Juan Enriquez: We can reprogram life. How to do it wisely
Juan Enriquez: Kita dapat memprogram kehidupan. Cara untuk melakukannya dengan bijaksana
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
called Dustin Hoffman.
bernama Dustin Hoffman.
which some of you may have heard of,
dia membuat film,
di film tersebut.
adegan seduksi.
malam ini.
by the old guy to the pool,
dibawa seorang pria tua ke kolam renang,
the old guy basically says one word,
pria tua itu cuma mengatakan satu kata,
what that word is.
tahu apa kata itu.
it was completely the wrong advice.
bahwa saran tersebut salah.
saran itu sangat salah.
adalah silikon
for semiconductors had already been made,
semikonduktor telah ada,
being built in 1967,
dibangun di tahun 1967,
the right one word,
kata yang benar,
onstage -- oh, I don't know --
dengan -- oh, saya tidak tahu--
we might want to give
yang mungkin ingin kita berikan
a Tupperware salesman.
menjadi pramuniaga Tupperware
would you give people,
anda berikan kepada orang-orang,
graduate out by the pool
lulusan kampus ke kolam renang,
cuma satu kata?
we have of programming life.
untuk memprogram kehidupan,
memprogram virus
or a whole series of creatures.
atau berbagai jenis makhluk,
kemampuan yang luar biasa ini,
about this incredible ability
apa yang anda mau,
for thousands of years,
kita lakukan selama ribuan tahun,
telah dimodifikasi
dengan satu cara, anda dapat brokoli
you get broccoli.
kedua, anda mendapat kubis.
in a second way, you get kale.
cara ketiga,
all-natural, organic markets,
pasar organik serba natural ini,
the lifecode of plants for a long time.
lifecode tumbuhan untuk waktu yang lama,
politically neutral term --
netral secara politis --
intelligent design.
desain cerdas.
melakukan ini secara acak,
of doing this at random
generasi ke generasi,
we're inserting specific proteins,
kita memasukkan protein yang spesifik,
for very deliberate purposes.
untuk tujuan-tujuan tertentu.
how this stuff happens.
bagaimana hal ini terjadi.
might think about sex.
kadang berpikir tentang seks.
how we've changed sex.
bagaimana kita telah mengubah seks.
and natural to change it.
dan natural untuk mengubahnya.
waktu ke waktu adalah --
pada akhirnya.
tidak ada bayi.
that's perfectly normal and natural,
bahwa semuanya normal dan alamiah,
bagi sebagian besar sejarah manusia.
for most of human history.
memberi kita kontrol,
dari pembuahan.
of the consequences of that,
konsekuensi hal itu,
advanced, like art.
seperti seni.
of painting and sculpture,
lukisan ataupun pahatan,
reproductive technologies.
teknologi reproduktif.
reproductive technologies?
teknologi reproduktif?
are things like in vitro fertilization.
hal-hal seperti fertilisasi in vitro.
there's very good reasons to do it.
alasan yang bagus untuk melakukannya.
can't conceive otherwise.
mengandung kalau tidak melakukannya.
sex, conception, baby.
seks, pembuahan, bayi.
of when you have a baby,
and where the baby is fertilized.
bayi itu difertilisasi.
hal-hal lain yang telah kita lakukan,
of other things we've been doing,
you can freeze eggs,
sperma, sel telur,
jika anda seorang pasien kanker.
if you're a cancer patient.
or under radiation,
kemoterapi atau radiasi,
dan membekukan mereka,
and you can freeze them,
ibu pengganti,
decoupled sex from time.
memisahkan seks dari waktu.
born -- oh, in 50 years?
lahirkan dalam -- oh, 50 tahun?
really profound changes
perubahan yang paling mendalam
turns out to be a superpower.
ternyata adalah kemampuan super.
powerful way of changing viruses,
luar biasa dalam merubah virus-virus,
diri kita sendiri.
have been thinking about for a while.
telah pikirkan untuk sementara.
like electricity, like an automobile,
seperti listrik, seperti mobil,
potentially can be misused.
mempunyai potensi untuk disalahgunakan.
teknologi ini,
beings into chimeras.
menjadi chimera.
where you mix animals?
anda mencampur hewan?
golongan darah anda.
in a female body or vice versa,
di dalam tubuh wanita atau sebaliknya,
you're doing that
alasan anda melakukannya
during cancer treatments.
saat penanganan kanker,
orang lain,
some fundamental aspects of yourself,
aspek-aspek dasar diri anda,
hidup anda.
that happened 20 years ago.
yang terjadi 20 tahun yang lalu.
seorang murid baru universitas.
She graduated as a valedictorian.
Dia lulus sebagai valediktorian.
born to three parents.
yang dilahirkan oleh tiga orang tua.
mitochondrial disease
penyakit mitokondria
bawa dari orang tuanya.
DNA orang ketiga
germline engineering,
rekayasa germline.
if she has kids, will be saved
anaknya akan terselamatkan
the various authorities said,
pihak-pihak berwenang bertanya,
dan juga sebaliknya,
and there are risks to not doing stuff,
saved by this technology,
for the next 20 years.
selama 20 tahun ke depan.
maybe we should have longer studies,
memanjangkan pembelajaran,
maybe we should do that,"
kita harus begitu."
and there are consequences to not acting.
ada konsekuensi untuk tidak beraksi.
is completely unnatural.
sangat tidak natural.
for humans to be felled
bagi manusia untuk terbunuh
of smallpox, of tuberculosis.
cacar air, dan tuberkulosis.
we are putting unnatural things
kita memasukkan hal tidak natural
outweighs the risk.
melebihi resikonya.
unnatural animals,
tidak alami, hewan tidak alami,
tujuh bilyar manusia.
like create new life-forms.
menciptakan makhluk hidup baru.
baru, lagi, kedengaran sangat mengerikan
again, that sounds terribly scary
live on your dining room table.
tersebut tinggal di meja makan anda --
on your dining room table --
di meja makan anda --
that's natural about them,
tentang mereka,
bunga untuk menjadi satu warna ini,
the flowers to make this color,
untuk bertahan selama satu minggu.
your loved one wildflowers
orang tercinta bunga liar
a whole lot of time.
depended on two principles:
bergantung pada dua prinsip:
what was structured,
apa yang diberi struktur,
parallel evolutionary system
paralel yang dapat berevolusi
selection and non-random mutation.
dan mutasi tak acak.
hal ini adalah,
thousands of years ago
ribuan tahun yang lalu
mereka menjadi anjing.
turning them into big dogs
mengubah mereka menjadi anjing besar
di Fifth Avenue
bebas di tanah Afrika,
seleksi natural terjadi.
are less natural than a cornfield.
kurang natural daripada padang jagung.
apapun berjalan di tengah hutan perawan
walk through a virgin forest
growing in orderly rows
tumbuh beraturan
seleksi tidak natural.
through unnatural selection.
it's the same with a rice field.
sama seperti persawahan padi.
it's the same with a suburb.
sama seperti pinggiran kota.
adalah apa yang kita inginkan,
there is what we want,
you don't have grizzly bears
melihat beruang
as the Octopus, his nickname.
Octopus, nama panggilannya.
of the Year in 2000.
that gave him six fingers
yang memberinya enam jari
if you're a pitcher.
jika anda seorang pitcher.
through the forest
melalui hutan
sepenuhnya natural?
gene-editing instruments,
pengedit gen paling kuat,
pharmaceutical products,
produk obat-obatan terbaik,
untuk mengobati radang sendi,
to treat arthritis,
best-selling drug, Humira.
satu dalam penjualan, Humira.
sesuatu,
that's going to change us
mengubah kita
for this stuff.
atas hal ini.
what we are choosing.
yang kita pilih.
by a verdict of somebody else.
orang lain.
you break it, you own it.
apa yang anda pecahkan milik anda.
diversity in this stuff.
keragaman dalam hal ini.
33 versions of hominids
33 versi hominid
kecuali kita.
state of this Earth
dan natural
walking around at the same time,
manusia dalam waktu yang sama,
have some Neanderthal in us.
mempunyai lebih banyak.
have a lot more of it.
tidak merubah.
merubah semua.
to alter plants but not animals.
tapi bukan binatang.
to alter themselves.
to evolve themselves.
of humans as very diverse,
manusia sangat beragam,
from a single African mother
satu ibu Afrika
in 55 African chimpanzees
dalam 33 simpanse Afrika.
a quarter of the Earth
seperempat Bumi
Darwin yang menjalankannya.
in the oceans, part on land.
bagian lautan, bagian darat.
evolutionary decision on this planet.
keputusan evolusioner di planet ini.
our evolutionary system running.
kita berjalan.
evolutionary system running.
evolusioner Darwin berjalan.
these two things running in parallel
dua hal ini berlari secara paralel
adventure human beings have been on.
yang pernah dijalankan manusia.
humans have ever had.
yang pernah dimiliki manusia.
not to participate in this stuff
tidak berpartisipasi dalam hal ini
You can participate in the politics.
anda dapat berpartisipasi di politik.
about where medicine is going,
tentang arah obat-obatan,
shows up at a swimming pool
tidak hadir di kolam renang
hanya satu kata,
if that word is "lifecode."
kata itu adalah "lifecode".
ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - FuturistJuan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.
Why you should listen
A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.
Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.
Juan Enriquez | Speaker | TED.com