterkemudian my friendteman ChrisChris
218
719160
2097
Saya memesan dan minggu depannya, teman saya Chris
12:17
and my momibu drovemelaju me out to the airportBandara,
219
721257
1777
dan ibu saya mengantar saya ke bandara,
12:18
all 80 poundspound of me coveredtertutupi in a plasterplester bodytubuh castmelemparkan
220
723034
2693
40 kilogram tubuh saya terbungkus plaster
12:21
in a baggylonggar pairpasangan of overallsOverall. (LaughterTawa)
221
725727
3036
dalam pakaian longgar. (Tawa)
12:24
I can tell you, I did not look like the idealideal candidatecalon
222
728763
2798
Saya dapat mengatakan, saya tidak terlihat sebagai calon yang ideal
12:27
to get a pilot'spilot licenselisensi. (LaughterTawa)
223
731561
2790
untuk mendapat sertifikat pilot. (Tawa)
12:30
I'm holdingmemegang on to the countermelawan because I can't standberdiri.
224
734351
2366
Saya memegang meja konter itu karena saya tidak bisa berdiri
12:32
I said, "HiHai, I'm here for a flyingpenerbangan lessonpelajaran."
225
736717
1814
dan berkata, "Hai, saya ingin masuk sekolah penerbangan."
12:34
And they tookmengambil one look and ranberlari out the back to drawseri shortpendek strawssedotan.
226
738531
3266
Mereka melihat dan berlari ke belakang.
12:37
"You get her.""No, no, you take her."
227
741797
3918
"Layani dia." "Tidak, kau saja."
12:41
FinallyAkhirnya this guy comesdatang out. He goespergi,
228
745715
1330
Akhirnya orang ini keluar dan berkata,
12:42
"HiHai, I'm AndrewAndrew, and I'm going to take you flyingpenerbangan."
229
747045
1783
"Hai, saya Andrew, dan kita akan terbang."
12:44
I go, "Great." And so they drivemendorong me down,
230
748828
1628
Saya berkata, "Bagus." Dan mereka mengantar saya
12:46
they get me out on the tarmacaspal,
231
750456
1328
ke area parkir pesawat di bandara,
12:47
and there was this redmerah, whiteputih and bluebiru airplanepesawat terbang.
232
751784
1758
dan di sana ada pesawat berwarna merah, putih, dan biru.
12:49
It was beautifulindah. They liftedterangkat me into the cockpitkokpit.
233
753542
3334
Sangat indah. Mereka mengangkat saya ke kokpit.
12:52
They had to slidemeluncur me up on the wingsayap, put me in the cockpitkokpit.
234
756876
2598
Mereka harus meluncurkan saya di sayapnya dan memasukkan saya ke kokpit.
12:55
They satduduk me down. There are buttonstombol and dialscepat everywheredimana mana.
235
759474
2273
Mereka duduk, ada tombol di mana-mana
12:57
I'm going, "WowWow, how do you ever know what all these buttonstombol and dialscepat do?"
236
761747
3533
Saya berkata, "Wow, bagaimana kau bisa tahu fungsi semua tombol ini?"
13:01
AndrewAndrew the instructorpengajar got in the frontdepan, starteddimulai the airplanepesawat terbang up.
237
765280
2543
Andrew duduk di depan dan menghidupkan mesinnya.
13:03
He said, "Would you like to have a go at taxiingmeluncur?"
238
767823
2062
Dia berkata, "Kau ingin mencoba mengemudikannya di darat?"
13:05
That's when you use your feetkaki to controlkontrol the rudderkemudi pedalspedal
239
769885
2201
Saat itu Anda harus menggunakan kaki untuk mengendalikan pedal kemudi
13:07
to controlkontrol the airplanepesawat terbang on the groundtanah.
240
772086
2025
untuk mengendalikan pesawat itu di darat.
13:10
I said, "No, I can't use my legskaki."
241
774111
2347
Saya berkata, "Kaki saya tidak bisa digunakan."
13:12
He wentpergi, "Oh."
242
776458
1212
Dia menjawab, "Oh,"
13:13
I said, "But I can use my handstangan," and he said, "Okay."
243
777670
2807
Saya meneruskan, "Tapi saya bisa menggunakan tangan," "Baiklah," katanya.
13:16
So he got over to the runwaylandasan pacu, and he appliedterapan the powerkekuasaan.
244
780477
3029
Jadi dia memasuki landasan pacu dan mendorongnya.
13:19
And as we tookmengambil off down the runwaylandasan pacu,
245
783506
2809
Dan saat kami lepas landas
13:22
and the wheelsroda liftedterangkat up off the tarmacaspal, and we becamemenjadi airborneudara,
246
786315
4010
dan rodanya terangkat dari tanah dan kami mengudara,
13:26
I had the mostpaling incredibleluar biasa sensemerasakan of freedomkebebasan.
247
790325
5031
saya merasa sangat bebas dan merdeka.
13:31
And AndrewAndrew said to me,
248
795356
2466
Dan Andrew mengatakan
13:33
as we got over the traininglatihan areadaerah,
249
797822
2581
saat kami menuju daerah latihan,
13:36
"You see that mountaingunung over there?"
250
800403
2476
"Kau lihat gunung di sana?"
13:38
And I said, "Yeah."
251
802879
1533
"Ya" kata saya.
13:40
And he said, "Well, you take the controlskontrol, and you flyterbang towardsmenuju that mountaingunung."
252
804412
4756
Dia berkata, "Kau pegang kemudinya dan terbanglah menuju gunung itu."
13:45
And as I lookedtampak up, I realizedmenyadari
253
809168
2482
Saat saya melihat, saya menyadari
13:47
that he was pointingmenunjuk towardsmenuju the BlueBiru MountainsPegunungan
254
811650
3223
bahwa dia menunjuk Blue Mountain
13:50
where the journeyperjalanan had begundimulai.
255
814873
2980
di mana perjalanan ini dimulai.
13:53
And I tookmengambil the controlskontrol, and I was flyingpenerbangan.
256
817853
4585
Dan saya mengambil alih kemudi dan terbang.
13:58
And I was a long, long way from that spinaltulang belakang wardmenangkal,
257
822438
3053
Dan saya jauh sekali dari bangsal itu
14:01
and I knewtahu right then that I was going to be a pilotpilot.
258
825491
4142
dan saat itu saya tahu bahwa saya akan menjadi pilot.
14:05
Didn't know how on EarthBumi I'd ever passlulus a medicalmedis.
259
829633
3870
Tidak tahu bagaimana caranya saya bisa lulus tes kesehatan.
14:09
But I'd worrykuatir about that laterkemudian, because right now I had a dreammimpi.
260
833503
3059
Namun itu urusan belakangan, karena saat ini saya memiliki impian.
14:12
So I wentpergi home, I got a traininglatihan diarybuku harian out, and I had a planrencana.
261
836562
4224
Jadi saya pulang, saya menuliskan catatan latihan dan memiliki rencana.
14:16
And I practicedberlatih my walkingberjalan as much as I could,
262
840786
2830
Dan saya berlatih berjalan sebisa mungkin
14:19
and I wentpergi from the pointtitik of two people holdingmemegang me up
263
843616
3134
dari mulanya harus ada dua orang yang memegangi saya
14:22
to one personorang holdingmemegang me up
264
846750
2875
hingga hanya satu orang
14:25
to the pointtitik where I could walkberjalan around the furnituremebel
265
849625
1902
hingga kini saya dapat berjalan tanpa bantuan
14:27
as long as it wasn'ttidak too farjauh apartselain.
266
851527
2733
asalkan jaraknya tidak terlalu jauh.
14:30
And then I madeterbuat great progressionperkembangan to the pointtitik
267
854260
2192
Lalu kemajuan saya sangat pesat hingga
14:32
where I could walkberjalan around the houserumah, holdingmemegang ontoke the wallsdinding,
268
856452
2232
saya dapat berjalan di rumah dengan memegang dinding
14:34
like this, and MomIbu said she was foreverselama-lamanya followingberikut me,
269
858684
3590
seperti ini, dan ibu berkata selamanya dia akan mengikuti saya
14:38
wipingmenyeka off my fingerprintssidik jari. (LaughterTawa)
270
862274
3653
dan menghapus sidik jari saya. (Tawa)
14:41
But at leastpaling sedikit she always knewtahu where I was.
271
865927
4679
Namun setidaknya dia selalu tahu di mana saya berada.
14:46
So while the doctorsdokter continuedlanjutnya to operateberoperasi
272
870606
2386
Jadi saat dokter terus mengoperasi
14:48
and put my bodytubuh back togetherbersama again,
273
872992
2037
dan menyusun tubuh saya kembali,
14:50
I wentpergi on with my theoryteori studybelajar, and then eventuallyakhirnya,
274
875029
3655
saya belajar teori terbang dan pada akhirnya
14:54
and amazinglyluar biasa, I passedberlalu my pilot'spilot medicalmedis,
275
878684
3435
dan secara luar biasa, saya lulus tes kesehatan
14:58
and that was my greenhijau lightcahaya to flyterbang.
276
882119
2532
dan mendapat lampu hijau untuk terbang.
15:00
And I spentmenghabiskan everysetiap momentsaat I could out at that flyingpenerbangan schoolsekolah,
277
884651
2664
Dan saya menghabiskan waktu sebanyak mungkin di sekolah penerbangan
15:03
way out of my comfortkenyamanan zonedaerah,
278
887315
1538
di luar zona nyaman saya,
15:04
all these youngmuda guys that wanted to be QantasQantas pilotspilot,
279
888853
2402
semua pria muda yang ingin menjadi pilot Qantas ini,
15:07
you know, and little oldtua hop-alonghop-sepanjang me in first my plasterplester castmelemparkan,
280
891255
3487
mereka pertama melihat plester saya,
15:10
and then my steelbaja bracepenjepit, my baggylonggar overallsOverall,
281
894742
2701
lalu kawat baja saya, kantung tubuh saya,
15:13
my bagtas of medicationobat and catheterskateter and my limplemas,
282
897443
3566
obat-obatan saya, kateter, dan juga kondisi saya yang pincang,
15:16
and they used to look at me and think,
283
901009
1261
dan mereka sering melihat saya dan berpikir,
15:18
"Oh, who is she kiddingbercanda? She's never going to be ablesanggup to do this."
284
902270
3371
"Oh, apa dia bercanda? Dia tidak akan bisa melakukannya."
15:21
And sometimesterkadang I thought that too.
285
905641
1903
Terkadang saya juga berpikir seperti itu.
15:23
But that didn't mattermasalah, because now there was something insidedalam that burneddibakar
286
907544
4500
Namun itu tidak masalah, karena kini ada sesuatu di dalam yang terbakar
15:27
that farjauh outweighedmelebihi my injuriescedera.
287
912044
4387
yang jauh melebihi cedera saya.
15:32
And little goalstujuan keptterus me going alongsepanjang the way,
288
916431
1965
Dan tujuan-tujuan kecil itu tetap membuat saya maju
15:34
and eventuallyakhirnya I got my privatepribadi pilot'spilot licenselisensi,
289
918396
3726
dan pada akhirnya saya mendapat sertifikat pilot saya
15:38
and then I learnedterpelajar to navigatearahkan, and I flewterbang my friendsteman around AustraliaAustralia.
290
922122
5230
lalu saya belajar mengarahkan pesawat dan menerbangkan teman-teman saya keliling Australia.
15:43
And then I learnedterpelajar to flyterbang an airplanepesawat terbang with two enginesmesin
291
927352
2828
Lalu saya belajar menerbangkan pesawat bermesin ganda
15:46
and I got my twinkembar enginemesin ratingperingkat.
292
930180
2566
dan mendapat sertifikatnya.
15:48
And then I learnedterpelajar to flyterbang in badburuk weathercuaca as well as fine weathercuaca
293
932746
2945
Lalu saya berjalan terbang pada cuaca buruk dan juga cuaca cerah
15:51
and got my instrumentinstrumen ratingperingkat.
294
935691
2465
dan mendapat rating instrumen.
15:54
And then I got my commercialkomersial pilot'spilot licenselisensi.
295
938156
3104
Lalu saya mendapat sertifikat pilot pesawat komersil.
15:57
And then I got my instructorpengajar ratingperingkat.
296
941260
2723
Dan saya menerima sertifikat instruktur.
15:59
And then I foundditemukan myselfdiri back at that samesama schoolsekolah
297
943983
3199
Lalu saya kembali ke sekolah yang sama
16:03
where I'd gonepergi for that very first flightpenerbangan,
298
947182
2248
di mana saya terbang untuk pertama kalinya
16:05
teachingpengajaran other people how to flyterbang,
299
949430
3146
dan mengajarkan orang lain untuk terbang,
16:08
just underdibawah 18 monthsbulan after I'd left the spinaltulang belakang wardmenangkal.
300
952576
4142
hanya dalam 18 bulan setelah saya meninggalkan bangsal itu.
16:12
(ApplauseTepuk tangan)
301
956718
11554
(Tepuk tangan)
16:24
And then I thought, "Why stop there?
302
968272
2151
Lalu saya berpikir, "Untuk apa berhenti di sini?
16:26
Why not learnbelajar to flyterbang upsideterbalik down?"
303
970423
3271
Mengapa saya tidak belajar terbang terbalik?"
16:29
And I did, and I learnedterpelajar to flyterbang upsideterbalik down
304
973694
2654
Saya belajar untuk terbang terbalik
16:32
and becamemenjadi an aerobaticsaerobatik flyingpenerbangan instructorpengajar.
305
976348
4058
dan menjadi instruktur terbang akrobatik.
16:36
And MomIbu and DadAyah? Never been up.
306
980406
6183
Lalu orang tua saya? Tidak pernah menentang.
16:42
But then I knewtahu for certaintertentu that althoughmeskipun my bodytubuh mightmungkin be limitedterbatas,
307
986589
5715
Namun saya tahu bahwa walaupun mungkin tubuh saya terbatas,
16:48
it was my spiritsemangat that was unstoppabletak terbendung.
308
992304
5162
semangat saya tidak dapat dihentikan.
16:53
The philosopherfilsuf LaoLao TzuTzu oncesekali said,
309
997466
3381
Filsuf Lao Tzu pernah mengatakan,
16:56
"When you let go of what you are,
310
1000847
2919
"Saat Anda melepaskan diri Anda
16:59
you becomemenjadi what you mightmungkin be."
311
1003766
3431
Anda menjadi apa yang Anda bisa."
17:03
I now know that it wasn'ttidak untilsampai I let go of who I thought I was
312
1007197
4905
Kini saya tahu bahwa sampai saya melepaskan anggapan saya akan diri saya
17:08
that I was ablesanggup to createmembuat a completelysama sekali newbaru life.
313
1012102
4201
saya tidak akan dapat menciptakan kehidupan yang baru.
17:12
It wasn'ttidak untilsampai I let go of the life I thought I should have
314
1016303
4637
Sampai saya melepaskan kehidupan yang saya rasa harus saya miliki
17:16
that I was ablesanggup to embracemerangkul the life that was waitingmenunggu for me.
315
1020940
4784
saya tidak akan dapat mensyukuri kehidupan yang menunggu saya.
17:21
I now know that my realnyata strengthkekuatan
316
1025724
3221
Kini saya tahu itulah kekuatan saya yang sebenarnya
17:24
never camedatang from my bodytubuh,
317
1028945
3217
tidak pernah datang dari tubuh saya
17:28
and althoughmeskipun my physicalfisik capabilitieskemampuan have changedberubah dramaticallysecara dramatis,
318
1032162
5007
dan walaupun kemampuan fisik saya telah berubah,
17:33
who I am is unchangedtidak berubah.
319
1037169
3783
diri saya tidak berubah.
17:36
The pilotpilot lightcahaya insidedalam of me was still a lightcahaya,
320
1040952
4339
Cahaya pilot di dalam tubuh saya masih merupakan cahaya
17:41
just as it is in eachsetiap and everysetiap one of us.
321
1045291
4697
sama seperti cahaya dalam diri kita masing-masing.
17:45
I know that I'm not my bodytubuh,
322
1049988
3223
Saya tahu bahwa saya bukanlah milik saya.
17:49
and I alsojuga know that you're not yoursmilikmu.
323
1053211
3448
dan saya juga tahu bahwa Anda bukanlah milik Anda
17:52
And then it no longerlebih lama matterspenting what you look like,
324
1056659
4276
Lalu, tampak luar Anda, asal Anda, pekerjaan Anda
17:56
where you come from, or what you do for a livinghidup.
325
1060935
4318
tidak penting lagi.
18:01
All that matterspenting is that we continueterus to fanpenggemar the flameapi of humanitykemanusiaan
326
1065253
5447
Hal yang penting adalah kita terus menyalakan api kemanusiaan
18:06
by livinghidup our liveshidup as the ultimateterakhir creativekreatif expressionekspresi
327
1070700
4052
dengan menjalani hidup kita sebagai ekspresif kreatif
18:10
of who we really are,
328
1074752
3766
dari siapa kita sebenarnya,
18:14
because we are all connectedterhubung
329
1078518
2806
karena kita semua terhubung
18:17
by millionsjutaan and millionsjutaan of strawssedotan,
330
1081324
4147
dengan jutaan sedotan,
18:21
and it's time to joinikut those up
331
1085471
2921
dan saatnya menggabungkan sedotan itu
18:24
and to hangmenggantung on.
332
1088392
1807
dan bertahan.
18:26
And if we are to movepindah towardsmenuju our collectivekolektif blisskebahagiaan,
333
1090199
4364
Dan jika kita dapat maju menuju kebahagiaan bersama kita
18:30
it's time we shedgudang our focusfokus on the physicalfisik
334
1094563
2723
saatnya kita meninggalkan fokus pada fisik
18:33
and insteadsebagai gantinya embracemerangkul the virtueskebajikan of the heartjantung.
335
1097286
3835
dan merangkul kebaikan hati kita.
18:37
So raisemenaikkan your strawssedotan if you'llAnda akan joinikut me.
336
1101121
4079
Jadi angkatlah sedotan Anda jika Anda ingin bergabung.
18:41
Thank you. (ApplauseTepuk tangan)
337
1105200
6279
Terima kasih. (Tepuk tangan)
18:47
Thank you.
338
1111479
4970
Terima kasih.
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Yustina Suryanti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com