English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2013

Jane McGonigal: Massively multi-player… thumb-wrestling?

ジェーン・マクゴニガル: “大規模多人数同時参加型” 指相撲?

Filmed
Views 1,159,775

会場の聴衆が総立ちで互いにつながりあったら何が起きるか? まあ大混乱でしょうね。少なくともジェーン・マクゴニガルが自分のお気入りのゲームをTEDでみんなに紹介した時に起きたのはそういうことでした。でも、“大規模多人数同時参加型指相撲” でそれ以外の何が起きるというのでしょう?

- Game Designer
Reality is broken, says Jane McGonigal, and we need to make it work more like a game. Her work shows us how. Full bio

Today I am going to teach you
今日は 皆さんに
00:12
how to play my favorite game:
私の大好きなゲームの遊び方を
ご紹介します
00:15
massively multiplayer thumb-wrestling.
大規模 多人数同時参加型 指相撲です
00:18
It's the only game in the world that I know of
私の知る限り
このようなゲームは他にありません
00:22
that allows you, the player,
このゲームは
ただプレイするだけで
00:25
the opportunity to experience
60秒の間に
ポジティブな感情を
00:27
10 positive emotions in 60 seconds or less.
なんと10種類も体験できて
しまうのです
00:30
This is true, so if you play this game with me today
本当です
今日 私と一緒に
00:34
for just one single minute,
たった1分
このゲームをするだけで
00:36
you will get to feel joy, relief, love, surprise,
皆さんは 喜び、寛ぎ、愛、驚き
00:39
pride, curiosity, excitement, awe and wonder,
誇り、好奇心、興奮、驚嘆
00:42
contentment, and creativity,
満足感、創造性を
体験できます
00:45
all in the span of one minute.
それも
1分の間にです
00:47
So this sounds pretty good, right?
Now you're willing to play.
すごいと思いません?
やってみたいでしょう
00:48
In order to teach you this game,
このゲームの
説明にあたって
00:51
I'm going to need some volunteers
何名かご協力を
お願いします
00:52
to come up onstage really quickly,
急いでステージまで
お越しください
00:54
and we're going to do a little hands-on demo.
実際にやってお見せします
00:56
While they're coming up, I should let you know,
準備をしている間
ご紹介させていただくと
00:57
this game was invented 10 years ago
このゲームは
10年前に
00:59
by an artists' collective in Austria named Monochrom.
オーストリアの芸術家集団
「モノクローム」が考案しました
01:02
So thank you, Monochrom.
モノクロームの皆さん ありがとう
01:05
Okay, so most people are familiar
さて 皆さん
昔からある―
01:07
with traditional, two-person thumb-wrestling.
二人でする指相撲は
ご存知ですね
01:09
Sunni, let's just remind them.
サニー やってみましょう
01:11
One, two, three, four,
I declare a thumb war, and we wrestle,
1、2、3、4と
開始の合図をして争います
01:12
and of course Sunni beats me
because she's the best.
もちろん サニーの勝ちです
彼女強いから
01:15
Now the first thing about
massively multiplayer thumb-wrestling,
大規模 多人数同時参加型 指相撲で
まず知っておくべきは
01:17
we're the gamer generation.
私たちはゲーマー世代で
01:21
There are a billion gamers on the planet now,
地球上には
十億ものゲーマーがいて
01:22
so we need more of a challenge.
もっとチャレンジを
必要としていること
01:25
So the first thing we need is more thumbs.
ですから まず第一に
親指をもっと増やします
01:26
So Eric, come on over.
エリック こちらへ
01:30
So we could get three thumbs together,
3本の親指が集まりました
01:31
and Peter could join us.
ピーターも入って
01:34
We could even have four thumbs together,
4本の親指でもできます
01:37
and the way you win
勝者となるのは
01:38
is you're the first person
to pin someone else's thumb.
誰かの親指を
最初に押さえ込んだ人です
01:40
This is really important. You can't, like,
ここが大事です
01:43
wait while they fight it out and
then swoop in at the last minute.
傍観していて
最後に参戦するという手は
01:45
That is not how you win.
使えませんからね
01:47
Ah, who did that? Eric you did that.
誰がやったの?
エリックね
01:49
So Eric would have won. He was
the first person to pin my thumb.
この場合 最初に私の指を押さえた
エリックの勝ちです
01:50
Okay, so that's the first rule,
これが最初のルールです
01:53
and we can see that three or four
親指3本か4本で
01:54
is kind of the typical number of thumbs in a node,
戦うのが典型的ですが
01:56
but if you feel ambitious,
you don't have to hold back.
もっと挑戦したいなら
遠慮は無用です
01:59
We can really go for it.
ぜひ挑戦してください
02:02
So you can see up here.
こんな例もあります
02:03
Now the only other rule you need to remember is,
知っておくべきルールは
あと1つだけです
02:06
gamer generation, we like a challenge.
ゲーマー世代は
チャレンジ好きです
02:09
I happen to notice you all have
気付いたんですが
皆さん—
02:11
some thumbs you're not using.
使っていない親指をお持ちですね
02:13
So I think we should kind of get some more involved.
もっと つながりましょう
02:14
And if we had just four people,
4人だけなら
02:17
we would do it just like this,
ちょうど こんな感じで
02:19
and we would try and wrestle
両方の親指を同時に使って
02:21
both thumbs at the same time.
指相撲をすることができます
02:23
Perfect.
素晴らしい
02:24
Now, if we had more people in the room,
たくさん人がいる場合
02:26
instead of just wrestling in a closed node,
グループで
固まってやるのでなく
02:28
we might reach out and try
and grab some other people.
手を伸ばして
いろんな人とつながりましょう
02:30
And in fact, that's what we're going to do right now.
これから
それをやりたいと思います
02:33
We're going to try and get all, something like,
この会場にある
すべての親指―
02:34
I don't know, 1,500 thumbs in this room
1,500本くらい
あるでしょうか―
02:37
connected in a single node.
それを一つに
つなげます
02:40
And we have to connect both levels,
客席の一階と二階を
つなげないといけないので
02:41
so if you're up there, you're going to be
上にいる人は下に
02:44
reaching down and reaching up.
下の人は上にも
手を伸ばしてください
02:47
Now — (Laughter) —
さて―(笑)
02:49
before we get started --
始める前に―
02:50
This is great. You're excited to play. —
いいですよ
皆さん のっていますね―
02:52
before we get started, can I have
the slides back up here really quick,
始める前に
ちょっとスライドをお願いします
02:55
because if you get good at this game,
このゲームに
習熟すれば
02:58
I want you to know there are some advanced levels.
さらに上級レベルの
やり方があるんです
03:00
So this is the kind of simple level, right?
こちらは 初心者レベルですが
03:03
But there are advanced configurations.
でも 難しい組み方もあって
03:06
This is called the Death Star Configuration.
これは「デス・スター型」
と言います
03:08
Any Star Wars fans?
スター・ウォーズ好き向けです
03:10
And this one's called the Möbius Strip.
こちらは
「メビウスの帯」です
03:12
Any science geeks, you get that one.
科学オタク向けですね
03:14
This is the hardest level. This is the extreme.
こちらが最上級レベルで
すごいことになっています
03:16
So we'll stick with the normal one for now,
私たちは標準的なのでやりましょう
03:19
and I'm going to give you 30 seconds,
ここで30秒あげますので
03:21
every thumb into the node,
すべての親指を
つなげてください
03:23
connect the upper and the lower levels,
一階と二階も
つなげますよ
03:25
you guys go on down there.
皆さんも
下に行ってください
03:26
Thirty seconds. Into the network. Make the node.
30秒で つながり
ネットワークを作ります
03:28
Stand up! It's easier if you stand up.
皆さん 立ってください
その方がやりやすいでしょう
03:33
Everybody, up up up up up!
さあ 立って立って!
03:35
Stand up, my friends.
立ってください!
03:39
All right.
さて いいですね
03:43
Don't start wrestling yet.
指相撲はまだですよ
03:44
If you have a free thumb, wave it around,
親指が余っている人
手を振ってください
03:47
make sure it gets connected.
全員つなげますよ
03:49
Okay. We need to do a last-minute thumb check.
最後の親指チェックです
03:53
If you have a free thumb,
wave it around to make sure.
親指が余っている人
手を振ってください
03:55
Grab that thumb!
あの親指を
つかんでください!
03:59
Reach behind you. There you go.
後ろの方に
いいですね
04:00
Any other thumbs?
他には
ありませんか?
04:01
Okay, on the count of three, you're going to go.
それでは
3つ数えたらスタートです
04:03
Try to keep track. Grab, grab, grab it.
よく見て
押さえるんですよ
04:05
Okay? One, two, three, go!
いいですか?
1、2、3 のこった!
04:08
(Laughter)
(笑)
04:11
Did you win? You got it? You got it? Excellent!
勝ちましたか?
素晴らしい!
04:18
(Applause)
(拍手)
04:21
Well done. Thank you. Thank you very much.
よくできました
ありがとうございます
04:24
All right.
さて―
04:27
While you are basking in the glow
皆さんが
大規模 多人数同時参加型 指相撲で
04:28
of having won your first
初の勝利をあげた満足感に
04:32
massively multiplayer thumb-wrestling game,
ひたっている間に
04:34
let's do a quick recap on the positive emotions.
ポジティブな感情を
簡単におさらいしましょう
04:35
So curiosity.
まず「好奇心」です
04:38
I said "massively multiplayer thumb-wrestling."
「大規模 多人数同時参加型 指相撲」
と聞いて
04:40
You were like, "What the hell is she talking about?"
「なんだ それは?」
と思ったでしょう
04:42
So I provoked a little curiosity.
ちょっとした好奇心を
刺激したのです
04:44
Creativity: it took creativity to solve the problem
そして「創造性」
創意工夫して 全ての親指を
04:46
of getting all the thumbs into the node.
一つに
つなげましたね
04:48
I'm reaching around and I'm reaching up.
手をまわしたり
上にあげたり
04:50
So you used creativity. That was great.
創造性を働かせました
すごいですね
04:51
How about surprise? The actual feeling
「驚き」はどうでしょう?
両方の親指で
04:52
of trying to wrestle two thumbs at once
is pretty surprising.
同時に指相撲をする感覚には
驚かされたでしょう
04:55
You heard that sound go up in the room.
そして 部屋で
歓声が湧き上がり
04:57
We had excitement. As you started to wrestle,
「興奮」もしましたね
指相撲を始めると
04:59
maybe you're starting to win
or this person's, like, really into it,
本気で勝とうとして
夢中になって
05:01
so you kind of get the excitement going.
興奮を
覚えたでしょう
05:03
We have relief. You got to stand up.
「寛ぎ」もしました
立ち上がれたからです
05:06
You've been sitting for awhile, so the physical relief,
座りっぱなしだったので
体もリラックスし
05:08
getting to shake it out.
伸びも
できたでしょう
05:10
We had joy. You were laughing, smiling.
Look at your faces. This room is full of joy.
「喜び」もありました 皆が笑顔になり
部屋は喜びで満たされました
05:11
We had some contentment.
「満足感」も
ありました
05:15
I didn't see anybody sending text messages
or checking their email while we were playing,
このゲームをしている間
退屈して携帯をいじる人はいませんでした
05:17
so you were totally content to be playing.
指相撲をするのに
満足していたのでしょう
05:21
The most important three emotions,
そして最も重要な
3つの感情
05:23
awe and wonder, we had everybody
connected physically for a minute.
「驚嘆」 皆が体と体で
1分間つながったんです
05:25
When was the last time you were at TED
TED参加者全員と
05:28
and you got to connect physically
with every single person in the room?
体でつながったこと
なんてありますか?
05:30
And it's truly awesome and wondrous.
本当に
驚嘆すべきことです
05:33
And speaking of physical connection,
体のつながりと言えば
05:34
you guys know I love the hormone oxytocin,
オキシトシンという
素晴らしいホルモンがあります
05:36
you release oxytocin, you feel bonded
to everyone in the room.
オキシトシンを放つと
一体感を覚えるのです
05:39
You guys know that the best way
to release oxytocin quickly
オキシトシンを分泌するのに
一番手っ取り早いのは
05:42
is to hold someone else's hand
for at least six seconds.
誰かの手を
6秒間握ることなんです
05:45
You guys were all holding hands
for way more than six seconds,
皆さんは
6秒以上握っていましたから
05:47
so we are all now biochemically primed
生化学的にも
お互いに「愛」を感じても
05:50
to love each other. That is great.
おかしくありません
すごいでしょう
05:52
And the last emotion of pride.
最後の感情は
「誇り」です
05:54
How many people are like me. Just admit it.
私みたいな人もいるでしょう
正直にお願いします
05:57
You lost both your thumbs.
両指とも負けた方は?
05:59
It just didn't work out for you.
運が悪かったですね
06:00
That's okay, because you learned a new skill today.
でも 新しいことを
学んだばかりですから
06:02
You learned, from scratch,
a game you never knew before.
全く知らなかったゲームを
一から学んで
06:05
Now you know how to play it.
You can teach other people.
もう人に教えられるように
なりました
06:08
So congratulations.
ですから
おめでとうございます
06:09
How many of you won just won thumb?
では 片方だけ
勝った方は?
06:11
All right. I have very good news for you.
皆さんに
良いお知らせです
06:13
According to the official rules
大規模 多人数同時参加型 指相撲の
公式ルールによれば
06:15
of massively multiplayer thumb-wrestling,
大規模 多人数同時参加型 指相撲の
公式ルールによれば
06:16
this makes you a grandmaster of the game.
皆さんには「グランドマスター」の
称号が与えられます
06:18
Because there aren't that many
people who know how to play,
まだゲームが
世に広まっていないので
06:22
we have to kind of accelerate the program
こうした称号も
繰り上げないといけないんです
06:24
more than a game like chess.
チェスなんかよりも
早いですね
06:26
So congratulations, grandmasters.
グランドマスターの皆さん
おめでとう
06:28
Win one thumb once, you will
become a grandmaster.
片方の親指だけ勝った方は
グランドマスターです
06:29
Did anybody win both their thumbs?
両方とも勝った方は
いらっしゃいますか?
06:32
Yes. Awesome. Okay.
素晴らしいです
06:34
Get ready to update your Twitter or Facebook status.
TwitterやFacebookの
ステータスを更新しないと
06:35
You guys, according to the rules,
公式ルールによると
06:38
are legendary grandmasters, so congratulations.
皆さんは「伝説的グランドマスター」です
おめでとうございます
06:40
I will just leave you with this tip,
if you want to play again.
次の試合のため
一つ コツをお教えして終わります
06:44
The best way to become a legendary grandmaster,
「伝説的グランドマスター」
になるためには
06:47
you've got your two nodes going on.
両方の試合を
同時に進めなければなりません
06:48
Pick off the one that looks easiest.
一番弱そうな方に
狙いを定めます
06:50
They're not paying attention. They look kind of weak.
集中してなくて
弱そうな人がいる方です
06:52
Focus on that one and do something crazy
そちらに集中して
もう一方は
06:54
with this arm.
腕をこんな風に
動かします
06:56
As soon as you win, suddenly stop.
片方で勝ったら
腕の動きを止めます
06:58
Everybody is thrown off. You go in for the kill.
皆 うろたえるので
そこで一気に行きます
07:00
That's how you become a legendary grandmaster
of massively multiplayer thumb-wrestling.
そうすれば
伝説的グランドマスターです
07:02
Thank you for letting me
teach you my favorite game.
大好きなゲームを
紹介させてくれて ありがとう
07:04
Wooo! (Applause)
ウー!(拍手)
07:07
Thank you. (Applause)
ありがとうございました(拍手)
07:09
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the speaker:

Jane McGonigal - Game Designer
Reality is broken, says Jane McGonigal, and we need to make it work more like a game. Her work shows us how.

Why you should listen

Jane McGonigal asks: Why doesn't the real world work more like an online game? In the best-designed games, our human experience is optimized: We have important work to do, we're surrounded by potential collaborators, and we learn quickly and in a low-risk environment. In her work as a game designer, she creates games that use mobile and digital technologies to turn everyday spaces into playing fields, and everyday people into teammates. Her game-world insights can explain--and improve--the way we learn, work, solve problems, and lead our real lives. She served as the director of game R&D at the Institute for the Future, and she is the founder of Gameful, which she describes as "a secret headquarters for worldchanging game developers."

Several years ago she suffered a serious concussion, and she created a multiplayer game to get through it, opening it up to anyone to play. In “Superbetter,” players set a goal (health or wellness) and invite others to play with them--and to keep them on track. While most games, and most videogames, have traditionally been about winning, we are now seeing increasing collaboration and games played together to solve problems.

More profile about the speaker
Jane McGonigal | Speaker | TED.com