ABOUT THE SPEAKER
Meklit Hadero - Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project.

Why you should listen

Meklit Hadero's music is imbued with poetry and multiplicity, from hybridized sounds of Tizita (haunting and nostalgic music) drawing from her Ethiopian heritage, to the annals of jazz, folk songs and rock & roll. Hadero describes her music as emanating from “in-between spaces,” and the result is a smoky, evocative world peopled by strong bass, world instruments and her soothing voice.

In the Nile Project, founded along with Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis, Hadero set out to explore the music of the Nile basin, pulling influences from countries along the river, from Uganda, Kenya, Tanzania, Ethiopia, South Sudan, Sudan, and finally to Egypt. The project brings together hip-hop, traditional and contemporary music, with instruments and traditions old and new. As she says, "My work on a lot of levels is about multiplicity." Their new record is Aswan

About her own music, here's what people say:

“Soulful, tremulous and strangely cinematic, Meklit’s voice will implant scenes in your mind — a softly lit supperclub, a Brooklyn stoop, a sun-baked road. Close your eyes, listen and dream." -- Seattle Times

"Meklit… combines N.Y. jazz with West Coast folk and African flourishes, all bound together by her beguiling voice, which is part sunshine and part cloudy day.” -- Filter Magazine

More profile about the speaker
Meklit Hadero | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Meklit Hadero: The unexpected beauty of everyday sounds

Meklit Hadero: Keindahan Tak Terduga dari Suara Sehari-hari

Filmed:
1,132,751 views

Menggunakan contoh nyanyian burung, nada alami dari bahasa empatik dan bahkan suara tutup panci, Meklit Hadero menunjukkan bagaimana suara sehari-hari, bahkan keheningan, bisa menciptakan musik. "Dunia ini hidup dengan ekspresi musikal, dan kita terlibat di dalamnya."
- Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a singer-songwriterpenyanyi,
0
1309
2079
Sebagai penyanyi dan penulis lagu,
00:15
people oftensering askmeminta me about my influencespengaruh
or, as I like to call them,
1
3412
3715
orang sering bertanya
apa yang memengaruhiku,
00:19
my sonicsonik lineagesgaris keturunan.
2
7151
2388
atau apa yang kusebut sebagai
"silsilah suaraku."
00:21
And I could easilymudah tell you
3
9563
1628
Aku bisa bilang padamu:
00:23
that I was shapedberbentuk by the jazzjazz
and hippanggul hophop that I grewtumbuh up with,
4
11215
3420
aku terinspirasi oleh Jazz dan hip hop
yang mengiringi masa kecilku,
00:26
by the EthiopianEthiopia heritageWarisan of my ancestorsnenek moyang,
5
14659
3311
oleh warisan nenek moyangku dari Etiopia
00:29
or by the 1980s poppop
on my childhoodmasa kecil radioradio stationsstasiun.
6
17994
2903
atau musik pop tahun 1980-an
dari stasiun radio masa kecilku.
00:33
But beyondluar genrealiran,
there is anotherlain questionpertanyaan:
7
21783
3591
Akan tetapi, di balik aliran musik,
ada satu pertanyaan:
00:37
how do the soundsterdengar we hearmendengar everysetiap day
influencemempengaruhi the musicmusik that we make?
8
25398
4842
bagaimana suara yang terdengar setiap hari
memengaruhi musik yang kita buat?
00:42
I believe that everydaysetiap hari soundscapesoundscape
9
30547
2053
Aku percaya bahwa bunyi-bunyian harian
00:44
can be the mostpaling unexpectedtidak terduga
inspirationinspirasi for songwritinglagu,
10
32624
3441
bisa menjadi inspirasi paling tak terduga
dalam penulisan lagu,
00:48
and to look at this ideaide
a little bitsedikit more closelyrapat,
11
36089
2515
dan untuk melongok pemikiran ini
dengan lebih cermat
00:50
I'm going to talk todayhari ini
about threetiga things:
12
38628
2121
Aku akan bicara tentang tiga hal hari ini:
00:52
naturealam, languagebahasa and silenceDiam --
13
40773
3024
alam, bahasa dan keheningan --
00:55
or ratheragak, the impossibilitykemustahilan
of truebenar silenceDiam.
14
43821
3333
tepatnya, kemustahilan dari
keheningan mutlak.
00:59
And throughmelalui this I hopeberharap to give you
a sensemerasakan of a worlddunia
15
47827
2530
Kuharap ini membuatmu
menyadari sensasi sebuah dunia
01:02
alreadysudah alivehidup with musicalmusikal expressionekspresi,
16
50381
3051
yang hidup dengan ekspresi musikal,
01:05
with eachsetiap of us servingporsi
as activeaktif participantspeserta,
17
53456
3981
dengan masing-masing kita
berperan aktif di dalamnya,
01:09
whetherapakah we know it or not.
18
57461
2255
entah kita menyadarinya atau tidak.
01:12
I'm going to startmulai todayhari ini with naturealam,
but before we do that,
19
60136
2818
Aku akan mulai dengan alam,
tapi sebelum kita melakukannya,
01:14
let's quicklysegera listen to this snippetpotongan
of an operaopera singerpenyanyi warmingpemanasan up.
20
62978
3272
Mari dengarkan cuplikan
pemanasan penyanyi opera ini.
01:18
Here it is.
21
66602
1156
Ini dia.
01:20
(SingingBernyanyi)
22
68700
5000
(Nyanyian a cappella terdengar)
01:35
(SingingBernyanyi endsberakhir)
23
83910
1150
(Nyanyian berakhir)
01:37
It's beautifulindah, isn't it?
24
85571
1837
Indah, bukan?
01:40
GotchaGotcha!
25
88201
1151
Kena kalian!
01:41
That is actuallysebenarnya not the soundsuara
of an operaopera singerpenyanyi warmingpemanasan up.
26
89376
3436
Ini bukan suara penyanyi opera
yang sedang pemanasan.
01:45
That is the soundsuara of a birdburung
27
93161
2499
Ini suara kicauan burung,
01:47
slowedmelambat down to a pacekecepatan
28
95684
1922
Ini suara burung woodlark yang diperlambat
01:49
that the humanmanusia eartelinga mistakenlykeliru
recognizesmengakui as its ownsendiri.
29
97630
3722
dan disangka telinga manusia
sebagai suaranya sendiri.
01:54
It was releaseddilepaskan as partbagian of PeterPeter SzSZöke'ske yang
1987 HungarianHongaria recordingrekaman
30
102012
4804
Ini adalah bagian dari rekaman Hungaria
oleh Peter Szöke tahun 1987
01:58
"The UnknownUnknown MusicMusik of BirdsBurung,"
31
106840
2382
"The Unknown Music of Birds"
02:01
where he recordscatatan manybanyak birdsburung-burung
and slowsmemperlambat down theirmereka pitchespenawaran
32
109246
3871
dimana ia merekam suara banyak burung
dan memperlambatnya
02:05
to revealmengungkapkan what's underneathdi bawah.
33
113141
1607
mengungkap yang ada di baliknya.
02:07
Let's listen to the full-speedkecepatan penuh recordingrekaman.
34
115615
2029
Mari kita dengar dengan kecepatan normal.
02:11
(BirdBurung singingnyanyian)
35
119650
3460
(Suara burung berkicau)
02:15
Now, let's hearmendengar the two of them togetherbersama
36
123638
1912
Mari kita dengar secara bersamaan,
02:17
so your brainotak can juxtaposemendekatkan them.
37
125574
1572
agar otak bisa membandingkannya.
02:20
(BirdBurung singingnyanyian at slowlambat then fullpenuh speedkecepatan)
38
128167
5000
(Burung berkicau pelan, lalu makin cepat)
02:38
(SingingBernyanyi endsberakhir)
39
146338
2000
(Kicauan berakhir)
02:42
It's incredibleluar biasa.
40
150063
1191
Luar biasa.
02:43
PerhapsMungkin the techniquesteknik of operaopera singingnyanyian
were inspiredterinspirasi by birdsongkicau burung.
41
151864
4262
Mungkin teknik nyanyian opera
terinspirasi oleh kicauan burung.
02:48
As humansmanusia, we intuitivelysecara intuitif understandmemahami birdsburung-burung
to be our musicalmusikal teachersguru.
42
156880
4888
Sebagai manusia, kita secara naluriah
menganggap burung sebagai guru musik kita.
02:54
In EthiopiaEthiopia, birdsburung-burung
are considereddianggap an integralintegral partbagian
43
162439
2904
Di Etiopia, burung dianggap
sebagai bagian penting
02:57
of the originasal of musicmusik itselfdiri.
44
165367
2606
dari asal-usul musik itu sendiri.
03:00
The storycerita goespergi like this:
45
168542
1475
Ceritanya seperti ini:
03:03
1,500 yearstahun agolalu, a youngmuda man
was bornlahir in the EmpireKekaisaran of AksumAksum,
46
171538
5033
1.500 tahun lalu, seorang pemuda
lahir di Kerajaan Aksum,
03:08
a majorutama tradingperdagangan centerpusat
of the ancientkuno worlddunia.
47
176595
2547
sebuah pusat niaga di dunia kuno.
03:11
His namenama was YaredYared.
48
179525
1541
Nama pemuda itu Yared.
03:14
When YaredYared was seventujuh yearstahun oldtua
his fatherayah diedmeninggal,
49
182402
3208
Ketika Yared berumur tujuh tahun,
ayahnya meninggal,
03:17
and his motheribu sentdikirim him to go livehidup
with an unclepaman, who was a priestimam
50
185634
3623
dan ibunya menyuruhnya tinggal
dengan pamannya, seorang pendeta
03:21
of the EthiopianEthiopia OrthodoxOrtodoks traditiontradisi,
51
189281
2295
dari tradisi Ortodoks Etiopia,
03:23
one of the oldesttertua churchesgereja in the worlddunia.
52
191600
2134
salah satu gereja tertua di dunia.
03:26
Now, this traditiontradisi has an enormousbesar sekali amountjumlah
of scholarshipBeasiswa and learningbelajar,
53
194892
3461
Tradisi ini banyak mementingkan
kecendekiaan dan pengajaran,
03:30
and YaredYared had to studybelajar and studybelajar
and studybelajar and studybelajar,
54
198377
3012
dan Yared harus belajar, belajar,
belajar, dan belajar,
03:33
and one day he was studyingbelajar underdibawah a treepohon,
55
201413
2616
dan suatu hari, ia belajar di bawah pohon,
03:36
when threetiga birdsburung-burung camedatang to him.
56
204053
2527
dan tiga ekor burung menghampirinya.
03:39
One by one, these birdsburung-burung
becamemenjadi his teachersguru.
57
207321
3068
Satu persatu, burung-burung ini
menjadi gurunya.
03:42
They taughtdiajarkan him musicmusik -- scalessisik, in factfakta.
58
210912
3292
Mereka mengajarinya musik --
tangga nada, sebenarnya.
03:47
And YaredYared, eventuallyakhirnya
recognizeddiakui as SaintSaint YaredYared,
59
215579
2503
Yared, yang akhirnya dikenal
sebagai Santo Yared,
03:50
used these scalessisik to composemenyusun
fivelima volumesvolume of chantsnyanyian and hymnshimne
60
218106
4438
menggunakan tangga nada ini untuk
menggubah 5 volume puji-pujian dan himne
03:54
for worshipibadah and celebrationPerayaan.
61
222568
2172
untuk ibadah dan perayaan.
03:56
And he used these scalessisik
to composemenyusun and to createmembuat
62
224764
3389
Dan ia menggunakan tangga nada ini
untuk menyusun dan menciptakan
04:00
an indigenousasli musicalmusikal notationnotasi systemsistem.
63
228177
2750
sistem notasi musik pribumi.
04:03
And these scalessisik evolvedberevolusi
into what is knowndikenal as kiKiñit,
64
231645
3623
Tangga nada ini berkembang
menjadi apa yang disebut kiñit,
04:07
the uniqueunik, pentatonicpentatonik, five-notelima-catatan,
modalmodal systemsistem that is very much alivehidup
65
235292
5893
sistem pentatonik lima-nada unik
yang masih sangat hidup
04:13
and thrivingberkembang and still evolvingberkembang
in EthiopiaEthiopia todayhari ini.
66
241209
4224
dan berkembang serta berevolusi
di Etiopia saat ini.
04:18
Now, I love this storycerita because
it's truebenar at multiplebanyak levelstingkat.
67
246531
3163
Aku suka cerita ini karena benar
dalam berbagai tingkatan.
04:21
SaintSaint YaredYared was a realnyata, historicalhistoris figureangka,
68
249718
3023
Santo Yared sosok yang benar-benar ada,
04:24
and the naturalalam worlddunia
can be our musicalmusikal teacherguru.
69
252765
3949
dan alam dapat menjadi guru musik kita.
04:29
And we have so manybanyak examplescontoh of this:
70
257057
2154
Dan ada banyak contohnya:
04:31
the PygmiesKerdil of the CongoKongo
tunelagu theirmereka instrumentsinstrumen
71
259235
2223
kaum Pigmi di Kongo
menyetel alat musik mereka
04:33
to the pitchespenawaran of the birdsburung-burung
in the foresthutan around them.
72
261482
2600
dengan nada burung-burung
di hutan sekitar mereka.
04:36
MusicianMusisi and naturalalam soundscapesoundscape
expertahli BernieBernie KrauseKrause describesmenjelaskan
73
264396
3178
Menurut musisi dan pakar suara alam
Bernie Krause
04:39
how a healthysehat environmentlingkungan Hidup
has animalshewan and insectsserangga
74
267598
3374
lingkungan yang sehat
punya hewan-hewan dan serangga
04:42
takingpengambilan up lowrendah, mediummedium
and high-frequencyfrekuensi tinggi bandsband,
75
270996
3428
yang memainkan frekuensi rendah,
sedang dan tinggi,
04:46
in exactlypersis the samesama way
as a symphonysimfoni does.
76
274448
3194
sama seperti sebuah simfoni.
04:50
And countlesstak terhitung worksbekerja of musicmusik
were inspiredterinspirasi by birdburung and foresthutan songlagu.
77
278066
4363
Dan banyak komposisi musik
terinspirasi nyanyian burung dan hutan.
04:54
Yes, the naturalalam worlddunia
can be our culturalkultural teacherguru.
78
282972
4873
Ya, alam bisa menjadi guru budaya kita.
05:00
So let's go now to the uniquelyunik
humanmanusia worlddunia of languagebahasa.
79
288751
3373
Sekarang mari kita pindah
ke dunia bahasa manusia yang unik.
05:05
EverySetiap languagebahasa communicatesberkomunikasi
with pitchnada to varyingbervariasi degreesderajat,
80
293083
3244
Setiap bahasa berkomunikasi
dengan variasi perbedaan nada,
05:08
whetherapakah it's MandarinBahasa Mandarin ChineseCina,
81
296351
1438
entah itu bahasa Mandarin,
05:09
where a shiftbergeser in melodicmelodi inflectioninfleksi
givesmemberi the samesama phoneticfonetik syllablesuku kata
82
297813
3992
dimana perpindahan nada suara
memberikan silabus fonetis yang sama
05:13
an entirelysepenuhnya differentberbeda meaningberarti,
83
301829
1757
makna yang sangat berbeda,
05:15
to a languagebahasa like EnglishInggris,
84
303610
1342
hingga bahasa Inggris,
05:16
where a raiseddibesarkan pitchnada
at the endakhir of a sentencekalimat ...
85
304976
2370
dimana nada suara yang naik
di akhir kalimat...
05:19
(Going up in pitchnada) impliesmenyiratkan a questionpertanyaan?
86
307370
2018
(menaikkan suara) bermakna pertanyaan?
05:21
(LaughterTawa)
87
309412
1609
(Tertawa)
05:23
As an Ethiopian-AmericanEthiopia-Amerika womanwanita,
88
311045
1659
Sebagai wanita Amerika-Etiopia,
05:24
I grewtumbuh up around the languagebahasa
of AmharicAmhar, AmhariAmhariña.
89
312728
2408
aku tumbuh dengan bahasa Amharic,
Amhariña..
05:27
It was my first languagebahasa,
the languagebahasa of my parentsorangtua,
90
315160
2479
Itu adalah bahasa pertamaku,
bahasa orangtuaku,
05:29
one of the mainutama languagesbahasa of EthiopiaEthiopia.
91
317663
2557
salah satu bahasa utama di Etiopia.
05:32
And there are a millionjuta reasonsalasan
to falljatuh in love with this languagebahasa:
92
320716
3194
Ada jutaan alasan untuk jatuh cinta
dengan bahasa ini:
05:35
its depthkedalaman of poeticspuitika perbendaharaan dari khasanah,
its doubledua kali lipat entendresentendres,
93
323934
2841
kedalaman puitisnya, makna gandanya,
05:38
its waxlilin and goldemas, its humorhumor,
94
326799
2617
kecemerlangannya, humornya,
05:41
its proverbsAmsal that illuminatemenerangi
the wisdomkebijaksanaan and follieskebodohan of life.
95
329440
3890
peribahasa yang menyorot kebijaksanaan
dan kebodohan dalam hidup.
05:46
But there's alsojuga this melodicismmelodicism,
a musicalitymusikalitas builtdibangun di right in.
96
334038
4079
Tapi, ada juga melodinya,
musikalitas yang terbangun di dalamnya.
05:50
And I find this distilledsuling mostpaling clearlyjelas
97
338734
1875
Aku menyadari hal ini sangat jelas
05:52
in what I like to call
emphatictegas languagebahasa --
98
340633
2473
dalam apa yang kusebut bahasa empatik --
05:55
languagebahasa that's meantberarti
to highlightSorot or underlinemenggarisbawahi
99
343130
2236
bahasa yang dimaksudkan untuk menegaskan
05:57
or that springsmata air from surprisemengherankan.
100
345390
2055
atau yang muncul dari keterkejutan.
06:00
Take, for examplecontoh, the wordkata: "indeyindey."
101
348036
2407
Ambil contoh kata "indey."
06:03
Now, if there are EthiopiansOrang Etiopia
in the audiencehadirin,
102
351204
2102
Kalau ada orang Etiopia di sini,
06:05
they're probablymungkin chucklingtertawa to themselvesdiri,
103
353330
2007
mereka pasti akan tertawa,
06:07
because the wordkata meanscara
something like "No!"
104
355361
2084
karena kata itu bermakna seperti "Tidak!"
06:09
or "How could he?" or "No, he didn't."
105
357469
1811
"Bisanya dia?" atau "Yang benar saja."
06:11
It kindjenis of dependstergantung on the situationsituasi.
106
359304
2101
Tergantung situasinya.
06:13
But when I was a kidanak,
this was my very favoritefavorit wordkata,
107
361429
3851
Tapi, ketika aku masih kecil,
itu adalah kata kesukaanku,
06:17
and I think it's because it has a pitchnada.
108
365304
3100
dan kupikir itu karena
kata tersebut punya nada.
06:20
It has a melodymelodi.
109
368721
1211
Ada melodinya.
06:21
You can almosthampir see the shapebentuk
as it springsmata air from someone'sseseorang mouthmulut.
110
369956
3001
Kau nyaris bisa melihatnya
saat muncul dari mulut seseorang.
06:24
"IndeyIndey" -- it dipsdips, and then raisesmeningkatkan again.
111
372981
2729
"Indey" -- turun, lalu naik lagi.
06:28
And as a musicianpemusik and composerkomposer,
when I hearmendengar that wordkata,
112
376391
3089
Sebagai musisi dan komposer,
ketika aku mendengar kata itu,
06:31
something like this
is floatingmengambang throughmelalui my mindpikiran.
113
379504
3069
sesuatu seperti ini muncul di benakku.
06:35
(MusicMusik and singingnyanyian "IndeyIndey")
114
383982
5000
(Menyanyikan "Indey" diiringi musik)
06:45
(MusicMusik endsberakhir)
115
393832
2000
(Musik berakhir)
06:48
Or take, for examplecontoh, the phrasefrasa
for "It is right" or "It is correctbenar" --
116
396711
3991
Atau, ambil contoh frase "itu benar"
atau "itu betul" --
06:52
"LickihLickih nehunehu ... LickihLickih nehunehu."
117
400726
1572
"Lickih nehu...Lickih nehu."
06:54
It's an affirmationpenegasan, an agreementpersetujuan.
118
402322
2633
Itu afirmasi, persetujuan.
06:56
"LickihLickih nehunehu."
119
404979
1158
"Lickih nehu."
06:58
When I hearmendengar that phrasefrasa,
120
406161
1152
Ketika aku mendengarnya,
06:59
something like this startsdimulai rollingbergulir
throughmelalui my mindpikiran.
121
407337
3497
seuatu seperti ini muncul di pikiranku,
07:04
(MusicMusik and singingnyanyian "LickihLickih nehunehu")
122
412031
5000
(Menyanyikan "Lickih nehu" diiringi musik)
07:11
(MusicMusik endsberakhir)
123
419572
2000
(Musik berakhir)
07:14
And in bothkedua of those caseskasus,
what I did was I tookmengambil the melodymelodi
124
422199
2817
Dalam keduanya, aku mengambil melodi
07:17
and the phrasingungkapan
of those wordskata-kata and phrasesfrase
125
425040
2459
dan pengucapan kata-kata serta frase itu
07:19
and I turnedberbalik them into musicalmusikal partsbagian
to use in these shortpendek compositionskomposisi.
126
427523
4566
mengubahnya menjadi potongan musikal
untuk komposisi pendek.
07:24
And I like to writemenulis bassbass linesgaris,
127
432539
1481
Aku suka baris-baris bas,
07:26
so they bothkedua endedberakhir up
kindjenis of as bassbass linesgaris.
128
434044
2051
sehingga mereka jadi
mirip baris-baris bas.
07:29
Now, this is basedberbasis on the work
of JasonJason MoranMoran and otherslainnya
129
437387
2626
Ini bisa ditemukan
dalam karya Jason Moran dan lainnya
07:32
who work intimatelyintim
with musicmusik and languagebahasa,
130
440037
3038
yang berkecimpung dalam musik dan bahasa,
07:35
but it's alsojuga something I've had
in my headkepala sincesejak I was a kidanak,
131
443099
2944
tapi ini juga ada di benakku
sejak aku kecil,
07:38
how musicalmusikal my parentsorangtua soundedterdengar
132
446067
2031
betapa musikalnya suara orangtuaku
07:40
when they were speakingberbicara
to eachsetiap other and to us.
133
448122
3152
saat mereka bicara berdua dan pada kami.
07:44
It was from them
and from AmhariAmhariña that I learnedterpelajar
134
452070
2374
Dari mereka
dan bahasa Amhariña aku belajar
07:46
that we are awashAwash in musicalmusikal expressionekspresi
135
454468
2880
bahwa kita kaya akan ekspresi musikal
07:49
with everysetiap wordkata,
everysetiap sentencekalimat that we speakberbicara,
136
457372
2615
dalam tiap kata,
tiap kalimat yang kita ucapkan,
07:52
everysetiap wordkata, everysetiap sentencekalimat
that we receivemenerima.
137
460011
2752
tiap kata, tiap kalimat yang kita dengar.
07:54
PerhapsMungkin you can hearmendengar it
in the wordskata-kata I'm speakingberbicara even now.
138
462787
4259
Mungkin kau bisa mendengarnya
dari kata-kataku saat ini.
08:00
FinallyAkhirnya, we go to the 1950s UnitedInggris StatesSerikat
139
468237
2415
Akhirnya, kita ke Amerika Serikat
tahun 1950-an
08:02
and the mostpaling seminalmani work
of 20thth centuryabad avant-gardeavant-garde compositionkomposisi:
140
470676
3911
serta karya terawal
komposisi avant-garde abad ke-20:
08:06
JohnJohn Cage'sCage "4:33,"
141
474611
2124
"4:33" karya John Cage,
08:08
writtentertulis for any instrumentinstrumen
or combinationkombinasi of instrumentsinstrumen.
142
476759
3234
yang digubah untuk instrumen atau
kombinasi instrumen apa saja.
08:12
The musicianpemusik or musiciansmusisi are inviteddiundang
to walkberjalan ontoke the stagetahap
143
480912
3559
Para musisi diundang ke panggung
08:16
with a stopwatchStopwatch and openBuka the scoreskor,
144
484495
3190
dengan stopwatch dan kemudian
memulai komposisinya
08:19
whichyang was actuallysebenarnya purchaseddibeli
by the MuseumMuseum of ModernModern ArtSeni --
145
487709
2931
yang kemudian dibeli oleh
Museum of Modern Art --
08:22
the scoreskor, that is.
146
490664
1382
komposisinya, maksudku.
08:24
And this scoreskor has not
a singletunggal notecatatan writtentertulis
147
492641
3508
Tak ada satupun nada ditulis
dari komposisi ini
08:28
and there is not a singletunggal notecatatan playeddimainkan
148
496173
2474
dan tak ada satupun nada yang dimainkan
08:30
for fourempat minutesmenit and 33 secondsdetik.
149
498671
2732
selama empat menit dan 33 detik.
08:34
And, at oncesekali enragingenraging and enrapturingBagian belakang di mana,
150
502540
4690
Dengan menggetarkan dan menakjubkan,
08:39
CageKandang showsmenunjukkan us that even
when there are no stringssenar
151
507254
2888
Cage menunjukkan bahwa
walaupun tak ada senar
08:42
beingmakhluk pluckeddipetik by fingersjari
or handstangan hammeringmemalu pianopiano keystombol,
152
510166
5048
yang dipetik oleh jemari,
atau tangan menekan tuts piano,
08:47
still there is musicmusik,
still there is musicmusik,
153
515238
2477
masih ada musik, masih ada musik,
08:49
still there is musicmusik.
154
517739
2062
masih ada musik.
08:51
And what is this musicmusik?
155
519825
2128
Dan musik apakah itu?
08:54
It was that sneezebersin in the back.
156
522903
2205
Itu adalah suara bersin di belakang sana.
08:57
(LaughterTawa)
157
525132
1546
(Tertawa)
08:58
It is the everydaysetiap hari soundscapesoundscape
that arisesmuncul from the audiencehadirin themselvesdiri:
158
526702
5060
Itu adalah suara sehari-hari yang dibuat
para penonton:
09:03
theirmereka coughsbatuk, theirmereka sighsmendesah, theirmereka rustlesrustles,
theirmereka whispersberbisik, theirmereka sneezesbersin,
159
531787
4269
batuk, desahan, desiran, bisikan, bersin,
09:08
the roomkamar, the woodkayu
of the floorslantai and the wallsdinding
160
536080
2541
ruangan, kayu di lantai dan dinding
09:10
expandingmemperluas and contractingkontrak,
creakingberderit and groaningmengerang
161
538645
2458
mengembang dan menyempit,
berderit dan mengerang
09:13
with the heatpanas and the colddingin,
162
541127
1404
bersama panas dan dingin,
09:14
the pipespipa clankingberdenting and contributingberkontribusi.
163
542555
3091
pipa-pipa berkelontang dan berkontribusi.
09:19
And controversialkontroversial thoughmeskipun it was,
and even controversialkontroversial thoughmeskipun it remainssisa,
164
547306
3640
Walaupun saat itu kontroversial,
dan masih sampai sekarang,
09:22
Cage'sCage pointtitik is that there is no
suchseperti itu thing as truebenar silenceDiam.
165
550970
4244
Maksud Cage adalah
tak ada yang namanya keheningan mutlak.
09:28
Even in the mostpaling silentdiam environmentslingkungan,
we still hearmendengar and feel the soundsuara
166
556107
4505
Bahkan di lingkungan paling senyap,
kita masih mendengar dan merasakan suara
09:32
of our ownsendiri heartbeatsdetak jantung.
167
560636
1527
dari detak jantung kita.
09:34
The worlddunia is alivehidup
with musicalmusikal expressionekspresi.
168
562646
3168
Dunia ini hidup dengan ekspresi musikal.
09:38
We are alreadysudah immerseddirendam.
169
566383
2207
Kita terlibat di dalamnya.
09:42
Now, I had my ownsendiri momentsaat of,
let's say, remixingmeremix JohnJohn CageKandang
170
570330
3693
Aku sempat menggubah ulang karya John Cage
09:46
a couplepasangan of monthsbulan agolalu
171
574047
1667
beberapa bulan yang lalu
09:47
when I was standingkedudukan
in frontdepan of the stovekompor cookingmemasak lentilslentil.
172
575738
3003
ketika aku berdiri di depan kompor,
memasak kacang.
09:50
And it was lateterlambat one night
and it was time to stirAduk,
173
578765
3142
Saat itu larut malam,
dan sudah waktunya mengaduk,
09:53
so I liftedterangkat the lidtutup off the cookingmemasak potpot,
174
581931
1972
jadi aku mengangkat tutup panci,
09:55
and I placedditempatkan it ontoke
the kitchendapur countermelawan nextberikutnya to me,
175
583927
2433
dan meletakkannya di meja dapur
di sebelahku,
09:58
and it starteddimulai to rollgulungan back and forthsebagainya
176
586384
2263
dan tutup itu mulai bergoyang maju mundur
10:00
makingmembuat this soundsuara.
177
588671
2761
membuat suara ini.
10:04
(SoundSuara of metallogam lidtutup
clankingberdenting againstmelawan a countermelawan)
178
592765
5000
(Suara tutup logam menyentuh meja dapur)
10:10
(ClankingBerdenting endsberakhir)
179
598929
1150
(Suara berakhir)
10:13
And it stoppedberhenti me colddingin.
180
601525
1534
Dan itu membuatku terdiam.
10:15
I thought, "What a weirdaneh, coolkeren swingayunan
that cookingmemasak panpanci lidtutup has."
181
603727
5223
Kupikir, "goyangan tutup panci ini aneh
dan keren sekali."
10:22
So when the lentilslentil were readysiap and eatendimakan,
182
610200
4584
Ketika kacangnya sudah matang dan kumakan,
10:26
I hightailedhightailed it to my backyardhalaman belakang studiostudio,
183
614808
3494
aku bergegas ke studio belakang rumahku,
10:30
and I madeterbuat this.
184
618326
1843
dan aku membuat ini.
10:33
(MusicMusik, includingtermasuk the soundsuara
of the lidtutup, and singingnyanyian)
185
621187
5000
(Musik dengan suara tutup panci
dan nyanyian)
10:50
(MusicMusik endsberakhir)
186
638271
1150
(Musik berakhir)
10:52
Now, JohnJohn CageKandang
wasn'ttidak instructingmemerintahkan musiciansmusisi
187
640479
2412
John Cage tidak menyuruh para musisi
10:54
to mineranjau the soundscapesoundscape
for sonicsonik texturestekstur to turnbelok into musicmusik.
188
642915
3695
mengambil bebunyian sebagai tekstur sonik
untuk dijadikan musik.
10:59
He was sayingpepatah that on its ownsendiri,
189
647060
2853
Dia berkata bahwa, secara alami,
11:01
the environmentlingkungan Hidup is musicallymusik generativegeneratif,
190
649937
3461
lingkungan sekitar kaya musikalitas,
11:05
that it is generousmurah hati, that it is fertilesubur,
191
653422
4241
sangat melimpah, sangat subur,
11:09
that we are alreadysudah immerseddirendam.
192
657687
2163
dan kita sudah terlibat di dalamnya.
11:12
MusicianMusisi, musicmusik researcherpeneliti, surgeonahli bedah
and humanmanusia hearingpendengaran expertahli CharlesCharles LimbTungkai
193
660765
6013
Musisi, peneliti musik, ahli bedah
dan pakar pendengaran Charles Limb
11:18
is a professorprofesor at JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniversitas
194
666802
2055
adalah profesor di John Hopkins University
11:20
and he studiesstudi musicmusik and the brainotak.
195
668881
2269
dan dia memelajari musik dan otak.
11:24
And he has a theoryteori
196
672739
1766
Dia punya teori
11:27
that it is possiblemungkin -- it is possiblemungkin --
197
675735
3096
bahwa sangat memungkinkan
11:30
that the humanmanusia auditorypendengaran systemsistem
actuallysebenarnya evolvedberevolusi to hearmendengar musicmusik,
198
678855
5148
sistem auditori manusia sebenarnya
berevolusi untuk mendengar musik,
11:36
because it is so much more complexkompleks
than it needskebutuhan to be for languagebahasa alonesendirian.
199
684027
5071
karena otak lebih rumit
dari sekedar untuk berbahasa.
11:41
And if that's truebenar,
200
689733
1775
Dan jika itu benar,
11:43
it meanscara that we're hard-wiredterprogram for musicmusik,
201
691532
2945
artinya kita disetel
untuk mendengar musik,
11:46
that we can find it anywheredimana saja,
202
694501
2113
bahwa kita bisa menemukannya di mana saja,
11:48
that there is no suchseperti itu thing
as a musicalmusikal desertgurun,
203
696638
3078
tak ada yang namanya kering musikalitas,
11:51
that we are permanentlysecara permanen
hanginggantung out at the oasisOasis,
204
699740
3699
dan kita selalu berada di oase,
11:55
and that is marvelousmenakjubkan.
205
703463
2057
dan itu luar biasa.
11:58
We can addmenambahkan to the soundtracksoundtrack,
but it's alreadysudah playingbermain.
206
706135
3193
Kita bisa menambahkan lagu,
tapi lagu itu sudah bermain.
12:02
And it doesn't mean don't studybelajar musicmusik.
207
710260
1854
Bukannya tidak harus memelajari musik.
12:04
StudyStudi musicmusik, tracejejak your sonicsonik lineagesgaris keturunan
and enjoyNikmati that explorationeksplorasi.
208
712138
4496
Pelajari musik, telusuri warisan suaramu,
nikmati penjelajahan itu.
12:09
But there is a kindjenis of sonicsonik lineagegaris keturunan
to whichyang we all belongtermasuk.
209
717355
3735
Akan tetapi, ada warisan suara
yang kita semua memilikinya.
12:14
So the nextberikutnya time you are seekingpencarian
percussionperkusi inspirationinspirasi,
210
722267
2623
Kali berikutnya kau mencari
inspirasi musik perkusi,
12:16
look no furtherlebih lanjut than your tiresban,
as they rollgulungan over the unusualluar biasa groovesalur
211
724914
3349
lihatlah ban mobilmu saat berputar
di atas permukaan tak rata
12:20
of the freewayjalan tol,
212
728287
1724
di jalan tol,
12:22
or the top-rightkanan atas burnerkompor of your stovekompor
213
730035
2178
atau tungku kompormu
12:24
and that strangeaneh way that it clicksklik
214
732237
1709
dan suara klik-klik anehnya
12:25
as it is preparingmempersiapkan to lightcahaya.
215
733970
2062
saat kompor hendak dinyalakan.
12:28
When seekingpencarian melodicmelodi inspirationinspirasi,
216
736733
1612
Ketika mencari inspirasi melodi,
12:30
look no furtherlebih lanjut than dawnFajar
and dusksenja avianunggas orchestrasorkestra
217
738369
3492
dengarkan orkestra burung
saat fajar dan petang
12:33
or to the naturalalam liltirama
of emphatictegas languagebahasa.
218
741885
3228
atau ritme alami bahasa empatik.
12:37
We are the audiencehadirin
and we are the composerskomposer
219
745137
2999
Kita adalah penonton dan komposer
12:40
and we take from these piecespotongan
220
748160
1795
dan kita mengambil sepotong-sepotong
12:41
we are givendiberikan.
221
749979
1151
dari yang kita dapat.
12:43
We make, we make, we make, we make,
222
751154
1868
Kita mencipta, mencipta dan mencipta,
12:45
knowingpenuh arti that when it comesdatang to naturealam
or languagebahasa or soundscapesoundscape,
223
753046
4420
tahu bahwa di alam,
bahasa atau bunyi-bunyian,
12:49
there is no endakhir to the inspirationinspirasi --
224
757490
2997
inspirasi tak ada habisnya --
12:52
if we are listeningmendengarkan.
225
760511
2434
jika kita mendengarkan.
12:55
Thank you.
226
763421
1152
Terima kasih.
12:56
(ApplauseTepuk tangan)
227
764597
5774
(Tepuk tangan)
Translated by Putri Prihatini
Reviewed by Kevin Andrean

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meklit Hadero - Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project.

Why you should listen

Meklit Hadero's music is imbued with poetry and multiplicity, from hybridized sounds of Tizita (haunting and nostalgic music) drawing from her Ethiopian heritage, to the annals of jazz, folk songs and rock & roll. Hadero describes her music as emanating from “in-between spaces,” and the result is a smoky, evocative world peopled by strong bass, world instruments and her soothing voice.

In the Nile Project, founded along with Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis, Hadero set out to explore the music of the Nile basin, pulling influences from countries along the river, from Uganda, Kenya, Tanzania, Ethiopia, South Sudan, Sudan, and finally to Egypt. The project brings together hip-hop, traditional and contemporary music, with instruments and traditions old and new. As she says, "My work on a lot of levels is about multiplicity." Their new record is Aswan

About her own music, here's what people say:

“Soulful, tremulous and strangely cinematic, Meklit’s voice will implant scenes in your mind — a softly lit supperclub, a Brooklyn stoop, a sun-baked road. Close your eyes, listen and dream." -- Seattle Times

"Meklit… combines N.Y. jazz with West Coast folk and African flourishes, all bound together by her beguiling voice, which is part sunshine and part cloudy day.” -- Filter Magazine

More profile about the speaker
Meklit Hadero | Speaker | TED.com