ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
TED2010

Margaret Gould Stewart: How YouTube thinks about copyright

Margearet Gould Stewart: Come la pensa YouTube sul copyright

Filmed:
941,966 views

Margaret Gould Stewart, responsabile della user experience in YouTube parla di come l'onnipresente sito di video funziona con i detentori di copyright e i creatori per promuovere (nella maggior parte dei casi) un sistema creativo dove tutti ne escono vincenti.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, if you're in the audiencepubblico todayoggi,
0
0
2000
Se siete tra il pubblico oggi,
00:17
or maybe you're watchingGuardando this talk in some other time or placeposto,
1
2000
3000
o forse state guardando questo discorso in un altro momento o in qualche altro luogo,
00:20
you are a participantpartecipante in the digitaldigitale rightsdiritti ecosystemecosistema.
2
5000
3000
state partecipando al sistema dei diritti digitali.
00:23
WhetherSe you're an artistartista, a technologistTecnologo,
3
8000
2000
Che siate un artista, un fan di tecnologia,
00:25
a lawyeravvocato or a fanfan,
4
10000
2000
un avvocato o un fan,
00:27
the handlingmaneggio of copyrightdiritto d'autore directlydirettamente impactsimpatti your life.
5
12000
3000
la gestione del copyright ha un impatto sulla vostra vita.
00:30
RightsDiritti managementgestione is no longerpiù a lungo
6
15000
2000
La gestione dei diritti non è più
00:32
simplysemplicemente a questiondomanda of ownershipProprietà,
7
17000
3000
una semplice questione di proprietà.
00:35
it's a complexcomplesso webweb of relationshipsrelazioni
8
20000
2000
E' una rete complessa di relazioni
00:37
and a criticalcritico partparte of our culturalculturale landscapepaesaggio.
9
22000
3000
e una parte critica del nostro panorama culturale.
00:40
YouTubeYouTube carescure deeplyprofondamente about the rightsdiritti of contentsoddisfare ownersproprietari,
10
25000
3000
YouTube presta molta attenzione ai diritti dei proprietari dei contenuti.
00:43
but in orderordine to give them choicesscelte about what they can do
11
28000
2000
Ma per poter dare loro la scelta su cosa fare
00:45
with copiescopie, mashupsMashups and more,
12
30000
3000
con le copie, la manipolazione e così via,
00:48
we need to first identifyidentificare
13
33000
2000
dobbiamo prima identificare
00:50
when copyrightedprotetto da copyright materialMateriale is uploadedcaricato to our siteluogo.
14
35000
3000
quando materiale protetto da copyright viene caricato sul nostro sito.
00:53
Let's look at a specificspecifica videovideo so you can see how it workslavori.
15
38000
3000
Vediamo un video specifico così da vedere come funziona.
00:56
Two yearsanni agofa, recordingregistrazione artistartista ChrisChris BrownBrown
16
41000
2000
Due anni fa, è uscito l'ultimo video
00:58
releasedrilasciato the officialufficiale videovideo of his singlesingolo "ForeverPer sempre."
17
43000
3000
del singolo "Forever" dell'artista Chris Brown.
01:01
A fanfan saw it on TVTV,
18
46000
2000
Un fan l'ha visto in TV,
01:03
recordedregistrato it with her cameramacchina fotografica phoneTelefono,
19
48000
2000
l'ha registrato con la videocamera del suo telefono,
01:05
and uploadedcaricato it to YouTubeYouTube.
20
50000
3000
e l'ha caricato su YouTube.
01:08
Because SonySony MusicMusica had registeredregistrati ChrisChris Brown'sDi Brown videovideo
21
53000
3000
Siccome Sony Music aveva registrato il video di Chris Brown
01:11
in our ContentContenuto IDID systemsistema,
22
56000
2000
nel nostro sistema Content ID
01:13
withinentro secondssecondi of attemptingil tentativo to uploadcaricare the videovideo,
23
58000
2000
entro pochi secondi dal tentativo di caricare il video,
01:15
the copycopia was detectedrilevato,
24
60000
2000
la copia è stata identificata,
01:17
givingdando SonySony the choicescelta of what to do nextIl prossimo.
25
62000
3000
dando a Sony la scelta su cosa fare.
01:20
But how do we know that the user'sdell'utente videovideo was a copycopia?
26
65000
3000
Ma come sappiamo che il video dell'utente era una copia?
01:23
Well, it startsinizia with contentsoddisfare ownersproprietari
27
68000
2000
Beh, comincia tutto con il proprietario dei contenuti
01:25
deliveringconsegna assetsrisorse into our databaseBanca dati,
28
70000
2000
che fornisce elementi al nostro database,
01:27
alonglungo with a usageuso policypolitica
29
72000
2000
insieme a una procedura di utilizzo
01:29
that tellsdice us what to do when we find a matchincontro.
30
74000
3000
che ci dice cosa fare quando troviamo una coincidenza.
01:33
We compareconfrontare eachogni uploadcaricare
31
78000
2000
Confrontiamo ogni caricamento
01:35
againstcontro all of the referenceriferimento filesfile in our databaseBanca dati.
32
80000
3000
con tutti gli elementi del nostro database.
01:38
This heatcalore mapcarta geografica is going to showmostrare you
33
83000
2000
Questa mappa colorata vi mostrerà
01:40
how the braincervello of the systemsistema workslavori.
34
85000
2000
come il cervello del sistema funziona.
01:42
Here we can see the originaloriginale referenceriferimento filefile
35
87000
2000
Qui potete vedere il file originale con gli elementi
01:44
beingessere comparedrispetto to the userutente generatedgenerato contentsoddisfare.
36
89000
3000
confrontati con i contenuti generati dagli utenti.
01:48
The systemsistema comparesConfronta everyogni momentmomento
37
93000
2000
Il sistema confronta ogni momento
01:50
of one to the other to see if there's a matchincontro.
38
95000
2000
dall'uno all'altro per vedere se ci sono coincidenze.
01:52
This meanssi intende that we can identifyidentificare a matchincontro
39
97000
2000
Questo significa che possiamo identificare le coincidenze
01:54
even if the copycopia used is just a portionporzione of the originaloriginale filefile,
40
99000
3000
anche se la copia in questione è solo una porzione del file originale,
01:57
playsgiochi it in slowlento motionmovimento
41
102000
2000
se viene riprodotta al rallentatore
01:59
and has degradeddegradato audioAudio and videovideo qualityqualità.
42
104000
3000
o ha audio e video di scarsa qualità.
02:02
And we do this everyogni time
43
107000
2000
E lo facciamo ogni volta
02:04
that a videovideo is uploadedcaricato to YouTubeYouTube.
44
109000
2000
che un video viene caricato su YouTube.
02:06
And that's over 20 hoursore of videovideo everyogni minuteminuto.
45
111000
3000
Ciò significa circa 20 ore di video al minuto.
02:09
When we find a matchincontro,
46
114000
2000
Quando troviamo un elemento comune,
02:11
we applyapplicare the policypolitica that the rightsdiritti ownerproprietario has setimpostato down.
47
116000
3000
applichiamo la procedura che il detentore dei diritti ha fissato.
02:15
And the scalescala and the speedvelocità of this systemsistema
48
120000
3000
E la complessità e la velocità di questo sistema
02:18
is trulyveramente breathtakingmozzafiato.
49
123000
2000
toglie veramente il fiato.
02:20
We're not just talkingparlando about a fewpochi videosvideo,
50
125000
3000
Non stiamo parlando di qualche video.
02:23
we're talkingparlando about over
51
128000
2000
Stiamo parlando di
02:25
100 yearsanni of videovideo everyogni day,
52
130000
3000
circa 100 anni di video al giorno,
02:28
betweenfra newnuovo uploadsupload and the legacyeredità scansscansioni
53
133000
2000
tra nuovi caricamenti e il controllo degli archivi
02:30
we regularlyregolarmente do acrossattraverso all of the contentsoddisfare on the siteluogo.
54
135000
3000
che facciamo tra tutti i contenuti del sito.
02:34
When we compareconfrontare those hundredcentinaio yearsanni of videovideo,
55
139000
2000
E confrontiamo queste centinaia di anni di video,
02:36
we're comparingconfrontando it againstcontro millionsmilioni
56
141000
2000
con milioni
02:38
of referenceriferimento filesfile in our databaseBanca dati.
57
143000
2000
di file presenti sul nostro database.
02:40
It would be like 36,000 people
58
145000
2000
E' come avere 36.000 persone
02:42
staringfissando at 36,000 monitorsmonitor
59
147000
3000
che guardano 36.000 monitor
02:45
eachogni and everyogni day, withoutsenza so much as a coffeecaffè breakrompere.
60
150000
3000
ogni giorno, senza neanche una pausa caffé.
02:48
Now, what do we do when we find a matchincontro?
61
153000
3000
Quindi, cosa facciamo quando troviamo una corrispondenza?
02:51
Well, mostmaggior parte rightsdiritti ownersproprietari, insteadanziché of blockingblocco,
62
156000
3000
La maggior parte dei detentori di diritti, invece di bloccare,
02:54
will allowpermettere the copycopia to be publishedpubblicato.
63
159000
2000
permettono che la copia venga pubblicata.
02:56
And then they benefitvantaggio throughattraverso the exposureesposizione,
64
161000
2000
E traggono beneficio dalla pubblicazione,
02:58
advertisingpubblicità and linkedconnesso salesi saldi.
65
163000
3000
pubblicizzando link commerciali.
03:01
RememberRicordate ChrisChris Brown'sDi Brown videovideo "ForeverPer sempre"?
66
166000
2000
Vi ricordate il video di Chris Brown, "Forever"?
03:03
Well, it had its day in the sunsole and then it droppedcaduto off the chartsgrafici,
67
168000
2000
Beh, ha avuto i suoi giorni di gloria e poi è crollato nelle classifiche.
03:05
and that lookedguardato like the endfine of the storystoria,
68
170000
3000
E sembrava la fine della storia.
03:08
but sometimea volte last yearanno, a younggiovane couplecoppia got marriedsposato.
69
173000
2000
Ma a un certo momento l'anno scorso, una giovane coppia si è sposata.
03:10
This is theirloro weddingmatrimonio videovideo.
70
175000
2000
Questo è il video del loro matrimonio.
03:12
You maypuò have seenvisto it.
71
177000
2000
Potreste averlo visto.
03:14
(MusicMusica)
72
179000
2000
(Musica)
03:16
What's amazingStupefacente about this is,
73
181000
2000
Quello che è veramente fantastico,
03:18
if the processionalprocessionale of the weddingmatrimonio was this much fundivertimento,
74
183000
2000
è che se il matrimonio è stato così divertente,
03:20
can you imagineimmaginare how much fundivertimento the receptionricezione mustdovere have been?
75
185000
2000
riuscite a immaginare quanto deve essere stato divertente il ricevimento?
03:22
I mean, who are these people?
76
187000
2000
Voglio dire, chi sono queste persone?
03:24
I totallytotalmente want to go to that weddingmatrimonio.
77
189000
3000
Voglio assolutamente andare a questo matrimonio.
03:27
So theirloro little weddingmatrimonio videovideo wentandato on
78
192000
2000
Il loro piccolo video del matrimonio è stato caricato
03:29
to get over 40 millionmilione viewsvisualizzazioni.
79
194000
3000
e ha avuto più di 40 milioni di visite.
03:32
And insteadanziché of SonySony blockingblocco,
80
197000
2000
E Sony, invece di bloccarlo,
03:34
they allowedpermesso the uploadcaricare to occursi verificano.
81
199000
2000
ha consentito il caricamento.
03:36
And they put advertisingpubblicità againstcontro it
82
201000
2000
E ci hanno messo della pubblicità
03:38
and linkedconnesso from it to iTunesiTunes.
83
203000
2000
e l'hanno linkato a iTunes.
03:40
And the songcanzone, 18 monthsmesi oldvecchio,
84
205000
3000
E la canzone, che aveva ormai 18 mesi,
03:43
wentandato back to numbernumero fourquattro on the iTunesiTunes chartsgrafici.
85
208000
3000
è tornata in cima alle classifiche di iTunes.
03:46
So SonySony is generatinggeneratrice revenuereddito from bothentrambi of these.
86
211000
3000
Quindi Sony sta guadagnando da entrambi.
03:49
And JillJill and KevinKevin, the happycontento couplecoppia,
87
214000
2000
E Jill e Kevin, la coppia felice,
03:51
they cameè venuto back from theirloro honeymoonLuna di miele
88
216000
2000
sono tornati dalla luna di miele
03:53
and foundtrovato that theirloro videovideo had goneandato crazypazzo viralvirale.
89
218000
2000
e hanno scoperto che il loro video era diventato popolare.
03:55
And they'veessi hanno endedconclusa up on a bunchmazzo of talk showsSpettacoli,
90
220000
3000
E sono finiti in un sacco di talk show.
03:58
and they'veessi hanno used it as an opportunityopportunità to make a differencedifferenza.
91
223000
2000
E l'hanno sfruttato come un'opportunità per fare la differenza.
04:00
The video'sdi video inspiredispirato over 26,000 dollarsdollari in donationsdonazioni
92
225000
3000
Il video ha generato 26.000 dollari in donazioni
04:03
to endfine domesticdomestico violenceviolenza.
93
228000
2000
per porre fine alla violenza domestica.
04:05
The "JKJK WeddingMatrimonio [EntranceIngresso] DanceDanza" becamedivenne so popularpopolare
94
230000
3000
E il video "Entrata in chiesa di JK" è diventato così popolare
04:08
that NBCNBC parodieduna parodia it on the seasonstagione finalefinale of "The OfficeUfficio,"
95
233000
3000
che la NBC ne ha fatto una parodia nella puntata finale di "The Office"
04:11
whichquale just goesva to showmostrare,
96
236000
2000
che andrà presto in onda,
04:13
it's trulyveramente an ecosystemecosistema of culturecultura.
97
238000
3000
è veramente un ecosistema culturale.
04:16
Because it's not just amateursdilettanti borrowingprestiti from biggrande studiosmonolocali,
98
241000
3000
Perché non sono solo i dilettanti che prendono in prestito dagli studios,
04:19
but sometimesa volte biggrande studiosmonolocali borrowingprestiti back.
99
244000
3000
ma qualche volta gli sudios che prendono dai dilettanti.
04:22
By empoweringche abilita choicescelta, we can createcreare a culturecultura of opportunityopportunità.
100
247000
3000
Dando possibilità di scelta, possiamo creare una cultura di opportunità.
04:25
And all it tookha preso to changemodificare things around
101
250000
2000
E tutto ciò che c'è voluto per cambiare le cose
04:27
was to allowpermettere for choicescelta throughattraverso rightsdiritti identificationidentificazione.
102
252000
3000
è stato di permettere la scelta attraverso l'identificazione dei diritti.
04:30
So why has no one ever solvedrisolto this problemproblema before?
103
255000
3000
Allora perché nessuno ha mai risolto questo problema prima d'ora?
04:33
It's because it's a biggrande problemproblema,
104
258000
2000
E' perché è un grosso problema,
04:35
and it's complicatedcomplicato and messydisordinato.
105
260000
2000
è complicato e confuso.
04:37
It's not uncommonnon comune for a singlesingolo videovideo
106
262000
2000
Non è raro che un singolo video
04:39
to have multiplemultiplo rightsdiritti ownersproprietari.
107
264000
2000
abbia più di un detentore di diritti.
04:41
There's musicalmusicale labelsetichette.
108
266000
2000
Ci sono le etichette discografiche.
04:43
There's multiplemultiplo musicmusica publisherseditori.
109
268000
2000
Ci sono tante case discografiche.
04:45
And eachogni of these can varyvariare by countrynazione.
110
270000
2000
E ognuna può essere diversa per ogni paese.
04:47
There's lots of casescasi
111
272000
2000
E ci sono molti casi
04:49
where we have more than one work mashedpurè di togetherinsieme.
112
274000
2000
dove più lavori sono mescolati insieme.
04:51
So we have to managegestire manymolti claimsreclami
113
276000
2000
Abbiamo quindi molte lamentele da gestire
04:53
to the samestesso videovideo.
114
278000
2000
per uno stesso video.
04:55
YouTube'sDi YouTube ContentContenuto IDID systemsistema addressesindirizzi all of these casescasi.
115
280000
3000
Il sistema content ID di YouTube prende in considerazione tutti questi casi.
04:58
But the systemsistema only workslavori throughattraverso
116
283000
2000
Ma il sistema funziona solo tramite
05:00
the participationpartecipazione of rightsdiritti ownersproprietari.
117
285000
2000
la partecipazione dei detentori dei diritti.
05:02
If you have contentsoddisfare that othersaltri are uploadingcaricamento to YouTubeYouTube,
118
287000
3000
Se ci sono contenuti che altri caricano su YouTube,
05:05
you should registerRegistrare in the ContentContenuto IDID systemsistema,
119
290000
2000
dovrebbero registrarle nel sistema content ID,
05:07
and then you'llpotrai have the choicescelta
120
292000
2000
e poi avranno la scelta
05:09
about how your contentsoddisfare is used.
121
294000
2000
su come i contenuti vengono utilizzati.
05:11
And think carefullyaccuratamente about the policiespolitiche that you attachallegare to that contentsoddisfare.
122
296000
3000
E devono prestare attenzione alle regole legate ai contenuti.
05:14
By simplysemplicemente blockingblocco all reuseriutilizzo,
123
299000
2000
Bloccando semplicemente il riutilizzo,
05:16
you'llpotrai missPerdere out on newnuovo artarte formsforme,
124
301000
2000
si perdono tutte le nuove forme d'arte,
05:18
newnuovo audiencespubblico,
125
303000
2000
nuovi utenti,
05:20
newnuovo distributiondistribuzione channelscanali
126
305000
2000
nuovi canali distributivi
05:22
and newnuovo revenuereddito streamsflussi.
127
307000
2000
e nuove fonti di profitto.
05:24
But it's not just about dollarsdollari and impressionsimpressioni.
128
309000
3000
Ma non si tratta solo di dollari e impressioni.
05:27
Just look at all the joygioia
129
312000
2000
Guardate solo a tutta la gioia
05:29
that was spreaddiffusione throughattraverso progressiveprogressivo rightsdiritti managementgestione
130
314000
2000
scaturita dalla progressiva gestione dei diritti
05:31
and newnuovo technologytecnologia.
131
316000
2000
e delle nuove tecnologie.
05:33
And I think we can all agreeessere d'accordo that joygioia is definitelydecisamente an ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione.
132
318000
3000
E penso che siamo tutti d'accordo sul fatto che la gioia è assolutamente un'idea che vale la pena di diffondere.
05:36
Thank you.
133
321000
2000
Grazie.
05:38
(ApplauseApplausi)
134
323000
2000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Glauco Garavagno

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee