ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Stamets: 6 ways mushrooms can save the world

Sei modi per salvare il mondo coi funghi: Paul Stamets

Filmed:
6,118,855 views

Il micologo Paul Stamets elenca 6 modi in cui il micelio fungino può aiutare a salvare il mondo. Pulire il suolo inquinato, creare insetticidi, trattare il vaiolo, magari anche l'influenza... in 18 minuti non ha il tempo di completare la lista. Ma di sbalordirvi sì. Uno dei talk più amati al TED2008.
- Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I love a challengesfida, and savingSalvataggio the EarthTerra is probablyprobabilmente a good one.
0
0
4000
Amo le sfide, e salvare la Terra è probabilmente una buona sfida.
00:22
We all know the EarthTerra is in troubleguaio.
1
4000
2000
Sappiamo tutti che la Terra è in pericolo.
00:24
We have now enteredentrato in the 6X,
2
6000
2000
Siamo entrati ora nella 6X:
00:26
the sixthsesto majormaggiore extinctionestinzione on this planetpianeta.
3
8000
3000
la sesta estinzione di massa su questo pianeta.
00:29
I oftenspesso wonderedchiesti, if there was a UnitedUniti d'America OrganizationOrganizzazione of OrganismsOrganismi --
4
11000
3000
Mi sono spesso chiesto se ci fosse un'organizzazione degli Organismi Uniti
00:32
otherwisealtrimenti knownconosciuto as "Uh-OhOh-Oh" --
5
14000
2000
(conosciuta anche come "Uh-oh")
00:34
(LaughterRisate) -- and everyogni organismorganismo had a right to votevotazione,
6
16000
3000
(Risate) e ogni organismo avesse il diritto di votare,
00:37
would we be votedvotato on the planetpianeta, or off the planetpianeta?
7
19000
3000
vorremmo essere votati o mandati via dal pianeta?
00:40
I think that votevotazione is occurringverificano right now.
8
22000
3000
Penso che quel voto sia in corso, proprio adesso.
00:43
I want to presentpresente to you a suiteSuite of sixsei mycologicalmicologica solutionssoluzioni,
9
25000
3000
Voglio presentarvi un set di 6 soluzioni micologiche,
00:46
usingutilizzando fungifungo, and these solutionssoluzioni are basedbasato on myceliummicelio.
10
28000
6000
che usano i funghi, le quali sono basate sul micelio.
00:53
The myceliummicelio infusesinfonde all landscapespaesaggi,
11
35000
3000
Il micelio si infonde in tutti i terreni,
00:56
it holdsdetiene soilsTerreni togetherinsieme, it's extremelyestremamente tenacioustenace.
12
38000
3000
mantiene i suoli uniti, è estremamente tenace.
00:59
This holdsdetiene up to 30,000 timesvolte its massmassa.
13
41000
3000
Regge fino a 30.000 volte la propria massa.
01:02
They're the grandgrande molecularmolecolare disassemblersdisassembler of naturenatura -- the soilsuolo magiciansmaghi.
14
44000
3000
Sono i grandi demolitori molecolari della natura, i maghi del suolo.
01:05
They generatecreare the humushumus soilsTerreni acrossattraverso the landmassesmasse terrestri of EarthTerra.
15
47000
4000
Generano l'humus nelle terre emerse di tutta la Terra.
01:09
We have now discoveredscoperto that there is a multi-directionalmulti-direzionale transfertrasferimento
16
51000
5000
Ora abbiamo scoperto che c'è un trasferimento multidirezionale
01:14
of nutrientsnutrienti betweenfra plantspiante, mitigatedmitigato by the mcyeliummicelio --
17
56000
4000
di nutrienti tra le piante, mediato dal micelio.
01:18
so the myceliummicelio is the mothermadre
18
60000
2000
Il micelio, quindi, è la madre
01:20
that is givingdando nutrientsnutrienti from alderontano and birchbetulla treesalberi
19
62000
2000
che dà i nutrienti dagli ontani e dalle betulle
01:22
to hemlocksabeti, cedarscedri and DouglasDouglas firsabeti.
20
64000
2000
fino alle tsuga, ai cedri e alle douglasie.
01:24
DustyPolveroso and I, we like to say, on SundayDomenica, this is where we go to churchChiesa.
21
66000
5000
Dusty e io, ci piace dirlo, la Domenica andiamo in chiesa qui.
01:29
I'm in love with the old-growthvetuste forestforesta,
22
71000
2000
Amo le foreste primarie,
01:31
and I'm a patrioticpatriottico AmericanAmericano because we have those.
23
73000
4000
e sono un americano patriottico proprio grazie a loro.
01:35
MostMaggior parte of you are familiarfamiliare with PortobelloPortobello mushroomsfunghi.
24
77000
3000
La maggior parte di voi conosce i funghi champignon.
01:38
And franklyfrancamente, I faceviso a biggrande obstacleostacolo.
25
80000
2000
E francamente, affronto un grande ostacolo:
01:40
When I mentioncitare mushroomsfunghi to somebodyqualcuno,
26
82000
2000
quando parlo di funghi a qualcuno, subito pensano
01:42
they immediatelysubito think PortobellosPortobellos or magicMagia mushroomsfunghi,
27
84000
2000
agli champignon o ai funghi allucinogeni,
01:44
theirloro eyesocchi glazeSmalto over, and they think I'm a little crazypazzo.
28
86000
3000
strabuzzano gli occhi, e pensano che io sia un po' pazzo.
01:47
So, I hopesperanza to piercePierce that prejudiceSalve foreverper sempre with this groupgruppo.
29
89000
3000
Spero di sfatare questo pregiudizio per sempre, con voi.
01:50
We call it mycophobiamycophobia,
30
92000
2000
La chiamiamo micofobia,
01:52
the irrationalirrazionale fearpaura of the unknownsconosciuto, when it comesviene to fungifungo.
31
94000
5000
l'irrazionale paura dell'ignoto quando essa riguarda i funghi.
01:57
MushroomsFunghi are very fastveloce in theirloro growthcrescita.
32
99000
3000
I funghi hanno una crescita molto rapida.
02:00
Day 21, day 23, day 25.
33
102000
4000
Giorno 21, giorno 23, giorno 25.
02:04
MushroomsFunghi produceprodurre strongforte antibioticsantibiotici.
34
106000
2000
I funghi producono dei potenti antibiotici.
02:06
In factfatto, we're more closelystrettamente relatedrelazionato to fungifungo than we are to any other kingdomregno.
35
108000
3000
In effetti siamo più vicini ai funghi che ad ogni altro regno della natura.
02:09
A groupgruppo of 20 eukaryoticeucariotica microbiologistsmicrobiologi
36
111000
3000
Un gruppo di 20 microbiologi eucarioti
02:12
publishedpubblicato a papercarta two yearsanni agofa erectingerigendo opisthokontaOpisthokonta --
37
114000
3000
ha pubblicato uno studio, due anni fa, istituendo gli Opistoconti,
02:15
a super-kingdomSuper-Unito that joinssi unisce animaliaAnimalia and fungifungo togetherinsieme.
38
117000
3000
un super-regno che unisce insieme i funghi e gli animali.
02:18
We shareCondividere in commonComune the samestesso pathogensagenti patogeni.
39
120000
3000
Abbiamo in comune gli stessi patogeni.
02:21
FungiFunghi don't like to rotRot from bacteriabatteri,
40
123000
2000
I funghi non amano marcire a causa dei batteri
02:23
and so our bestmigliore antibioticsantibiotici come from fungifungo.
41
125000
4000
e così i nostri migliori antibiotici vengono dai funghi.
02:27
But here is a mushroomfungo that's pastpassato its primeprimo.
42
129000
2000
Ma qui c'è un fungo vecchio come il mondo.
02:29
After they sporulatesporulare, they do rotRot.
43
131000
2000
Dopo aver sporulato, marciscono.
02:31
But I proposeproporre to you that the sequencesequenza of microbesmicrobi
44
133000
3000
Ma vi propondo l'idea che la varietà di microbi
02:34
that occursi verificano on rottingdi decomposizione mushroomsfunghi
45
136000
2000
presenti sui funghi marcescenti
02:36
are essentialessenziale for the healthSalute of the forestforesta.
46
138000
2000
è essenziale per la salute della foresta.
02:38
They give risesalire to the treesalberi,
47
140000
2000
Fanno crescere gli alberi,
02:40
they createcreare the debrisdetriti fieldsi campi that feedalimentazione the myceliummicelio.
48
142000
3000
creano le aree di detriti che nutrono il micelio.
02:43
And so we see a mushroomfungo here sporulatingsporulante.
49
145000
3000
E così vediamo qui un fungo che sporula.
02:46
And the sporesspore are germinatinggerminazione,
50
148000
2000
Le spore stanno germinando,
02:48
and the myceliummicelio formsforme and goesva undergroundmetropolitana.
51
150000
3000
il micelio si forma e avanza sottoterra.
02:51
In a singlesingolo cubiccubi inchpollice of soilsuolo, there can be more than eightotto milesmiglia of these cellscellule.
52
153000
4000
In soli tre centimetri cubi di suolo possono esserci anche oltre 13 chilometri di queste cellule.
02:55
My footpiede is coveringcopertura approximatelycirca 300 milesmiglia of myceliummicelio.
53
157000
3000
Il mio piede sta coprendo oltre 480 chilometri di micelio.
02:58
This is photomicrographsmicrofotografie from NickNick ReadLettura and PatrickPatrick HickeyHickey.
54
160000
5000
Questa è la microfotografia di Nick Read e Patrick Higkey.
03:03
And noticeAvviso that as the myceliummicelio growscresce,
55
165000
2000
Notate come man mano che il micelio cresce,
03:05
it conquersconquista territoryterritorio and then it beginsinizia the netnetto.
56
167000
3000
conquista il terreno e poi forma la rete.
03:11
I've been a scanninglettura electronelettrone microscopistmicroscopista for manymolti yearsanni,
57
173000
3000
Ho lavorato al microscopio a scansione per molti anni.
03:14
I have thousandsmigliaia of electronelettrone micrographsmicrografie,
58
176000
2000
Ho migliaia di micrografie elettroniche,
03:16
and when I'm staringfissando at the myceliummicelio,
59
178000
2000
e quando osservo il micelio
03:18
I realizerendersi conto that they are microfiltrationmicrofiltrazione membranesmembrane.
60
180000
2000
capisco che sono membrane di microfiltrazione.
03:20
We exhaleesalare carboncarbonio dioxidebiossido, so does myceliummicelio.
61
182000
3000
Noi espiriamo CO2, proprio come il micelio.
03:23
It inhalesinala oxygenossigeno, just like we do.
62
185000
3000
E il micelio inspira ossigeno, proprio come noi.
03:26
But these are essentiallyessenzialmente externalizedesternalizzato stomachsstomaci and lungspolmoni.
63
188000
4000
Ma questi sono essenzialmente stomaco e polmoni esternalizzati.
03:30
And I presentpresente to you a conceptconcetto that these are extendedesteso neurologicalneurologico membranesmembrane.
64
192000
5000
E vi lancio l'idea che queste siano membrane neurologiche estese.
03:35
And in these cavitiescavità, these micro-cavitiesmicro-cavità formmodulo,
65
197000
3000
E in queste cavità, si formano microcavità,
03:38
and as they fusefusibile soilsTerreni, they absorbassorbire wateracqua.
66
200000
2000
che fondono i suoli e assorbono acqua.
03:40
These are little wellspozzi.
67
202000
2000
Sono piccoli pozzi.
03:42
And insidedentro these wellspozzi, then microbialmicrobica communitiescomunità begininizio to formmodulo.
68
204000
3000
E dentro questi pozzi iniziano a formarsi queste comunità microbiche.
03:45
And so the spongyspugnoso soilsuolo not only resistsresiste erosionerosione,
69
207000
4000
E così questo suolo, spugnoso, non solo resiste all'erosione
03:49
but setsimposta up a microbialmicrobica universeuniverso
70
211000
2000
ma crea un universo microbico
03:51
that gives risesalire to a pluralitypluralità of other organismsorganismi.
71
213000
5000
che permette a molti altri organismi di accrescersi.
03:56
I first proposedproposto, in the earlypresto 1990s,
72
218000
2000
Per primo ho proposto, agli inizi degli anni '90,
03:58
that myceliummicelio is Earth'sDella terra naturalnaturale InternetInternet.
73
220000
4000
l'idea che il micelio fosse l'Internet naturale della Terra.
04:02
When you look at the myceliummicelio, they're highlyaltamente branchedramificata.
74
224000
5000
Osservandolo, il micelio appare molto ramificato.
04:07
And if there's one branchramo that is brokenrotto, then very quicklyvelocemente,
75
229000
5000
E se c'è un'appendice rotta allora assai velocemente,
04:12
because of the nodesnodi of crossingattraversamento --
76
234000
2000
grazie ai nodi di intersezione (che i programmatori di
04:14
InternetInternet engineersingegneri maybe call them hotcaldo pointspunti --
77
236000
2000
di Internet potrebbero chiamare "punti caldi"),
04:16
there are alternativealternativa pathwayspercorsi for channelingcanalizzazione nutrientsnutrienti and informationinformazione.
78
238000
5000
si creano dei percorsi alternativi per incanalare nutrienti ed informazioni.
04:21
The myceliummicelio is sentientsenziente.
79
243000
2000
Il micelio è senziente.
04:23
It knowsconosce that you are there.
80
245000
2000
Sa che sei nei paraggi.
04:25
When you walkcamminare acrossattraverso landscapespaesaggi,
81
247000
2000
Quando lo calpesti, camminando sul terrero,
04:27
it leapssalti up in the aftermathconseguenze of your footstepsorme tryingprovare to grabafferrare debrisdetriti.
82
249000
5000
esso spunta dall'impronta dei piedi cercando di afferrare i detriti.
04:34
So, I believe the inventioninvenzione of the computercomputer InternetInternet
83
256000
4000
Quindi, credo che l'invenzione di Internet
04:38
is an inevitableinevitabile consequenceconseguenza
84
260000
2000
sia un'inevitabile conseguenza
04:40
of a previouslyin precedenza provencomprovata, biologicallybiologicamente successfulriuscito modelmodello.
85
262000
3000
di un modello che già si era dimostrato biologicamente valido.
04:43
The EarthTerra inventedinventato the computercomputer InternetInternet for its ownproprio benefitvantaggio,
86
265000
4000
La Terra ha inventato la propria Internet a suo vantaggio,
04:47
and we now, beingessere the topsuperiore organismorganismo on this planetpianeta,
87
269000
4000
e noi, ora, che siamo l'organismo più evoluto su questo pianeta,
04:51
are tryingprovare to allocateassegnare resourcesrisorse in orderordine to protectproteggere the biospherebiosfera.
88
273000
6000
stiamo cercando di allocare risorse per proteggere la biosfera.
04:57
Going way out, darkbuio matterimporta conformsè conforme to the samestesso mycelialmiceliale archetypearchetipo.
89
279000
5000
Cambiando argomento, la materia oscura si conforma allo stesso archetipo miceliale.
05:02
I believe matterimporta begetsgenera life;
90
284000
2000
Credo che la materia crei la vita,
05:04
life becomesdiventa singlesingolo cellscellule; singlesingolo cellscellule becomediventare stringsstringhe;
91
286000
3000
la vita diventi singole cellule, le singole cellule diventino catenelle,
05:07
stringsstringhe becomediventare chainsCatene; chainsCatene networkRete.
92
289000
3000
le catenelle catene, le catene reti.
05:10
And this is the paradigmparadigma that we see throughoutper tutto the universeuniverso.
93
292000
5000
È questo il paradigma che vediamo in tutto l'Universo.
05:16
MostMaggior parte of you maypuò not know that fungifungo were the first organismsorganismi to come to landsbarcare.
94
298000
3000
Molti forse non sanno che furono i funghi i primi organismi ad approdare sulla terraferma
05:19
They cameè venuto to landsbarcare 1.3 billionmiliardo yearsanni agofa,
95
301000
3000
Arrivarono 1,3 miliardi di anni fa,
05:22
and plantspiante followedseguita severalparecchi hundredcentinaio millionmilione yearsanni laterdopo.
96
304000
3000
centinaia di milioni di anni prima delle prime piante.
05:25
How is that possiblepossibile?
97
307000
2000
Com'è possibile?
05:27
It's possiblepossibile because the myceliummicelio producesproduce oxalicossalico acidsacidi,
98
309000
3000
È possibile perché il micelio produce acidi ossalici,
05:30
and manymolti other acidsacidi and enzymesenzimi,
99
312000
2000
e molti altri acidi ed enzimi,
05:32
pockmarkingbucherellando rockroccia and grabbingafferrando calciumcalcio and other mineralsminerali
100
314000
4000
bucherellando la roccia, afferrando il calcio ed altri minerali
05:36
and formingformatura calciumcalcio oxalatesossalati.
101
318000
2000
e formando ossalati di calcio.
05:38
MakesRende the rocksrocce crumbleCrumble, and the first steppasso in the generationgenerazione of soilsuolo.
102
320000
5000
Sbriciola le rocce ed è il primo passo nella formazione del suolo.
05:43
OxalicOssalico acidacido is two carboncarbonio dioxidebiossido moleculesmolecole joinedcongiunto togetherinsieme.
103
325000
4000
L'acido ossalico è composto da due molecole di CO2 unite insieme.
05:47
So, fungifungo and myceliummicelio
104
329000
2000
Quindi i funghi ed il micelio sequestrano la CO2
05:49
sequestersequestrare carboncarbonio dioxidebiossido in the formmodulo of calciumcalcio oxalatesossalati.
105
331000
4000
sotto forma di ossalati di calcio.
05:53
And all sortstipi of other oxalatesossalati
106
335000
2000
E anche gli altri tipi di ossalati
05:55
are alsoanche sequesteringsequestrante carboncarbonio dioxidebiossido throughattraverso the mineralsminerali
107
337000
3000
catturano la CO2 dai minerali
05:58
that are beingessere formedformato and takenprese out of the rockroccia matrixmatrice.
108
340000
4000
che si sono formati e sono fuoriusciti dalla matrice rocciosa.
06:02
This was first discoveredscoperto in 1859.
109
344000
2000
Questo fu scoperto per la prima volta nel 1859.
06:04
This is a photographfotografia by FranzFranz HueberHueber.
110
346000
2000
Questa è la fotografia di Franz Hueber,
06:06
This photograph'sdi fotografia takenprese 1950s in SaudiArabia Saudita ArabiaArabia.
111
348000
3000
E' stata scattata negli anni '50 in Arabia Saudita.
06:09
420 millionmilione yearsanni agofa, this organismorganismo existedesistito.
112
351000
4000
420 milioni di anni fa, esisteva questo organismo.
06:13
It was calledchiamato PrototaxitesPrototaxites.
113
355000
2000
Si chiamava Prototaxites.
06:15
PrototaxitesPrototaxites, layingposa in opera down, was about threetre feetpiedi tallalto.
114
357000
4000
Un Prototaxites, restando bassi, era alto circa 1 metro.
06:19
The tallestpiù alto plantspiante on EarthTerra at that time were lessDi meno than two feetpiedi.
115
361000
5000
Le piante più alte sulla Terra, in quel periodo, non arrivavano a 70 cm
06:24
DrDr. BoyceBoyce, at the UniversityUniversità of ChicagoChicago,
116
366000
4000
Il Dr. Boyce, all'Università di Chicago,
06:28
publishedpubblicato an articlearticolo in the JournalGazzetta of GeologyGeologia
117
370000
3000
l'anno scorso pubblicò un articolo
06:31
this pastpassato yearanno determiningla determinazione that PrototaxitesPrototaxites was a giantgigante fungusfungo,
118
373000
6000
sul Journal of Geology asserendo che il Prototaxites
06:37
a giantgigante mushroomfungo.
119
379000
2000
era un fungo gigante.
06:39
AcrossDa altra parte the landscapespaesaggi of EarthTerra were dottedpunteggiato these giantgigante mushroomsfunghi.
120
381000
4000
Tutti territori della Terra erano punteggiati da questi funghi giganti,
06:43
All acrossattraverso mostmaggior parte landsbarcare massesmasse.
121
385000
3000
e questo in quasi tutte le masse terrestri.
06:46
And these existedesistito for tensdecine of millionsmilioni of yearsanni.
122
388000
3000
Esso è esisitito per decine di milioni di anni.
06:49
Now, we'venoi abbiamo had severalparecchi extinctionestinzione eventseventi, and as we marchmarzo forwardinoltrare --
123
391000
4000
Abbiamo avuto diversi eventi di estinzione e tempo dopo,
06:53
65 millionmilione yearsanni agofa -- mostmaggior parte of you know about it --
124
395000
3000
65 milioni di anni fa (molti di voi lo sapranno),
06:56
we had an asteroidasteroide impacturto.
125
398000
2000
un asteroide ci colpì.
06:58
The EarthTerra was struckcolpito by an asteroidasteroide,
126
400000
2000
Una quantità enorme di detriti
07:00
a hugeenorme amountquantità of debrisdetriti was jettisonedespulsi into the atmosphereatmosfera.
127
402000
4000
fu scagliata in atmosfera,
07:04
SunlightLuce del sole was cuttagliare off, and fungifungo inheritedereditata the EarthTerra.
128
406000
5000
la luce solare si offuscò e i funghi ereditarono la Terra.
07:09
Those organismsorganismi that pairedaccoppiato with fungifungo were rewardedpremiati,
129
411000
4000
Quegli organismi che facevano coppia coi funghi furono premiati,
07:13
because fungifungo do not need lightleggero.
130
415000
2000
perché ai funghi la luce non serve.
07:16
More recentlyrecentemente, at EinsteinEinstein UniversityUniversità,
131
418000
2000
Di recente, all'Università di Einstein,
07:18
they just determineddeterminato that fungifungo use radiationradiazione as a sourcefonte of energyenergia,
132
420000
5000
hanno stabilito che i funghi usano la radiazione come una fonte di energia,
07:23
much like plantspiante use lightleggero.
133
425000
2000
proprio come le piante usano la luce.
07:25
So, the prospectprospettiva of fungifungo existingesistente on other planetspianeti elsewherealtrove,
134
427000
4000
Quindi l'idea che altrove, su altri pianeti, esistano funghi,
07:29
I think, is a forgonerinunci conclusionconclusione,
135
431000
2000
penso sia una conclusione evidente.
07:31
at leastmeno in my ownproprio mindmente.
136
433000
2000
Nella mia mente, almeno, è così.
07:33
The largestmaggiore organismorganismo in the worldmondo is in EasternOrientale OregonOregon.
137
435000
3000
Il più vasto organismo al mondo si trova nell'Oregon orientale:
07:36
I couldn'tnon poteva missPerdere it. It was 2,200 acresacri in sizedimensione:
138
438000
3000
non potevo perdermelo,
07:39
2,200 acresacri in sizedimensione, 2,000 yearsanni oldvecchio.
139
441000
4000
era ampio circa 890 ettari e antico 2000 anni.
07:43
The largestmaggiore organismorganismo on the planetpianeta is a mycelialmiceliale matstuoia, one cellcellula wallparete thickdenso.
140
445000
4000
Il più largo organismo al mondo è un tappeto miceliale, dello spessore di una parete cellulare.
07:47
How is it that this organismorganismo can be so largegrande,
141
449000
5000
Com'è possibile che questo organismo possa essere così vasto,
07:52
and yetancora be one cellcellula wallparete thickdenso,
142
454000
2000
eppure spesso solo una parete cellulare,
07:54
whereasmentre we have fivecinque or sixsei skinpelle layersstrati that protectproteggere us?
143
456000
2000
mentre la nostra pelle ha almeno 5 o 6 strati che ci proteggono?
07:56
The myceliummicelio, in the right conditionscondizioni, producesproduce a mushroomfungo --
144
458000
3000
Il micelio, nelle giuste condizioni, produce un fungo,
07:59
it burstsscoppia throughattraverso with suchcome ferocityferocia that it can breakrompere asphaltasfalto.
145
461000
3000
che penetra con una forza tale da bucare l'asfalto.
08:02
We were involvedcoinvolti with severalparecchi experimentsesperimenti.
146
464000
3000
Siamo stati coinvolti in diversi esperimenti.
08:05
I'm going to showmostrare you sixsei, if I can,
147
467000
2000
E sto per mostrarvi, se mi permettete,
08:07
solutionssoluzioni for helpingporzione to savesalvare the worldmondo.
148
469000
2000
6 soluzioni per salvare il mondo.
08:09
BattelleBattelle LaboratoriesLaboratori and I joinedcongiunto up in BellinghamBellingham, WashingtonWashington.
149
471000
3000
Ho lavorato coi laboratori Battelle di Bellingham, Washington.
08:12
There were fourquattro pilesemorroidi saturatedsaturato with dieseldiesel and other petroleumpetrolio wasterifiuto:
150
474000
4000
C'erano 4 cumuli saturi di diesel e altri rifiuti petroliferi.
08:16
one was a controlcontrollo pilemucchio; one pilemucchio was treatedtrattati with enzymesenzimi;
151
478000
4000
Uno era un cumulo di controllo, un altro fu trattato con gli enzimi,
08:20
one pilemucchio was treatedtrattati with bacteriabatteri;
152
482000
4000
un altro ancora con batteri
08:24
and our pilemucchio we inoculatedinoculato with mushroomfungo myceliummicelio.
153
486000
2000
e il nostro ammasso fu inoculato col micelio fungino.
08:26
The myceliummicelio absorbsassorbe the oilolio.
154
488000
3000
Il micelio assorbe il petrolio.
08:29
The myceliummicelio is producingproduzione enzymesenzimi --
155
491000
2000
Il micelio produce degli enzimi
08:31
peroxidasesperossidasi -- that breakrompere carbon-hydrogencarbonio-idrogeno bondsobbligazioni.
156
493000
3000
(perossidasi) che rompono i legami carbonio-idrogeno.
08:34
These are the samestesso bondsobbligazioni that holdtenere hydrocarbonsidrocarburi togetherinsieme.
157
496000
3000
Sono gli stessi legami che mantengono insieme gli idrocarburi.
08:37
So, the myceliummicelio becomesdiventa saturatedsaturato with the oilolio,
158
499000
3000
Quindi il micelio si è saturato il petrolio.
08:40
and then, when we returnedtornato sixsei weekssettimane laterdopo,
159
502000
3000
e quando tornammo 6 settimane dopo
08:43
all the tarpsteloni were removedrimosso,
160
505000
2000
e togliemmo i teli,
08:45
all the other pilesemorroidi were deadmorto, darkbuio and stinkypuzzolente.
161
507000
2000
gli altri cumuli erano morti, scuri, e puzzolenti.
08:47
We cameè venuto back to our pilemucchio, it was coveredcoperto
162
509000
2000
Il nostro, invece, era coperto da quintali
08:49
with hundredscentinaia of poundssterline of oysterOyster mushroomsfunghi,
163
511000
1000
di funghi-ostrica,
08:50
and the colorcolore changedcambiato to a lightleggero formmodulo.
164
512000
3000
e il colore era divenuto più chiaro.
08:53
The enzymesenzimi remanufacturedrigenerate the hydrocarbonsidrocarburi
165
515000
3000
Gli enzimi avevano riconvertito gli idrocarburi
08:56
into carbohydratescarboidrati -- fungalfungine sugarszuccheri.
166
518000
2000
in carboidrati, zuccheri fungini.
08:58
Some of these mushroomsfunghi are very happycontento mushroomsfunghi.
167
520000
2000
Alcuni di questi funghi sono
09:00
They're very largegrande.
168
522000
2000
molto felici. Sono molto estesi.
09:02
They're showingmostrando how much nutritionnutrizione that they could'vepotrebbe aver obtainedottenuti.
169
524000
2000
Mostrano quanto nutrimento hanno potuto estrarre.
09:04
But something elsealtro happenedè accaduto, whichquale was an epiphanyEpifania in my life.
170
526000
4000
Ma successe anche qualcos'altro, che fu per me una rivelazione.
09:08
They sporulatedsporulate, the sporesspore attractattirare insectsinsetti,
171
530000
2000
Quei funghi sporularono e le spore attrassero gli insetti,
09:10
the insectsinsetti laidlaid eggsuova, eggsuova becamedivenne larvaelarve.
172
532000
4000
che depositano le uova, le quali diventarono larve.
09:14
BirdsUccelli then cameè venuto, bringingportando in seedssemi,
173
536000
2000
Arrivarono gli uccelli, portarono i semi
09:16
and our pilemucchio becamedivenne an oasisoasi of life.
174
538000
2000
e la nostra coltura divenne un'oasi di vita,
09:18
WhereasConsiderando che the other threetre pilesemorroidi were deadmorto, darkbuio and stinkypuzzolente,
175
540000
4000
mentre le altre tre colture erano morte, scure, e puzzolenti,
09:22
and the PAH'sPAH s -- the aromaticaromatico hydrocarbonsidrocarburi --
176
544000
3000
e i PAH, gli idrocarburi aromatici,
09:25
wentandato from 10,000 partsparti perper millionmilione to lessDi meno than 200 in eightotto weekssettimane.
177
547000
4000
passarono da 10.000 parti per milione a meno di 200 in otto settimane.
09:29
The last imageImmagine we don't have.
178
551000
3000
Nell'ultima immagine, che non abbiamo,
09:32
The entireintero pilemucchio was a greenverde bermberma of life.
179
554000
2000
l'intero cumulo era uno strato verde di vita.
09:34
These are gatewayporta speciesspecie,
180
556000
2000
Sono delle specie di transizione,
09:36
vanguardVanguard speciesspecie that openAperto the doorporta for other biologicalbiologico communitiescomunità.
181
558000
5000
delle avanguardie che aprono la porta alle altre comunità biologiche.
09:41
So I inventedinventato burlaptela da imballaggio sackssacchi, bunkerBunker spawnuova --
182
563000
4000
Così ho pensato di usare i sacchi di iuta come deposito di riserva
09:45
and puttingmettendo the myceliummicelio -- usingutilizzando stormtempesta blownsoffiato debrisdetriti,
183
567000
3000
e ho inserito il micelio nei detriti accumulati dopo una tempesta.
09:48
you can take these burlaptela da imballaggio sackssacchi and put them downstreama valle
184
570000
3000
Potete prendere questi sacchi di iuta, metterli a valle
09:51
from a farmazienda agricola that's producingproduzione E. colicoli, or other wastesrifiuti,
185
573000
3000
di una fattoria che sta producendo E.coli, o altri rifiuti,
09:54
or a factoryfabbrica with chemicalchimico toxinstossine,
186
576000
2000
o di un'azienda con tossine chimiche
09:56
and it leadsconduce to habitathabitat restorationrestauro.
187
578000
2000
e questo conduce al ripristino dell'habitat.
09:58
So, we setimpostato up a siteluogo in MasonMason CountyContea di, WashingtonWashington,
188
580000
3000
Così allestimmo un sito a Mason County, Washington,
10:01
and we'venoi abbiamo seenvisto a dramaticdrammatico decreasediminuire in the amountquantità of coliformsbatteri coliformi.
189
583000
3000
e abbiamo visto un'incredibile diminuzione nella quantità di coliformi.
10:04
And I'll showmostrare you a graphgrafico here.
190
586000
3000
Vi mostrerò un grafico:
10:07
This is a logarithmiclogaritmica scalescala, 10 to the eighthottavo powerenergia.
191
589000
2000
questa scala è logaritmica, dieci alla ottava.
10:09
There's more than a 100 millionmilione coloniescolonie perper gramgrammo,
192
591000
3000
Ci sono più di 100 milioni di colonie per grammo,
10:12
and 10 to the thirdterzo powerenergia is around 1,000.
193
594000
3000
e dieci alla terza potenza è circa un migliaio.
10:15
In 48 hoursore to 72 hoursore, these threetre mushroomfungo speciesspecie
194
597000
4000
In 48-72 ore, queste tre specie di funghi
10:19
reducedridotto the amountquantità of coliformbacillo coliforme bacteriabatteri 10,000 timesvolte.
195
601000
4000
ridussero l'ammontare di coliformi di circa diecimila volte.
10:23
Think of the implicationsimplicazioni.
196
605000
2000
Pensate alle implicazioni.
10:25
This is a space-conservativespazio-conservatore methodmetodo that usesusi stormtempesta debrisdetriti --
197
607000
4000
Questo è un metodo che usa poco spazio e usa i detriti delle tempeste
10:29
and we can guaranteegaranzia that we will have stormstempeste everyogni yearanno.
198
611000
2000
e siamo certi che avremo nuove tempeste ogni anno.
10:31
So, this one mushroomfungo, in particularparticolare, has drawndisegnato our interestinteresse over time.
199
613000
5000
Questo fungo, in particolare, ha attirato la nostra attenzione nel corso degli anni.
10:36
This is my wifemoglie DustyPolveroso,
200
618000
2000
Questa è mia moglie Dusty
10:38
with a mushroomfungo calledchiamato FomitopsisFomitopsis officinalisofficinalis -- AgarikonLarice.
201
620000
2000
con il Fomitopsis officinalis -- Fungo del larice.
10:40
It's a mushroomfungo exclusiveesclusivo to the old-growthvetuste forestforesta
202
622000
3000
È un fungo esclusivo della foresta primaria,
10:43
that DioscoridesDioscoride first describeddescritta in 65 A.D.
203
625000
2000
che Dioscoride descrisse per primo, nel 65 D.C.
10:45
as a treatmenttrattamento againstcontro consumptionconsumo.
204
627000
2000
come un trattamento contro la tubercolosi.
10:47
This mushroomfungo growscresce in WashingtonWashington StateStato, OregonOregon,
205
629000
3000
Questo fungo cresce negli stati di Washington, Oregon,
10:50
northernsettentrionale CaliforniaCalifornia, BritishBritannico ColumbiaColumbia, now thought to be extinctestinto in EuropeEuropa.
206
632000
3000
California del nord, British Columbia - si ritiene estinto in Europa.
10:53
MayMaggio not seemsembrare that largegrande --
207
635000
2000
Potrebbe non sembrare tanto grosso,
10:55
let's get closerpiù vicino.
208
637000
2000
ma avviciniamoci di più.
10:57
This is extremelyestremamente rareraro fungusfungo.
209
639000
2000
Questo è un fungo estremamente raro.
10:59
Our teamsquadra -- and we have a teamsquadra of expertsesperti that go out --
210
641000
3000
Abbiamo un team di esperti che girano il mondo.
11:02
we wentandato out 20 timesvolte in the old-growthvetuste forestforesta last yearanno.
211
644000
3000
L'anno scorso, siamo andati 20 volte nella foresta primaria,
11:05
We foundtrovato one samplecampione to be ablecapace to get into culturecultura.
212
647000
3000
e abbiamo trovato che uno dei campioni può crescere in coltura.
11:08
PreservingConservazione the genomegenoma of these fungifungo in the old-growthvetuste forestforesta
213
650000
4000
Preservare il genoma di questi funghi della foresta primaria
11:12
I think is absolutelyassolutamente criticalcritico for humanumano healthSalute.
214
654000
3000
penso che sia assolutamente cruciale per la salute umana.
11:15
I've been involvedcoinvolti with the U.S. DefenseDifesa DepartmentDipartimento BioShieldBioShield programprogramma.
215
657000
4000
Sono stato coinvolto nel programma BioShield del Dipartimento della Difesa Americano.
11:19
We submittedinviato over 300 samplescampioni of mushroomsfunghi that were boiledbollito in hotcaldo wateracqua,
216
661000
3000
Abbiamo esaminato oltre 300 campioni di funghi bolliti in acqua calda,
11:22
and myceliummicelio harvestingraccolta these extracellularextracellulare metabolitesmetaboliti.
217
664000
3000
e il micelio raccoglie questi metaboliti extracellulari.
11:25
And a fewpochi yearsanni agofa,
218
667000
3000
Qualche anno fa, inoltre,
11:28
we receivedricevuto these resultsrisultati.
219
670000
2000
abbiamo ricevuto questi risultati.
11:31
We have threetre differentdiverso strainsceppi of AgarikonLarice mushroomsfunghi
220
673000
5000
Abbiamo tre ceppi differenti di Fungo del larice
11:36
that were highlyaltamente activeattivo againstcontro poxvirusespoxviruses.
221
678000
2000
molto attivi contro i virus del vaiolo.
11:38
DrDr. EarlEarl KernKern, who'schi è a smallpoxvaiolo expertesperto
222
680000
3000
Il Dr. Earl Kern, che è un esperto di vaiolo al Dipartimento
11:41
of the U.S. DefenseDifesa DepartmentDipartimento, statesstati that any compoundscomposti
223
683000
2000
della Difesa, sostiene che ogni composto
11:43
that have a selectivityselettività indexindice of two or more are activeattivo.
224
685000
3000
che abbia un Indice di Selettività di 2 o più sia da considerare attivo,
11:46
10 or greatermaggiore are consideredconsiderato to be very activeattivo.
225
688000
2000
Con 10 o più, deve considerarsi molto attivo.
11:48
Our mushroomfungo strainsceppi were in the highlyaltamente activeattivo rangegamma.
226
690000
4000
I nostri ceppi fungini erano nel gruppo dei "molto attivi".
11:52
There's a vettedcontrollati pressstampa releaseliberare that you can readleggere --
227
694000
3000
C'è un'autorevole rassegna stampa che potete leggere
11:55
it's vettedcontrollati by DODDOD --
228
697000
2000
è certificata dalla Difesa,
11:57
if you GoogleGoogle "StametsStamets" and "smallpoxvaiolo."
229
699000
2000
cercate "Stamets" e "vaiolo" su Google
11:59
Or you can go to NPRNPR.orgorg and listen to a livevivere interviewcolloquio.
230
701000
3000
oppure potete andare su npr.org ed ascoltare un'intervista dal vivo.
12:02
So, encouragedha incoraggiato by this, naturallynaturalmente we wentandato to fluinfluenza virusesvirus.
231
704000
5000
E così, incoraggiati da questo, siamo passati al virus dell'influenza.
12:07
And so, for the first time, I am showingmostrando this.
232
709000
3000
È la prima volta che mostro queste cose.
12:10
We have threetre differentdiverso strainsceppi of AgarikonLarice mushroomsfunghi
233
712000
3000
Abbiamo 3 ceppi diversi di Fungo del larice
12:13
highlyaltamente activeattivo againstcontro fluinfluenza virusesvirus.
234
715000
2000
molto attivo contro i virus dell'influenza.
12:15
Here'sQui è the selectivityselettività indexindice numbersnumeri --
235
717000
2000
Qui ci sono i numeri dell'Indice di Selettività:
12:17
againstcontro poxPox, you saw 10s and 20s -- now againstcontro fluinfluenza virusesvirus,
236
719000
3000
contro il vaiolo è tra i 10 e i 20. Contro i virus dell'influenza
12:20
comparedrispetto to the ribavirinribavirina controlscontrolli,
237
722000
2000
confrontati coi ribavirin di controllo,
12:22
we have an extraordinarilyeccezionalmente highalto activityattività.
238
724000
3000
l'attività è estremamente alta.
12:25
And we're usingutilizzando a naturalnaturale extractestratto
239
727000
2000
Stiamo usando un estratto naturale nella stessa
12:27
withinentro the samestesso dosagedosaggio windowfinestra as a purepuro pharmaceuticalfarmaceutico.
240
729000
2000
finestra di dosaggio, come un puro farmaco.
12:29
We triedprovato it againstcontro fluinfluenza A virusesvirus -- H1N1, H3N2 --
241
731000
4000
Lo abbiamo provato contro i virus dell'influenza A (H1N1, H3N2)
12:33
as well as fluinfluenza B virusesvirus.
242
735000
2000
così come contro i virus dell'influenza B.
12:35
So then we triedprovato a blendmiscela,
243
737000
2000
A quel punto abbiamo provato delle combinazioni,
12:37
and in a blendmiscela combinationcombinazione we triedprovato it againstcontro H5N1,
244
739000
4000
e con una di queste, provata contro la H5N1,
12:41
and we got greatermaggiore than 1,000 selectivityselettività indexindice.
245
743000
4000
abbiamo ottenuto un Indice di Selettività maggiore di 1000.
12:45
(ApplauseApplausi)
246
747000
1000
(Applausi)
12:46
I then think that we can make the argumentdiscussione
247
748000
5000
A mio avviso, quindi, la salvezza delle foreste primarie
12:51
that we should savesalvare the old-growthvetuste forestforesta
248
753000
2000
andrebbe considerata una questione
12:53
as a matterimporta of nationalnazionale defensedifesa.
249
755000
4000
di difesa nazionale.
12:57
(ApplauseApplausi)
250
759000
3000
(Applausi)
13:00
I becamedivenne interestedinteressato in entomopathogenicentomopatogeni fungifungo --
251
762000
4000
Mi sono interessato ai funghi entomo-patogenici,
13:04
fungifungo that killuccidere insectsinsetti.
252
766000
2000
cioè i funghi che uccidono gli insetti.
13:06
Our housecasa was beingessere destroyeddistrutto by carpentercarpentiere antsformiche.
253
768000
2000
Le perdilegno ci stavano distruggendo la casa.
13:08
So, I wentandato to the EPAEPA homepagehomepage, and they were recommendingraccomandare studiesstudi
254
770000
3000
Ho visitato la homepage della EPA, e stavano svolgendo degli studi
13:11
with metarhiziumMetarhizium speciesspecie of a groupgruppo of fungifungo
255
773000
3000
con il Metharizium, specie di un gruppo di funghi
13:14
that killuccidere carpentercarpentiere antsformiche, as well as termitestermiti.
256
776000
3000
che uccidono le formiche perdilegno, così come le termiti.
13:17
I did something that nobodynessuno elsealtro had donefatto.
257
779000
2000
Feci così una cosa che nessun altro aveva fatto.
13:19
I actuallyin realtà chasedinseguito the myceliummicelio, when it stoppedfermato producingproduzione sporesspore.
258
781000
3000
Io seguivo il micelio quando smetteva di produrre spore.
13:22
These are sporesspore -- this is in theirloro sporesspore.
259
784000
2000
Queste sono le loro spore. Sono stato
13:24
I was ablecapace to morphMorph the culturecultura
260
786000
2000
in grado di modificare la coltura
13:26
into a non-sporulatingnon sporulante formmodulo.
261
788000
2000
in una forma non sporulante.
13:28
And so the industryindustria has spentspeso over 100 millionmilione dollarsdollari
262
790000
3000
L'industria ha speso più di 100 milioni di dollari
13:31
specificallyspecificamente on baitesca stationsstazioni to preventimpedire termitestermiti from eatingmangiare your housecasa.
263
793000
4000
per le postazioni di cattura, per evitare che le termiti vi mangino la casa.
13:35
But the insectsinsetti aren'tnon sono stupidstupido,
264
797000
2000
Ma gli insetti non sono stupidi
13:37
and they would avoidevitare the sporesspore when they cameè venuto closevicino,
265
799000
2000
ed evitano le spore quando si avvicinano,
13:39
and so I morphedmorphed the culturesculture into a non-sporulatingnon sporulante formmodulo.
266
801000
3000
così ho trasformato le colture in una forma non sporulante.
13:42
And I got my daughter'sLa figlia di BarbieBarbie dollbambola dishpiatto,
267
804000
2000
Poi ho preso il piattino della Barbie di mia figlia, l'ho messo
13:44
I put it right where a bunchmazzo of carpentercarpentiere antsformiche
268
806000
2000
nel punto in cui una colonia di perdilegno
13:46
were makingfabbricazione debrisdetriti fieldsi campi, everyogni day,
269
808000
2000
stava accumulando i detriti, ogni giorno
13:48
in my housecasa, and the antsformiche were attractedha attirato to the myceliummicelio,
270
810000
4000
in casa mia, e le formiche sono state attratte dal micelio,
13:52
because there's no sporesspore.
271
814000
2000
perché non c'erano spore.
13:54
They gaveha dato it to the queenRegina.
272
816000
1000
Esse l'hanno dato alla regina.
13:55
One weeksettimana laterdopo, I had no sawdustsegatura pilesemorroidi whatsoeverqualsiasi.
273
817000
3000
Una settimana dopo, non c'era più segatura di alcun tipo.
13:58
And then -- a delicatedelicato dancedanza betweenfra dinnercena and deathmorte --
274
820000
6000
E poi, in una delicata danza tra la cena e la morte,
14:04
the myceliummicelio is consumedconsumato by the antsformiche,
275
826000
3000
il micelio è stato consumato dalle formiche,
14:07
they becomediventare mummifiedmummificato, and, boingBoing, a mushroomfungo popssi apre out of theirloro headcapo.
276
829000
4000
che si mummificano e, boom, un fungo spunta loro dalla testa.
14:11
(LaughterRisate)
277
833000
1000
(Risate)
14:12
Now after sporulationsporulazione, the sporesspore repelrespingere.
278
834000
4000
E siccome dopo la sporulazione sono disgustate dalle spore,
14:16
So, the housecasa is no longerpiù a lungo suitableadatto for invasioninvasione.
279
838000
4000
la mia casa non è più un bersaglio desiderabile per le loro invasioni.
14:20
So, you have a near-permanentvicino a permanente solutionsoluzione for reinvasionreinvasion of termitestermiti.
280
842000
4000
Perciò avete una soluzione quasi permanente contro la reinvasione delle termiti.
14:24
And so my housecasa cameè venuto down, I receivedricevuto my first patentbrevetto
281
846000
3000
E così casa mia venne giù, io ricevetti il mio primo brevetto
14:27
againstcontro carpentercarpentiere antsformiche, termitestermiti and firefuoco antsformiche.
282
849000
2000
contro perdilegno, termiti e formiche rosse.
14:29
Then we triedprovato extractsestratti, and loLo and beholdvedere,
283
851000
3000
Poi provammo degli estratti e udite udite,
14:32
we can steerSteer insectsinsetti to differentdiverso directionsindicazioni.
284
854000
2000
possiamo indirizzare gli insetti in direzioni diverse.
14:34
This has hugeenorme implicationsimplicazioni.
285
856000
2000
Questo ha delle implicazioni enormi.
14:36
I then receivedricevuto my secondsecondo patentbrevetto -- and this is a biggrande one.
286
858000
2000
Poi ricevetti un secondo, importante brevetto - e questo è uno importante.
14:38
It's been calledchiamato an AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell patentbrevetto.
287
860000
2000
E' chiamato il brevetto "Alexander Graham Bell",
14:40
It coverscoperture over 200,000 speciesspecie.
288
862000
2000
copre oltre 200 mila specie.
14:42
This is the mostmaggior parte disruptivedirompente technologytecnologia --
289
864000
2000
Questa è la tecnologià più dirompente,
14:44
I've been told by executivesdirigenti of the pesticideantiparassitario industryindustria --
290
866000
3000
mi è stato detto da dirigenti dell'industria pesticida,
14:47
that they have ever witnessedassistito.
291
869000
2000
che abbiano mai osservato.
14:49
This could totallytotalmente revamprinnovamento the pesticideantiparassitario industriesindustrie throughoutper tutto the worldmondo.
292
871000
3000
Potrebbe rivoluzionare completamente le industrie di pesticidi nel mondo.
14:52
You could flyvolare 100 PhPH.D. studentsstudenti undersotto the umbrellaombrello of this conceptconcetto,
293
874000
4000
Potreste coinvolgere cento ricercatori a studiare questo concetto,
14:56
because my suppositionsupposizione is that entomopathogenicentomopatogeni fungifungo,
294
878000
3000
perché penso che i funghi entomopatogeni
14:59
priorprecedente to sporulationsporulazione, attractattirare the very insectsinsetti
295
881000
2000
attraggano, prima di sporulare, proprio
15:01
that are otherwisealtrimenti repelledrepulso by those sporesspore.
296
883000
3000
quegli insetti altrimenti disgustati dalle spore.
15:04
And so I cameè venuto up with a Life BoxCasella, because I needednecessaria a deliveryconsegna systemsistema.
297
886000
4000
Così me ne sono uscito con una Life Box perché mi serviva un sistema di consegna.
15:08
The Life BoxCasella -- you're gonna be gettingottenere a DVDDVD of the TEDTED conferenceconferenza --
298
890000
4000
Nella Life Box, che conterrà un DVD della conferenza TED,
15:12
you addInserisci soilsuolo, you addInserisci wateracqua,
299
894000
2000
si aggiunge la terra, l'acqua,
15:14
you have mycorrhizalMycorrhizal and endophyticendofiti fungifungo as well as sporesspore,
300
896000
5000
avete i funghi endofitici, le micorrize e le spore,
15:19
like of the AgarikonLarice mushroomfungo.
301
901000
2000
come quelle del Fungo del larice.
15:21
The seedssemi then are motheredmadre si by this myceliummicelio.
302
903000
3000
I semi, poi, sono protetti da questo micelio.
15:24
And then you put treealbero seedssemi in here,
303
906000
3000
Poi aggiungi i semi di un albero,
15:27
and then you endfine up growingin crescita -- potentiallypotenzialmente --
304
909000
3000
e finisci col far crescere, potenzialmente,
15:30
an old-growthvetuste forestforesta from a cardboardcartone boxscatola.
305
912000
2000
una foresta matura in una scatola di cartone.
15:32
I want to reinventreinventare the deliveryconsegna systemsistema,
306
914000
3000
Voglio reinventare il sistema di consegna
15:35
and the use of cardboardcartone around the worldmondo,
307
917000
2000
e l'uso del cartone nel mondo,
15:37
so they becomediventare ecologicalecologico footprintsimpronte.
308
919000
2000
così da migliorarne l'impronta ecologica.
15:39
If there's a YouTube-likeYouTube-come siteluogo that you could put up,
309
921000
3000
Se potete, avviate un sito tipo YouTube,
15:42
you could make it interactiveinterattivo, zipcerniera lampo codecodice specificspecifica --
310
924000
2000
con uno ZipCode interattivo specifico,
15:44
where people could joinaderire togetherinsieme,
311
926000
2000
dove le persone possano incontrarsi,
15:46
and throughattraverso satellitesatellitare imagingdi imaging systemssistemi,
312
928000
2000
e con sistemi di visualizzazione satellitari,
15:48
throughattraverso VirtualVirtuale EarthTerra or GoogleGoogle EarthTerra,
313
930000
2000
come Virtual Earth o Google Earth, confermare
15:50
you could confirmConfermare carboncarbonio creditscrediti are beingessere sequesteredsequestrato
314
932000
2000
confermare la riduzione dei “crediti di carbonio” sequestrati
15:52
by the treesalberi that are comingvenuta throughattraverso Life BoxesScatole.
315
934000
3000
dagli alberi piantati nelle Life Boxes.
15:55
You could take a cardboardcartone boxscatola deliveringconsegna shoesscarpe,
316
937000
3000
Potete anche prendere una semplice scatola di cartone
15:58
you could addInserisci wateracqua -- I developedsviluppato this for the refugeeprofugo communitycomunità --
317
940000
4000
e aggiungere l'acqua: questo l'ho sviluppato per i rifugiati.
16:02
cornscalli, beansfagioli and squashSquash and onionscipolle.
318
944000
2000
Mais, fagioli, zucche e cipolle.
16:04
I tookha preso severalparecchi containerscontenitori -- my wifemoglie said, if I could do this, anybodynessuno could --
319
946000
4000
Ho preso vari contenitori, Dusty ha detto che se ci riuscivo io poteva riuscirci chiunque.
16:08
and I endedconclusa up growingin crescita a seedseme gardengiardino.
320
950000
2000
E ho finito per coltivare un giardino di semi.
16:10
Then you harvestraccolto the seedssemi --
321
952000
2000
Poi raccogli i semi
16:12
and thank you, EricEric RasmussenRasmussen, for your help on this --
322
954000
4000
(grazie, Eric Rasmussen, del tuo aiuto),
16:16
and then you're harvestingraccolta the seedseme gardengiardino.
323
958000
2000
e poi raccogli i frutti del giardino,
16:18
Then you can harvestraccolto the kernelskernel, and then you just need a fewpochi kernelskernel.
324
960000
4000
puoi raccogliere le pannocchie, non te ne servono poi molte,
16:22
I addInserisci myceliummicelio to it, and then I inoculateInoculare the corncobspannocchie di mais.
325
964000
4000
ci aggiungo il micelio, e poi inoculo le pannocchie.
16:26
Now, threetre corncobspannocchie di mais, no other graingrano --
326
968000
3000
Con tre sole pannocchie
16:29
lots of mushroomsfunghi begininizio to formmodulo.
327
971000
2000
iniziano a formarsi molti funghi
16:31
Too manymolti withdrawalsprelievi from the carboncarbonio bankbanca,
328
973000
3000
(per l'eccessivo prelievo dalle riserve di carbonio).
16:34
and so this populationpopolazione will be shutchiuso down.
329
976000
2000
E così questa popolazione si estinguerà.
16:36
But watch what happensaccade here.
330
978000
2000
Ma guardate cosa succede qui.
16:40
The mushroomsfunghi then are harvestedraccolte,
331
982000
2000
I funghi sono stati raccolti
16:42
but very importantlyimportante,
332
984000
4000
ma, ed è una cosa importante,
16:46
the myceliummicelio has convertedconvertito the cellulosecellulosa into fungalfungine sugarszuccheri.
333
988000
3000
il micelio ha convertito la cellulosa in zuccheri fungini.
16:49
And so I thought, how could we addressindirizzo the energyenergia crisiscrisi in this countrynazione?
334
991000
5000
E così ho pensato, come potremmo affrontare la crisi energetica in questa nazione?
16:56
And we cameè venuto up with EconolEconol.
335
998000
3000
E abbiamo creato l'Econol.
16:59
GeneratingGenerazione di ethanoletanolo from cellulosecellulosa usingutilizzando myceliummicelio as an intermediaryintermediario --
336
1001000
5000
Si genera etanolo dalla cellulosa usando il micelio come intermediario,
17:04
and you gainguadagno all the benefitsbenefici that I've describeddescritta to you alreadygià.
337
1006000
3000
e si ottengono tutti i benefici che vi ho già descritto.
17:07
But to go from cellulosecellulosa to ethanoletanolo is ecologicallyecologicamente unintelligentnon intelligenti,
338
1009000
5000
Ma passare dalla cellulosa all'etanolo è ecologicamente poco saggio,
17:12
and I think that we need to be econologicallyecologicamente intelligentintelligente
339
1014000
4000
e penso che ci serva essere ecologicamente intelligenti
17:16
about the generationgenerazione of fuelscombustibili.
340
1018000
2000
con la generazione di carburanti.
17:18
So, we buildcostruire the carboncarbonio banksbanche on the planetpianeta, renewrinnovare the soilsTerreni.
341
1020000
3000
Quindi riicostituiamo le riserve di carbonio sul pianeta e rinnoviamo i suoli.
17:21
These are a speciesspecie that we need to joinaderire with.
342
1023000
3000
Queste sono specie con cui abbiamo bisogno di allearci.
17:24
I think engagingavvincente myceliummicelio can help savesalvare the worldmondo.
343
1026000
5000
Penso che coinvolgere il micelio possa aiutare a salvare il mondo.
17:29
Thank you very much.
344
1031000
2000
Grazie molte.
17:31
(ApplauseApplausi)
345
1033000
2000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Marina Macchia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com