ABOUT THE SPEAKER
Alberto Cairo - Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan.

Why you should listen

Alberto Cairo is the head of the ICRC's orthopedic program in Afghanistan. He's spent the past two decades in this war-ravaged nation -- far from his native Italy -- helping an estimated 100,000 Afghan landmine and accident victims learn to find the strength within themselves to not only walk, but also to hope, again.

In a country where the disabled are generally given pity but no rights, Alberto found a way -- through micro-loans, positive discrimination schemes and home schooling -- to give tens of thousands of disabled Afghans a job and a sense of dignity and pride.

About him, John F. Burns wrote in the New York Times: "Afghans of all ethnic and political stripes, even the Taliban, seem likely to count Alberto Cairo as one foreigner who left the country better than he found it."

His diary, "Storie da Kabul," based on a series of stories he wrote for Italy's La Repubblica, has been published in Italian and in French.

More profile about the speaker
Alberto Cairo | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Alberto Cairo: There are no scraps of men

알베르토 카이로: 인간은 모두가 가치있습니다.

Filmed:
983,356 views

아프가니스탄에 있는알베르토 카이로의 진료실은 전투가 전개되면 문을 닫았습니다. 하지만 현재는 항상 열려 있습니다. 적십자와 적신월사을 위한 테드알씨투에서 카이로씨는 전쟁의 한 가운데에서 그가 왜 그리고 어떻게 인간성과 인간의 존엄성을 발견하게 되었는지를 감동있게 들려줍니다.
- Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been in Afghanistan아프가니스탄 for 21 years연령.
0
0
2000
저는 21년 동안 아프가니스탄에 있었습니다.
00:17
I work for the Red빨간 Cross십자가
1
2000
3000
전 적십자에 소속된
00:20
and I'm a physical물리적 인 therapist치료사.
2
5000
3000
물리 치료사입니다.
00:24
My job is to make arms무기 and legs다리 --
3
9000
3000
팔과 다리를 만드는 게 제 직업입니다.
00:27
well it's not completely완전히 true참된.
4
12000
2000
그게 전부는 아니죠.
00:29
We do more than that.
5
14000
2000
우린 그 이상의 것을 합니다.
00:31
We provide~을 제공하다 the patients환자,
6
16000
2000
아프가니스탄에 있는
00:33
the Afghan아프가니스탄 사람 disabled장애인,
7
18000
2000
장애인 환자들의
00:35
first with the physical물리적 인 rehabilitation복권
8
20000
3000
물리적 재활과
00:38
then with the social사회적인 reintegration재 통합.
9
23000
3000
사회적응을 돕고 있습니다.
00:41
It's a very logical논리적 인 plan계획,
10
26000
3000
이것은 상당히 논리적인 계획이지만
00:44
but it was not always like this.
11
29000
2000
언제나 그렇게 되지는 않습니다.
00:46
For many많은 years연령, we were just providing제공하는 them
12
31000
2000
수년간 우리가 한 거라곤
00:48
with artificial인공의 limbs사지.
13
33000
3000
의족과 의수을 제공한 거 뿐입니다.
00:51
It took~했다 quite아주 many많은 years연령
14
36000
2000
치료과정이 지금처럼 되는데는
00:53
for the program프로그램 to become지다 what it is now.
15
38000
5000
많은 시간이 필요했습니다.
00:58
Today오늘, I would like to tell you a story이야기,
16
43000
3000
오늘 전 여러분께 한 가지 커다란 변화에 대한
01:01
the story이야기 of a big change변화,
17
46000
3000
그리고 이를 가능하게 만든
01:04
and the story이야기 of the people
18
49000
2000
사람들에 대한 이야기를
01:06
who made만든 this change변화 possible가능한.
19
51000
2000
해 드리고 싶습니다.
01:08
I arrived도착한 in Afghanistan아프가니스탄
20
53000
2000
1990년에 전 아프가니스탄에
01:10
in 1990
21
55000
4000
전쟁으로 인해
01:14
to work in a hospital병원
22
59000
3000
고통받는 사람들을 위해
01:17
for war전쟁 victims피해자.
23
62000
2000
병원에서 일하고자 갔습니다.
01:19
And then, not only for war전쟁 victims피해자,
24
64000
2000
근데 전쟁 희생자들만이 아닌
01:21
but it was for any kind종류 of patient환자.
25
66000
3000
다양한 종류의 환자들을 돌보게 되었습니다.
01:24
I was also또한 working
26
69000
2000
또한 우리들이 정형외과 센터라고 부르는
01:26
in the orthopedic정형 외과의 center센터, we call it.
27
71000
2000
곳에서도 일했습니다.
01:28
This is the place장소 where we make the legs다리.
28
73000
3000
그곳에서 우린 의족을 만들었습니다.
01:31
At that time
29
76000
2000
그 때
01:33
I found녹이다 myself자기
30
78000
2000
전 제가
01:35
in a strange이상한 situation상태.
31
80000
2000
이상한 상황에 놓여있는 듯 했습니다.
01:37
I felt펠트 not quite아주 ready준비된
32
82000
2000
전 아직 그 일에
01:39
for that job.
33
84000
2000
준비가 되어 있지 않다고 느꼈습니다.
01:41
There was so much to learn배우다.
34
86000
3000
배워야 할 게 너무 많았습니다.
01:44
There were so many많은 things new새로운 to me.
35
89000
2000
정말 새로운 것들이 많았습니다.
01:46
But it was a terrific훌륭한 job.
36
91000
2000
그럼에도 엄청난 일이었죠.
01:48
But as soon as the fighting싸움 intensified격렬한,
37
93000
2000
하지만 전쟁이 치열해지자마자
01:50
the physical물리적 인 rehabilitation복권 was suspended매달린.
38
95000
3000
물리적 재활치료는 중단되었습니다.
01:53
There were many많은 other things to do.
39
98000
2000
해야 할 다른 일들이 많았죠.
01:55
So the orthopedic정형 외과의 center센터 was closed닫은
40
100000
3000
물리적 재활치료는 우선적으로 해야 할 일은
01:58
because physical물리적 인 rehabilitation복권
41
103000
2000
아니라고 생각했기 때문에
02:00
was not considered깊이 생각한 a priority우선 순위.
42
105000
4000
정형외과 센터의 문을 닫았습니다.
02:08
It was a strange이상한 sensation감각.
43
113000
3000
이상한 느낌이 들었습니다.
02:11
Anyway어쨌든, you know every...마다 time I make this speech연설 --
44
116000
3000
그런데 이에 대한 이야기를 할 때마다 드는 느낌인데요.
02:14
it's not the first time -- but it's an emotion감정.
45
119000
3000
이번이 처음이 아닌 한 가지 감정이 찾아옵니다.
02:17
It's something that comes온다 out from the past과거.
46
122000
2000
과거로부터 오는 그런 것입니다.
02:19
It's 21 years연령,
47
124000
2000
21년 전 일인데도
02:21
but they are still all there.
48
126000
3000
여전히 생생하게 살아있습니다.
02:24
Anyway어쨌든, in 1992,
49
129000
3000
1992년에
02:27
the Mujahideen무자헤딘 took~했다 all Afghanistan아프가니스탄.
50
132000
3000
무자헤딘이 아프가니스탄을 장악했습니다.
02:30
And the orthopedic정형 외과의 center센터 was closed닫은.
51
135000
3000
그리고 정형외과 센터는 문을 닫았습니다.
02:33
I was assigned배정 된 to work for the homeless노숙자,
52
138000
3000
전 노숙자들과 국내에서 강제로 이주된 사람들을
02:36
for the internally내부적으로 displaced실향민 people.
53
141000
3000
위한 일을 맡게 되었습니다.
02:41
But one day, something happened일어난.
54
146000
3000
그러던 어느 날에 일어난 일입니다.
02:45
I was coming오는 back
55
150000
2000
정말 많은 사람들이 끔찍한 상황 속에서
02:47
from a big food식품 distribution분포 in a mosque사원
56
152000
3000
쪼그려 앉아서 생활하는 한 이슬람 사원에서
02:50
where tens수십 and tens수십 of people
57
155000
4000
대대적으로 음식으로 나누어 준 후에
02:54
were squatting쪼그리고 앉는 in terrible무서운 conditions정황.
58
159000
4000
돌아오는 길이었습니다.
02:58
I wanted to go home. I was driving운전.
59
163000
3000
집에 가고 싶었고 제가 운전을 하고 있었습니다.
03:01
You know, when you want to forget잊다,
60
166000
2000
알다시피, 뭔가를 잊고 싶고
03:03
you don't want to see things,
61
168000
2000
더 이상 그걸 보고 싶지 않을 때면
03:05
so you just want to go to your room, to lock자물쇠 yourself당신 자신 inside내부
62
170000
3000
방 안에 들어가서 문을 잠근 후에
03:08
and say, "That's enough충분히."
63
173000
4000
여러분은 말합니다. "그거면 족해."
03:12
A bomb폭탄 fell되다 not far멀리 from my car --
64
177000
3000
폭탄 하나가 제가 탄 차에서
멀지 않은 곳에 떨어졌습니다.
03:15
well, far멀리 enough충분히, but big noise소음.
65
180000
3000
아마, 적잖은 거리가 있긴 했는데, 큰 소리가 났지요.
03:18
And everybody각자 모두 disappeared사라진 from the street거리.
66
183000
4000
그러자 거리에 있던 사람들이 모두 사라졌습니다.
03:22
The cars자동차 disappeared사라진 as well.
67
187000
3000
차도 모두 사라졌습니다.
03:25
I ducked물속에 잠긴.
68
190000
2000
전 급히 몸을 숙였습니다.
03:27
And only one figure그림
69
192000
2000
그런데 길 한가운데에
03:29
remained남은 in the middle중간 of the road도로.
70
194000
2000
사람 한 명이 남아 있었습니다.
03:31
It was a man in a wheelchair바퀴 달린 의자
71
196000
3000
휠체어를 타고 있는 남자였는데
03:34
desperately필사적으로 trying견딜 수 없는 to move움직임 away.
72
199000
3000
필사적으로 움직이려는 중이었습니다.
03:37
Well I'm not a particularly특별히 brave용감한 person사람,
73
202000
2000
전 특별하게 용감한 사람이 아닌데요,
03:39
I have to confess불다 it,
74
204000
2000
고백하는데,
03:41
but I could not just ignore무시하다 him.
75
206000
4000
그 사람을 못본 체 할 수가 없었습니다.
03:45
So I stopped멈춘 the car
76
210000
3000
그래서 저는 차를 세우고
03:48
and I went갔다 to help.
77
213000
3000
도우러 갔습니다.
03:51
The man was without없이 legs다리
78
216000
3000
두 다리가 없는 그 사람은
03:54
and only with one arm.
79
219000
3000
팔도 하나만 있었습니다.
03:57
Behind뒤에 him there was a child어린이, his son아들,
80
222000
3000
그 사람 뒤에는 아들인 아이가 한 명 있었는데
04:00
red빨간 in the face얼굴
81
225000
2000
아빠의 휠체어를 힘겹게 미느라
04:02
in an effort노력 to push푸시 the father아버지.
82
227000
4000
얼굴이 붉게 상기되어 있었습니다.
04:06
So I took~했다 him into a safe안전한 place장소.
83
231000
3000
그래서 저는 그 남자를 안전한 곳으로 데려갔습니다.
04:09
And I ask청하다, "What are you doing out in the street거리
84
234000
4000
그리고는 물었습니다. "지금 여기서 뭘 하고
04:13
in this situation상태?"
85
238000
2000
있는 거예요?"
04:15
"I work," he said.
86
240000
2000
"일하고 있어요." 그가 답했습니다.
04:17
I wondered궁금해하는, what work?
87
242000
3000
무슨 일인지 궁금했습니다.
04:20
And then I ask청하다 an even more stupid바보 question문제:
88
245000
3000
그래서 전 더더욱 어리석은 질문을 했습니다.
04:23
"Why don't you have the prostheses보철?
89
248000
2000
"왜 의족을 차고 있질 않으세요?
04:25
Why don't you have the artificial인공의 legs다리?"
90
250000
2000
왜 인공 다리을 하지 않으세요?
04:27
And he said, "The Red빨간 Cross십자가 has closed닫은."
91
252000
4000
그가 말했습니다. "적십자는 문을 닫았습니다."
04:31
Well without없이 thinking생각, I told him
92
256000
3000
저는 아무 생각없이 그에게 말했습니다.
04:34
"Come tomorrow내일.
93
259000
2000
"내일 오세요.
04:36
We will provide~을 제공하다 you with a pair of legs다리."
94
261000
4000
우리가 당신에게 의족 한 벌을 드릴께요."
04:40
The man, his name이름 was Mahmoud마흐무드,
95
265000
3000
마흐모우드라는 그 남자는
04:43
and the child어린이, whose누구의 name이름 was Rafi라피, left.
96
268000
4000
자신의 아들 라피와 떠났습니다.
04:47
And then I said, "Oh, my God. What did I say?
97
272000
4000
그때 혼자 말했습니다.
"맙소사! 대체 내가 무슨 소릴 한 거야?
04:51
The center센터 is closed닫은,
98
276000
2000
센터는 문을 닫았고,
04:53
no staff직원 around.
99
278000
2000
주변엔 직원도 하나 없이.
04:55
Maybe the machinery기계 is broken부서진.
100
280000
3000
기계는 고장났을 거고.
04:58
Who is going to make the legs다리 for him?"
101
283000
3000
누가 의족을 만들어 줄거야?"
05:01
So I hoped희망을 품은 that he would not come.
102
286000
4000
그래서 전 그 사람이 오질 않길 바랬습니다.
05:05
This is the streets시가 of Kabul카불
103
290000
3000
그 당시의
05:08
in those days.
104
293000
3000
가불 거리입니다.
05:11
So I said, "Well I will give him some money."
105
296000
3000
그래서 저는 생각했습니다."그냥 그에게 돈이나 좀 줘야지."
05:14
And so the following수행원 day,
106
299000
2000
그리고 다음 날,
05:16
I went갔다 to the orthopedic정형 외과의 center센터.
107
301000
3000
저는 정형외과 센터에 갔습니다.
05:19
And I spoke with a gatekeeper문지기.
108
304000
4000
그리고 저는 수위에게 말했습니다.
05:23
I was ready준비된 to tell him,
109
308000
2000
저는 그에게 이렇게 말하려고 했습니다.
05:25
"Listen, if someone어떤 사람 such-and-such그러한 comes온다 tomorrow내일,
110
310000
3000
"저기요, 만일 이러저러 한사람이 내일 오면
05:28
please tell him that it was a mistake잘못.
111
313000
3000
제가 한 말은 실수였다고 말해주세요.
05:31
Nothing can be done끝난.
112
316000
2000
아무것도 할수 없거든요.
05:33
Give him some money."
113
318000
2000
그에게 돈을 얼마 줘서 보내세요."
05:35
But Mahmoud마흐무드 and his son아들 were already이미 there.
114
320000
2000
그러나마흐모우드씨와 그의 아들은 이미 와있었습니다.
05:37
And they were not alone혼자.
115
322000
2000
그런에 그들은 혼자가 아니었습니다.
05:39
There were 15, maybe 20, people like him waiting기다리는.
116
324000
5000
그와 같은 15내지 20명의 사람들이 기다리고 있었습니다.
05:44
And there was some staff직원 too.
117
329000
4000
그리고 직원들도 몇명 있었습니다.
05:48
Among가운데 them there was my right-hand오른손 man,
118
333000
3000
그들 중에는 저의 오른팔이라고 할 수 있는
05:51
Najmuddin나즈 무딘.
119
336000
2000
나즈무딘씨가 있었습니다.
05:53
And the gatekeeper문지기 told me,
120
338000
3000
그러자 수위분이 말씀하셨습니다.
05:56
"They come everyday매일 to see if the center센터 will open열다."
121
341000
4000
"사람들이 센터가 열었는지 보려고 매일 옵니다."
06:00
I said, "No.
122
345000
2000
저는 말했습니다.
06:02
We have to go away. We cannot~ 할 수 없다. stay머무르다 here."
123
347000
2000
"안돼요, 우리는 여기서 나가야해요.
우리는 여기에 머물 수 없습니다."
06:04
They were bombing폭격 -- not very close닫기 -- but you could hear듣다 the noise소음 of the bombs폭탄.
124
349000
3000
폭탄이 떨어지고 있었습니다.
가까운 곳은 아니었지만 폭탄 소리를 들을 수 있었습니다.
06:07
So, "We cannot~ 할 수 없다. stay머무르다 here, it's dangerous위험한.
125
352000
3000
그래서 저는 말했습니다."우리는 여기에 머물 수 없습니다.
06:10
It's not a priority우선 순위."
126
355000
2000
여기는 위험합니다. 센터는 우선사항이 아닙니다."
06:12
But Najmuddin나즈 무딘 told me, "Listen now, we're here."
127
357000
4000
그러나 나즈무딘씨는 말했습니다.
"보세요, 우리가 이 센터에 있잖아요.
06:16
At least가장 작은 we can start스타트 repairing보수 the prostheses보철, the broken부서진 prostheses보철 of the people
128
361000
3000
적어도 우리는 사람들의 망가진 의족을
고치는 걸 시작할 수 있을 거에요.
06:19
and maybe try to do something
129
364000
2000
그리고 마흐모우드씨와 같은 사람들을 위해서
06:21
for people like Mahmoud마흐무드."
130
366000
2000
아마도 무언가를 해볼 수 있을거예요."
06:23
I said, "No, please. We cannot~ 할 수 없다. do that.
131
368000
3000
저는 말했습니다."제발, 그러지 마세요.
우리는 그렇게 할 수 없어요.
06:26
It's really dangerous위험한.
132
371000
3000
이것은 정말 위험해요.
06:29
We have other things to do."
133
374000
2000
우리는 다른 할 일들이 있어요."
06:31
But they insisted주장하다.
134
376000
2000
그러나 그들은 집요했습니다.
06:33
When you have 20 people
135
378000
2000
스무명의 사람들이
06:35
in front of you, looking at you
136
380000
2000
앞에 서서 여러분을 빤히 쳐다보고 있는데
06:37
and you are the one who has to decide결정하다 ...
137
382000
3000
여러분이 결정을 내리는 사람이라면 어떠했을까요?
06:40
So we started시작한 doing some repairs수리.
138
385000
3000
그래서 우리는 일단 수리 작업을 좀 시작했습니다.
06:43
Also또한 one of the physical물리적 인 therapists치료사
139
388000
2000
그리고 물리 치료사들중의 한 명은
06:45
reported보고 된 that Mahmoud마흐무드
140
390000
2000
마흐모운드씨가 당장은 아니지만
06:47
could be provided제공된 with a leg다리,
141
392000
2000
의족을 받을 수 있을 것이라고
06:49
but not immediately바로.
142
394000
2000
보고를 해왔습니다.
06:51
The legs다리 were swollen부푼
143
396000
2000
다리는 부었고
06:53
and the knees무릎 were stiff딱딱한,
144
398000
2000
무릎은 굳어 있어서
06:55
so he needed필요한 a long preparation예비.
145
400000
2000
마흐모운드씨에게는 오랜 기간의 준비가 필요했습니다.
06:57
Believe me, I was worried걱정
146
402000
2000
정말로 걱정스러웠습니다.
06:59
because I was breaking파괴 the rules규칙들.
147
404000
2000
왜냐하면 저는 규칙을 어기고 있었기 때문이지요.
07:01
I was doing something
148
406000
2000
저는 하지 말아야 할 일을
07:03
that I was not supposed가정의 to do.
149
408000
3000
하고 있었습니다.
07:06
In the evening저녁,
150
411000
2000
그날 저녁
07:08
I went갔다 to speak말하다 with the bosses상사 at the headquarters본부,
151
413000
2000
저는 본부에 가서 선임자들에게 말했습니다.
07:10
and I told them -- I lied거짓말 한 --
152
415000
2000
거짓말을 했죠.
07:12
I told them, "Listen, we are going to start스타트
153
417000
3000
"저기요, 하루에 두세 시간만
07:15
a couple of hours시간 per day,
154
420000
3000
일을 시작하려고 합니다.
07:18
just a few조금 repairs수리."
155
423000
2000
몇 가지만 수리하려구요."
07:20
Maybe some of them are here now.
156
425000
2000
수리해야 할 것들 중 몇 가지는 여기에 있을 겁니다.
07:22
(Laughter웃음)
157
427000
3000
(웃음)
07:25
So we started시작한.
158
430000
3000
그래서 저희는 시작했습니다.
07:28
I was working, I was going everyday매일
159
433000
3000
전 매일 집없는 사람들을 돕기 위해서
07:31
to work for the homeless노숙자.
160
436000
3000
밖에 나가서 일했습니다.
07:34
And Najmuddin나즈 무딘 was staying체재 there,
161
439000
2000
나즈무딘씨는 사무실에 머물면서
07:36
doing everything and reporting보고 on the patients환자.
162
441000
2000
모든 걸 다 하고 환자들에 대해 보고했습니다.
07:38
He was telling말함 me, "Patients환자 are coming오는."
163
443000
3000
제가 말했습니다. "환자들이 와요."
07:41
We knew알고 있었다 that many많은 more patients환자
164
446000
2000
저흰 전투로 인해 보다 많은 환자들이
07:43
could not come, prevented예방 된 by the fighting싸움.
165
448000
3000
올 수 없다는 걸 알고 있었습니다.
07:46
But people were coming오는.
166
451000
2000
그런데 사람들은 찾아 왔습니다.
07:48
And Mahmoud마흐무드 was coming오는 every...마다 day.
167
453000
3000
마흐모우드씨는 매일 왔습니다.
07:51
And slowly천천히, slowly천천히
168
456000
2000
천천히 아주 천천히
07:53
week after week
169
458000
2000
한 주 또 한 주가 지날수록
07:55
his legs다리 were improving개선.
170
460000
3000
그의 다리상태는 호전되었습니다.
07:58
The stump그루터기 or cast캐스트 prosthesis어두음 첨가 was made만든,
171
463000
4000
절단 후 남은 다리 부분에 댈 의족이 만들어졌고
08:02
and he was starting출발
172
467000
2000
그를 위한 신체재활치료가 실제로
08:04
the real레알 physical물리적 인 rehabilitation복권.
173
469000
3000
시작했습니다.
08:07
He was coming오는 every...마다 day,
174
472000
2000
그는 매일 전투가 가장 치열한
08:09
crossing횡단 the front line.
175
474000
2000
지역을 가로질러 찾아왔습니다.
08:11
A couple of times타임스 I crossed교차 한 the front line
176
476000
2000
저도 마흐모우드씨와 그의 아들이 건넜던
08:13
in the very place장소 where Mahmoud마흐무드 and his son아들 were crossing횡단.
177
478000
3000
바로 그 최전선을 두어번 건넌 적이 있습니다.
08:16
I tell you, it was something so sinister불길한
178
481000
3000
말씀드리고 싶은 건, 그건 정말 위험한 일이라서
08:19
that I was astonished놀란 he could do it every...마다 day.
179
484000
5000
그가 매일 그럴 수 있다는 데 크게 놀랐습니다.
08:24
But finally마침내, the great day arrived도착한.
180
489000
4000
마침내 엄청난 날이 찾아왔습니다.
08:28
Mahmoud마흐무드 was going to be discharged방전 된
181
493000
2000
마흐모우드씨가 새로운 발을 가지고
08:30
with his new새로운 legs다리.
182
495000
2000
퇴원하게 되었습니다.
08:32
It was April4 월, I remember생각해 내다,
183
497000
2000
제가 기억하기에 그날은
08:34
a very beautiful아름다운 day.
184
499000
2000
사월의 한 아주 아름다운 날이었습니다.
08:36
April4 월 in Kabul카불 is beautiful아름다운,
185
501000
2000
사월달에 카불은 아릅답습니다.
08:38
full완전한 of roses장미, full완전한 of flowers꽃들.
186
503000
3000
장미가 만개하고 꽃들이 활짝 핍니다.
08:41
We could not possibly혹시 stay머무르다 indoors실내,
187
506000
3000
우리는 창문이 모래주머니로 가려져 있는
08:44
with all these sandbags모래 주머니 at the windows창문들.
188
509000
3000
실내에만 있을 수가 없었습니다.
08:47
Very sad슬퍼, dark어두운.
189
512000
3000
너무 슬프고 어둡기 때문입니다.
08:50
So we chose선택한 a small작은 spot자리 in the garden정원.
190
515000
3000
그래서 저희는 정원의 한 지점을 택했습니다.
08:53
And Mahmoud마흐무드 put on his prostheses보철,
191
518000
3000
마흐모우드씨는 의족을 찼고,
08:56
the other patients환자 did the same같은,
192
521000
3000
다른 환자들도 그렇게 했죠.
08:59
and they started시작한 practicing연습하는
193
524000
2000
그들은 퇴원하기 전 마지막
09:01
for the last time before being존재 discharged방전 된.
194
526000
2000
연습을 시작했습니다.
09:03
Suddenly갑자기, they started시작한 fighting싸움.
195
528000
2000
그런데 그 때 갑자기 전투가 시작되었습니다.
09:05
Two groups여러 떼 of Mujahideen무자헤딘 started시작한 fighting싸움.
196
530000
4000
무자헤딘의 두 무리 사이의 전투였습니다.
09:09
We could hear듣다 in the air공기
197
534000
3000
저흰 총알이 공중을 날아가는
09:12
the bullets총알 passing통과.
198
537000
2000
소리를 들었습니다.
09:14
So we dashed대시의, all of us,
199
539000
2000
그래서 저희는 모두
09:16
towards...쪽으로 the shelter피난처.
200
541000
3000
피난처로 황급히 달려갔습니다.
09:20
Mahmoud마흐무드 grabbed움켜 잡은 his son아들, I grabbed움켜 잡은 someone어떤 사람 else그밖에.
201
545000
2000
마흐모우드씨는 자신의 아들을,
전 다른 이를 움켜잡았습니다.
09:22
Everybody각자 모두 was grabbing움켜 잡는 something.
202
547000
2000
모든 이가 무언가를 움켜쥐고 있었습니다.
09:24
And we ran달렸다.
203
549000
2000
저흰 달렸습니다.
09:26
You know, 50 meters미터 can be a long distance거리
204
551000
2000
오십 미터는 긴 거리일 수 있습니다.
09:28
if you are totally전적으로 exposed드러난,
205
553000
2000
완벽하게 노출된 상태라면 말이죠.
09:30
but we managed관리되는 to reach범위 the shelter피난처.
206
555000
4000
그렇지만 저희는 피난처에 이를 수 있었습니다.
09:34
Inside내부, all of us panting폭신,
207
559000
3000
안에 들어가자 모두는 숨을 헐떡거렸고,
09:37
I sat앉은 a moment순간 and I heard들었던 Rafi라피 telling말함 his father아버지,
208
562000
4000
잠깐 앉아 있을 때
라피가 자신의 아빠하게 하는 말을 들었습니다.
09:41
"Father아버지, you can run운영 faster더 빠른 than me."
209
566000
3000
"아버지, 저보다 더 빨리 뛰시네요."
09:44
(Laughter웃음)
210
569000
2000
(웃음)
09:46
And Mahmoud마흐무드, "Of course코스 I can.
211
571000
3000
마흐모우드씨 왈, "물론이지.
09:49
I can run운영, and now you can go to school학교.
212
574000
3000
난 달릴 수 있기 때문에 이제부터 넌 학교에 갈 수 있다.
09:52
No need of staying체재 with me all the day
213
577000
3000
하루종일 내 휠체어를 밀어주기 위해
09:55
pushing미는 my wheelchair바퀴 달린 의자."
214
580000
2000
나와 함께 있을 필요가 없거든."
09:57
Later후에 on, we took~했다 them home.
215
582000
2000
나중에 전 그들을 집에 데려다주었습니다.
09:59
And I will never forget잊다
216
584000
2000
전 텅빈 휠체어를 밀며 함께 걸아가던
10:01
Mahmoud마흐무드 and his son아들 walking보행 together함께
217
586000
3000
마흐모우드씨와 그의 아들을
10:04
pushing미는 the empty wheelchair바퀴 달린 의자.
218
589000
3000
절대로 잊지 않을 겁니다.
10:07
And then I understood이해 된,
219
592000
3000
그 때 전 신체재활치료는
10:10
physical물리적 인 rehabilitation복권 is a priority우선 순위.
220
595000
4000
그 어떤 것보다도 중요함을 알았습니다.
10:14
Dignity존엄 cannot~ 할 수 없다. wait for better times타임스.
221
599000
4000
인간 존엄성은 더 좋은 시기를 기다리지 않습니다.
10:19
From that day on, we never closed닫은 a single단일 day.
222
604000
4000
그날 이후로 저흰 단 하루도 문을 닫지 않았습니다.
10:24
Well sometimes때때로 we were suspended매달린 for a few조금 hours시간,
223
609000
2000
가끔씩 몇 시간 씩 문을 열지 못한 적은 있지만
10:26
but we never, we never closed닫은 it again.
224
611000
3000
절대로, 절대로 문을 다시금 닫지 않았습니다.
10:31
I met만난 Mahmoud마흐무드 one year later후에.
225
616000
2000
일년 후에 전 마흐모우드씨를 다시 만났습니다.
10:33
He was in good shape모양 --
226
618000
4000
건강했습니다.
10:37
a bit비트 thinner희석제.
227
622000
3000
약간 말라보이기는 했지만요.
10:40
He needed필요한 to change변화 his prostheses보철 --
228
625000
3000
의족과 의수을 새걸로
10:43
a new새로운 pair of prostheses보철.
229
628000
3000
바꿔야했습니다.
10:46
I asked물었다 about his son아들.
230
631000
2000
전 아들의 안부를 물었습니다.
10:48
He told me, "He's at school학교. He'd그는 doing quite아주 well."
231
633000
2000
"학교에 있어요. 아주 잘 하고 있어요."라고 그가 답했습니다.
10:50
But I understood이해 된 he wanted to tell me something.
232
635000
4000
그런데 전 그가 무언가를 말하고 싶어한다는 걸 알았습니다.
10:54
So I asked물었다 him, "What is that?"
233
639000
4000
그래서 물었습니다. "무슨 일인가요?"
10:58
He was sweating발한.
234
643000
2000
그는 진땀을 흘르고 있었습니다.
11:00
He was clearly분명히 embarrassed어리둥절한.
235
645000
4000
당황스러운 게 분명했습니다.
11:04
And he was standing서 있는 in front of me,
236
649000
3000
제 앞에서 고개를 숙인 채
11:07
his head머리 down.
237
652000
3000
서 있었습니다.
11:10
He said, "You have taught가르쳤다 me to walk산책.
238
655000
4000
그가 말했습니다.
"선생님은 제게 걷는 걸 가르쳐주셨습니다.
11:14
Thank you very much.
239
659000
3000
정말 감사합니다.
11:17
Now help me not to be a beggar거지 anymore더 이상."
240
662000
4000
이제 제가 더이상 거지로 살아가지 않도록 도와주세요."
11:21
That was the job.
241
666000
2000
그게 그의 직업이었습니다.
11:23
"My children어린이 are growing성장하는.
242
668000
3000
"제 아이들이 자라고 있어요.
11:26
I feel ashamed부끄러워.
243
671000
2000
부끄러워요.
11:28
I don't want them to be teased조롱을당한 at school학교
244
673000
3000
전 아이들이 학교에서 놀림감이 되는 걸
11:31
by the other students재학생."
245
676000
3000
원치 않아요."
11:34
I said, "Okay."
246
679000
2000
제가 말했습니다. "알겠어요."
11:36
I thought, how much money do I have in my pocket포켓?
247
681000
2000
전 제 주머니에 얼만큼의 돈이 있는지를 생각했습니다.
11:38
Just to give him some money.
248
683000
2000
그냥 그에게 약간의 돈을 주기 위해서였습니다.
11:40
It was the easiest가장 쉬운 way.
249
685000
2000
가장 쉬운 방법이거든요.
11:42
He read독서 my mind마음,
250
687000
2000
제 마음을 읽은
11:44
and he said, "I ask청하다 for a job."
251
689000
5000
마흐모우드씨가 말했습니다.
"할 일이 필요해요."
11:50
And then he added추가 된 something
252
695000
3000
그런 후에 그는 한 마디를 덧붙였는데
11:53
I will never forget잊다 for the rest휴식 of my life.
253
698000
4000
남은 생애동안 결단코 잊을 수 없는 말이었습니다.
11:57
He said, "I am a scrap한조각 of a man,
254
702000
6000
"전 인간쓰레기예요.
12:03
but if you help me,
255
708000
2000
하지만 선생님께서 절 도와주신다면
12:05
I'm ready준비된 to do anything,
256
710000
3000
설령 땅바닥을 기어다녀야 할 지라도
12:08
even if I have to crawl포복 on the ground바닥."
257
713000
4000
무슨 일이든지 할 준비가 되어 있어요."
12:12
And then he sat앉은 down.
258
717000
2000
그리고는 자리에 앉았습니다.
12:14
I sat앉은 down too with goosebumps거위 덩굴 everywhere어디에나.
259
719000
4000
온몸에 소름이 끼친 저 또한 자리에 앉았습니다.
12:22
Legless무자비한, with only one arm,
260
727000
4000
두 다리는 없이 팔은 하나뿐인데다,
12:26
illiterate읽고 쓸 줄 모르는,
261
731000
3000
글을 모르고,
12:29
unskilled비 숙련의 --
262
734000
3000
아무런 기술도 없는
12:32
what job for him?
263
737000
4000
그가 무슨 일을 할 수 있을까요?
12:37
Najmuddin나즈 무딘 told me, "Well we have a vacancy빈방 있음
264
742000
3000
나즈문딘씨가 제게 말했습니다.
"아마 목공소에 자리가 하나
12:40
in the carpentry목공예 shop가게."
265
745000
2000
있을거예요."
12:42
"What?" I said, "Stop."
266
747000
5000
제가 말했습니다. "뭐라고요? 아니야. 됐어요."
12:47
"Well yes, we need to increase증가하다 the production생산 of feet피트.
267
752000
5000
"그렇지만 있긴 해요. 의족 생산을 늘려야되잖아요.
12:52
We need to employ고용 someone어떤 사람
268
757000
3000
우리는 의족바닥을 접합하여 나사를 죌
12:55
to glue아교 and to screw나사 the sole바닥 of the feet피트.
269
760000
4000
사람을 고용해야 해요.
12:59
We need to increase증가하다 the production생산."
270
764000
3000
의족이 더 필요해요."
13:02
"Excuse변명 me?"
271
767000
2000
"무슨 말이죠?"
13:04
I could not believe.
272
769000
4000
믿을 수가 없었습니다.
13:08
And then he said,
273
773000
3000
그러자 나즈문딘씨가 말했습니다.
13:11
"No, we can modify수정하다 the workbench작업대
274
776000
3000
"그렇지 않아요. 작업대는 개조하면 돼요.
13:14
maybe to put a special특별한 stool발판,
275
779000
2000
어쩌면 특수하게 개량된 의자와
13:16
a special특별한 anvil모루, special특별한 vice바이스,
276
781000
4000
모루, 바이스와
13:20
and maybe an electric전기 같은 screwdriver드라이버."
277
785000
2000
전기 스크루드라이버를 가져다 놓을 수 있을거예요."
13:22
I said, "Listen, it's insane미친 것 같은.
278
787000
3000
제가 말했습니다. "보세요. 그건 말이 안 돼요.
13:25
And it's even cruel잔인한 to think of anything like this.
279
790000
3000
게다가 이런 걸 생각한다는 건 있을 수조차 없는 일이에요.
13:28
That's a production생산 line and a very fast빠른 one.
280
793000
3000
그건 생산라인인데다 일 속도가 아주 빨라야 해요.
13:31
It's cruel잔인한
281
796000
2000
마흐모우드씨가
13:33
to offer제공 him a job
282
798000
2000
할 수 없다는 걸 알면서
13:35
knowing that he's going to fail실패."
283
800000
5000
일을 하게 한다는 건 가혹해요."
13:40
But with Najmuddin나즈 무딘, we cannot~ 할 수 없다. discuss즐기며 먹다.
284
805000
4000
하지만 나즈무딘씨랑은 논의를 할 수 없습니다.
13:44
So the only things I could manage꾸리다 to obtain얻다
285
809000
6000
그래서 제가 할 수 있는 거라곤
13:50
was a kind종류 of a compromise타협.
286
815000
4000
일종의 협상을 이끌어내는 게 고작이었습니다.
13:54
Only one week --
287
819000
2000
딱 일주일
13:56
one week try and not a single단일 day more.
288
821000
3000
하루도 더 보태지 않고 한 주간만.
13:59
One week later후에,
289
824000
2000
한 주가 지나자
14:01
Mahmoud마흐무드 was the fastest가장 빠른 in the production생산 line.
290
826000
4000
마흐모우드씨는 생산라인에서
가장 빨리 일하는 사람이 되었습니다.
14:05
I told Najmuddin나즈 무딘, "That's a trick장난.
291
830000
3000
전 나즈무딘씨에게 말했죠. "저건 속임수예요.
14:08
I can't believe it."
292
833000
2000
믿을 수가 없어요."
14:10
The production생산 was up 20 percent퍼센트.
293
835000
2000
생산이 이십프로 증가했기 때문입니다.
14:12
"It's a trick장난, it's a trick장난," I said.
294
837000
3000
제가 말했습니다. "저건 속임수예요. 속임수."
14:15
And then I asked물었다 for verification확인.
295
840000
2000
그리고 전 확인작업을 요구했습니다.
14:17
It was true참된.
296
842000
3000
근데 그건 사실이었습니다.
14:20
The comment논평 of Najmuddin나즈 무딘 was Mahmoud마흐무드 has something to prove알다.
297
845000
3000
나즈문딘씨는 마흐모우드씨가
증명해야 할 게 있었다고 했습니다.
14:23
I understood이해 된
298
848000
2000
제가 다시금 틀렸다는 걸
14:25
that I was wrong잘못된 again.
299
850000
3000
알았습니다.
14:28
Mahmoud마흐무드 had looked보았다 taller키가 큰.
300
853000
2000
마흐모우드씨가 더 크게 보였습니다.
14:30
I remember생각해 내다 him sitting좌석 behind뒤에 the workbench작업대 smiling웃고있는.
301
855000
6000
전 작업대에서 일하면서 웃고 있는 그를 기억합니다.
14:36
He was a new새로운 man,
302
861000
3000
새로운 사람이 되었습니다.
14:39
taller키가 큰 again.
303
864000
3000
키가 더 자란 거 같았습니다.
14:42
Of course코스, I understood이해 된
304
867000
2000
전 왜 그가 더 크게 보였는지
14:44
that what made만든 him stand tall --
305
869000
4000
알고 있습니다.
14:48
yeah they were the legs다리, thank you very much --
306
873000
2000
그렇죠. 그가 만든 의족들이었습니다. 정말 고맙습니다.
14:50
but as a first step단계,
307
875000
3000
그렇지만 가장 먼저
14:53
it was the dignity존엄.
308
878000
2000
인간의 존엄성 때문이었습니다.
14:55
He has regained되찾은 his full완전한 dignity존엄
309
880000
3000
그는 인간의 존엄성을 완벽하게 되찾았습니다.
14:58
thanks감사 to that job.
310
883000
2000
그가 한 일로 말이암아서였죠.
15:00
So of course코스, I understood이해 된.
311
885000
2000
저 또한 그걸 알고 있었습니다.
15:02
And then we started시작한 a new새로운 policy정책 --
312
887000
3000
그래서 저흰 새로운 정책을 시작했습니다.
15:05
a new새로운 policy정책 completely완전히 different다른.
313
890000
2000
새롭지만 완벽하게 다른 정책이었습니다.
15:07
We decided결정적인 to employ고용
314
892000
2000
저흰 가능한한 많은 장애인들을
15:09
as many많은 disabled장애인 as possible가능한
315
894000
2000
고용하여 그들이 할 만한 일이라면
15:11
to train기차 them in any possible가능한 job.
316
896000
2000
뭐든 훈련시키기로 결정했습니다.
15:13
It became되었다 a policy정책 of "positive discrimination차별,"
317
898000
3000
그건 "긍정적인 차별"이란 정책이 되었습니다.
15:16
we call it now.
318
901000
3000
지금도 그렇게 부릅니다.
15:19
And you know what?
319
904000
2000
한 가지 아셔야 될 건
15:21
It's good for everybody각자 모두.
320
906000
2000
그 정책은 모든 사람에게 이롭다는 점입니다.
15:23
Everybody각자 모두 benefits은혜 from that --
321
908000
3000
모든 사람들이 그로부터 혜택을 받습니다.
15:26
those employed고용 된, of course코스,
322
911000
2000
고용된 사람들은
15:28
because they get a job
323
913000
2000
직업과 인간의 존엄성이란
15:30
and dignity존엄.
324
915000
2000
혜택을 받습니다.
15:32
But also또한 for the newcomers신참.
325
917000
2000
새로운 환자들에게도 이롭습니다.
15:34
They are 7,000 every...마다 year --
326
919000
3000
매년 칠천명의 새로운 사람들이
15:37
people coming오는 for the first time.
327
922000
2000
찾아옵니다.
15:39
And you should see the faces얼굴들 of these people
328
924000
2000
여러분들은 그들이 자신을 돕는 이들이 자신들과 같은
15:41
when they realize깨닫다 that those assisting돕는 them are like them.
329
926000
3000
사람들이라는 걸 깨달았을 때의 얼굴표정을
보셔야만 합니다.
15:44
Sometimes때때로 you see them,
330
929000
2000
그들의 얼굴을 보면
15:46
they look, "Oh."
331
931000
3000
그들은 "이럴수가!"라고 말하고 있습니다.
15:49
And you see the faces얼굴들.
332
934000
2000
그들의 얼굴에 드러난
15:51
And then the surprise놀람 turns회전 into hope기대.
333
936000
5000
놀라움은 희망으로 변합니다.
15:58
And it's easy쉬운 for me as well to train기차 someone어떤 사람
334
943000
3000
또한 이미 장애를 경험 해 본 사람을
16:01
who has already이미 passed통과 된 through...을 통하여 the experience경험 of disability무능.
335
946000
3000
훈련하는 건 어렵지가 않습니다.
16:04
Poof, they learn배우다 much faster더 빠른 -- the motivation자극,
336
949000
4000
휙! 정말 빨리 배웁니다. 동기가 있고
16:08
the empathy감정 이입 they can establish세우다 with the patient환자
337
953000
2000
환자에 대한 공감은
16:10
is completely완전히 different다른, completely완전히.
338
955000
3000
엄청나면서도 완전한 차이를 만들어냅니다.
16:14
Scraps쓰레기 of men남자 do not exist있다.
339
959000
3000
불필요한 인간은 존재하지 않습니다.
16:17
People like Mahmoud마흐무드
340
962000
2000
마흐모우드씨와 같은 사람들은
16:19
are agents자치령 대표 of change변화.
341
964000
3000
변화의 중개인입니다.
16:22
And when you start스타트 changing작고 보기 흉한 사람, you cannot~ 할 수 없다. stop.
342
967000
3000
변화가 시작되면 그걸 멈출 수가 없습니다.
16:25
So employing채용 people, yes,
343
970000
2000
그래서 사람들을 고용하면서
16:27
but also또한 we started시작한 programming프로그램 작성 projects프로젝트들
344
972000
3000
소액금융, 교육과 같은 미래를 염두에 둔
16:30
of microfinance소액 금융, education교육.
345
975000
2000
계획들을 실행에 옮겼습니다.
16:32
And when you start스타트, you cannot~ 할 수 없다. stop.
346
977000
2000
시작하고 나면 멈출 수가 없습니다.
16:34
So you do vocational직업상의 training훈련,
347
979000
2000
직업훈련과
16:36
home education교육 for those who cannot~ 할 수 없다. go to school학교.
348
981000
3000
학교에 갈 수 없는 사람들을 위한
방문교육을 시작했습니다.
16:39
Physical물리적 인 therapies치료법 can be done끝난, not only in the orthopedic정형 외과의 center센터,
349
984000
2000
물리치료는 정형외과 센터에서만이 아니라
16:41
but also또한 in the houses주택들 of the people.
350
986000
2000
사람들의 집에서도 할 수 있습니다.
16:43
There is always a better way to do things.
351
988000
4000
뭔가를 하는데는 항상 더 나은 방법이 있습니다.
16:47
That's Najmuddin나즈 무딘, the one with the white화이트 coat코트.
352
992000
3000
하얀색 코트을 입고 있는 나즈무딘씨입니다.
16:50
Terrible무서운 Najmuddin나즈 무딘, is that one.
353
995000
3000
끔찍한 과거를 가진 바로 그 사람입니다.
16:53
I have learned배운 a lot
354
998000
2000
저는 나즈무딘, 마흐모우드, 라피와 같은 사람들에게서
16:55
from people like Najmuddin나즈 무딘, Mahmoud마흐무드, Rafi라피.
355
1000000
2000
많은 것을 배웠습니다.
16:57
They are my teachers교사.
356
1002000
2000
제 스승입니다.
16:59
I have a wish소원, a big wish소원,
357
1004000
3000
전 바램이, 큰 바램이 하나 있습니다.
17:02
that this way of working, this way of thinking생각,
358
1007000
3000
이렇게 일하고 이렇게 생각하는 게
17:05
is going to be implemented이행 된 in other countries국가.
359
1010000
3000
다른 나라들에서도 시행되었으면 좋겠습니다.
17:08
There are plenty많은 of countries국가 at war전쟁 like Afghanistan아프가니스탄.
360
1013000
4000
아프가니스탄처럼 전쟁 중인 나라가 많습니다
17:13
It is possible가능한 and it is not difficult어려운.
361
1018000
3000
하지만 어렵지 않게 해 낼 수 있는 일입니다.
17:16
All we have to do
362
1021000
2000
우리가 할 일이라고는
17:18
is to listen to the people
363
1023000
3000
우리가 도와야 할 사람들에게
17:21
that we are supposed가정의 assist돕다,
364
1026000
3000
귀를 기울이고
17:24
to make them part부품
365
1029000
2000
그들과 함께
17:26
of the decision-making의사 결정 process방법
366
1031000
3000
의사결정을 내리고
17:29
and then, of course코스, to adapt개조 하다.
367
1034000
3000
그런 후에는 이에 적응해야합니다.
17:32
This is my big wish소원.
368
1037000
3000
이게 저의 커다란 바램입니다.
17:36
Well don't think that the changes변화들 in Afghanistan아프가니스탄 are over;
369
1041000
3000
아프가니스탄의 변화가 끝났다고 생각하지 말아주세요.
17:39
not at all. We are going on.
370
1044000
2000
전혀 그렇지 않습니다. 저희는 계속 변하는 중입니다.
17:41
Recently요새 we have just started시작한 a program프로그램,
371
1046000
3000
최근에 프로그램 하나를 시작했습니다.
17:44
a sport스포츠 program프로그램 --
372
1049000
2000
운동 프로그램인데
17:46
basketball농구 for wheelchair바퀴 달린 의자 users사용자.
373
1051000
2000
휠체어를 타는 사람들이 하는 농구입니다.
17:48
We transport수송 the wheelchairs휠체어 everywhere어디에나.
374
1053000
3000
저흰 휠체어를 어디든 가져갑니다.
17:51
We have several수개 teams in the main본관 part부품 of Afghanistan아프가니스탄.
375
1056000
3000
아프가니스탄의 주요지역에는 농구팀이 몇 개 있습니다.
17:54
At the beginning처음,
376
1059000
2000
처음에
17:56
when Anajulina아나 줄리나 told me,
377
1061000
3000
아나줄리나양이
17:59
"We would like to start스타트 it,"
378
1064000
2000
"해 보고 싶어요."라고 말했을 때,
18:01
I hesitated주저하는.
379
1066000
2000
전 망설였습니다.
18:03
I said, "No," you can imagine상상하다.
380
1068000
2000
아시겠지만 전 "안돼요."라고 말했습니다.
18:05
I said, "No, no, no, no, we can't."
381
1070000
2000
"아니야, 아니야, 그건 아니야, 우린 할 수 없어요."
18:07
And then I asked물었다 the usual보통의 question문제:
382
1072000
2000
그리고는 그 흔한 질문을 했습니다.
18:09
"Is it a priority우선 순위?
383
1074000
2000
"이게 우선적으로 해야 할 건가요?
18:11
Is it really necessary필요한?"
384
1076000
3000
꼭 해야 할 필요가 있을까요?"
18:14
Well now you should see me.
385
1079000
2000
근데 여러분들은 제가 뭘 하는지 보셔야 합니다.
18:16
I never miss미스... a single단일 training훈련 session세션.
386
1081000
3000
전 훈련시간을 단 한 번도 빼먹지 않습니다.
18:19
The night before a match시합 I'm very nervous강한.
387
1084000
3000
시합 전날 밤에는 잔뜩 긴장합니다.
18:22
And you should see me during...동안 the match시합.
388
1087000
4000
그러다 경기를 할 때는 제가 어떻게 하는지를 보셔야 합니다.
18:26
I shout외침 like a true참된 Italian이탈리아 사람.
389
1091000
3000
이탈리아 사람처럼 고함을 지릅니다.
18:29
(Laughter웃음)
390
1094000
3000
(웃음)
18:32
What's next다음 것? What is going to be the next다음 것 change변화?
391
1097000
4000
그 다음은 무엇일까요? 뭘 또 변화시켜야 할까요?
18:36
Well I don't know yet아직,
392
1101000
2000
글쎄요. 아직은 모르겠습니다.
18:38
but I'm sure Najmuddin나즈 무딘 and his friends친구,
393
1103000
2000
하지만 나즈무딘씨와 친구들은
18:40
they have it already이미 in mind마음.
394
1105000
2000
이미 생각하는 게 있을거라 확신합니다.
18:42
That was my story이야기. Thank you very much.
395
1107000
3000
이게 제가 하고 싶은 이야기였습니다. 정말 감사합니다.
18:45
(Applause박수 갈채)
396
1110000
11000
(갈채)
Translated by Jireh Kang
Reviewed by Jeongyob Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alberto Cairo - Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan.

Why you should listen

Alberto Cairo is the head of the ICRC's orthopedic program in Afghanistan. He's spent the past two decades in this war-ravaged nation -- far from his native Italy -- helping an estimated 100,000 Afghan landmine and accident victims learn to find the strength within themselves to not only walk, but also to hope, again.

In a country where the disabled are generally given pity but no rights, Alberto found a way -- through micro-loans, positive discrimination schemes and home schooling -- to give tens of thousands of disabled Afghans a job and a sense of dignity and pride.

About him, John F. Burns wrote in the New York Times: "Afghans of all ethnic and political stripes, even the Taliban, seem likely to count Alberto Cairo as one foreigner who left the country better than he found it."

His diary, "Storie da Kabul," based on a series of stories he wrote for Italy's La Repubblica, has been published in Italian and in French.

More profile about the speaker
Alberto Cairo | Speaker | TED.com