ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Julia Galef: Why you think you're right -- even if you're wrong

ジュリア・ゲレフ: 間違っているのに正しいと感じるのはなぜなのか

Filmed:
4,082,284 views

ものの見方というのは大切なものです。特に自分の考えを検証しようというときには。皆さんは何があっても自分の考えを死守しようとする兵士タイプでしょうか、それとも好奇心に動かされる斥候タイプでしょうか? ジュリア・ゲレフは19世紀フランスの興味深い歴史的教訓を交えながら、この2つのマインドセットの裏にある動機と、それが私たちの情報を解釈する仕方にどう影響するのかを探ります。自分の固く信じていることが試されるとき何を望むのかとゲレフは問います。 自分の信念を守ることか、それとも世界を可能な限り明快に見通すことか?
- Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

自分が 激戦の地にいる
00:12
So I'd like you to imagine想像する for a moment瞬間
0
826
2643
兵士だと想像してください
00:15
that you're a soldier兵士
in the heat of battle戦い.
1
3493
2380
00:18
Maybe you're a Romanローマ foot soldier兵士
or a medieval中世 archer射手
2
6730
3531
ローマの歩兵でも
中世の射手でも
ズールー族の戦士でもいいです
00:22
or maybe you're a Zuluズールー warrior戦士.
3
10285
1880
00:24
Regardless関係なく of your time and place場所,
there are some things that are constant定数.
4
12189
4254
時代や場所の違いはあっても
変わらないものがあります
00:28
Your adrenalineアドレナリン is elevated上昇した,
5
16467
1894
アドレナリンが増加し
00:30
and your actions行動 are stemmingステミング
from these deeply深く ingrained飢えた reflexes反射,
6
18385
4809
自分や仲間を守り
敵を倒すという必要に基づく
00:35
reflexes反射 rooted根付いた in a need
to protect保護する yourselfあなた自身 and your side
7
23218
4356
深く染みついた
反射的なものに従って
行動をします
00:39
and to defeat敗北 the enemy.
8
27598
1689
00:42
So now, I'd like you to imagine想像する
playing遊ぶ a very different異なる role役割,
9
30826
3537
今度はずっと違った役割の
「斥候」になったところを
想像してみましょう
00:46
that of the scoutスカウト.
10
34387
1601
00:48
The scout'sスカウト jobジョブ is not
to attack攻撃 or defend守る.
11
36012
3389
斥候の仕事は 攻撃や防御を
することではありません
00:51
The scout'sスカウト jobジョブ is to understandわかる.
12
39425
2395
斥候は理解するのが仕事です
00:54
The scoutスカウト is the one going out,
13
42233
2061
斥候は出かけていって
00:56
mappingマッピング the terrain地形,
identifying識別 potential潜在的な obstacles障害.
14
44318
4063
地勢を把握し
潜在的な障害を識別します
01:00
And the scoutスカウト mayかもしれない hope希望 to learn学ぶ
that, say, there's a bridgeブリッジ
15
48405
3576
そして 川を渡るのに
好都合なところにある
橋を見つける
といった目的を持ちます
01:04
in a convenient便利 locationロケーション across横断する a river.
16
52005
2334
01:06
But above上の all, the scoutスカウト
wants to know what's really there,
17
54363
3047
斥候は 何よりも
そこに何があるのか
可能な限り正確に
知りたいと思います
01:09
as accurately正確に as possible可能.
18
57434
1593
01:12
And in a realリアル, actual実際の army, bothどちらも
the soldier兵士 and the scoutスカウト are essential本質的な.
19
60195
5046
軍隊にとっては 兵士も斥候も
欠かせない存在ですが
01:17
But you can alsoまた、 think of each
of these roles役割 as a mindset考え方 --
20
65265
5310
この2つをマインドセットのタイプとして
とらえることもできます
01:22
a metaphor隠喩 for how all of us
processプロセス information情報 and ideasアイデア
21
70599
3627
日常において
私たちが情報やアイデアを
どう処理するかの
メタファーとしてです
01:26
in our daily毎日 lives人生.
22
74250
1467
01:28
What I'm going to argue主張する today今日
is that having持つ good judgment判定,
23
76192
3830
今日私が主張したいのは
良い判断 正確な予測
優れた決断が出来るかどうかは
01:32
making作る accurate正確 predictions予測,
making作る good decisions決定,
24
80046
3214
どちらの考え方をしているかによるところが
大きいということです
01:35
is mostly主に about whichどの mindset考え方 you're in.
25
83284
2758
01:38
To illustrate説明する these mindsets考え方 in actionアクション,
26
86994
2593
この2つのマインドセットの
違いを見るために
01:41
I'm going to take you back
to 19th-century世紀 Franceフランス,
27
89611
3484
19世紀フランスの出来事を
取り上げましょう
01:45
where this innocuous-looking無害な
pieceピース of paper
28
93119
2983
この一見何でもない紙切れが
歴史上の大のスキャンダルを
引き起こすことになりました
01:48
launched打ち上げ one of the biggest最大
political政治的 scandals不祥事 in history歴史.
29
96126
3038
フランス軍参謀部の将校が
1894年に発見しました
01:51
It was discovered発見された in 1894
by officers役員 in the Frenchフランス語 general一般 staffスタッフ.
30
99718
4397
破って屑籠に
捨てられていましたが
01:56
It was torn引き裂かれた up in a wastepaper古紙 basketバスケット,
31
104616
2692
01:59
but when they piecedつなぎ合わせた it back together一緒に,
32
107332
1925
繋ぎ合わせてみたところ
02:01
they discovered発見された
that someone誰か in their彼らの ranksランク
33
109281
2032
軍の機密をドイツ側に
流している者が
02:03
had been selling販売
military軍事 secrets秘密 to Germanyドイツ.
34
111337
2363
仲間の中にいると
分かりました
02:06
So they launched打ち上げ a big大きい investigation調査,
35
114462
2357
大々的な捜査が行われ
02:08
and their彼らの suspicions疑い
quickly早く converged収束した on this man,
36
116843
3866
嫌疑は速やかに
この人物
アルフレド・ドレフュスに
向けられました
02:12
Alfredアルフレッド Dreyfusドレイファス.
37
120733
1332
立派な経歴で
過去に犯罪歴はなく
02:14
He had a sterlingスターリング record記録,
38
122867
1318
02:16
no past過去 history歴史 of wrongdoing不正行為,
no motive動機 as far遠い as they could tell.
39
124209
3520
スパイをする動機は
見当たりませんでした
02:20
But Dreyfusドレイファス was the only
Jewishユダヤ人 officer役員 at that rankランク in the army,
40
128342
5118
しかしドレフュスは軍の参謀部で
唯一のユダヤ人将校でした
02:25
and unfortunately残念ながら at this time,
the Frenchフランス語 Army was highly高く anti-Semitic反ユダヤ系.
41
133484
4175
あいにくと当時のフランス軍には
強い反ユダヤの傾向がありました
02:29
They compared比較した Dreyfus'sドレイファスの handwriting手書き
to that on the memoメモ
42
137683
3222
ドレフュスの筆跡が
件のメモと照合され
一致するとの判断が
下されました
02:32
and concluded結論 that it was a match一致,
43
140929
1937
02:34
even thoughしかし outside外側
professional専門家 handwriting手書き experts専門家
44
142890
3042
外部の筆跡鑑定家によると
一致は不確かでしたが
02:37
were much lessもっと少なく confident自信を持って
in the similarity類似性,
45
145956
2150
そんなのは問題じゃありません
02:40
but never mindマインド that.
46
148130
1390
02:41
They went行った and searched検索された
Dreyfus'sドレイファスの apartmentアパート,
47
149544
2040
スパイ行為の証拠を探して
ドレフュスの部屋を捜査し
書類を調べ上げましたが
02:43
looking for any signs兆候 of espionageスパイ活動.
48
151608
1756
02:45
They went行った throughを通して his filesファイル,
and they didn't find anything.
49
153388
2960
何も出てきませんでした
それで彼らは疑いを
一層深めただけでなく
02:48
This just convinced確信している them more
that Dreyfusドレイファス was not only guilty有罪,
50
156372
3134
ずる賢いやつだという
見方をしました
02:51
but sneaky卑劣な as well, because clearlyはっきりと
he had hidden隠された all of the evidence証拠
51
159530
3293
何しろ見つかる前にすべての証拠を
隠しおおせたのですから
02:54
before they had managed管理された to get to it.
52
162847
1849
02:57
Next, they went行った and looked見た
throughを通して his personal個人的 history歴史
53
165212
2692
それから彼らは
罪を裏付けるものがないか
02:59
for any incriminating無罪 details詳細.
54
167928
2301
彼の生い立ちも調べました
03:02
They talked話した to his teachers教師,
55
170253
1602
昔の教師にあたって
彼が外国語を学んでいたことを
知りました
03:03
they found見つけた that he had studied研究した
foreign外国人 languages言語 in school学校,
56
171879
2785
03:06
whichどの clearlyはっきりと showed示した a desire慾望
to conspire共謀する with foreign外国人 governments政府
57
174688
4053
後に外国政府と
陰謀を企てようとしていたことを
明白に示しています
03:10
later後で in life.
58
178765
1183
03:11
His teachers教師 alsoまた、 said that Dreyfusドレイファス
was known既知の for having持つ a good memory記憶,
59
179972
6011
教師はまた ドレフュスが優れた記憶力の
持ち主として知られていたことも話しました
まったくもって疑わしいですよね?
03:18
whichどの was highly高く suspicious疑わしい, right?
60
186007
2112
03:20
You know, because a spyスパイ
has to remember思い出す a lot of things.
61
188143
3340
スパイともなれば多くのことを
記憶する必要がありますから
03:24
So the case場合 went行った to trial試行,
and Dreyfusドレイファス was found見つけた guilty有罪.
62
192439
3660
事件は裁判に付され
ドレフュスは有罪になりました
03:28
Afterwardsその後, they took取った him out
into this publicパブリック square平方
63
196816
3320
彼らはドレフュスを
広場に引き立てていくと
儀式的に彼の記章を
制服からはぎ取り
03:32
and ritualistically儀式的に tore引き裂く
his insignia記章 from his uniform統一
64
200160
3724
剣を真っ二つに折りました
03:35
and broke壊れた his sword in two.
65
203908
1905
これは「ドレフュスの官位剥奪」と
呼ばれています
03:37
This was calledと呼ばれる
the Degradation劣化 of Dreyfusドレイファス.
66
205837
2015
そして南米の沿岸にある
「悪魔島」 という
03:40
And they sentenced宣告された him
to life imprisonment投獄
67
208860
2517
03:43
on the aptly適切に named名前 Devil's悪魔 Island,
68
211401
2740
いかにもふさわしい名前の
不毛な島で
03:46
whichどの is this barren不毛 rock
off the coast海岸 of South Americaアメリカ.
69
214165
2824
終身刑に処すとの
判決が下されました
03:49
So there he went行った,
and there he spent過ごした his days日々 alone単独で,
70
217556
3750
その島に送られたドレフュスは
日々を孤独に過ごし
無実を証明できるよう
再審を求める請願の手紙を
03:53
writing書き込み letters手紙 and letters手紙
to the Frenchフランス語 government政府
71
221330
2504
03:55
begging乞う them to reopen再開 his case場合
so they could discover発見する his innocenceイノセンス.
72
223858
3308
フランス政府に
何度も書きました
しかし政府側は この件はもう
決着がついたものと思っていました
03:59
But for the most最も part,
Franceフランス considered考慮される the matter問題 closed閉まっている.
73
227634
2913
04:03
One thing that's really interesting面白い
to me about the Dreyfusドレイファス Affair事件
74
231301
4293
私にとってドレフュス事件が
興味深いのは
04:07
is this question質問 of why the officers役員
were so convinced確信している
75
235618
3778
なぜ彼らがそうも
ドレフュスの有罪を
確信していたのか
ということです
04:11
that Dreyfusドレイファス was guilty有罪.
76
239420
1721
04:13
I mean, you mightかもしれない even assume想定する
that they were setting設定 him up,
77
241556
2847
ドレフュスは意図的に
はめられたのでは —
04:16
that they were intentionally故意に framingフレーミング him.
78
244427
1968
と思うかもしれませんが
04:18
But historians歴史家 don't think
that's what happened起こった.
79
246419
2267
歴史家によると
そうではありません
私たちの知る限り
04:20
As far遠い as we can tell,
80
248710
1159
04:21
the officers役員 genuinely真に believed信じる
that the case場合 againstに対して Dreyfusドレイファス was strong強い.
81
249893
4237
当時の役人たちはドレフュスの有罪は確かだと
純粋に信じていたんです
04:26
Whichどの makes作る you wonderワンダー:
82
254154
2476
不思議に思いますよね
04:28
What does it say about the human人間 mindマインド
83
256654
2274
そのような微々たる証拠で
04:30
that we can find suchそのような paltry骨抜きな evidence証拠
84
258952
2313
有罪だと思い込む人間の心理とは
04:33
to be compelling説得力のある enough十分な to convict罪を犯す a man?
85
261289
2087
何なのでしょう?
04:36
Well, this is a case場合 of what scientists科学者
call "motivated意欲的な reasoning推論."
86
264210
4286
これは科学者が「動機付けられた推論」と
呼んでいるものの例です
意識していない
動機や願望や恐怖が
04:40
It's this phenomenon現象 in whichどの
our unconscious無意識 motivations動機,
87
268520
3054
04:43
our desires願望 and fears恐怖,
88
271598
2352
情報の解釈に影響を及ぼす —
04:45
shape形状 the way we interpret解釈する information情報.
89
273974
2346
という現象です
04:48
Some information情報, some ideasアイデア,
feel like our allies同盟国.
90
276344
3410
ある情報や考えに対して
私たちは味方のように感じ
04:51
We want them to win勝つ.
We want to defend守る them.
91
279778
2642
それを勝たせたい
守りたいと思います
04:54
And other information情報
or ideasアイデア are the enemy,
92
282444
2531
別の情報や考えに対しては
敵のように感じ
04:56
and we want to shootシュート them down.
93
284999
1568
叩き潰したいと思います
だから私はこの動機付けられた推論を
「兵士のマインドセット」と呼んでいます
04:59
So this is why I call
motivated意欲的な reasoning推論, "soldier兵士 mindset考え方."
94
287408
3707
05:03
Probably多分 most最も of you have never persecuted迫害された
95
291988
3005
皆さんの中に
ユダヤ系フランス人将校を
大逆罪で告発した経験のある人は
05:07
a French-Jewishフランス語 - ユダヤ人 officer役員 for high高い treason反逆,
96
295017
2281
05:09
I assume想定する,
97
297322
1473
あまりいないと思いますが
05:10
but maybe you've followed続く sportsスポーツ
or politics政治, so you mightかもしれない have noticed気づいた
98
298819
4859
スポーツや政治ならよく見ていて
思い当たるかもしれません
05:15
that when the referee審判 judges判定
that your teamチーム committedコミットした a foulファウル,
99
303702
4122
たとえば審判が
自分の贔屓チームの
反則を取るとき
05:19
for example,
100
307848
1162
05:21
you're highly高く motivated意欲的な
to find reasons理由 why he's wrong違う.
101
309034
3093
それを誤審と見なしたい
強い動機があります
一方で 相手チームの反則を
取るときには
05:24
But if he judges判定 that the other teamチーム
committedコミットした a foulファウル -- awesome驚くばかり!
102
312482
3112
「いいぞ! 良い判定だ
これ以上確認する必要なんてない」と思います
05:27
That's a good call,
let's not examine調べる it too closely密接に.
103
315618
2562
05:30
Or, maybe you've read読む
an article記事 or a study調査
104
318792
2117
あるいは死刑制度のような
05:32
that examined調べた some controversial議論の余地のある policyポリシー,
105
320933
2706
議論の多い政策に関する
研究について読んだとき
05:35
like capital資本 punishment.
106
323663
1216
自分が死刑制度を
支持しているところに
05:37
And, as researchers研究者 have demonstrated実証済み,
107
325735
2117
「死刑は効果的ではない」と
05:39
if you supportサポート capital資本 punishment
108
327876
1705
05:41
and the study調査 showsショー
that it's not effective効果的な,
109
329605
2516
その研究が示していたなら
05:44
then you're highly高く motivated意欲的な
to find all the reasons理由
110
332145
3246
どうにか難点を
見つけたいという
05:47
why the study調査 was poorly不完全に designed設計.
111
335415
2173
欲求を感じます
でも死刑は有効
という結論なら
05:49
But if it showsショー
that capital資本 punishment works作品,
112
337612
2206
いい研究だと
すぐに納得します
05:51
it's a good study調査.
113
339842
1159
逆もしかり 死刑反対の人もまた
同様の反応をします
05:53
And vice versaその逆: if you don't
supportサポート capital資本 punishment, same同じ thing.
114
341025
3248
私たちの判断は
無意識のうちに
05:56
Our judgment判定 is strongly強く
influenced影響を受け, unconsciously無意識のうちに,
115
344297
2829
どちらに勝って欲しいかに
強く影響されているんです
05:59
by whichどの side we want to win勝つ.
116
347150
2278
これは至る所で
見られるもので
06:02
And this is ubiquitousユビキタス.
117
350071
1889
私たちの様々な考えが
そうやって形作られています
06:03
This shapes how we think
about our health健康, our relationships関係,
118
351984
3038
健康 人間関係
誰に投票するか
06:07
how we decide決めます how to vote投票,
119
355046
1896
06:08
what we consider検討する fairフェア or ethical倫理的な.
120
356966
2368
何が公正で
何が倫理的か
この「動機付けられた推論」
06:12
What's most最も scary怖い to me
about motivated意欲的な reasoning推論
121
360036
2763
ないしは「兵士のマインドセット」が怖いのは
06:14
or soldier兵士 mindset考え方,
122
362823
1151
それが無意識だということです
06:15
is how unconscious無意識 it is.
123
363998
1247
06:17
We can think we're beingであること
objective目的 and fair-minded公正な
124
365269
3280
自分では客観的で
公平だと思いながら
06:20
and still wind up ruining台無しにする the life
of an innocent無実 man.
125
368573
3467
無実の人の人生を
台無しにしかねないのです
ドレフュスには幸いなことに
歴史はここで終わりません
06:25
Howeverしかしながら, fortunately幸いにも for Dreyfusドレイファス,
his storyストーリー is not over.
126
373008
2883
06:27
This is Colonel大佐 Picquartピカート.
127
375915
1368
これはピカール大佐
06:29
He's another別の high-ranking高位 officer役員
in the Frenchフランス語 Army,
128
377307
2544
フランス軍の高級将校で
他の人たちと同じように
彼もドレフュスは有罪だと思っていました
06:31
and like most最も people,
he assumed想定される Dreyfusドレイファス was guilty有罪.
129
379875
2629
06:34
Alsoまた、 like most最も people in the army,
he was at least少なくとも casually気軽に anti-Semitic反ユダヤ系.
130
382893
4425
また他の軍人の多くと同様
彼もユダヤ嫌いでした
06:39
But at a certainある pointポイント,
Picquartピカート began始まった to suspect容疑者:
131
387342
3365
それでもピカールは
疑いを持ち始めます
「もしかしてドレフュスは
冤罪なのでは?」
06:43
"What if we're all wrong違う about Dreyfusドレイファス?"
132
391302
2775
06:46
What happened起こった was,
he had discovered発見された evidence証拠
133
394448
2178
ドレフュスが収監された後も
06:48
that the spyingスパイ for Germanyドイツ had continued続ける,
134
396650
2477
ドイツ側へ情報が流出している
06:51
even after Dreyfusドレイファス was in prison刑務所.
135
399151
1975
証拠が見つかりました
06:53
And he had alsoまた、 discovered発見された
that another別の officer役員 in the army
136
401516
3296
また軍にいる別の将校の筆跡が
件のメモと完璧に一致し
06:56
had handwriting手書き that perfectly完全に
matched一致する the memoメモ,
137
404836
2573
ドレフュスのものよりずっと
似ていることも分かりました
06:59
much closerクローザー than Dreyfus'sドレイファスの handwriting手書き.
138
407433
2361
07:02
So he brought持ってきた these discoveries発見
to his superiors上司,
139
410382
2841
彼はこの発見を
上官に報告しましたが
落胆したことには
彼らは無関心か
07:06
but to his dismayうんざりする,
they eitherどちらか didn't careお手入れ
140
414017
3677
07:09
or came来た up with elaborate精巧な rationalizations合理化
to explain説明する his findings所見,
141
417718
3588
手の込んだ説明を
するばかりでした
07:13
like, "Well, all you've really shown示された,
Picquartピカート, is that there's another別の spyスパイ
142
421330
5373
「それはドレフュスの筆跡を真似た
別のスパイが現れて
07:18
who learned学んだ how to mimic模倣する
Dreyfus'sドレイファスの handwriting手書き,
143
426727
2373
スパイ活動を引き継いだ
というだけで
07:21
and he picked選んだ up the torchトーチ of spyingスパイ
after Dreyfusドレイファス left.
144
429124
3540
ドレフュスが有罪なことに
変わりはない」
07:25
But Dreyfusドレイファス is still guilty有罪."
145
433148
1650
最終的には ピカールは
ドレフュスの潔白を証明できましたが
07:27
Eventually最終的に, Picquartピカート managed管理された
to get Dreyfusドレイファス exonerated免除された.
146
435854
3025
07:30
But it took取った him 10 years,
147
438903
1528
それには十年もかかり
07:32
and for part of that time,
he himself彼自身 was in prison刑務所
148
440455
2531
その間にはピカール自身が
軍への不忠ということで
07:35
for the crime犯罪 of disloyalty不忠 to the army.
149
443010
2298
投獄までされています
多くの人はこの件でピカールを
英雄視はできないと感じます
07:38
A lot of people feel like Picquartピカート
can't really be the heroヒーロー of this storyストーリー
150
446491
6000
反ユダヤというのはいただけません
それはその通りです
07:44
because he was an anti-Semite反ユダヤ人
and that's bad悪い, whichどの I agree同意する with.
151
452515
4229
しかし個人的には
彼が反ユダヤだったことが
07:49
But personally個人的に, for me,
the fact事実 that Picquartピカート was anti-Semitic反ユダヤ系
152
457323
4651
彼の行為をいっそう
賞賛に値するものにしていると感じます
07:53
actually実際に makes作る his actions行動 more admirable素晴らしい,
153
461998
2585
07:56
because he had the same同じ prejudices偏見,
the same同じ reasons理由 to be biased偏った
154
464607
3116
他の将校たち同様に偏見があり
先入観に捕らわれる
要素がありながら
07:59
as his fellow仲間 officers役員,
155
467747
1785
08:01
but his motivation動機 to find the truth真実
and uphold維持する it trumped切った all of that.
156
469556
4635
真実を見つけ堅持しようという思いが
すべてに打ち勝ったのです
「斥候のマインドセット」と
私が呼んでいるものを
08:07
So to me,
157
475108
1189
08:08
Picquartピカート is a posterポスター child
for what I call "scoutスカウト mindset考え方."
158
476321
3806
ピカールはよく体現しています
08:12
It's the driveドライブ not to make
one ideaアイディア win勝つ or another別の lose失う,
159
480598
4076
どちらのアイデアを勝たせよう
というのではなく
08:16
but just to see what's really there
160
484698
1924
本当の姿を可能な限り
08:18
as honestly正直 and accurately正確に as you can,
161
486646
2475
正確に素直に見ようとする —
08:21
even if it's not prettyかなり
or convenient便利 or pleasant楽しい.
162
489145
3280
それが都合が良く快適で
きれいなものではなかったとしても
これは私が強く興味を惹かれている
マインドセットで
08:25
This mindset考え方 is what
I'm personally個人的に passionate情熱的な about.
163
493444
3246
08:28
And I've spent過ごした the last few少数 years
examining審査する and trying試す to figure数字 out
164
496714
5129
いったい何が斥候のマインドセットを
生み出しているのか
この何年か
見極めようとしてきました
08:33
what causes原因 scoutスカウト mindset考え方.
165
501867
1983
08:35
Why are some people, sometimes時々 at least少なくとも,
166
503874
3148
どうしてある人たちは
いつもではないにせよ
08:39
ableできる to cutカット throughを通して their彼らの own自分の prejudices偏見
and biasesバイアス and motivations動機
167
507046
3788
自らの偏見やバイアスや
動機をうち破って
08:42
and just try to see the facts事実
and the evidence証拠
168
510858
2295
あたう限り客観的に
事実や証拠を
見ることができるのか?
08:45
as objectively客観的に as they can?
169
513177
1473
08:47
And the answer回答 is emotional感情の.
170
515602
3011
答えは感情にあります
08:51
So, just as soldier兵士 mindset考え方
is rooted根付いた in emotions感情
171
519119
3767
兵士のマインドセットが
防衛本能や部族意識のような感情に
根源を持つのと同様に
08:54
like defensiveness防御力 or tribalism部族主義,
172
522910
2988
斥候のマインドセットもまた
08:58
scoutスカウト mindset考え方 is, too.
173
526615
1366
09:00
It's just rooted根付いた in different異なる emotions感情.
174
528005
1986
別のある感情に
根ざしています
09:02
For example, scoutsスカウト are curious好奇心.
175
530015
3419
斥候というのは
好奇心が強く
新しいことを知る喜びや
09:05
They're more likelyおそらく to say
they feel pleasure喜び
176
533458
3546
パズルを解きたいという欲求が
09:09
when they learn学ぶ new新しい information情報
177
537028
1660
09:10
or an itchかゆみ to solve解決する a puzzleパズル.
178
538712
2311
勝っている傾向があります
09:13
They're more likelyおそらく to feel intrigued興味をそそられる
when they encounter出会い something
179
541544
3169
何か予想に反するものに直面すると
09:16
that contradicts矛盾する their彼らの expectations期待.
180
544737
2096
興味を惹かれるのです
斥候はまた違った
価値観を持っています
09:19
Scoutsスカウト alsoまた、 have different異なる values.
181
547206
1977
09:21
They're more likelyおそらく to say
they think it's virtuous善良な
182
549207
3072
自分の思いこみが正しいのか
試すのは良いことであり
09:24
to testテスト your own自分の beliefs信念,
183
552303
1489
09:25
and they're lessもっと少なく likelyおそらく to say
that someone誰か who changes変更 his mindマインド
184
553816
3706
考えを変えることを
弱さとは思っていません
09:29
seems思われる weak弱い.
185
557546
1262
そして何より斥候は
自分がしっかりしています
09:30
And above上の all, scoutsスカウト are grounded接地された,
186
558832
1885
09:32
whichどの means手段 their彼らの self-worth自己価値 as a person
187
560741
3905
自分の人間としての価値を
何か特定の事柄で正しいか間違っているかと
結びつけて考えません
09:36
isn't tied結ばれた to how right or wrong違う
they are about any particular特に topicトピック.
188
564670
5466
09:42
So they can believe
that capital資本 punishment works作品.
189
570160
3254
そのため 死刑は
有効だと思っていたけど
そうでないことを研究が
示していたとしたら
09:45
If studies研究 come out showing表示
that it doesn't, they can say,
190
573438
2813
「どうも自分の考えは間違っていたようだけど
だから自分が馬鹿ってわけじゃない」と考えます
09:48
"Huh. Looks見える like I mightかもしれない be wrong違う.
Doesn't mean I'm bad悪い or stupid愚か."
191
576275
3909
09:53
This clusterクラスタ of traits形質
is what researchers研究者 have found見つけた --
192
581954
4326
このような一連の性質が
良い決断をもたらすことを
研究者が見出し
09:58
and I've alsoまた、 found見つけた anecdotally逸話的に --
193
586304
1706
私自身も経験的に気付きました
10:00
predicts予測する good judgment判定.
194
588034
1831
10:02
And the keyキー takeaway取り除く I want
to leave離れる you with about those traits形質
195
590386
3283
皆さんに覚えておいて欲しいのは
この性質は基本的には
頭の良さや知識の多さとは
10:05
is that they're primarily主に
not about how smartスマート you are
196
593693
3637
10:09
or about how much you know.
197
597354
1998
関係しないということです
10:11
In fact事実, they don't correlate相関する
very much with IQIQ at all.
198
599376
2806
実際 IQとは
さほど相関していません
10:14
They're about how you feel.
199
602638
1650
どう感じるかが問題なんです
たえず私が立ち戻ってくる
サン=テグジュペリの言葉があります
10:16
There's a quote見積もり that I keep
coming到来 back to, by Saint-Exupサン・エクサップéryライ.
200
604849
4023
10:20
He's the author著者 of "The Little Prince王子."
201
608896
1941
あの『星の王子さま』を書いた人です
10:22
He said, "If you want to buildビルドする a ship,
202
610861
2769
「船を造りたいなら
木を集め 手分けして仕事するよう
10:26
don't drumドラム up your men男性
to collect集める wood木材 and give orders注文
203
614234
4621
部下に命じるのではなく
10:30
and distribute分配します the work.
204
618879
1420
広大で果てしない海への憧れの気持ちを
引き出してやることだ」
10:32
Instead代わりに, teach教える them to yearn憧れ
for the vast広大 and endless無限 sea."
205
620669
4567
10:38
In other words言葉, I claim請求,
206
626252
2146
言い換えると
個人として社会として
10:40
if we really want to improve改善する
our judgment判定 as individuals個人
207
628850
3160
自分たちの判断力を
本当に良くしたいと思うなら
10:44
and as societies社会,
208
632034
1443
10:45
what we need most最も
is not more instruction命令 in logic論理
209
633501
3509
最も必要になるのは
論理やレトリックや
確率や経済などの知識では
ないということです
10:49
or rhetoricレトリック or probability確率 or economics経済,
210
637034
3548
それはそれで貴重なもので
あるにしても
10:52
even thoughしかし those things
are quiteかなり valuable貴重な.
211
640606
2083
10:54
But what we most最も need
to use those principles原則 well
212
642713
3304
そういった原理を使いこなせるために
最も大切なのが
斥候のマインドセットなんです
10:58
is scoutスカウト mindset考え方.
213
646041
1418
10:59
We need to change変化する the way we feel.
214
647483
1880
自分の感じ方を
変える必要があります
11:01
We need to learn学ぶ how to feel proud誇りに思う
instead代わりに of ashamed恥ずかしい
215
649759
3810
自分の間違いに気付いたとき
恥ずかしく思うのでなく
11:05
when we notice通知 we mightかもしれない
have been wrong違う about something.
216
653593
2638
誇りに思うすべを
学ぶ必要があります
自分の考えと相反する情報に出会ったとき
防御的になるのでなく
11:08
We need to learn学ぶ how to feel intrigued興味をそそられる
instead代わりに of defensive防御的
217
656255
3128
11:11
when we encounter出会い some information情報
that contradicts矛盾する our beliefs信念.
218
659407
4243
それを面白いと思うすべを
学ぶ必要があります
11:16
So the question質問 I want
to leave離れる you with is:
219
664555
2860
皆さんに問うて欲しいのは
「自分がもっとも憧れるのは何か?」ということです
11:19
What do you most最も yearn憧れ for?
220
667817
2150
11:22
Do you yearn憧れ to defend守る your own自分の beliefs信念?
221
670771
2627
それは自分の信念を守ることなのか
それとも世界を可能な限り
明快に見通すことなのか?
11:26
Or do you yearn憧れ to see the world世界
as clearlyはっきりと as you possiblyおそらく can?
222
674128
3594
ありがとうございました
11:30
Thank you.
223
678352
1151
11:31
(Applause拍手)
224
679527
4997
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Elena Pérez Gómez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com