ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

Sara Seager: La ricerca di pianeti oltre il nostro sistema solare.

Filmed:
1,505,062 views

Ogni stella che vediamo in cielo ha almeno un pianeta che le orbita attorno, dice l'astronomo Sara Seager. Quindi cosa sappiamo di questi esopianeti e come possiamo saperne di più? Seager ci presenta i suoi esopianeti preferiti e mostra nuove tecnologie che possono essere di aiuto nel reperire informazioni su di essi - e anche nell'aiutarci a trovare esopianeti che ospitano la vita.
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Sono qui per parlarvi della
vera ricerca di vita aliena.
00:12
I'm here to tell you
about the realvero searchricerca for alienalieno life.
0
960
3112
00:16
Not little greenverde humanoidsumanoidi
arrivingche arrivano in shinysplendente UFOsUFO,
1
4675
3231
Non parlo di verdi umanoidi
a bordo di scintillanti UFO,
00:19
althoughsebbene that would be nicesimpatico.
2
7930
1724
anche se mi piacerebbe farlo.
00:21
But it's the searchricerca for planetspianeti
orbitingorbitante starsstelle farlontano away.
3
9678
3277
Ma vi parlerò della ricerca di pianeti
orbitanti attorno a stelle molto lontane.
Ogni stella nel nostro cielo è un sole
00:25
EveryOgni starstella in our skycielo is a sunsole.
4
13924
1835
e se il nostro sole ha dei pianeti:
00:27
And if our sunsole has planetspianeti --
5
15783
1381
00:29
MercuryMercurio, VenusVenus, EarthTerra, MarsMars, etceccetera.,
6
17188
2497
Mercurio, Venere, la Terra, Marte, ecc.
00:31
surelycertamente those other starsstelle
should have planetspianeti alsoanche,
7
19709
2436
anche le altre stelle
potrebbero avere dei pianeti,
00:34
and they do.
8
22169
1262
e ne hanno.
00:35
And in the last two decadesdecenni,
9
23455
1412
Negli ultimi due decenni
00:36
astronomersastronomi have foundtrovato
thousandsmigliaia of exoplanetspianeti extrasolari.
10
24891
2897
gli astronomi hanno trovato
migliaia di esopianeti
Il cielo notturno pullula
letteralmente di esopianeti.
00:40
Our night skycielo is literallyletteralmente
teemingbrulicante with exoplanetspianeti extrasolari.
11
28502
2811
00:43
We know, statisticallystatisticamente speakingA proposito di,
12
31337
1552
Dal punto di vista statistico,
sappiamo
00:44
that everyogni starstella has at leastmeno one planetpianeta.
13
32913
2493
che ogni stella ha almeno un pianeta.
E nella ricerca di pianeti,
00:47
And in the searchricerca for planetspianeti,
14
35984
1977
e nel futuro,
pianeti possibilmente simili alla Terra,
00:49
and in the futurefuturo,
planetspianeti that mightpotrebbe be like EarthTerra,
15
37985
2766
saremo in grado di rispondere
00:52
we're ablecapace to help addressindirizzo
16
40775
1369
00:54
some of the mostmaggior parte amazingStupefacente
and mysteriousmisterioso questionsle domande
17
42168
2849
ad alcune delle più straordinarie
e misteriose domande
00:57
that have facedaffrontato humankindumanità for centuriessecoli.
18
45041
2571
che l'umanità si è posta per secoli.
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
Perché siamo qui?
01:01
Why does our universeuniverso existesistere?
20
49215
1674
Perché l'universo esiste?
01:03
How did EarthTerra formmodulo and evolveevolvere?
21
51476
2047
Come si è formata ed evoluta la Terra?
01:05
How and why did life originateprovenire
and populatepopolare our planetpianeta?
22
53912
2984
Come e perché è nata la vita
che ha popolato il nostro pianeta?
01:09
The secondsecondo questiondomanda
that we oftenspesso think about is:
23
57665
3055
La seconda domande
che spesso ci poniamo è:
01:12
Are we aloneda solo?
24
60744
1286
Siamo soli?
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
C'è vita là fuori?
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
C'è qualcuno?
01:19
You know, this questiondomanda has been around
for thousandsmigliaia of yearsanni,
27
67783
3006
Questa domanda circola
da migliaia di anni,
almeno sin dai tempi
dei filosofi Greci.
01:22
sinceda at leastmeno the time
of the GreekGreco philosophersfilosofi.
28
70813
2417
01:25
But I'm here to tell you
just how closevicino we're gettingottenere
29
73254
2547
Ma io sono qui per dirvi
su quanto siamo vicini
01:27
to findingscoperta out the answerrisposta
to this questiondomanda.
30
75825
2881
a dare una risposta
a questa domanda.
È la prima volta nella storia dell'umanità
che ci siamo davvero vicini.
01:30
It's the first time in humanumano historystoria
that this really is withinentro reachraggiungere for us.
31
78730
4215
01:35
Now when I think about the possibilitiespossibilità
for life out there,
32
83294
2979
Quando penso alla possibilità
di vita nell'universo,
01:38
I think of the factfatto that our sunsole
is but one of manymolti starsstelle.
33
86297
4087
penso al fatto che il nostro sole sia
solo una delle tante stelle che ci sono.
Questa è la foto di una vera galassia;
01:42
This is a photographfotografia of a realvero galaxygalassia,
34
90825
1878
noi crediamo che la Via Lattea
sia simile a questa galassia.
01:44
we think our MilkyLatteo Way
lookssembra like this galaxygalassia.
35
92727
2446
01:47
It's a collectioncollezione of boundlimite starsstelle.
36
95197
1639
È un agglomerato di stelle.
01:48
But our [sunsole] is one
of hundredscentinaia of billionsmiliardi of starsstelle
37
96860
4387
Ma il nostro [sole] è una stella
tra altre centinaia di miliardi
01:53
and our galaxygalassia is one of upwardsverso l'alto
of hundredscentinaia of billionsmiliardi of galaxiesgalassie.
38
101271
4324
e la nostra galassia è una tra
centinaia di miliardi di galassie.
01:58
KnowingSapendo that smallpiccolo planetspianeti
are very commonComune,
39
106707
2767
Sapendo che i pianeti piccoli
sono molto comuni,
02:01
you can just do the mathmatematica.
40
109498
1274
il calcolo è presto fatto.
02:03
And there are just so manymolti starsstelle
and so manymolti planetspianeti out there,
41
111424
4001
E ci sono talmente tante stelle
e pianeti là fuori,
02:07
that surelycertamente, there mustdovere be life
somewhereda qualche parte out there.
42
115449
2690
che ci deve sicuramente essere vita
da qualche parte.
02:11
Well, the biologistsbiologi get furiousfurioso
with me for sayingdetto that,
43
119060
3420
Devo dire che i biologi s'infuriano
con me se mi sentono dire questo
02:14
because we have absolutelyassolutamente no evidenceprova
for life beyondal di là EarthTerra yetancora.
44
122504
3444
perché non possediamo ancora alcuna prova
della vita extraterrestre.
02:18
Well, if we were ablecapace to look
at our galaxygalassia from the outsideal di fuori
45
126977
4793
Ma se fossimo in grado di guardare
la nostra galassia dall'esterno,
zoomando sull'area
dove si trova il sole,
02:23
and zoomzoom in to where our sunsole is,
46
131794
2208
02:26
we see a realvero mapcarta geografica of the starsstelle.
47
134026
1560
vedremmo una vera mappa delle stelle.
02:28
And the highlightedevidenziato starsstelle
are those with knownconosciuto exoplanetspianeti extrasolari.
48
136046
3023
E le stelle evidenziate
sono quelle con esopianeti conosciuti.
02:31
This is really just
the tipmancia of the icebergiceberg.
49
139745
2189
Questa è solo la punta dell'iceberg.
02:34
Here, this animationanimazione is zoominglo zoom in
ontosu our solarsolare systemsistema.
50
142642
3642
In questa animazione ci avviciniamo
al nostro sistema solare.
02:38
And you'llpotrai see here the planetspianeti
51
146872
1485
Potrete vedere i pianeti
e alcune navicelle spaziali
che orbitano attorno al sole.
02:40
as well as some spacecraftnavicella spaziale
that are alsoanche orbitingorbitante our sunsole.
52
148381
2833
Ora, immaginando di andare
verso la costa ovest del nord America
02:44
Now if we can imagineimmaginare going
to the WestWest CoastCosta of NorthNord AmericaAmerica,
53
152968
3364
e di guardare in alto,
verso il cielo notturno,
02:48
and looking out at the night skycielo,
54
156356
2126
in una notte di primavera
ecco cosa vedremmo.
02:50
here'secco what we'dsaremmo see on a springprimavera night.
55
158506
2278
Come vedete,
le costellazioni si sovrappongono
02:52
And you can see
the constellationscostellazioni overlaidsovrapposti
56
160808
2010
02:54
and again, so manymolti starsstelle with planetspianeti.
57
162842
2269
e ci sono tantissime stelle
con i loro pianeti.
02:57
There's a specialspeciale patchtoppa of the skycielo
where we have thousandsmigliaia of planetspianeti.
58
165135
4194
C'è una zona particolare del cielo,
dove ci sono migliaia di pianeti.
03:01
This is where the KeplerKepler SpaceSpazio TelescopeTelescopio
focusedfocalizzata for manymolti yearsanni.
59
169353
3690
Qui, il telescopio spaziale Kepler
si è concentrato per diversi anni.
03:05
Let's zoomzoom in and look
at one of the favoritefavorito exoplanetspianeti extrasolari.
60
173576
4674
Ora avviciniamoci e guardiamo
uno dei nostri esopianeti preferiti
03:10
This starstella is calledchiamato Kepler-Kepler-186f.
61
178863
3261
Questa stella di chiama [Kepler-186].
03:14
It's a systemsistema of about fivecinque planetspianeti.
62
182529
2198
E' un sistema
formato da circa 5 esopianeti
03:16
And by the way, mostmaggior parte of these exoplanetspianeti extrasolari,
we don't know too much about.
63
184751
3825
dei quali, fra l'altro,
sappiamo abbastanza poco.
03:20
We know theirloro sizedimensione, and theirloro orbitorbita
and things like that.
64
188600
2983
Ne conosciamo le dimensioni, l'orbita
e cose del genere,
03:23
But there's a very specialspeciale planetpianeta
here calledchiamato Kepler-Kepler-186f.
65
191607
3962
ma ce n'è uno davvero molto speciale,
che si chiama Kepler-186f.
03:27
This planetpianeta is in a zonezona
that is not too farlontano from the starstella,
66
195593
4104
Questo pianeta si trova in una zona
non troppo distante dalla stella,
03:31
so that the temperaturetemperatura
maypuò be just right for life.
67
199721
3259
tanto che la sua temperatura
potrebbe essere idonea per la vita.
03:35
Here, the artist'sartista di conceptionconcezione
is just zoominglo zoom in
68
203004
3031
L'intenzione del video è quella di
continuare a zoomare
03:38
and showingmostrando you what that planetpianeta
mightpotrebbe be like.
69
206059
2270
per mostrare il possibile aspetto
del pianeta.
03:43
So, manymolti people have this
romanticromantico notionnozione of astronomersastronomi
70
211074
5602
Molte persone hanno un'idea
piuttosto romantica degli astronomi,
03:48
going to the telescopetelescopio
on a lonelysolitario mountaintopcima di montagna
71
216700
3556
in marcia verso il telescopio
sulla cima solitaria di un monte,
03:52
and looking at the spectacularspettacolare night skycielo
throughattraverso a biggrande telescopetelescopio.
72
220280
3549
per osservare, attraverso l'obiettivo,
lo spettacolo del cielo notturno.
03:55
But actuallyin realtà, we just work
on our computerscomputer like everyonetutti elsealtro,
73
223853
3372
In realtà, lavoriamo semplicemente
al computer come chiunque altro,
03:59
and we get our datadati by emaile-mail
or downloadingDownload in corso from a databaseBanca dati.
74
227249
3825
e riceviamo i dati via email
o li scarichiamo da un database.
04:03
So insteadanziché of comingvenuta here to tell you
75
231098
2523
Quindi invece di venire qui a parlarvi
di dati noiosi, della loro analisi
04:05
about the somewhatpiuttosto tediousnoioso naturenatura
of the datadati and datadati analysisanalisi
76
233645
3131
e dei complessi modelli informatici che
sviluppiamo,
04:08
and the complexcomplesso computercomputer modelsModelli we make,
77
236800
2066
04:10
I have a differentdiverso way
to try to explainspiegare to you
78
238890
2198
cercherò di spiegarvi
in modo diverso
04:13
some of the things
that we're thinkingpensiero about exoplanetspianeti extrasolari.
79
241112
2645
alcune cose che pensiamo
in merito agli esopianeti.
04:15
Here'sQui è a travelviaggio postermanifesto:
80
243781
1166
Qui il poster del nostro viaggio:
04:16
"Kepler-Kepler-186f:
81
244971
2320
"Kepler-186f:
dove l'erba del vicino
è sempre più rossa".
04:19
Where the grasserba is always redderpiù rosso
on the other sidelato."
82
247315
2714
Questo perché Kepler-186f
orbita attorno ad una stella rossa,
04:22
That's because Kepler-Kepler-186f
orbitsorbite a redrosso starstella,
83
250053
3730
04:25
and we're just speculatingspeculando
that perhapsForse the plantspiante there,
84
253807
2692
e sembra giusto ipotizzare
che forse lì le piante,
04:28
if there is vegetationvegetazione
that does photosynthesisfotosintesi,
85
256523
2618
ammesso che ci sia vegetazione
dotata di fotosintesi,
04:31
it has differentdiverso pigmentspigmenti and lookssembra redrosso.
86
259165
1943
abbiano una diversa pigmentazione
di colore rosso.
04:34
"EnjoyGodere the gravitygravità on HDHD 40307g,
87
262137
4358
"Godetevi la gravità su HD 40307g,
la Super Terra".
04:38
a Super-EarthSuper-terra."
88
266519
1459
Questo pianeta ha una massa
molto più grande della Terra
04:40
This planetpianeta is more massivemassiccio than EarthTerra
89
268002
2157
04:42
and has a higherpiù alto surfacesuperficie gravitygravità.
90
270183
1722
e ha una gravità superficiale maggiore.
04:44
"RelaxRilassarsi on Kepler-Kepler-16b,
91
272333
2897
"Rilassatevi su Kepler-16b,
04:47
where your shadowombra always has companyazienda."
92
275254
1896
dove la vostra ombra è sempre in
buona compagnia".
04:49
(LaughterRisate)
93
277174
1960
(Risate)
04:51
We know of a dozendozzina planetspianeti
that orbitorbita two starsstelle,
94
279158
4182
Conosciamo una dozzina di pianeti
che orbitano attorno a due stelle,
e ce ne sono di certo molti altri.
04:55
and there's likelyprobabile manymolti more out there.
95
283364
2119
Se potessimo visitarne uno,
04:57
If we could visitvisita one of those planetspianeti,
96
285507
1961
04:59
you literallyletteralmente would see two sunsetstramonti
97
287492
1887
vedremmo letteralmente due tramonti
05:01
and have two shadowsombre.
98
289403
1255
e avremmo due ombre.
La fantascienza potrebbe avere
ragione su alcune cose.
05:03
So actuallyin realtà, sciencescienza fictionfinzione
got some things right.
99
291484
2417
05:05
TatooineTatooine from StarStar WarsGuerre.
100
293925
1209
Come Tatooine di Guerre Stellari.
05:08
And I have a couplecoppia of other
favoritefavorito exoplanetspianeti extrasolari
101
296047
2295
C'è un altro paio dei miei
esopianeti preferiti
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
di cui vorrei parlarvi.
05:11
This one is Kepler-Kepler-10b,
103
299587
1532
Questo è Kepler-10b,
05:13
it's a hotcaldo, hotcaldo planetpianeta.
104
301143
1983
un pianeta molto, molto caldo.
L'orbita che percorre
attorno alla sua stella
05:15
It orbitsorbite over 50 timesvolte closerpiù vicino to its starstella
105
303642
2935
è un 50esimo di quella della Terra
attorno al nostro sole.
05:18
than our EarthTerra does to our sunsole.
106
306601
2167
E fa talmente caldo,
05:20
And actuallyin realtà, it's so hotcaldo,
107
308792
1580
che non è possibile visitare
questi pianeti, ma se lo fosse,
05:22
we can't visitvisita any
of these planetspianeti, but if we could,
108
310396
2633
scioglieremmo prima ancora
di toccare la superficie.
05:25
we would meltdella fusione long before we got there.
109
313053
1974
05:27
We think the surfacesuperficie
is hotcaldo enoughabbastanza to meltdella fusione rockroccia
110
315051
2329
La superficie è così calda
da sciogliere la pietra
05:29
and has liquidliquido lavalava lakesLaghi.
111
317404
1426
e ha laghi di lava liquida.
05:31
GlieseGliese 1214b.
112
319457
1584
Gliese 1214b.
Di questo pianeta conosciamo la massa
e la grandezza
05:33
This planetpianeta, we know the massmassa and the sizedimensione
113
321065
2099
05:35
and it has a fairlyabbastanza lowBasso densitydensità.
114
323188
1588
e ha una densità abbastanza bassa.
05:36
It's somewhatpiuttosto warmcaldo.
115
324800
1198
E' piuttosto caldo.
05:38
We actuallyin realtà don't know
really anything about this planetpianeta,
116
326053
2684
In realtà non sappiamo molto
di questo pianeta,
05:40
but one possibilitypossibilità
is that it's a wateracqua worldmondo,
117
328761
2505
ma c'è la possibilità che
abbia l'acqua,
05:43
like a scaled-upsu vasta scala versionversione
of one of Jupiter'sDi Giove icyghiacciate moonslune
118
331290
3507
una versione in piccolo di una delle
lune ghiacciate di Giove
la cui massa potrebbe essere
al 50% di ghiaccio.
05:46
that mightpotrebbe be 50 percentper cento wateracqua by massmassa.
119
334821
2483
E in questo caso, avrebbe un'atmosfera
di vapore denso
05:49
And in this casecaso, it would have
a thickdenso steamvapore atmosphereatmosfera
120
337328
2961
sopra un oceano,
05:52
overlayingsovrapposizione an oceanoceano,
121
340313
1856
non di acqua allo stato liquido,
05:54
not of liquidliquido wateracqua,
122
342193
1510
ma di un tipo "esotico"
d'acqua, un superfluido -
05:55
but of an exoticesotici formmodulo
of wateracqua, a superfluidsuperfluido --
123
343727
3005
non proprio un gas ma nemmeno un liquido.
05:58
not quiteabbastanza a gasgas, not quiteabbastanza a liquidliquido.
124
346756
1990
E al di sotto non ci sarebbe roccia,
06:00
And undersotto that wouldn'tno be rockroccia,
125
348770
1600
ma uno strato di ghiaccio
ad alta pressione,
06:02
but a formmodulo of high-pressuread alta pressione iceghiaccio,
126
350394
1596
06:04
like iceghiaccio IXIX.
127
352014
1276
come il ghiaccio IX.
06:06
So out of all these planetspianeti out there,
128
354593
2175
Quindi tra tutti i pianeti che ci sono,
06:08
and the varietyvarietà
is just simplysemplicemente astonishingstupefacente,
129
356792
3214
la cui varietà è semplicemente
sorprendente,
06:12
we mostlysoprattutto want to find the planetspianeti
that are GoldilocksRiccioli d'oro planetspianeti, we call them.
130
360030
5130
ci concentriamo sulla ricerca dei pianeti
"Riccioli d'oro", come li chiamiamo noi.
06:17
Not too biggrande, not too smallpiccolo,
131
365184
1917
Non troppo grandi, non troppo piccoli,
06:19
not too hotcaldo, not too coldfreddo --
132
367125
1847
non troppo caldi, non troppo freddi -
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
proprio giusti per la vita.
Ma per fare ciò,
dovremmo poter di osservare
06:22
But to do that,
we'dsaremmo have to be ablecapace to look
134
370658
2118
l'atmosfera del pianeta,
06:24
at the planet'sdi pianeta atmosphereatmosfera,
135
372800
1334
perché l'atmosfera agisce come
una coperta e trattiene il caldo -
06:26
because the atmosphereatmosfera
actsatti like a blanketcoperta trappingintrappolamento heatcalore --
136
374158
2796
06:28
the greenhouseserra effecteffetto.
137
376978
1336
l'effetto serra.
Dobbiamo poter determinare i gas serra
06:30
We have to be ablecapace to assessvalutare
the greenhouseserra gasesgas
138
378338
2820
06:33
on other planetspianeti.
139
381182
1150
sugli altri pianeti.
Bene, la fantascienza ha
commesso degli errori.
06:35
Well, sciencescienza fictionfinzione
got some things wrongsbagliato.
140
383169
2119
06:37
The StarStar TrekTrek EnterpriseEnterprise
141
385796
1390
L'Enterprise di Star Trek
06:39
had to travelviaggio vastvasto distancesdistanze
at incredibleincredibile speedsvelocità
142
387210
3627
doveva percorrere enormi distanze
ad altissima velocità
06:42
to orbitorbita other planetspianeti
143
390861
1729
per orbitare attorno ai pianeti
06:44
so that First OfficerUfficiale SpockSpock
could analyzeanalizzare the atmosphereatmosfera
144
392614
3976
così che il comandante Spock
potesse analizzarne l'atmosfera
e verificare se il pianeta fosse abitabile
06:48
to see if the planetpianeta was habitableabitabile
145
396614
1961
06:50
or if there were lifeformsforme di vita there.
146
398599
1673
o se ci fossero forme di vita.
Non abbiamo bisogno
di viaggiare a velocità di curvatura
06:52
Well, we don't need
to travelviaggio at warpfilo di ordito speedsvelocità
147
400745
2490
per osservare le atmosfere
degli altri pianeti,
06:55
to see other planetpianeta atmospheresatmosfere,
148
403259
2129
06:57
althoughsebbene I don't want to dissuadedissuadere
any buddingin erba engineersingegneri
149
405412
2784
anche se non voglio scoraggiare
i nostri giovani ingegneri
dal capire come riuscirsi.
07:00
from figuringcapire out how to do that.
150
408220
1923
In realtà noi possiamo già studiare le
atmosfere dei pianeti
07:02
We actuallyin realtà can and do studystudia
planetpianeta atmospheresatmosfere
151
410167
2292
07:04
from here, from EarthTerra orbitorbita.
152
412483
1613
da qui, dall'orbita della Terra.
07:06
This is a pictureimmagine, a photographfotografia
of the HubbleHubble SpaceSpazio TelescopeTelescopio
153
414120
3177
Questa è un'immagine, una foto
del telescopio spaziale Hubble
fatta dallo shuttle Atlantis
alla sua partenza
07:09
takenprese by the shuttlenavetta AtlantisAtlantis
as it was departingpartenza
154
417321
2750
al termine dell'ultimo volo
spaziale umano ad Hubble.
07:12
after the last
humanumano spacespazio flightvolo to HubbleHubble.
155
420095
2239
07:14
They installedinstallato a newnuovo cameramacchina fotografica, actuallyin realtà,
156
422358
1886
Infatti, hanno installato
una nuova fotocamera,
07:16
that we use for exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere.
157
424268
2145
usata per le atmosfere degli esopianeti.
07:18
And so farlontano, we'venoi abbiamo been ablecapace to studystudia
dozensdozzine of exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere,
158
426437
4905
E finora, siamo stati in grado di studiare
dozzine di atmosfere di esopianeti,
di cui circa sei nel dettaglio.
07:23
about sixsei of them in great detaildettaglio.
159
431366
2124
Ma questi non sono pianeti piccoli
come la Terra.
07:25
But those are not
smallpiccolo planetspianeti like EarthTerra.
160
433514
2172
07:27
They're biggrande, hotcaldo planetspianeti
that are easyfacile to see.
161
435710
2394
Sono grandi pianeti caldi
di facile osservazione.
07:30
We're not readypronto,
162
438128
1238
Non siamo ancora pronti,
07:31
we don't have the right technologytecnologia yetancora
to studystudia smallpiccolo exoplanetspianeti extrasolari.
163
439390
4375
non abbiamo ancora la tecnologia adatta
allo studio degli esopianeti più piccoli.
07:36
But neverthelesstuttavia,
164
444106
1158
Non di meno,
07:37
I wanted to try to explainspiegare to you
how we studystudia exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere.
165
445288
3897
ho voluto cercare di spiegarvi
come studiamo le atmosfere degli esopianeti.
Vorrei che immaginaste,
per un momento, un arcobaleno.
07:41
I want you to imagineimmaginare,
for a momentmomento, a rainbowarcobaleno.
166
449652
2222
07:44
And if we could look
at this rainbowarcobaleno closelystrettamente,
167
452532
2746
E se potessimo guardare
l'arcobaleno da vicino,
07:47
we would see that some
darkbuio linesLinee are missingmancante.
168
455302
2667
potremmo vedere che alcune linee
scure non ci sono.
Ed ecco il nostro sole,
07:51
And here'secco our sunsole,
169
459127
1421
la luce bianca del sole suddivisa,
07:52
the whitebianca lightleggero of our sunsole splitDiviso up,
170
460572
1767
non dalle gocce di pioggia, ma da uno
spettrografo.
07:54
not by raindropsgocce di pioggia, but by a spectrographspettrografo.
171
462363
2286
07:56
And you can see
all these darkbuio, verticalverticale linesLinee.
172
464673
2451
Qui potete notare tante
linee scure e verticali.
07:59
Some are very narrowstretto, some are widelargo,
173
467148
1834
Alcune molto sottili, altre spesse,
08:00
some are shadedombroso at the edgesbordi.
174
468982
1425
alcune sfumate alle estremità.
08:02
And this is actuallyin realtà how astronomersastronomi
have studiedstudiato objectsoggetti in the heavenscieli,
175
470431
3604
Ecco in pratica come gli astronomi
abbiano studiato gli oggetti celesti,
letteralmente, per oltre un secolo.
08:06
literallyletteralmente, for over a centurysecolo.
176
474059
1495
08:07
So here, eachogni differentdiverso atomatomo and moleculemolecola
177
475578
2426
Quindi qui, ogni singolo atomo e molecola
08:10
has a specialspeciale setimpostato of linesLinee,
178
478028
1525
ha uno speciale set di linee,
08:11
a fingerprintimpronte digitali, if you will.
179
479577
1556
come dire un'impronta digitale.
E così studiamo le atmosfere
degli esopianeti.
08:13
And that's how we studystudia
exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere.
180
481157
2737
Non dimenticherò mai
quando iniziai a lavorare
08:15
And I'll just never forgetdimenticare
when I startediniziato workinglavoro
181
483918
2360
alle atmosfere di esopianeti 20 anni fa,
08:18
on exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere 20 yearsanni agofa,
182
486302
1856
quante persone mi dissero,
08:20
how manymolti people told me,
183
488182
1185
08:21
"This will never happenaccadere.
184
489391
1209
"Non accadrà mai.
Non saremo mai in grado di studiarli.
Chi te lo fa fare?"
08:22
We'llWe'll never be ablecapace to studystudia them.
Why are you botheringfastidioso?"
185
490624
2790
Questo è il motivo per cui sono felice
di raccontavi di quanto fatto sin ora,
08:25
And that's why I'm pleasedcontento to tell you
about all the atmospheresatmosfere studiedstudiato now,
186
493438
3674
ed è ormai un campo di studio a se stante.
08:29
and this is really a fieldcampo of its ownproprio.
187
497136
1849
08:31
So when it comesviene to
other planetspianeti, other EarthsTerre,
188
499009
2522
Quindi quanto parliamo di altri pianeti,
altre Terre,
08:33
in the futurefuturo when we can observeosservare them,
189
501555
2077
nel futuro quando potremmo osservarli,
08:35
what kindgenere of gasesgas
would we be looking for?
190
503656
2059
che tipo di gas andremo a cercare?
08:38
Well, you know, our ownproprio EarthTerra
has oxygenossigeno in the atmosphereatmosfera
191
506144
3175
Bene, sapete, la nostra Terra ha
ossigeno nell'atmosfera
08:41
to 20 percentper cento by volumevolume.
192
509343
1459
per 20 per cento del volume.
08:43
That's a lot of oxygenossigeno.
193
511445
1269
Questo è un sacco di ossigeno.
08:45
But withoutsenza plantspiante
and photosyntheticfotosintetici life,
194
513457
2745
Ma senza le piante e la fotosintesi,
non ci sarebbe ossigeno,
08:48
there would be no oxygenossigeno,
195
516226
1410
in pratica niente ossigeno
nella nostra atmosfera.
08:49
virtuallypotenzialmente no oxygenossigeno in our atmosphereatmosfera.
196
517660
1841
Quindi l'ossigeno c'è per via della vita.
08:52
So oxygenossigeno is here because of life.
197
520116
1923
08:54
And our goalobbiettivo then is to look for gasesgas
in other planetpianeta atmospheresatmosfere,
198
522063
4107
Il nostro obiettivo è di cercare gas
nelle atmosfere di altri pianeti,
08:58
gasesgas that don't belongappartenere,
199
526194
2037
gas che non dovrebbero essere lì,
09:00
that we mightpotrebbe be ablecapace
to attributeattributo to life.
200
528255
2383
che potremmo attribuire alla
presenza di vita.
Ma quali molecole dovremmo cercare?
09:02
But whichquale moleculesmolecole should we searchricerca for?
201
530662
2081
Vi ho già detto quanto gli
esopianeti siano diversi.
09:04
I actuallyin realtà told you
how diversediverso exoplanetspianeti extrasolari are.
202
532767
2663
Ci aspettiamo che continui cosi in futuro
09:07
We expectaspettarsi that to continueContinua in the futurefuturo
203
535454
1997
fin quando troveremo altre Terre.
09:09
when we find other EarthsTerre.
204
537475
1301
09:10
And that's one of the mainprincipale things
I'm workinglavoro on now,
205
538800
2572
Una delle tante cose
su cui sto lavorando ora,
ho una teoria in merito.
09:13
I have a theoryteoria about this.
206
541396
1293
Ciò mi ricorda che quasi ogni giorno,
09:14
It remindsricorda me that nearlyquasi everyogni day,
207
542713
2288
09:17
I receivericevere an emaile-mail or emailsmessaggi di posta elettronica
208
545025
2652
ricevo almeno una o più email
09:19
from someonequalcuno with a crazypazzo theoryteoria
about physicsfisica of gravitygravità
209
547701
3627
da qualcuno con una pazza teoria
sulla fisica della gravità
09:23
or cosmologycosmologia or some suchcome.
210
551352
1832
o sulla cosmologia o altro.
09:25
So, please don't emaile-mail me
one of your crazypazzo theoriesteorie.
211
553208
3333
Quindi, vi prego, non scrivetemi un'email
con le vostre pazze teorie.
09:28
(LaughterRisate)
212
556565
1214
(Risate)
09:29
Well, I had my ownproprio crazypazzo theoryteoria.
213
557803
2178
Bene, io ho già la mia pazza teoria.
09:32
But, who does the MITMIT professorProfessore go to?
214
560005
1984
Ma a chi scrive un professore dell'MIT?
09:34
Well, I emailedinviato per email a NobelNobel LaureateLaureato
in PhysiologyFisiologia or MedicineMedicina
215
562703
4211
Bene, io ho scritto a un premio Nobel
in Fisiologia o Medicina
e lui mi ha detto:
"Certo, vieni a parlarmene".
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
09:40
So I broughtportato my two biochemistrybiochimica friendsamici
217
568935
1999
Ho portato con me due amici biochimici
09:42
and we wentandato to talk to him
about our crazypazzo theoryteoria.
218
570958
2352
e sono andato ad esporgli la mia
pazza teoria.
09:45
And that theoryteoria was that life
producesproduce all smallpiccolo moleculesmolecole,
219
573334
3441
E la teoria era che la vita produca
tante piccole molecole,
molte molte molecole.
09:48
so manymolti moleculesmolecole.
220
576799
1674
Tutte quelle a cui potessi pensare,
pur non essendo un chimico.
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingessere a chemistchimico.
221
578497
2895
09:53
Think about it:
222
581416
1183
Pensateci:
09:54
carboncarbonio dioxidebiossido, carboncarbonio monoxidemonossido,
223
582623
2030
anidride carbonica, monossido di carbonio,
09:56
molecularmolecolare hydrogenidrogeno, molecularmolecolare nitrogenazoto,
224
584677
1859
idrogeno molecolare, azoto molecolare,
09:58
methanemetano, methylmetile chloridecloruro di --
225
586560
1366
metano, cloruro di metile -
09:59
so manymolti gasesgas.
226
587950
1161
proprio tanti gas.
10:01
They alsoanche existesistere for other reasonsmotivi,
227
589135
1935
Questi esistono anche per altre ragioni,
10:03
but just life even producesproduce ozoneozono.
228
591094
1852
ma solo la vita produce anche l'ozono.
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
Andiamo a parlargli di questa cosa,
10:06
and immediatelysubito, he shottiro down the theoryteoria.
230
594752
2142
e immediatamente cassò la teoria.
10:09
He foundtrovato an exampleesempio that didn't existesistere.
231
597226
2267
Trovò un esempio che ciò non esistesse.
Quindi tornammo al tavolo di lavoro
10:11
So, we wentandato back to the drawingdisegno boardtavola
232
599948
1781
pensiamo di aver trovato qualcosa
di molto interessante in un altro campo.
10:13
and we think we have foundtrovato something
very interestinginteressante in anotherun altro fieldcampo.
233
601753
3428
10:17
But back to exoplanetspianeti extrasolari,
234
605205
1420
Ma tornando agli esopianeti,
10:18
the pointpunto is that life producesproduce
so manymolti differentdiverso typestipi of gasesgas,
235
606649
3279
il fatto è che solo la vita produce
così tanti gas,
10:21
literallyletteralmente thousandsmigliaia of gasesgas.
236
609952
2212
letteralmente migliaia di gas.
10:24
And so what we're doing now
is just tryingprovare to figurefigura out
237
612188
2667
Quindi quello che stiamo facendo ora
è cercare di capire
10:26
on whichquale typestipi of exoplanetspianeti extrasolari,
238
614879
1589
su quali tipi di esopianeti,
10:28
whichquale gasesgas could be attributedattribuito to life.
239
616492
3220
quali gas siano attribuibili alla vita.
Così quando tali gas vengono trovati
10:34
And so when it comesviene time
when we find gasesgas
240
622182
2048
nelle atmosfere degli esopianeti
10:36
in exoplanetExoplanet atmospheresatmosfere
241
624254
1351
10:37
that we won'tnon lo farà know
if they're beingessere producedprodotta
242
625629
2096
non sappiamo se siano prodotti
10:39
by intelligentintelligente aliensalieni or by treesalberi,
243
627749
3030
da alieni intelligenti o da alberi,
10:42
or a swamppalude,
244
630803
1210
o da una palude,
10:44
or even just by simplesemplice,
single-celledunicellulare microbialmicrobica life.
245
632037
2861
o semplicemente da una forma di vita
unicellulare microbica.
10:47
So workinglavoro on the modelsModelli
246
635541
1550
Quindi lavorando sui modelli
10:49
and thinkingpensiero about biochemistrybiochimica,
247
637115
1651
e tenendo a mente la biochimica,
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
va tutto a gonfie e vele.
10:52
But a really biggrande challengesfida
aheadavanti of us is: how?
249
640011
2885
Ma la vera sfida che abbiamo è: "Come?"
10:54
How are we going to find these planetspianeti?
250
642920
2162
Come riusciremo a trovare questi pianeti?
10:57
There are actuallyin realtà manymolti waysmodi
to find planetspianeti,
251
645106
2204
Ci sono tanti modi per trovare pianeti,
10:59
severalparecchi differentdiverso waysmodi.
252
647310
1519
molti modi diversi.
11:00
But the one that I'm mostmaggior parte focusedfocalizzata on
is how can we openAperto a gatewayporta
253
648853
3859
Ma mi sto concentrando sul
come si possa aprire quella porta
11:04
so that in the futurefuturo,
254
652736
1237
che in futuro
possa far scoprire centinaia di Terre.
11:05
we can find hundredscentinaia of EarthsTerre.
255
653997
1849
Abbiamo una chance concreta
di trovare segni di vita.
11:07
We have a realvero shottiro
at findingscoperta signssegni of life.
256
655870
2333
11:10
And actuallyin realtà, I just finishedfinito
leadingprincipale a two-yeardue anni projectprogetto
257
658227
3126
E ho appena finito di condurre
un progetto di 2 anni
11:13
in this very specialspeciale phasefase
258
661377
2088
proprio in questa speciale fase
11:15
of a conceptconcetto we call the starshadestarshade.
259
663489
2654
di un concept che chiamiamo Starshade.
11:18
And the starshadestarshade
is a very speciallyappositamente shapeda forma di screenschermo
260
666167
2953
Lo Starshade è uno schermo
dalla forma speciale
11:21
and the goalobbiettivo is to flyvolare that starshadestarshade
261
669144
1867
e l'obiettivo è di farlo volare
così da bloccare la luce di una stella
11:23
so it blocksblocchi out the lightleggero of a starstella
262
671035
3094
per far sì che il telescopio possa
osservare il pianeta direttamente.
11:26
so that the telescopetelescopio
can see the planetspianeti directlydirettamente.
263
674153
2939
11:29
Here, you can see myselfme stessa
and two teamsquadra membersmembri
264
677116
2393
Qui, vedete me e due membri del team
11:31
holdingdetenzione up one smallpiccolo partparte
of the starshadestarshade.
265
679533
2189
che reggiamo un piccolo pezzo
dello Starshade.
11:33
It's shapeda forma di like a giantgigante flowerfiore,
266
681746
1580
Ha la forma di un fiore gigante,
11:35
and this is one of the prototypeprototipo petalspetali di.
267
683350
2483
è questo è il prototipo di uno dei petali.
11:38
The conceptconcetto is that a starshadestarshade
and telescopetelescopio could launchlanciare togetherinsieme,
268
686907
4461
L'idea è che uno starshade
e un telescopio siano lanciati assieme,
11:43
with the petalspetali di unfurlingunfurling
from the stowedstivato positionposizione.
269
691392
2594
con i petali che si aprano
dallo posizione ripiegata.
11:46
The centralcentrale trusscapriata would expandespandere,
270
694896
2056
La parte centrale che si espande,
11:48
with the petalspetali di snappingsnapping into placeposto.
271
696976
3092
con i petali che si mettono in posizione.
Cio' deve avvenire in modo molto preciso,
11:52
Now, this has to be madefatto very preciselyprecisamente,
272
700092
2230
davvero, è una questione di micron
11:54
literallyletteralmente, the petalspetali di to micronsmicron
273
702346
1588
11:55
and they have to deploydistribuire to millimetersmillimetri.
274
703958
2715
e devono dispiegarsi
con precisione millimetrica.
11:58
And this wholetotale structurestruttura would have to flyvolare
275
706697
2055
Questa intera struttura deve poter volare
12:00
tensdecine of thousandsmigliaia of kilometerschilometri
away from the telescopetelescopio.
276
708776
3359
per decine di migliaia di chilometri
di distanza dal telescopio.
12:04
It's about tensdecine of metersmetri in diameterdiametro.
277
712159
2142
Ha un diametro di qualche decina di metri.
12:06
And the goalobbiettivo is to blockbloccare out
the starlightStarlight to incredibleincredibile precisionprecisione
278
714785
4953
L'obiettivo è di bloccare
la luce della stella con grande precisione
12:11
so that we'dsaremmo be ablecapace to see
the planetspianeti directlydirettamente.
279
719762
2738
così che il pianeta sia visibile
direttamente
E deve avere una forma molto speciale,
12:15
And it has to be a very specialspeciale shapeforma,
280
723333
2229
per via della fisica della diffrazione.
12:17
because of the physicsfisica of defractiondiffrazione.
281
725586
1889
Questo è un progetto reale
al quale abbiamo lavorato,
12:19
Now this is a realvero projectprogetto
that we workedlavorato on,
282
727499
2219
e non potete credere quanto sia difficile.
12:21
literallyletteralmente, you would not believe how harddifficile.
283
729742
2468
Tanto per farvi capire la cosa
non solo come se fosse un film,
12:24
Just so you believe
it's not just in moviefilm formatformato,
284
732234
2662
12:26
here'secco a realvero photographfotografia
285
734920
1636
questa è una foto reale
di test di secondo livello in laboratorio
sulla dislocazione dello Starshade.
12:28
of a second-generationseconda generazione
starshadestarshade deploymentdistribuzione testTest bedletto in the lablaboratorio.
286
736580
4991
12:33
And in this casecaso,
I just wanted you to know
287
741595
2079
E in questo caso, vorrei solo che sappiate
12:35
that that centralcentrale trusscapriata
has heritagepatrimonio left over
288
743698
2490
che la parte centrale ha ancora delle parti
12:38
from largegrande radioRadio deployablesDeployables in spacespazio.
289
746212
1914
che derivano da grandi dispiegamenti radio
nello spazio
12:41
So after all of that harddifficile work
290
749372
1656
Quindi dopo tanto duro lavoro
12:43
where we try to think of all the crazypazzo
gasesgas that mightpotrebbe be out there,
291
751052
3793
per pensare a tutti i strani gas che
possano essere lì fuori,
12:46
and we buildcostruire the very
complicatedcomplicato spacespazio telescopestelescopi
292
754869
2928
a la costruzione di un telescopio
spaziale così complesso
12:49
that mightpotrebbe be out there,
293
757821
1227
che possa stare lì fuori,
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
cosa andremo a scoprire?
12:52
Well, in the bestmigliore casecaso,
295
760725
1758
Bene, nella migliore delle ipotesi,
12:54
we will find an imageImmagine
of anotherun altro exo-EarthExo-Terra.
296
762507
2797
troveremo un'immagine di
un'altra eso-Terra.
12:58
Here is EarthTerra as a palepallido blueblu dotpunto.
297
766328
2259
Ecco la Terra come un piccolo puntino blu.
13:00
And this is actuallyin realtà
a realvero photographfotografia of EarthTerra
298
768611
2559
E questa è una vera fotografia della Terra
13:03
takenprese by the VoyagerVoyager 1 spacecraftnavicella spaziale,
299
771194
1870
fatta dalle navicella Voyager 1,
13:05
fourquattro billionmiliardo milesmiglia away.
300
773088
1618
a distanza di quattro miliardi di miglia.
13:07
And that redrosso lightleggero is just scatteredsparsi lightleggero
in the cameramacchina fotografica opticsottica.
301
775159
3238
E la luce rossa è solo luce diffusa
nell'ottica della macchina fotografica.
13:11
But what's so awesomeeccezionale to considerprendere in considerazione
302
779315
2396
Ciò che è straordinario da considerare
13:13
is that if there are intelligentintelligente aliensalieni
303
781735
3049
è che se ci sono alieni intelligenti
13:16
orbitingorbitante on a planetpianeta
around a starstella nearvicino to us
304
784808
3954
in orbita su un pianeta
attorno ad una stella vicina a noi
e loro costruiscono complicati
telescopi spaziali
13:20
and they buildcostruire complicatedcomplicato
spacespazio telescopestelescopi
305
788786
2045
13:22
of the kindgenere that we're tryingprovare to buildcostruire,
306
790855
1927
del tipo che noi stiamo cercando di costruire,
13:24
all they'llfaranno see is this palepallido blueblu dotpunto,
307
792806
2500
tutto ciò che che vedranno è questo
pallido puntino blu,
13:27
a pinprickpuntura di spillo of lightleggero.
308
795330
1285
una punta di spillo di luce.
13:29
And so sometimesa volte, when I pausepausa to think
309
797456
3066
Talvolta, quando mi soffermo a pensare
13:32
about my professionalprofessionale strugglelotta
and hugeenorme ambitionambizione,
310
800546
4253
circa le mie difficoltà professionali
e grandi ambizioni,
13:36
it's harddifficile to think about that
311
804823
1993
è dura pensare che sia così
13:38
in contrastcontrasto to the vastnessvastità
of the universeuniverso.
312
806840
2419
in contrasto con la vastità dell'universo.
13:42
But nonethelessciò nonostante, I am devotingdedicando
the restriposo of my life
313
810120
4126
Nondimeno, ho dedicato
il resto della mia vita
13:46
to findingscoperta anotherun altro EarthTerra.
314
814270
1350
alla ricerca di un'altra Terra.
13:48
And I can guaranteegaranzia
315
816296
2215
E posso assicurare
che nella prossima generazione
di telescopi spaziali,
13:50
that in the nextIl prossimo generationgenerazione
of spacespazio telescopestelescopi,
316
818535
2383
13:52
in the secondsecondo generationgenerazione,
317
820942
1540
nella seconda generazione,
13:54
we will have the capabilitycapacità
to find and identityidentità other EarthsTerre.
318
822506
5406
avremmo la capacità
di trovare ed identificare altre Terre.
13:59
And the capabilitycapacità
to splitDiviso up the starlightStarlight
319
827936
2674
E la capacità di
isolare la luce della stessa
14:02
so that we can look for gasesgas
320
830634
1553
in modo da poter cercare i gas
14:04
and assessvalutare the greenhouseserra gasesgas
in the atmosphereatmosfera,
321
832211
3486
e determinare i gas serra
nell'atmosfera,
stimare la temperatura superficiale,
14:07
estimatestima the surfacesuperficie temperaturetemperatura,
322
835721
1598
14:09
and look for signssegni of life.
323
837343
1758
e cercare segni di vita.
14:11
But there's more.
324
839736
1421
Ma c'è di più.
14:13
In this casecaso of searchingricerca
for other planetspianeti like EarthTerra,
325
841181
3364
In questa ricerca di
altri pianeti come la Terra,
14:16
we are makingfabbricazione a newnuovo kindgenere of mapcarta geografica
326
844569
2595
stiamo realizzando un nuovo tipo di mappa
14:19
of the nearbynelle vicinanze starsstelle
and of the planetspianeti orbitingorbitante them,
327
847188
3260
delle stelle vicine
e dei pianeti che vi orbitano attorno,
14:22
includingCompreso [planetspianeti] that actuallyin realtà mightpotrebbe be
inhabitableabitabile by humansgli esseri umani.
328
850472
3771
inclusi quelli che potrebbero essere
abitati da essere umani.
14:26
And so I envisionEnvision that our descendantsdiscendenti,
329
854915
2381
Prevedo che le prossime generazioni,
14:29
hundredscentinaia of yearsanni from now,
330
857320
1805
tra centinaia di anni,
14:31
will embarkimbarcarsi on an interstellarinterstellare
journeyviaggio to other worldsmondi.
331
859149
3027
si imbarcheranno in un viaggio
interstellare verso altri mondi.
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
E ripenseranno a noi
14:37
as the generationgenerazione who first foundtrovato
the Earth-likeSimile alla terra worldsmondi.
333
865995
3008
come alla generazione che per prima
trovò altri mondi come la Terra.
14:41
Thank you.
334
869822
1151
Grazie.
14:42
(ApplauseApplausi)
335
870997
6511
(Applausi)
June Cohen: E ora, per una domanda,
14:49
JuneGiugno CohenCohen: And I give you,
for a questiondomanda,
336
877532
2100
il responsabile della missione Rosetta:
Fred Jansen,
14:51
RosettaRosetta MissionMissione ManagerManager FredFred JansenJansen.
337
879656
1728
14:53
FredFred JansenJansen: You mentionedmenzionato halfwaya metà strada throughattraverso
338
881817
2031
FJ: Hai menzionato più o meno
a metà discorso
14:55
that the technologytecnologia
to actuallyin realtà look at the spectrumspettro
339
883872
3787
che la tecnologia per realmente
vedere lo spettro
14:59
of an exoplanetExoplanet like EarthTerra
is not there yetancora.
340
887683
2629
di un esopianeta come la terra
non esiste ancora.
15:02
When do you expectaspettarsi this will be there,
341
890336
1887
Quando penso che sarà disponibile,
15:04
and what's needednecessaria?
342
892247
1268
e che cosa serve ancora?
15:05
ActuallyIn realtà, what we expectaspettarsi is what we call
our next-generationnuova generazione HubbleHubble telescopetelescopio.
343
893539
4615
Sara Seager: Quello che aspettiamo è
quello che chiamiamo il prossimo-Hubble.
15:10
And this is calledchiamato the JamesJames WebbWebb
SpaceSpazio TelescopeTelescopio,
344
898531
2341
Questo si chiama James Webb
Space Telescope,
15:12
and that will launchlanciare in 2018,
345
900896
1703
che verrà lanciato nel 2018,
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
e questo è quello che faremo,
ricercheremo un particolare tipo di pianeti
15:16
we're going to look
at a specialspeciale kindgenere of planetpianeta
347
904469
2264
chiamati esopianeti in transito,
15:18
calledchiamato transienttransitorio exoplanetspianeti extrasolari,
348
906757
1456
15:20
and that will be our first shottiro
at studyingstudiando smallpiccolo planetspianeti
349
908237
3101
e questo sarà il nostro primo tentativo
di studio di piccoli pianeti
15:23
for gasesgas that mightpotrebbe indicateindicare
the planetpianeta is habitableabitabile.
350
911362
3298
alla ricerca di gas che ne indichino
l'abitabilità.
15:27
JCJC: I'm going to askChiedere you
one follow-upfollow-up questiondomanda, too, SaraSara,
351
915477
2809
JC: Ti farò anche io una domanda, Sara,
15:30
as the generalistgeneralista.
352
918310
1206
da generalista.
Sono molto colpita dall'idea
che nella tua carriera
15:31
So I am really struckcolpito
by the notionnozione in your careercarriera
353
919540
3093
abbia incontrato così tanti ostacoli,
15:34
of the oppositionopposizione you facedaffrontato,
354
922657
1399
15:36
that when you beganiniziato thinkingpensiero
about exoplanetspianeti extrasolari,
355
924080
2144
quando iniziasti a pensare
agli esopianeti,
15:38
there was extremeestremo skepticismscetticismo
in the scientificscientifico communitycomunità
356
926248
2666
c'era molto scetticismo
nella comunità scientifica
in merito alla loro esistenza,
15:40
that they existedesistito,
357
928938
1151
15:42
and you proveddimostrato them wrongsbagliato.
358
930113
1269
e tu hai provato che si sbagliavano.
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
Come sei riuscita a farcela?
15:45
SSSS: Well, the thing is that as scientistsscienziati,
360
933143
2070
SS: Bene, il fatto è che come scienziati,
15:47
we're supposedipotetico to be skepticalscettico,
361
935237
1958
noi dobbiamo essere scettici,
perché il nostro compito è quello
di assicurarci che quello che l'altro dice
15:49
because our joblavoro to make sure
that what the other personpersona is sayingdetto
362
937219
3048
15:52
actuallyin realtà makesfa sensesenso or not.
363
940291
1339
abbia senso o meno.
15:53
But beingessere a scientistscienziato,
364
941654
2557
L'essere scienziato,
15:56
I think you've seenvisto it from this sessionsessione,
365
944235
2420
penso, te ne sia resa conto dalla sessione,
15:58
it's like beingessere an explorerEsplora.
366
946679
1682
è come essere un esploratore.
16:00
You have this immenseimmenso curiositycuriosità,
367
948385
1989
Hai questa immensa curiosità,
16:02
this stubbornnesstestardaggine,
368
950398
1299
questa testardaggine,
16:03
this sortordinare of resoluterisoluta will
that you will go forwardinoltrare
369
951721
2382
questa risolutezza che ti manda avanti
16:06
no matterimporta what other people say.
370
954127
2031
indipendentemente da quello che gli altri dicano.
16:08
JCJC: I love that. Thank you, SaraSara.
371
956182
1676
JC: Bellissimo. Grazie mille, Sara.
16:09
(ApplauseApplausi)
372
957882
2995
(Applausi)
Translated by Luigi Izzo
Reviewed by Fabio Felli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com