Meklit Hadero: The unexpected beauty of everyday sounds
Meklit Hadero: De onverwachte schoonheid van alledaagse geluiden
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or, as I like to call them,
mijn invloeden, of zoals ik ze graag noem:
and hip hop that I grew up with,
en hiphopmuziek waarmee ik opgroeide,
erfgoed van mijn voorouders,
on my childhood radio stations.
op de radio uit mijn jeugd.
rijst er een andere vraag:
there is another question:
influence the music that we make?
om ons heen de muziek die we maken?
inspiration for songwriting,
kan zijn om liedjes te schrijven,
a little bit more closely,
about three things:
of true silence.
de onmogelijkheid van echte stilte.
a sense of a world
van een wereld te geven
met muzikale expressie,
as active participants,
als actieve deelnemers,
de natuur, maar voor we doorgaan,
but before we do that,
of an opera singer warming up.
die zijn stem opwarmt.
of an opera singer warming up.
van een operazanger die zijn stem opwarmt.
recognizes as its own.
zichzelf verkeerd waarneemt.
Szöke's Hongaarse audio-opname uit 1987
1987 Hungarian recording
and slows down their pitches
en hun toonhoogtes vertraagt
op volle snelheid beluisteren.
ze naast elkaar kan plaatsen.
were inspired by birdsong.
to be our musical teachers.
are considered an integral part
beschouwd als integraal onderdeel
was born in the Empire of Aksum,
geboren in het koninkrijk van Aksum,
of the ancient world.
handelscentrum uit de oude tijd.
his father died,
was overleed zijn vader,
with an uncle, who was a priest
bij zijn oom, die priester was
of scholarship and learning,
hoeveelheid eruditie en educatie,
and study and study,
studeren en studeren en studeren,
hij onder een boom,
became his teachers.
deze vogels zijn docenten.
-- toonladders, eigenlijk.
recognized as Saint Yared,
erkend als Heilige Yared,
five volumes of chants and hymns
met psalmen en gezangen te componeren
to compose and to create
te componeren en te creëren.
into what is known as kiñit,
zich in het zogenaamde kiñit,
modal system that is very much alive
modale systeem dat zeer levend
in Ethiopia today.
nog steeds ontwikkelt in Ethiopië.
it's true at multiple levels.
want het klopt op meerdere vlakken.
een echt, historisch personage,
can be our musical teacher.
kan onze muzikale docent zijn.
tune their instruments
stemmen hun instrumenten af
in the forest around them.
in het bos rondom hen.
expert Bernie Krause describes
expert Bernie Krause beschrijft
has animals and insects
dieren en insecten beschikt
and high-frequency bands,
hoge frequenties opnemen
as a symphony does.
were inspired by bird and forest song.
geïnspireerd op vogel- en bosgezang.
can be our cultural teacher.
kan onze culturele docent zijn.
human world of language.
de unieke menselijke wereld van taal.
with pitch to varying degrees,
met toonhoogte op verschillende levels,
gives the same phonetic syllable
in melodische stemverbuiging
een compleet andere betekenis geeft
at the end of a sentence ...
aan het eind van een zin...
of Amharic, Amhariña.
de Amhaarse taal, Amhariña.
the language of my parents,
de taal van mijn ouders
to fall in love with this language:
om verliefd te worden op deze taal:
zijn dubbelzinnigheid,
its double entendres,
onderliggende betekenis, zijn humor
en zotheid van het leven belichten.
the wisdom and follies of life.
a musicality built right in.
een muzikaliteit ingebouwd.
emphatic language --
to highlight or underline
te markeren of te onderstrepen
in the audience,
something like "No!"
'Nee, dat deed hij niet.'
this was my very favorite word,
dit mijn favoriete woord,
door de toonhoogte komt.
as it springs from someone's mouth.
het voortkomt uit iemands mond.
komt weer omhoog.
when I hear that word,
componist dit woord hoor,
is floating through my mind.
for "It is right" or "It is correct" --
'Het is goed' of 'Het is correct' --
through my mind.
what I did was I took the melody
of those words and phrases
van die woorden en zinnen
to use in these short compositions.
voor deze korte composities.
om baslijnen te schrijven,
uiteindelijk baslijnen geworden.
kind of as bass lines.
of Jason Moran and others
van Jason Moran en anderen
with music and language,
met muziek en taal,
in my head since I was a kid,
in mijn hoofd zat toen ik een kind was,
to each other and to us.
and from Amhariña that I learned
met muzikale expressie
every sentence that we speak,
that we receive.
in the words I'm speaking even now.
via de woorden die ik spreek.
de jaren 50 in de Verenigde Staten
of 20th century avant-garde composition:
21ste eeuwse avant-garde-compositie:
or combination of instruments.
een combinatie van instrumenten.
to walk onto the stage
uitgenodigd om het podium op te gaan
de partituur te openen
by the Museum of Modern Art --
door het Museum of Modern Art --
a single note written
geen enkele geschreven noot
when there are no strings
er geen vingers akkoorden tokkelen
or hands hammering piano keys,
still there is music,
er nog steeds muziek is,
that arises from the audience themselves:
die ontstaat vanuit het publiek zelf:
their whispers, their sneezes,
hun gesuis, hun fluisteringen, hun nies
of the floors and the walls
creaking and groaning
krakend en kermend
bijdragende pijpleidingen.
and even controversial though it remains,
was en zelfs blijft,
such thing as true silence.
geen echte stilte bestaat.
we still hear and feel the sound
horen en voelen we het geluid
with musical expression.
let's say, remixing John Cage
laten we zeggen, het remixen van John Cage
in front of the stove cooking lentils.
linzen stond te koken.
and it was time to stir,
het was tijd om te roeren,
the kitchen counter next to me,
het keukenaanrecht naast mij,
clanking against a counter)
klettert tegen aanrecht)
that cooking pan lid has."
een vreemde, gave schommel.'
en opgegeten,
in de achtertuin
of the lid, and singing)
van de deksel, en gezang)
wasn't instructing musicians
for sonic textures to turn into music.
sonische texturen om te zetten in muziek.
and human hearing expert Charles Limb
chirurg en hoorexpert Charles Limb
de Johns Hopkins-universiteit
actually evolved to hear music,
in feite ontwikkelde om muziek te horen,
than it needs to be for language alone.
dan nodig is voor alleen de taal.
we vastbedraad zijn voor muziek,
as a musical desert,
hanging out at the oasis,
rondhangen bij een oase,
but it's already playing.
de soundtrack, maar hij speelt zich al af.
je geen muziekstudie moet volgen.
and enjoy that exploration.
stamboom en geniet van de ontdekking.
to which we all belong.
stamboom waartoe wij allemaal behoren.
percussion inspiration,
ze rollen over ongebruikelijke groeven
as they roll over the unusual grooves
and dusk avian orchestras
bij dageraad en schemering.
of emphatic language.
ritme van medelevende taal.
and we are the composers
or language or soundscape,
taal of de klankwereld draait,
ABOUT THE SPEAKER
Meklit Hadero - Singer-songwriterMeklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project.
Why you should listen
Meklit Hadero's music is imbued with poetry and multiplicity, from hybridized sounds of Tizita (haunting and nostalgic music) drawing from her Ethiopian heritage, to the annals of jazz, folk songs and rock & roll. Hadero describes her music as emanating from “in-between spaces,” and the result is a smoky, evocative world peopled by strong bass, world instruments and her soothing voice.
In the Nile Project, founded along with Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis, Hadero set out to explore the music of the Nile basin, pulling influences from countries along the river, from Uganda, Kenya, Tanzania, Ethiopia, South Sudan, Sudan, and finally to Egypt. The project brings together hip-hop, traditional and contemporary music, with instruments and traditions old and new. As she says, "My work on a lot of levels is about multiplicity." Their new record is Aswan.
About her own music, here's what people say:
“Soulful, tremulous and strangely cinematic, Meklit’s voice will implant scenes in your mind — a softly lit supperclub, a Brooklyn stoop, a sun-baked road. Close your eyes, listen and dream." -- Seattle Times
"Meklit… combines N.Y. jazz with West Coast folk and African flourishes, all bound together by her beguiling voice, which is part sunshine and part cloudy day.” -- Filter Magazine
Meklit Hadero | Speaker | TED.com