ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Nadine Burke Harris: How childhood trauma affects health across a lifetime

Nadine Burke Harris: Come i traumi infantili influiscono sulla salute per tutta la vita

Filmed:
6,760,359 views

I traumi infantili non sono qualcosa che puoi semplicemente superare quando cresci. La pediatra Nadine Burke Harris ci spiega che lo stress ripetuto dell'abuso, dell'essere trascurati, e dell'avere genitori alle prese con problemi di salute mentale o tossicodipendenza hanno effetti reali e tangibili sullo sviluppo del cervello. Questi si manifestano nel corso della vita, a tal punto che coloro che hanno subito numerosi traumi sono sottoposti ad un rischio tre volte maggiore di malattie cardiovascolari e cancro ai polmoni. Un appello appassionato affinché la pediatria affronti faccia a faccia la prevenzione e il trattamento dei traumi.
- Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the mid-'metà'90s,
0
653
1612
A metà degli anni '90,
00:14
the CDCCDC and KaiserKaiser PermanentePermanente
1
2265
2607
il CDC e la Kaiser Permanente
00:17
discoveredscoperto an exposureesposizione
that dramaticallydrammaticamente increasedè aumentato the riskrischio
2
4872
4120
scoprirono un fattore che aumentava
drasticamente per sette persone su 10
00:21
for sevenSette out of 10 of the leadingprincipale
causescause of deathmorte in the UnitedUniti d'America StatesStati.
3
8992
5421
il rischio di essere colpite
dalle principali cause di morte negli USA.
00:27
In highalto dosesdosi, it affectscolpisce
braincervello developmentsviluppo,
4
14953
3391
In dosi massicce, ha effetti
sullo sviluppo del cervello,
00:30
the immuneimmune systemsistema, hormonalormonali systemssistemi,
5
18344
3667
sul sistema immunitario, ormonale,
00:34
and even the way our DNADNA
is readleggere and transcribedtrascritti.
6
22011
4673
e anche sul modo in cui il nostro DNA
viene letto e trascritto.
00:38
FolksGente who are exposedesposto in very highalto dosesdosi
7
26684
3521
Coloro che vi sono altamente esposti
hanno un rischio tre volte maggiore
00:42
have tripletriplicare the lifetimetutta la vita riskrischio
of heartcuore diseasemalattia and lungpolmone cancercancro
8
30205
4087
di contrarre malattie cardiovascolari
e cancro ai polmoni nella loro vita
00:46
and a 20-year-anno differencedifferenza
in life expectancyaspettativa.
9
34292
4659
e hanno una differenza di 20 anni
nell'aspettativa di vita.
00:52
And yetancora, doctorsmedici todayoggi are not trainedallenato
in routineroutine screeningselezione or treatmenttrattamento.
10
39911
5682
Eppure, oggi i dottori non sono formati
per fare dei controlli o per curarlo.
00:58
Now, the exposureesposizione I'm talkingparlando about is
not a pesticideantiparassitario or a packagingimballaggio chemicalchimico.
11
46203
5355
Il fattore di cui sto parlando
non è un pesticida o un prodotto chimico.
01:03
It's childhoodinfanzia traumatrauma.
12
51558
2430
È il trauma infantile.
01:07
Okay. What kindgenere of traumatrauma
am I talkingparlando about here?
13
54968
2718
Di che tipo di trauma sto parlando?
01:09
I'm not talkingparlando about failingin mancanza di a testTest
or losingperdere a basketballpallacanestro gamegioco.
14
57686
4309
Non parlo di un'insufficienza a scuola
o di perdere una partita di basket.
01:14
I am talkingparlando about threatsminacce
that are so severegrave or pervasivepervasivo
15
61995
4741
Parlo di minacce così gravi e intense
01:18
that they literallyletteralmente get undersotto our skinpelle
and changemodificare our physiologyfisiologia:
16
66736
4597
da entrare letteralmente sotto la pelle
e cambiare la nostra fisiologia:
01:23
things like abuseabuso or neglecttrascurare,
17
71333
2392
cose come subire abusi
o venire trascurati
01:25
or growingin crescita up with a parentgenitore
who struggleslotte with mentalmentale illnessmalattia
18
73725
3770
o crescere con un genitore
alle prese con malattie mentali
01:29
or substancesostanza dependencedipendenza.
19
77495
1982
o con la tossicodipendenza.
01:32
Now, for a long time,
20
79887
1557
Per molto tempo,
01:33
I viewedhanno visto these things in the way
I was trainedallenato to viewvista them,
21
81444
2997
ho guardato queste cose
come mi era stato insegnato,
01:36
eithero as a socialsociale problemproblema --
referfare riferimento to socialsociale servicesServizi --
22
84441
4092
come un problema sociale:
rivolgersi ai servizi sociali,
01:40
or as a mentalmentale healthSalute problemproblema --
referfare riferimento to mentalmentale healthSalute servicesServizi.
23
88533
4583
o come una malattia mentale:
rivolgersi ai centri di salute mentale.
01:46
And then something happenedè accaduto
to make me rethinkripensare my entireintero approachapproccio.
24
94088
5688
Poi è successo qualcosa grazie a cui
ho rivisto completamente il mio approccio.
01:51
When I finishedfinito my residencyresidenza,
25
99776
1872
Quando terminai il mio internato,
01:53
I wanted to go someplaceda qualche parte
where I feltprovato really needednecessaria,
26
101648
3724
volevo andare in un posto
in cui potevo sentirmi indispensabile,
01:57
someplaceda qualche parte where I could make a differencedifferenza.
27
105372
3158
dove potevo fare la differenza.
02:00
So I cameè venuto to work for
CaliforniaCalifornia PacificPacifico MedicalMedico CenterCentro,
28
108530
3116
Così iniziai a lavorare
per il California Pacific Medical Center,
02:03
one of the bestmigliore privateprivato hospitalsospedali
in NorthernDel Nord CaliforniaCalifornia,
29
111646
3826
uno dei ospedali privati migliori
della California del nord,
02:07
and togetherinsieme, we openedha aperto a clinicclinica
in Bayview-HuntersBayview-cacciatori PointPunto,
30
115472
4528
e insieme, aprimmo una clinica
a Bayview-Hunters Point,
02:12
one of the poorestpiù poveri, mostmaggior parte underservedabbienti
neighborhoodsquartieri in SanSan FranciscoFrancisco.
31
120000
3733
uno dei quartieri più poveri
e meno serviti di San Francisco.
02:16
Now, priorprecedente to that pointpunto,
32
124263
1855
Prima di quel momento,
02:18
there had been only
one pediatricianpediatra in all of BayviewBayview
33
126118
2862
in tutta Bayview
c'era un solo pediatra
02:21
to serveservire more than 10,000 childrenbambini,
34
128980
3443
che curava più di 10 000 bambini,
02:24
so we hungsospeso a shingleShingle, and we were ablecapace
to providefornire top-qualityalta qualità carecura
35
132423
4649
quindi ci demmo da fare
e fornimmo cure eccellenti
a prescindere dalla possibilità
di poterle pagare.
02:29
regardlessindipendentemente of abilitycapacità to paypagare.
36
137072
1985
02:31
It was so coolfreddo. We targetedmirata
the typicaltipico healthSalute disparitiesdisparità:
37
139057
4162
Era fantastico. Ci concentravamo
sulle tipiche disuguaglianze nella sanità:
02:35
accessaccesso to carecura, immunizationimmunizzazione ratesaliquote,
asthmaasma hospitalizationricovero ratesaliquote,
38
143219
4807
l'accesso ai servizi, i tassi di vaccinazione,
quelli dei ricoveri per l'asma
02:40
and we hitcolpire all of our numbersnumeri.
39
148026
2157
e andavamo alla grande.
02:42
We feltprovato very proudorgoglioso of ourselvesnoi stessi.
40
150183
2613
Eravamo molto fieri di noi stessi.
02:45
But then I startediniziato noticingnotando
a disturbinginquietante trendtendenza.
41
153446
3181
Ma poi iniziai a notare
una tendenza allarmante.
02:48
A lot of kidsbambini were beingessere
referreddi cui to me for ADHDADHD,
42
156627
3890
Molti ragazzini venivano mandati da me
per l'ADHD,
02:52
or AttentionAttenzione DeficitDeficit di
HyperactivityIperattività DisorderDisordine,
43
160517
2997
ovvero la Sindrome da deficit
di attenzione e iperattività,
02:55
but when I actuallyin realtà did
a thoroughapprofondita historystoria and physicalfisico,
44
163514
4882
ma quando facevo loro
una visita accurata,
03:00
what I foundtrovato was that
for mostmaggior parte of my patientspazienti,
45
168396
3199
scoprivo che mi era impossibile
disgnosticare l'ADHD
03:03
I couldn'tnon poteva make a diagnosisdiagnosi of ADHDADHD.
46
171595
3039
nella maggior parte dei miei pazienti.
03:07
MostMaggior parte of the kidsbambini I was seeingvedendo
had experiencedesperto suchcome severegrave traumatrauma
47
175264
5570
Gran parte dei bambini che seguivo
avevano subito traumi così gravi
03:13
that it feltprovato like something elsealtro
was going on.
48
180834
3390
che sembrava esserci dell'altro.
03:16
SomehowIn qualche modo I was missingmancante something importantimportante.
49
184224
3982
In un modo o nell'altro
mi stava sfuggendo qualcosa di importante.
03:21
Now, before I did my residencyresidenza,
I did a master'sMaster degreegrado in publicpubblico healthSalute,
50
189516
3801
Prima del mio internato, ho conseguito
una laurea magistrale in salute pubblica,
03:25
and one of the things that they teachinsegnare you
in publicpubblico healthSalute schoolscuola
51
193317
3093
e una delle prime cose che ti insegnano
quando studi salute pubblica
03:28
is that if you're a doctormedico
52
196410
1885
è che se sei un dottore
03:30
and you see 100 kidsbambini
that all drinkbere from the samestesso well,
53
198295
3784
e vedi cento bambini
che bevono dallo stesso pozzo
03:34
and 98 of them developsviluppare diarrheadiarrea,
54
202079
3398
e a 98 di loro viene la diarrea,
03:37
you can go aheadavanti
and writeScrivi that prescriptionprescrizione
55
205477
2286
puoi continuare e scrivere la ricetta
03:39
for dosedose after dosedose
after dosedose of antibioticsantibiotici,
56
207763
4329
per dosi e dosi di antibiotico,
03:44
or you can walkcamminare over and say,
"What the hellinferno is in this well?"
57
212092
5823
oppure puoi andare lì e dire:
¨Cosa diavolo c'è in questo pozzo?¨
03:50
So I beganiniziato readinglettura everything that
I could get my handsmani on
58
217915
3793
Quindi iniziai a leggere
tutto ciò su cui potevo mettere le mani
03:53
about how exposureesposizione to adversityavversità
59
221708
2554
su come l'esposizione alle avversità
03:56
affectscolpisce the developingin via di sviluppo brainsmente
and bodiescorpi of childrenbambini.
60
224262
3479
influenzi i cervelli e i corpi
in via di sviluppo dei bambini.
03:59
And then one day,
my colleaguecollega walkedcamminava into my officeufficio,
61
227741
3905
Poi, un giorno, un collega
entrò nel mio ufficio,
04:03
and he said, "DrDr. BurkeBurke,
have you seenvisto this?"
62
231646
4414
e mi disse:
"Dottoressa Burke, ha visto questo?"
04:09
In his handmano was a copycopia
of a researchricerca studystudia
63
236900
4002
Nella sua mano c'era una copia
di una ricerca
l'Adverse Childhood Experiences Study,
Studio sulle esperienze infantili avverse.
04:13
calledchiamato the AdverseNegativi ChildhoodInfanzia
ExperiencesEsperienze StudyStudio.
64
240902
3217
04:16
That day changedcambiato my clinicalclinico practicepratica
and ultimatelyin definitiva my careercarriera.
65
244569
7123
Quel giorno cambiò
il mio approccio clinico
e la mia carriera.
04:24
The AdverseNegativi ChildhoodInfanzia ExperiencesEsperienze StudyStudio
66
252465
2108
Lo Studio sulle Esperienze
Infantili Avverse
04:26
is something that everybodytutti
needsesigenze to know about.
67
254573
3232
è qualcosa che tutti dovrebbero conoscere.
04:30
It was donefatto by DrDr. VinceVince FelittiFelitti at KaiserKaiser
and DrDr. BobBob AndaAnda at the CDCCDC,
68
257805
5331
Fu condotto dal Dott. Vince Felitti
della Kaiser e dal dott. Bob Anda dei CDC,
04:35
and togetherinsieme, they askedchiesto 17,500 adultsadulti
about theirloro historystoria of exposureesposizione
69
263136
8198
che, insieme, chiesero a 17 500 adulti
se erano stati esposti
04:43
to what they calledchiamato "adversenegativi
childhoodinfanzia experiencesesperienze," or ACEsACEs.
70
271334
4717
a quelle che loro chiamavano ACE,
Esperienze Infantili Avverse.
04:49
Those includeincludere physicalfisico, emotionalemotivo,
or sexualsessuale abuseabuso;
71
276911
3927
Tra queste vi sono abusi fisici,
emotivi o sessuali;
04:53
physicalfisico or emotionalemotivo neglecttrascurare;
72
280838
3926
l'essere trascurati fisicamente
o emotivamente;
genitori che sono stati in prigione,
con malattie mentali o tossicodipendenti;
04:56
parentalparentale mentalmentale illnessmalattia,
substancesostanza dependencedipendenza, incarcerationincarcerazione;
73
284764
3094
05:00
parentalparentale separationseparazione or divorcedivorzio;
74
287858
2779
separazione o divorzio dei genitori;
05:02
or domesticdomestico violenceviolenza.
75
290637
2535
o violenza domestica.
05:05
For everyogni yes, you would get
a pointpunto on your ACEASSO scorePunto.
76
293172
4436
Per ogni sì, si ottiene un punto ACE.
Poi, i dottori misero in relazione
i punteggi ACE
05:09
And then what they did
77
297608
1508
05:11
was they correlatedcorrelato these ACEASSO scorespunteggi
againstcontro healthSalute outcomesrisultati.
78
299116
5250
con la salute dei partecipanti.
05:17
What they foundtrovato was strikingsuggestivo.
79
304836
2837
Ciò che scoprirono fu scioccante.
05:19
Two things:
80
307673
1295
Due cose:
05:21
NumberNumero one, ACEsACEs are incrediblyincredibilmente commonComune.
81
308968
4262
Primo, le ACE
sono incredibilmente diffuse.
05:25
Sixty-sevenSessantasette percentper cento of the populationpopolazione
had at leastmeno one ACEASSO,
82
313230
6804
il 77 per cento delle persone
aveva almeno un punto ACE,
05:32
and 12.6 percentper cento, one in eightotto,
had fourquattro or more ACEsACEs.
83
320034
5839
e il 12,6 per cento, uno su otto,
ne aveva almeno quattro.
05:38
The secondsecondo thing that they foundtrovato
84
326692
2279
La seconda cosa che scoprirono
05:41
was that there was
a dose-responsedose-risposta relationshiprelazione
85
328971
3462
è che vi era un rapporto
di proporzionalità inversa
05:44
betweenfra ACEsACEs and healthSalute outcomesrisultati:
86
332433
4600
tra le ACE e la salute:
05:49
the higherpiù alto your ACEASSO scorePunto,
the worsepeggio your healthSalute outcomesrisultati.
87
337033
3919
più era alto il punteggio ACE,
più peggioravano le condizioni di salute.
05:53
For a personpersona with an ACEASSO scorePunto
of fourquattro or more,
88
340952
3251
Per una persona
con quattro o più ACE,
05:56
theirloro relativeparente riskrischio of chroniccronica
obstructiveostruttiva pulmonarypolmonare diseasemalattia
89
344203
3692
il rischio relativo di contrarre
broncopneumopatia cronica ostruttiva
06:00
was two and a halfmetà timesvolte that
of someonequalcuno with an ACEASSO scorePunto of zerozero.
90
347895
4551
era di quattro volte e mezza superiore
a quello di una persona con nessun ACE.
06:05
For hepatitisepatite, it was alsoanche
two and a halfmetà timesvolte.
91
353096
3274
Per l'epatite, il rischio era
due volte e mezza superiore.
06:08
For depressiondepressione, it was
fourquattro and a halfmetà timesvolte.
92
356370
3320
Per la depressione,
lo era di quattro volte e mezza.
06:11
For suicidalitysuicidalità, it was 12 timesvolte.
93
359690
3433
Per le tendenze suicide, il rischio
era superiore di dodici volte.
06:15
A personpersona with an ACEASSO scorePunto
of sevenSette or more
94
363123
3165
Una persona con sette o più ACE
06:18
had tripletriplicare the lifetimetutta la vita riskrischio
of lungpolmone cancercancro
95
366288
4570
aveva un rischio tre volte superiore
di contrarre un cancro ai polmoni
06:23
and threetre and a halfmetà timesvolte the riskrischio
of ischemicischemico heartcuore diseasemalattia,
96
370858
3971
e un rischio tre volte e mezza superiore
di coronaropatia,
06:27
the numbernumero one killerkiller
in the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
97
374829
3145
la prima causa di morte
negli Stati Uniti d'America.
06:31
Well, of coursecorso this makesfa sensesenso.
98
379124
2763
Be', ovviamente questo ha senso.
06:34
Some people lookedguardato at this datadati
and they said, "Come on.
99
381887
4667
Alcune persone hanno visto questi dati
e hanno detto:
06:38
You have a roughruvido childhoodinfanzia,
you're more likelyprobabile to drinkbere and smokefumo
100
386554
4822
¨Be', se hai un'infanzia difficile
hai più probabilità di bere e fumare
06:43
and do all these things
that are going to ruinrovinare your healthSalute.
101
391376
2815
e fare una serie di cose
che ti rovinano la salute.
06:46
This isn't sciencescienza.
This is just badcattivo behaviorcomportamento."
102
394191
3795
Questa non è scienza,
sono solo cattive abitudini.¨
06:50
It turnsgiri out this is exactlydi preciso
where the sciencescienza comesviene in.
103
398486
5239
In realtà, è proprio qui
che la scienza entra in gioco.
06:55
We now understandcapire
better than we ever have before
104
403725
4654
Ora siamo in grado di capire
coma mai prima d'ora
07:00
how exposureesposizione to earlypresto adversityavversità
105
408379
3252
come l'esposizione
ad esperienze infantili avverse
07:03
affectscolpisce the developingin via di sviluppo brainsmente
and bodiescorpi of childrenbambini.
106
411631
3088
comprometta i cervelli e i corpi
in via di sviluppo dei bambini.
07:06
It affectscolpisce areasle zone like
the nucleusnucleo accumbensnucleus accumbens,
107
414719
2786
Colpisce aree come
il nucleus accumbens,
07:09
the pleasurepiacere and rewardricompensa
centercentro of the braincervello
108
417505
2531
il centro del piacere e della ricompensa
del cervello
07:12
that is implicatedimplicato
in substancesostanza dependencedipendenza.
109
420036
2646
che è coinvolto
nella dipendenza da droghe,
07:14
It inhibitsinibisce the prefrontalprefrontale cortexcorteccia,
110
422682
2722
inibisce la corteccia prefrontale,
07:17
whichquale is necessarynecessario for impulseimpulso controlcontrollo
and executiveesecutivo functionfunzione,
111
425404
4057
che è fondamentale per il controllo
degli impulsi e per le funzioni esecutive,
07:21
a criticalcritico areala zona for learningapprendimento.
112
429461
2067
un'area essenziale per l'apprendimento.
07:23
And on MRIMRI scansscansioni,
113
431528
1688
E nelle risonanze magnetiche
07:25
we see measurablemisurabile differencesdifferenze
in the amygdalaamigdala,
114
433216
3988
osserviamo consistenti differenze
nell'amigdala,
07:29
the brain'sIl cervello di fearpaura responserisposta centercentro.
115
437204
2642
il centro di reazione alla paura.
07:32
So there are realvero neurologicneurologico reasonsmotivi
116
440246
3520
Quindi esistono ragioni neurologiche
07:35
why folksgente exposedesposto
to highalto dosesdosi of adversityavversità
117
443766
3530
per cui chi viene esposto
alle avversità in alte dosi
07:39
are more likelyprobabile to engageimpegnare
in high-riskalto rischio behaviorcomportamento,
118
447296
3297
ha più possibilità di assumere
comportamenti rischiosi
07:42
and that's importantimportante to know.
119
450593
1904
ed è importante saperlo.
07:44
But it turnsgiri out that even if you don't
engageimpegnare in any high-riskalto rischio behaviorcomportamento,
120
452497
5619
Tutta via, anche se
non ti comporti in modo rischioso,
07:50
you're still more likelyprobabile
to developsviluppare heartcuore diseasemalattia or cancercancro.
121
458116
5141
hai un rischio più alto di contrarre
malattie cardiovascolari o cancro.
07:56
The reasonragionare for this has to do with
the hypothalamicipotalamicopituitaryipofisiadrenalsurrenale axisasse,
122
464101
5925
La causa di ciò risiede
nell'asse ipotalamo-ipofisi-surrene,
08:02
the brain'sIl cervello di and body'sdi corpo
stressstress responserisposta systemsistema
123
470027
3669
il centro di risposta allo stress
del cervello e del corpo
08:05
that governsgoverna our fight-or-flightlotta-o-volo responserisposta.
124
473696
3780
che governa le nostre risposte
di "lotta o fuga".
08:09
How does it work?
125
477476
1955
Come funziona?
08:11
Well, imagineimmaginare you're walkinga passeggio
in the forestforesta and you see a bearorso.
126
479431
3738
Be', immaginate di camminare
nella foresta e vedere un orso.
08:15
ImmediatelyImmediatamente, your hypothalamusipotalamo
sendsinvia a signalsegnale to your pituitaryipofisi,
127
483169
4157
Il vostro ipotalamo manda immediatamente
un segnale all'ipofisi,
che a sua volta manda un segnale
alle ghiandole surrenali, dicendo:
08:19
whichquale sendsinvia a signalsegnale
to your adrenalsurrenale glandghiandola that saysdice,
128
487326
2601
08:22
"ReleaseRilascio stressstress hormonesormoni!
AdrenalineAdrenalina! CortisolCortisolo!"
129
489927
3551
"Rilascio ormoni dello stress!
Adrenalina! Cortisolo!"
08:25
And so your heartcuore startsinizia to poundlibbra,
130
493478
2621
E il cuore inizia a battere forte,
le pupille si dilatano,
le vie respiratorie si aprono,
08:28
Your pupilsalunni dilatesi dilatano, your airwaysAirways openAperto up,
131
496099
2134
08:30
and you are readypronto to eithero
fightcombattimento that bearorso or runcorrere from the bearorso.
132
498234
6248
e siete pronti a combattere contro l'orso
oppure a scappare.
08:36
And that is wonderfulmeraviglioso
133
504482
2316
E questo è meraviglioso
08:38
if you're in a forestforesta
and there's a bearorso.
134
506798
3491
se siete in una foresta
e c'è un orso.
08:42
(LaughterRisate)
135
510289
2554
(Risate)
08:45
But the problemproblema is what happensaccade
when the bearorso comesviene home everyogni night,
136
512843
5413
Il problema è ciò che succede
quando l'orso torna a casa ogni sera,
08:50
and this systemsistema is activatedattivato
over and over and over again,
137
518256
5648
e questo sistema
si attiva ancora, ancora e ancora,
08:56
and it goesva from beingessere
adaptiveadattabile, or life-savingsalvavita,
138
523904
4504
e passa dall'essere
un adattamento, un salva-vita,
09:00
to maladaptivedisadattivi, or health-damagingdannosi per la salute.
139
528408
4125
ad essere il contrario,
a danneggiare la salute.
09:04
ChildrenBambini are especiallyparticolarmente sensitivesensibile
to this repeatedripetuto stressstress activationattivazione,
140
532533
5503
I bambini sono particolarmente sensibili
a questo stress ripetuto,
09:10
because theirloro brainsmente and bodiescorpi
are just developingin via di sviluppo.
141
538036
3234
perché i loro corpi e cervelli
sono in via di sviluppo.
09:14
HighAlta dosesdosi of adversityavversità not only affectinfluenzare
braincervello structurestruttura and functionfunzione,
142
542000
6075
Le avversità in grandi dosi non solo
compromettono il cervello,
09:20
they affectinfluenzare the developingin via di sviluppo immuneimmune systemsistema,
143
548075
3226
ma anche il sistema immunitario
in via di sviluppo,
09:23
developingin via di sviluppo hormonalormonali systemssistemi,
144
551301
2843
i sistemi ormonali,
09:26
and even the way our DNADNA
is readleggere and transcribedtrascritti.
145
554144
4689
e anche il modo in cui il nostro DNA
viene letto e trascritto.
09:32
So for me, this informationinformazione
threwgettò my oldvecchio trainingformazione out the windowfinestra,
146
560413
4458
Quindi, questi dati hanno gettato al vento
tutta la mia vecchia formazione,
09:37
because when we understandcapire
the mechanismmeccanismo of a diseasemalattia,
147
564871
3947
perché quando capiamo
il meccanismo di una malattia,
09:41
when we know not only
whichquale pathwayspercorsi are disruptedinterrotto, but how,
148
568818
4737
quando sappiamo non solo quali vie
sono danneggiate, ma come,
09:45
then as doctorsmedici, it is our joblavoro
to use this sciencescienza
149
573555
4661
allora, come dottori, è nostro dovere
usare questa scienza
09:50
for preventionprevenzione and treatmenttrattamento.
150
578216
2629
per la prevenzione e il trattamento.
09:53
That's what we do.
151
580845
1693
Ed è questo che facciamo.
09:54
So in SanSan FranciscoFrancisco, we createdcreato
the CenterCentro for YouthGioventù WellnessBenessere
152
582728
4063
A San Francisco abbiamo fondato
il Centro per il Benessere Giovanile
09:58
to preventimpedire, screenschermo and healguarire the impactsimpatti
of ACEsACEs and toxictossico stressstress.
153
586791
5433
per prevenire, rilevare e curare
gli impatti di ACE e stress tossico.
10:04
We startediniziato simplysemplicemente with routineroutine screeningselezione
of everyogni one of our kidsbambini
154
592224
4583
Abbiamo iniziato facendo semplicemente
controlli di routine su tutti i bambini
10:09
at theirloro regularregolare physicalfisico,
155
596807
1527
durante le loro normali visite,
10:10
because I know that if my patientpaziente
has an ACEASSO scorePunto of 4,
156
598334
4704
perché so che se la mia paziente
ha un punteggio ACE di 4,
10:15
she's two and a halfmetà timesvolte as likelyprobabile
to developsviluppare hepatitisepatite or COPDBPCO,
157
603038
4557
ha un rischio di 2,5 volte superiore
di contrarre epatite o bronchite cronica,
un rischio quattro volte superiore
di diventare depressa,
10:19
she's fourquattro and halfmetà timesvolte as likelyprobabile
to becomediventare depresseddepresso,
158
607595
2902
10:22
and she's 12 timesvolte as likelyprobabile
to attempttentativo to take her ownproprio life
159
610497
4063
e un rischio di 12 volte superiore
di cercare di togliersi la vita
10:26
as my patientpaziente with zerozero ACEsACEs.
160
614560
2300
rispetto ai miei pazienti con nessun ACE.
10:29
I know that when she's in my examesame roomcamera.
161
616860
2659
Lo so già quando è nel mio studio.
10:32
For our patientspazienti who do screenschermo positivepositivo,
162
620249
2764
Per i pazienti con risultati positivi
nello screening,
10:35
we have a multidisciplinarymultidisciplinare treatmenttrattamento teamsquadra
that workslavori to reduceridurre the dosedose of adversityavversità
163
623013
5222
abbiamo una squadra di trattamento
che lavora per ridurre l'avversità
10:40
and treattrattare symptomssintomi usingutilizzando bestmigliore practicespratiche,
includingCompreso home visitsvisite, carecura coordinationcoordinazione,
164
628235
5883
e curare i sintomi con i migliori metodi,
tra cui visite a domicilio,
10:46
mentalmentale healthSalute carecura, nutritionnutrizione,
165
634118
3914
coordinamento della sanità,
salute mentale, nutrizione,
10:50
holisticolistica interventionsinterventi, and yes,
medicationmedicazione when necessarynecessario.
166
638032
4715
interventi olistici e sì,
quando necessari, i farmaci.
10:54
But we alsoanche educateeducare parentsgenitori
about the impactsimpatti of ACEsACEs and toxictossico stressstress
167
642747
4689
Ma informiamo i genitori
sugli impatti di ACE e stress tossico
10:59
the samestesso way you would for coveringcopertura
electricalelettrico outletspunti vendita, or leadcondurre poisoningavvelenamento,
168
647436
5510
nello stesso modo che usiamo
per la copertura delle prese elettriche
o l'avvelenamento da piombo.
11:05
and we tailorsarto the carecura
of our asthmaticsasmatici and our diabeticsdiabetici
169
652946
3940
e personalizziamo i trattamenti
per i pazienti asmatici e diabetici
11:09
in a way that recognizesriconosce that they maypuò
need more aggressiveaggressivo treatmenttrattamento,
170
656886
4458
in modo da riconoscere che potrebbero
essere trattamenti più aggressivi,
11:13
givendato the changesi cambiamenti to theirloro hormonalormonali
and immuneimmune systemssistemi.
171
661344
4427
visti i cambiamenti a cui sono sottoposti
i loro sistemi immunitari e ormonali.
11:17
So the other thing that happensaccade
when you understandcapire this sciencescienza
172
665771
4092
Un'altra cosa che succede
quando capisci queste cose
11:22
is that you want to shoutShout it
from the rooftopstetti,
173
669863
2998
è che vuoi urlarlo al vento,
11:25
because this isn't just an issueproblema
for kidsbambini in BayviewBayview.
174
672861
4330
perché non è un problema
solo dei bambini di Bayview.
11:29
I figuredfigurato the minuteminuto
that everybodytutti elsealtro heardsentito about this,
175
677191
3634
Pensavo che, nel momento in cui
tutti ne avessero sentito parlare,
11:33
it would be routineroutine screeningselezione,
multi-disciplinarymulti-disciplinare treatmenttrattamento teamssquadre,
176
680825
3483
ci sarebbero stati esami di routine,
squadre di trattamento multidisciplinari,
11:36
and it would be a racegara to the mostmaggior parte
effectiveefficace clinicalclinico treatmenttrattamento protocolsprotocolli.
177
684308
4797
e una sfida a chi avesse i protocolli
di trattamento clinico più efficaci.
11:41
Yeah. That did not happenaccadere.
178
689105
4120
Ecco, questo non è successo.
11:45
And that was a hugeenorme learningapprendimento for me.
179
693225
2855
Ed è stata una lezione importante per me.
11:48
What I had thought of as simplysemplicemente
bestmigliore clinicalclinico practicepratica
180
696080
4807
Ciò che ritenevo essere semplicemente
la migliore prassi clinica
11:53
I now understandcapire to be a movementmovimento.
181
700887
3558
si è rivelata per me un movimento.
11:57
In the wordsparole of DrDr. RobertRobert BlockBlocco,
182
705125
2350
Per usare le parole
del Dottor Robert Block,
11:59
the formerex PresidentPresidente
of the AmericanAmericano AcademyAccademia of PediatricsPediatria,
183
707475
3701
l'ex presidente dell'Accademia
Americana di Pediatria,
12:03
"AdverseNegativi childhoodinfanzia experiencesesperienze
184
711176
2952
"Le esperienze infantili avverse
12:06
are the singlesingolo greatestpiù grande
unaddressednon indirizzata publicpubblico healthSalute threatminaccia
185
714128
5010
sono la più grande minaccia
per la salute pubblica ancora irrisolta
12:11
facingdi fronte our nationnazione todayoggi."
186
719138
2249
che ci sia oggi nel nostro paese."
12:13
And for a lot of people,
that's a terrifyingterrificante prospectprospettiva.
187
721387
4646
E per molte persone,
quest'idea è terrificante.
12:18
The scopescopo and scalescala of the problemproblema
seemssembra so largegrande that it feelssi sente overwhelmingtravolgente
188
726033
5805
La portata e le dimensioni
di questo problema
12:24
to think about how we mightpotrebbe approachapproccio it.
189
731838
2624
sono così grandi
che sembra impossibile affrontarlo.
12:26
But for me, that's actuallyin realtà
where the hopessperanze liesbugie,
190
734462
4407
Ma per me, è proprio qui
che risiede la speranza,
12:31
because when we have the right frameworkstruttura,
191
738869
2664
perché quando abbiamo le giuste strutture,
12:33
when we recognizericonoscere this to be
a publicpubblico healthSalute crisiscrisi,
192
741533
5257
e quando ci rendiamo conto che questa
è una crisi della salute pubblica,
12:38
then we can begininizio to use the right
toolstrumento kitKit to come up with solutionssoluzioni.
193
746790
5004
allora possiamo iniziare ad usare
i giusti strumenti per trovare soluzioni.
12:43
From tobaccotabacco to leadcondurre poisoningavvelenamento
to HIVHIV/AIDSAIDS,
194
751794
3728
Dal tabacco all'avvelenamento da piombo
all'HIV/AIDS
12:47
the UnitedUniti d'America StatesStati actuallyin realtà has
quiteabbastanza a strongforte tracktraccia recorddisco
195
755522
5013
gli Stati Uniti
hanno precedenti eccezionali
12:52
with addressingindirizzamento publicpubblico healthSalute problemsi problemi,
196
760535
2904
per quanto riguarda la risoluzione
di problemi di salute pubblica,
12:55
but replicatingreplica those successessuccessi
with ACEsACEs and toxictossico stressstress
197
763439
5503
ma avere successo anche
con le ACE e lo stress tossico
13:01
is going to take determinationdeterminazione
and commitmentimpegno,
198
768942
4597
richiede determinazione
e impegno,
13:05
and when I look at what
our nation'sdella nazione responserisposta has been so farlontano,
199
773539
3972
e quando osservo la risposta
della nostra nazione fino ad adesso,
13:09
I wondermeravigliarsi,
200
777511
1844
mi chiedo,
13:11
why haven'tnon hanno we takenprese this more seriouslysul serio?
201
779355
3799
perché non prendiamo tutto questo
più seriamente?
13:15
You know, at first I thought
that we marginalizedemarginati the issueproblema
202
783154
3822
Sapete, all'inizio pensavo
che mettessimo da parte il problema
13:19
because it doesn't applyapplicare to us.
203
786976
1924
perché non ci riguardava direttamente.
13:21
That's an issueproblema for those kidsbambini
in those neighborhoodsquartieri.
204
788900
3298
È un problema di quei bambini
di quei quartieri.
13:24
WhichChe is weirdstrano, because the datadati
doesn't bearorso that out.
205
792198
4189
Il che è strano, visto che i dati
non reggono questa ipotesi.
13:28
The originaloriginale ACEsACEs studystudia
was donefatto in a populationpopolazione
206
796387
4133
Lo studio originale sulle ACE
era stato fatto su una popolazione
13:32
that was 70 percentper cento CaucasianIndoeuropeo,
207
800520
2787
per il 70 per cento caucasica,
13:35
70 percentper cento college-educatedCollegio di istruzione.
208
803307
3158
e per il 70 per cento laureata.
13:38
But then, the more I talkedparlato to folksgente,
209
806465
3482
Ma poi, più parlavo con la gente,
13:42
I'm beginninginizio to think that maybe
I had it completelycompletamente backwardsindietro.
210
809947
4507
più sembrava che la situazione
fosse l'esatto opposto.
13:47
If I were to askChiedere
how manymolti people in this roomcamera
211
815334
5944
Se dovessi chiedere quante persone
in questa stanza
13:53
grewè cresciuto up with a familyfamiglia membermembro
who sufferedsubito from mentalmentale illnessmalattia,
212
821278
3679
sono cresciute con un membro familiare
con malattie mentali,
13:57
I betscommessa a fewpochi handsmani would go up.
213
825587
2466
sono sicura
che si alzerebbero diverse mani.
14:00
And then if I were to askChiedere how manymolti folksgente
had a parentgenitore who maybe drankbevuto too much,
214
828053
5701
E se chiedessi quanti di voi avevano
un genitore che beveva forse troppo,
14:05
or who really believedcreduto that
if you sparescorta the rodasta, you spoilbottino the childbambino,
215
833754
4513
o che pensavano
che chi ama bene castiga bene
14:11
I betscommessa a fewpochi more handsmani would go up.
216
839077
3118
scommetto che si alzerebbero
alcune mani in più.
14:14
Even in this roomcamera, this is an issueproblema
that touchestocchi manymolti of us,
217
842195
5081
Anche in questa stanza, questo problema
riguarda molti di noi,
14:19
and I am beginninginizio to believe
that we marginalizeemarginare the issueproblema
218
847276
3389
e sto iniziando a pensare
che lo mettiamo da parte
14:22
because it does applyapplicare to us.
219
850665
2596
perché effettivamente ci riguarda.
14:25
Maybe it's easierPiù facile to see
in other zipcerniera lampo codescodici
220
853261
2860
Forse è più facile vederlo in altre zone,
14:28
because we don't want to look at it.
221
856121
2903
perché non vogliamo guardarlo in faccia.
14:31
We'dAvremmo ratherpiuttosto be sickmalato.
222
859024
2078
Preferiamo ammalarci.
14:34
FortunatelyFortunatamente, scientificscientifico advancesavanzamenti
and, franklyfrancamente, economiceconomico realitiesrealtà
223
862112
6328
Fortunatamente, il progresso scientifico
e, sinceramente, le realtà economiche
14:40
make that optionopzione lessDi meno viablepraticabile everyogni day.
224
868440
4044
rendono quest'opzione
sempre meno accessibile.
14:45
The sciencescienza is clearchiaro:
225
873524
1587
La scienza è chiara:
14:48
EarlyPresto adversityavversità dramaticallydrammaticamente affectscolpisce
healthSalute acrossattraverso a lifetimetutta la vita.
226
875991
4949
Le avversità nell'infanzia
possono compromettere
la salute per tutta la vita.
14:54
TodayOggi, we are beginninginizio to understandcapire
how to interruptinterrompere the progressionprogressione
227
881870
4762
Oggi, iniziamo a capire come interrompere
14:58
from earlypresto adversityavversità
to diseasemalattia and earlypresto deathmorte,
228
886632
4301
il passaggio dalle avversità infantili
alla malattia e alla morte precoce,
15:03
and 30 yearsanni from now,
229
890933
2525
e in 30 anni,
15:05
the childbambino who has a highalto ACEASSO scorePunto
230
893458
2508
i bambini con un punteggio ACE alto,
15:08
and whosedi chi behavioralcomportamentale symptomssintomi
go unrecognizednon riconosciuto,
231
895966
3105
i cui sintomi comportamentali
non vengono riconosciuti,
15:11
whosedi chi asthmaasma managementgestione
is not connectedcollegato,
232
899071
2700
il cui controllo dell'asma non viene
associato al problema,
15:13
and who goesva on to developsviluppare
highalto bloodsangue pressurepressione
233
901771
3204
e che contraggono
pressione sanguigna alta,
15:17
and earlypresto heartcuore diseasemalattia or cancercancro
234
904975
2844
e malattie cardiovascolari
o cancro precoci,
15:20
will be just as anomalousanomala
as a six-monthsei mesi mortalitymortalità from HIVHIV/AIDSAIDS.
235
907819
5144
saranno rari come una mortalità
di sei mesi da HIV/AIDS.
15:25
People will look at that situationsituazione
and say, "What the heckdiamine happenedè accaduto there?"
236
912963
4485
Le persone osserveranno la situazione
e diranno: "cosa diavolo è successo qui?"
15:30
This is treatabletrattabile.
237
918468
2287
Tutto questo è curabile.
15:32
This is beatablebattibili.
238
920755
2772
Tutto questo si può sconfiggere.
15:35
The singlesingolo mostmaggior parte importantimportante thing
that we need todayoggi
239
923527
4163
La cosa più importante
di cui abbiamo bisogno oggi
15:39
is the couragecoraggio to look
this problemproblema in the faceviso
240
927690
3327
è il coraggio di guardare in faccia
il problema
15:43
and say, this is realvero
and this is all of us.
241
931017
5072
e renderci conto che è reale
e che ci riguarda tutti.
15:48
I believe that we are the movementmovimento.
242
936089
4737
Io credo che noi tutti siamo il movimento.
15:53
Thank you.
243
940826
1378
Grazie.
15:54
(ApplauseApplausi)
244
942204
3463
(Applausi)
Translated by Camilla Casula
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com