ABOUT THE SPEAKER
Alberto Cairo - Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan.

Why you should listen

Alberto Cairo is the head of the ICRC's orthopedic program in Afghanistan. He's spent the past two decades in this war-ravaged nation -- far from his native Italy -- helping an estimated 100,000 Afghan landmine and accident victims learn to find the strength within themselves to not only walk, but also to hope, again.

In a country where the disabled are generally given pity but no rights, Alberto found a way -- through micro-loans, positive discrimination schemes and home schooling -- to give tens of thousands of disabled Afghans a job and a sense of dignity and pride.

About him, John F. Burns wrote in the New York Times: "Afghans of all ethnic and political stripes, even the Taliban, seem likely to count Alberto Cairo as one foreigner who left the country better than he found it."

His diary, "Storie da Kabul," based on a series of stories he wrote for Italy's La Repubblica, has been published in Italian and in French.

More profile about the speaker
Alberto Cairo | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Alberto Cairo: There are no scraps of men

Alberto Cairo: Er zijn geen flarden van mensen

Filmed:
983,356 views

De klinieken van Alberto Cairo in Afghanistan gingen dicht tijdens actieve gevechten. Nu blijven ze open. Op TEDxRC2 (de RC staat voor Rode Kruis/Rode Halve Maan), vertelt Cairo het prachtige verhaal van hoe en waarom hij menselijkheid en waardigheid vond te midden van de oorlog.
- Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been in AfghanistanAfghanistan for 21 yearsjaar.
0
0
2000
Ik ben al 21 jaar in Afghanistan.
00:17
I work for the RedRood CrossKruis
1
2000
3000
Ik werk voor het Rode Kruis
00:20
and I'm a physicalfysiek therapisttherapeut.
2
5000
3000
en ben fysiotherapeut.
00:24
My jobbaan is to make armsarmen and legsbenen --
3
9000
3000
Mijn taak is het om kunstarmen en kunstbenen te maken -
00:27
well it's not completelyhelemaal truewaar.
4
12000
2000
maar dat is niet helemaal waar.
00:29
We do more than that.
5
14000
2000
Wij doen meer dan dat.
00:31
We providevoorzien the patientspatiënten,
6
16000
2000
Wij zorgen voor de patiënten,
00:33
the AfghanAfghaanse disabledinvalide,
7
18000
2000
de Afghaanse gehandicapten,
00:35
first with the physicalfysiek rehabilitationrevalidatie
8
20000
3000
eerst met fysieke revalidatie
00:38
then with the socialsociaal reintegrationRe-integratie.
9
23000
3000
dan met sociale re-integratie.
00:41
It's a very logicallogisch planplan,
10
26000
3000
Het is een heel logisch plan,
00:44
but it was not always like this.
11
29000
2000
maar dat was niet altijd zo.
00:46
For manyveel yearsjaar, we were just providinghet verstrekken van them
12
31000
2000
Gedurende vele jaren bezorgden we hen
00:48
with artificialkunstmatig limbsledematen.
13
33000
3000
alleen maar kunstmatige ledematen.
00:51
It tooknam quiteheel manyveel yearsjaar
14
36000
2000
Het duurde nog vele jaren
00:53
for the programprogramma to becomeworden what it is now.
15
38000
5000
voordat het programma werd wat het nu is.
00:58
TodayVandaag, I would like to tell you a storyverhaal,
16
43000
3000
Vandaag wil ik jullie een verhaal vertellen,
01:01
the storyverhaal of a biggroot changeverandering,
17
46000
3000
het verhaal van een grote verandering
01:04
and the storyverhaal of the people
18
49000
2000
en het verhaal van de mensen
01:06
who madegemaakt this changeverandering possiblemogelijk.
19
51000
2000
die deze verandering mogelijk maakten.
01:08
I arrivedaangekomen in AfghanistanAfghanistan
20
53000
2000
Ik arriveerde in 1990
01:10
in 1990
21
55000
4000
in Afghanistan
01:14
to work in a hospitalziekenhuis
22
59000
3000
om te werken in een ziekenhuis
01:17
for waroorlog victimsslachtoffers.
23
62000
2000
voor oorlogsslachtoffers.
01:19
And then, not only for waroorlog victimsslachtoffers,
24
64000
2000
Niet alleen voor oorlogsslachtoffers,
01:21
but it was for any kindsoort of patientgeduldig.
25
66000
3000
maar voor elk soort patiënt.
01:24
I was alsoook workingwerkend
26
69000
2000
Ik was ook bezig
01:26
in the orthopedicorthopedische centercentrum, we call it.
27
71000
2000
in het orthopedisch centrum, zoals we het noemen.
01:28
This is the placeplaats where we make the legsbenen.
28
73000
3000
Dit is de plek waar we de kunstbenen maken.
01:31
At that time
29
76000
2000
Ik bevond
01:33
I foundgevonden myselfmezelf
30
78000
2000
me toen
01:35
in a strangevreemd situationsituatie.
31
80000
2000
in een vreemde situatie.
01:37
I feltvoelde not quiteheel readyklaar
32
82000
2000
Ik voelde me niet helemaal klaar
01:39
for that jobbaan.
33
84000
2000
voor die baan.
01:41
There was so much to learnleren.
34
86000
3000
Er was zoveel te leren.
01:44
There were so manyveel things newnieuwe to me.
35
89000
2000
Er waren zoveel dingen nieuw voor mij.
01:46
But it was a terrificgeweldig jobbaan.
36
91000
2000
Maar het was een geweldige baan.
01:48
But as soonspoedig as the fightingvechten intensifiedgeïntensiveerd,
37
93000
2000
Maar zodra de gevechten heviger werden,
01:50
the physicalfysiek rehabilitationrevalidatie was suspendedgeschorst.
38
95000
3000
werd de fysieke revalidatie opgeschort.
01:53
There were manyveel other things to do.
39
98000
2000
Er waren veel andere dingen te doen.
01:55
So the orthopedicorthopedische centercentrum was closedGesloten
40
100000
3000
Het orthopedisch centrum werd gesloten
01:58
because physicalfysiek rehabilitationrevalidatie
41
103000
2000
omdat de fysieke revalidatie
02:00
was not consideredbeschouwd a priorityprioriteit.
42
105000
4000
niet als een prioriteit werd gezien.
02:08
It was a strangevreemd sensationgevoel.
43
113000
3000
Het was een vreemde gewaarwording.
02:11
AnywayHoe dan ook, you know everyelk time I make this speechtoespraak --
44
116000
3000
Hoe dan ook, elke keer dat ik deze speech geef -
02:14
it's not the first time -- but it's an emotionemotie.
45
119000
3000
het is niet de eerste keer - maar het is een emotie.
02:17
It's something that comeskomt out from the pastverleden.
46
122000
2000
Het is iets dat uit het verleden komt.
02:19
It's 21 yearsjaar,
47
124000
2000
Het is 21 jaar geleden,
02:21
but they are still all there.
48
126000
3000
maar ze zijn er nog steeds allemaal.
02:24
AnywayHoe dan ook, in 1992,
49
129000
3000
Hoe dan ook, in 1992
02:27
the MujahideenMoedjahedien tooknam all AfghanistanAfghanistan.
50
132000
3000
bezetten de Moedjahedien heel Afghanistan.
02:30
And the orthopedicorthopedische centercentrum was closedGesloten.
51
135000
3000
Het orthopedisch centrum werd gesloten.
02:33
I was assignedtoegewezen to work for the homelessdakloze,
52
138000
3000
Ik werd toegewezen aan werk voor de daklozen,
02:36
for the internallyinwendig displacedverplaatste people.
53
141000
3000
voor de ontheemden.
02:41
But one day, something happenedgebeurd.
54
146000
3000
Maar op een dag gebeurde er iets.
02:45
I was comingkomt eraan back
55
150000
2000
Ik kwam terug
02:47
from a biggroot foodeten distributiondistributie in a mosquemoskee
56
152000
3000
van een grote voedseldistributie in een moskee
02:50
where tenstientallen and tenstientallen of people
57
155000
4000
waar tientallen mensen
02:54
were squattingkraken in terribleverschrikkelijk conditionsvoorwaarden.
58
159000
4000
verbleven in verschrikkelijke omstandigheden.
02:58
I wanted to go home. I was drivinghet rijden.
59
163000
3000
Ik wilde naar huis. Ik reed.
03:01
You know, when you want to forgetvergeten,
60
166000
2000
Wanneer je wilt vergeten,
03:03
you don't want to see things,
61
168000
2000
wil je de dingen niet zien.
03:05
so you just want to go to your roomkamer, to lockslot yourselfjezelf insidebinnen
62
170000
3000
Je wil alleen maar naar je kamer om jezelf op te sluiten
03:08
and say, "That's enoughgenoeg."
63
173000
4000
en te zeggen: "Zo is het genoeg."
03:12
A bombbom fellviel not farver from my carauto --
64
177000
3000
Een bom viel niet ver van mijn auto -
03:15
well, farver enoughgenoeg, but biggroot noiselawaai.
65
180000
3000
ver genoeg, maar met veel lawaai.
03:18
And everybodyiedereen disappearedverdwenen from the streetstraat.
66
183000
4000
Iedereen verdween uit de straat.
03:22
The carsauto's disappearedverdwenen as well.
67
187000
3000
De auto's verdwenen.
03:25
I duckedontweken.
68
190000
2000
Ik dook neer.
03:27
And only one figurefiguur
69
192000
2000
Slechts één figuur
03:29
remainedbleef in the middlemidden- of the roadweg.
70
194000
2000
bleef over in het midden van de weg.
03:31
It was a man in a wheelchairrolstoel
71
196000
3000
Het was een man in een rolstoel
03:34
desperatelywanhopig tryingproberen to moveverhuizing away.
72
199000
3000
die wanhopig probeerde weg te komen.
03:37
Well I'm not a particularlyvooral bravedapper personpersoon,
73
202000
2000
Nu ben ik geen bijzonder moedig persoon,
03:39
I have to confessbekennen it,
74
204000
2000
ik moet het toegeven,
03:41
but I could not just ignorenegeren him.
75
206000
4000
maar ik kon hem niet zomaar negeren.
03:45
So I stoppedgestopt the carauto
76
210000
3000
Ik stopte de auto
03:48
and I wentgegaan to help.
77
213000
3000
en ik ging hem helpen.
03:51
The man was withoutzonder legsbenen
78
216000
3000
De man had geen benen
03:54
and only with one armarm.
79
219000
3000
en slechts één arm.
03:57
BehindAchter him there was a childkind, his sonzoon,
80
222000
3000
Achter hem liep een kind, zijn zoon,
04:00
redrood in the facegezicht
81
225000
2000
rood aangelopen
04:02
in an effortinspanning to pushDuwen the fathervader.
82
227000
4000
van de inspanning om zijn vader te duwen.
04:06
So I tooknam him into a safeveilig placeplaats.
83
231000
3000
Ik nam hem mee naar een veilige plaats
04:09
And I askvragen, "What are you doing out in the streetstraat
84
234000
4000
en vroeg: "Wat doe je in de straat
04:13
in this situationsituatie?"
85
238000
2000
in deze situatie?"
04:15
"I work," he said.
86
240000
2000
"Ik werk", zei hij.
04:17
I wonderedvroeg me af, what work?
87
242000
3000
Ik vroeg me af wat voor werk.
04:20
And then I askvragen an even more stupiddom questionvraag:
88
245000
3000
Dan stelde ik een nog dommere vraag:
04:23
"Why don't you have the prosthesesprothesen?
89
248000
2000
"Waarom heb je geen protheses?
04:25
Why don't you have the artificialkunstmatig legsbenen?"
90
250000
2000
Waarom heb je geen kunstbenen?"
04:27
And he said, "The RedRood CrossKruis has closedGesloten."
91
252000
4000
Hij zei: "Het Rode Kruis is dicht."
04:31
Well withoutzonder thinkinghet denken, I told him
92
256000
3000
Zonder na te denken, vertelde ik hem:
04:34
"Come tomorrowmorgen.
93
259000
2000
"Kom morgen maar,
04:36
We will providevoorzien you with a pairpaar- of legsbenen."
94
261000
4000
wij zullen je een paar benen geven."
04:40
The man, his namenaam was MahmoudMahmoud,
95
265000
3000
De man, zijn naam was Mahmoud
04:43
and the childkind, whosewaarvan namenaam was RafiRafi, left.
96
268000
4000
en het kind, Rafi, vertrokken.
04:47
And then I said, "Oh, my God. What did I say?
97
272000
4000
Toen zei ik: "Mijn God. Wat heb ik gezegd?
04:51
The centercentrum is closedGesloten,
98
276000
2000
Het centrum is gesloten,
04:53
no staffpersoneel around.
99
278000
2000
geen personeel meer.
04:55
Maybe the machinerymachinerie is brokengebroken.
100
280000
3000
Misschien zijn de machines wel stuk.
04:58
Who is going to make the legsbenen for him?"
101
283000
3000
Wie gaat er benen voor hem maken?"
05:01
So I hopedgehoopt that he would not come.
102
286000
4000
Ik hoopte dat hij niet zou komen.
05:05
This is the streetsstraten of KabulKabul
103
290000
3000
Dit zijn de straten van Kaboel
05:08
in those daysdagen.
104
293000
3000
in die dagen.
05:11
So I said, "Well I will give him some moneygeld."
105
296000
3000
Ik zei: "Ik zal hem wat geld geven."
05:14
And so the followingvolgend day,
106
299000
2000
De volgende dag
05:16
I wentgegaan to the orthopedicorthopedische centercentrum.
107
301000
3000
ging ik naar het orthopedisch centrum.
05:19
And I spokespaak with a gatekeeperpoortwachter.
108
304000
4000
Ik sprak met een portier.
05:23
I was readyklaar to tell him,
109
308000
2000
Ik wilde hem zeggen:
05:25
"Listen, if someoneiemand such-and-suchdie-en-die comeskomt tomorrowmorgen,
110
310000
3000
"Luister, als er morgen iemand komt opdagen,
05:28
please tell him that it was a mistakevergissing.
111
313000
3000
zeg je hem dat het een vergissing was.
05:31
Nothing can be donegedaan.
112
316000
2000
Er kan niets worden gedaan.
05:33
Give him some moneygeld."
113
318000
2000
Geef hem maar wat geld."
05:35
But MahmoudMahmoud and his sonzoon were alreadynu al there.
114
320000
2000
Maar Mahmoud en zijn zoon waren er al.
05:37
And they were not alonealleen.
115
322000
2000
En ze waren niet alleen.
05:39
There were 15, maybe 20, people like him waitingaan het wachten.
116
324000
5000
Er stonden 15, misschien wel 20 mensen zoals hij te wachten.
05:44
And there was some staffpersoneel too.
117
329000
4000
Er waren ook wat medewerkers.
05:48
AmongOnder them there was my right-handrechter hand man,
118
333000
3000
Onder hen mijn rechterhand,
05:51
NajmuddinNajmuddin.
119
336000
2000
Najmuddin.
05:53
And the gatekeeperpoortwachter told me,
120
338000
3000
De portier vertelde me:
05:56
"They come everydayelke dag to see if the centercentrum will openOpen."
121
341000
4000
"Ze komen elke dag om te zien of het centrum opengaat."
06:00
I said, "No.
122
345000
2000
Ik zei: "Nee.
06:02
We have to go away. We cannotkan niet stayverblijf here."
123
347000
2000
We moeten weggaan. We kunnen hier niet blijven."
06:04
They were bombingbombardement -- not very closedichtbij -- but you could hearhoren the noiselawaai of the bombsbommen.
124
349000
3000
Ze waren aan het bombarderen - niet heel dichtbij - maar je kon het lawaai horen.
06:07
So, "We cannotkan niet stayverblijf here, it's dangerousgevaarlijk.
125
352000
3000
Dus: "We kunnen hier niet blijven, het is te gevaarlijk.
06:10
It's not a priorityprioriteit."
126
355000
2000
Het is geen prioriteit."
06:12
But NajmuddinNajmuddin told me, "Listen now, we're here."
127
357000
4000
Maar Najmuddin zei tegen mij: "Luister, we zijn nu toch hier.
06:16
At leastminst we can startbegin repairingrepareren the prosthesesprothesen, the brokengebroken prosthesesprothesen of the people
128
361000
3000
We kunnen minstens de de gebroken prothesen herstellen
06:19
and maybe try to do something
129
364000
2000
en misschien proberen om iets te doen
06:21
for people like MahmoudMahmoud."
130
366000
2000
voor mensen zoals Mahmoud."
06:23
I said, "No, please. We cannotkan niet do that.
131
368000
3000
Ik zei: "Nee, alsjeblieft. Dat gaat niet.
06:26
It's really dangerousgevaarlijk.
132
371000
3000
Het is echt te gevaarlijk.
06:29
We have other things to do."
133
374000
2000
We hebben andere dingen te doen."
06:31
But they insistedaangedrongen.
134
376000
2000
Maar ze stonden erop.
06:33
When you have 20 people
135
378000
2000
Wanneer 20 mensen
06:35
in frontvoorkant of you, looking at you
136
380000
2000
iets van je verwachten
06:37
and you are the one who has to decidebesluiten ...
137
382000
3000
en jij bent degene die moet beslissen ...
06:40
So we startedbegonnen doing some repairsreparaties.
138
385000
3000
We begonnen met wat reparaties.
06:43
AlsoOok one of the physicalfysiek therapiststherapeuten
139
388000
2000
Een van de fysiotherapeuten
06:45
reportedgerapporteerd that MahmoudMahmoud
140
390000
2000
meldde dat Mahmoud
06:47
could be providedvoorzien with a legbeen,
141
392000
2000
een kunstbeen kon krijgen,
06:49
but not immediatelyper direct.
142
394000
2000
maar niet onmiddellijk.
06:51
The legsbenen were swollengezwollen
143
396000
2000
Zijn benen waren gezwollen
06:53
and the kneesknieën were stiffstijf,
144
398000
2000
en zijn knieën stijf,
06:55
so he needednodig a long preparationvoorbereiding.
145
400000
2000
dus was er een lange voorbereiding nodig.
06:57
Believe me, I was worriedbezorgd
146
402000
2000
Geloof me dat ik ermee inzat,
06:59
because I was breakingbreken the rulesreglement.
147
404000
2000
want ik overtrad de regels.
07:01
I was doing something
148
406000
2000
Ik deed iets
07:03
that I was not supposedvermeend to do.
149
408000
3000
wat niet mocht.
07:06
In the eveningavond,
150
411000
2000
's Avonds ging ik praten
07:08
I wentgegaan to speakspreken with the bossesbazen at the headquartershoofdkwartier,
151
413000
2000
met de bazen op het hoofdkantoor
07:10
and I told them -- I liedgelogen --
152
415000
2000
en ik vertelde hen - ik heb gelogen -
07:12
I told them, "Listen, we are going to startbegin
153
417000
3000
ik zei tegen hen: "Luister, we gaan beginnen
07:15
a couplepaar of hoursuur perper day,
154
420000
3000
met een paar uur per dag,
07:18
just a fewweinig repairsreparaties."
155
423000
2000
slechts een paar reparaties."
07:20
Maybe some of them are here now.
156
425000
2000
Misschien zijn sommigen nu hier.
07:22
(LaughterGelach)
157
427000
3000
(Gelach)
07:25
So we startedbegonnen.
158
430000
3000
We begonnen.
07:28
I was workingwerkend, I was going everydayelke dag
159
433000
3000
Ik werkte elke dag
07:31
to work for the homelessdakloze.
160
436000
3000
voor de daklozen.
07:34
And NajmuddinNajmuddin was stayingverblijven there,
161
439000
2000
Najmuddin bleef daar,
07:36
doing everything and reportingrapportage on the patientspatiënten.
162
441000
2000
hij deed alles en rapporteerde over de patiënten.
07:38
He was tellingvertellen me, "PatientsPatiënten are comingkomt eraan."
163
443000
3000
Hij vertelde me dat de patiënten bleven komen.
07:41
We knewwist that manyveel more patientspatiënten
164
446000
2000
We wisten dat veel meer patiënten,
07:43
could not come, preventedverhinderd by the fightingvechten.
165
448000
3000
verhinderd door de gevechten, niet konden komen.
07:46
But people were comingkomt eraan.
166
451000
2000
Maar de mensen kwamen.
07:48
And MahmoudMahmoud was comingkomt eraan everyelk day.
167
453000
3000
Mahmoud kwam elke dag.
07:51
And slowlylangzaam, slowlylangzaam
168
456000
2000
Langzaam, langzaam,
07:53
weekweek after weekweek
169
458000
2000
week na week
07:55
his legsbenen were improvingverbeteren.
170
460000
3000
werden zijn benen beter.
07:58
The stumpStomp or castgegoten prosthesisprothese was madegemaakt,
171
463000
4000
De stomp of gegoten prothese werd gemaakt
08:02
and he was startingbeginnend
172
467000
2000
en hij begon
08:04
the realecht physicalfysiek rehabilitationrevalidatie.
173
469000
3000
met de echte fysieke revalidatie.
08:07
He was comingkomt eraan everyelk day,
174
472000
2000
Hij kwam elke dag,
08:09
crossingkruispunt the frontvoorkant linelijn.
175
474000
2000
dwars door de frontlinie.
08:11
A couplepaar of timestijden I crossedgekruiste the frontvoorkant linelijn
176
476000
2000
Een paar keer stak ik de frontlinie ook over
08:13
in the very placeplaats where MahmoudMahmoud and his sonzoon were crossingkruispunt.
177
478000
3000
op de plaats waar Mahmoud en zijn zoon ze overstaken.
08:16
I tell you, it was something so sinisterSinister
178
481000
3000
Het was zo beklemmend
08:19
that I was astonishedverwonderd he could do it everyelk day.
179
484000
5000
dat ik verbaasd was dat hij het elke dag kon doen.
08:24
But finallyTenslotte, the great day arrivedaangekomen.
180
489000
4000
Maar uiteindelijk brak de grote dag aan.
08:28
MahmoudMahmoud was going to be dischargedontladen
181
493000
2000
Mahmoud zou worden ontslagen
08:30
with his newnieuwe legsbenen.
182
495000
2000
met zijn nieuwe benen.
08:32
It was AprilApril, I rememberonthouden,
183
497000
2000
Het was april, herinner ik me,
08:34
a very beautifulmooi day.
184
499000
2000
een zeer mooie dag.
08:36
AprilApril in KabulKabul is beautifulmooi,
185
501000
2000
April in Kaboel is mooi,
08:38
fullvol of rosesrozen, fullvol of flowersbloemen.
186
503000
3000
overal rozen, overal bloemen.
08:41
We could not possiblymogelijk stayverblijf indoorsbinnenshuis,
187
506000
3000
We konden onmogelijk binnen blijven,
08:44
with all these sandbagszandzakken at the windowsramen.
188
509000
3000
met al die zandzakken voor de ramen.
08:47
Very sadverdrietig, darkdonker.
189
512000
3000
Erg triest, somber.
08:50
So we chosekoos a smallklein spotplek in the gardentuin-.
190
515000
3000
We kozen voor een klein plekje in de tuin.
08:53
And MahmoudMahmoud put on his prosthesesprothesen,
191
518000
3000
Mahmoud deed zijn prothesen aan,
08:56
the other patientspatiënten did the samedezelfde,
192
521000
3000
de andere patiënten deden hetzelfde
08:59
and they startedbegonnen practicingbeoefenen
193
524000
2000
en ze begon te oefenen
09:01
for the last time before beingwezen dischargedontladen.
194
526000
2000
voor de laatste keer voordat ze werden ontslagen.
09:03
SuddenlyPlotseling, they startedbegonnen fightingvechten.
195
528000
2000
Plotseling begon het vechten.
09:05
Two groupsgroepen of MujahideenMoedjahedien startedbegonnen fightingvechten.
196
530000
4000
Twee groepen van de Moedjahedien begonnen te vechten.
09:09
We could hearhoren in the airlucht
197
534000
3000
We hoorden
09:12
the bulletsopsommingstekens passingvoorbijgaand.
198
537000
2000
de kogels voorbij suizen.
09:14
So we dashedonderbroken, all of us,
199
539000
2000
We renden allemaal
09:16
towardsnaar the shelterschuilplaats.
200
541000
3000
naar de schuilplaats.
09:20
MahmoudMahmoud grabbedgreep his sonzoon, I grabbedgreep someoneiemand elseanders.
201
545000
2000
Mahmoud greep zijn zoon, ik pakte iemand anders.
09:22
EverybodyIedereen was grabbinggrijpen something.
202
547000
2000
Iedereen pakte iets.
09:24
And we ranrende.
203
549000
2000
We liepen.
09:26
You know, 50 metersmeter can be a long distanceafstand
204
551000
2000
50 meter is een lange afstand
09:28
if you are totallyhelemaal exposedblootgesteld,
205
553000
2000
als je helemaal onbeschut bent,
09:30
but we managedbeheerd to reachberijk the shelterschuilplaats.
206
555000
4000
maar we slaagden erin om de schuilplaats te bereiken.
09:34
InsideBinnenkant, all of us pantinghijgen,
207
559000
3000
Terwijl we binnen zaten uit te hijgen,
09:37
I satza a momentmoment and I heardgehoord RafiRafi tellingvertellen his fathervader,
208
562000
4000
hoorde ik Rafi tegen zijn vader zeggen:
09:41
"FatherVader, you can runrennen fastersneller than me."
209
566000
3000
"Vader, je kan sneller lopen dan ik."
09:44
(LaughterGelach)
210
569000
2000
(Gelach)
09:46
And MahmoudMahmoud, "Of courseCursus I can.
211
571000
3000
Mahmoud: "Natuurlijk kan ik dat.
09:49
I can runrennen, and now you can go to schoolschool-.
212
574000
3000
Ik kan lopen en nu kun jij naar school.
09:52
No need of stayingverblijven with me all the day
213
577000
3000
Je hoeft niet meer de hele dag
09:55
pushingduwen my wheelchairrolstoel."
214
580000
2000
mijn rolstoel te duwen."
09:57
LaterLater on, we tooknam them home.
215
582000
2000
Later namen we ze mee naar huis.
09:59
And I will never forgetvergeten
216
584000
2000
Ik zal nooit vergeten
10:01
MahmoudMahmoud and his sonzoon walkingwandelen togethersamen
217
586000
3000
hoe Mahmoud en zijn zoon samen
10:04
pushingduwen the emptyleeg wheelchairrolstoel.
218
589000
3000
de lege rolstoel voortduwden.
10:07
And then I understoodbegrijpelijk,
219
592000
3000
Toen begreep ik
10:10
physicalfysiek rehabilitationrevalidatie is a priorityprioriteit.
220
595000
4000
dat fysieke revalidatie een prioriteit is.
10:14
DignityWaardigheid cannotkan niet wait for better timestijden.
221
599000
4000
Waardigheid kan niet wachten op betere tijden.
10:19
From that day on, we never closedGesloten a singlesingle day.
222
604000
4000
Vanaf die dag zijn we nooit nog een dag gesloten geweest.
10:24
Well sometimessoms we were suspendedgeschorst for a fewweinig hoursuur,
223
609000
2000
Soms wel voor een paar uur opgeschort,
10:26
but we never, we never closedGesloten it again.
224
611000
3000
maar nooit nog dichtgegaan.
10:31
I metleerde kennen MahmoudMahmoud one yearjaar laterlater.
225
616000
2000
Ik ontmoette Mahmoud een jaar later.
10:33
He was in good shapevorm --
226
618000
4000
Hij was in goede vorm -
10:37
a bitbeetje thinnerdunner.
227
622000
3000
een beetje slanker.
10:40
He needednodig to changeverandering his prosthesesprothesen --
228
625000
3000
Hij moest zijn prothesen komen veranderen -
10:43
a newnieuwe pairpaar- of prosthesesprothesen.
229
628000
3000
had een nieuw paar nodig.
10:46
I askedgevraagd about his sonzoon.
230
631000
2000
Ik vroeg hem naar zijn zoon.
10:48
He told me, "He's at schoolschool-. He'dHij zou doing quiteheel well."
231
633000
2000
Hij vertelde me: "Hij is nu op school en doet het heel goed."
10:50
But I understoodbegrijpelijk he wanted to tell me something.
232
635000
4000
Maar ik begreep dat hij me iets wilde vertellen.
10:54
So I askedgevraagd him, "What is that?"
233
639000
4000
Ik vroeg hem: "Wat is er?"
10:58
He was sweatingzweten.
234
643000
2000
Hij zweette.
11:00
He was clearlyduidelijk embarrassedin verlegenheid gebracht.
235
645000
4000
Hij was duidelijk in verlegenheid gebracht.
11:04
And he was standingstaand in frontvoorkant of me,
236
649000
3000
Hij stond voor me,
11:07
his headhoofd down.
237
652000
3000
zijn hoofd naar beneden.
11:10
He said, "You have taughtonderwezen me to walklopen.
238
655000
4000
Hij zei: "Je hebt me leren lopen.
11:14
Thank you very much.
239
659000
3000
Heel hartelijk bedankt.
11:17
Now help me not to be a beggarbedelaar anymoremeer."
240
662000
4000
Kan je me nu helpen me om geen bedelaar meer te zijn."
11:21
That was the jobbaan.
241
666000
2000
Dat was zijn werk.
11:23
"My childrenkinderen are growinggroeiend.
242
668000
3000
"Mijn kinderen worden groter.
11:26
I feel ashamedbeschaamd.
243
671000
2000
Ik schaam me.
11:28
I don't want them to be teasedgeplaagd at schoolschool-
244
673000
3000
Ik wil niet dat ze worden gepest op school
11:31
by the other studentsstudenten."
245
676000
3000
door de andere leerlingen."
11:34
I said, "Okay."
246
679000
2000
Ik zei: "Oké."
11:36
I thought, how much moneygeld do I have in my pocketzak-?
247
681000
2000
Hoeveel geld had ik op zak?
11:38
Just to give him some moneygeld.
248
683000
2000
Alleen maar om hem wat geld te geven.
11:40
It was the easiestgemakkelijkst way.
249
685000
2000
Dat was de makkelijkste manier.
11:42
He readlezen my mindgeest,
250
687000
2000
Hij las mijn gedachten
11:44
and he said, "I askvragen for a jobbaan."
251
689000
5000
en zei: "Ik vraag om een baan."
11:50
And then he addedtoegevoegd something
252
695000
3000
Toen voegde hij er iets aan toe
11:53
I will never forgetvergeten for the restrust uit of my life.
253
698000
4000
dat ik voor de rest van mijn leven nooit zal vergeten.
11:57
He said, "I am a scrapvodje of a man,
254
702000
6000
Hij zei: "Ik ben maar een flard van een man,
12:03
but if you help me,
255
708000
2000
maar als je me helpt,
12:05
I'm readyklaar to do anything,
256
710000
3000
wil ik alles doen,
12:08
even if I have to crawlkruipen on the groundgrond."
257
713000
4000
zelfs als ik ervoor over de grond moet kruipen."
12:12
And then he satza down.
258
717000
2000
Toen ging hij zitten.
12:14
I satza down too with goosebumpskippenvel everywhereoveral.
259
719000
4000
Ik ook met kippenvel over heel mijn lijf.
12:22
LeglessPootloze, with only one armarm,
260
727000
4000
Geen benen, met slechts één arm,
12:26
illiterateanalfabeet,
261
731000
3000
analfabeet,
12:29
unskilledongeschoolde --
262
734000
3000
ongeschoold -
12:32
what jobbaan for him?
263
737000
4000
wat voor werk was er voor hem?
12:37
NajmuddinNajmuddin told me, "Well we have a vacancyvacature
264
742000
3000
Najmuddin vertelde mij: "We hebben een vacature
12:40
in the carpentrytimmerwerk shopwinkel."
265
745000
2000
in de schrijnwerkerij."
12:42
"What?" I said, "Stop."
266
747000
5000
"Wat?" zei ik, "Stop."
12:47
"Well yes, we need to increasetoename the productionproductie of feetvoeten.
267
752000
5000
"We moeten meer voeten gaan maken.
12:52
We need to employdienst someoneiemand
268
757000
3000
We moeten iemand in dienst nemen
12:55
to gluelijm and to screwschroef the solezool of the feetvoeten.
269
760000
4000
om de zolen van de voeten te plakken en te schroeven.
12:59
We need to increasetoename the productionproductie."
270
764000
3000
We moeten de productie verhogen."
13:02
"ExcuseExcuus me?"
271
767000
2000
"Neem me niet kwalijk?"
13:04
I could not believe.
272
769000
4000
Ik geloofde mijn oren niet.
13:08
And then he said,
273
773000
3000
Toen zei hij:
13:11
"No, we can modifywijzigen the workbenchwerkbank
274
776000
3000
"We kunnen de werkbank aanpassen en
13:14
maybe to put a specialspeciaal stoolkruk,
275
779000
2000
misschien een speciale kruk plaatsen,
13:16
a specialspeciaal anvilaambeeld, specialspeciaal viceondeugd,
276
781000
4000
een speciaal aambeeld, een speciale bankschroef
13:20
and maybe an electricelektrisch screwdriverschroevendraaier."
277
785000
2000
en misschien een elektrische schroevendraaier."
13:22
I said, "Listen, it's insanekrankzinnig.
278
787000
3000
Ik zei: "Luister, dat is te gek.
13:25
And it's even cruelwreed to think of anything like this.
279
790000
3000
Het is zelfs wreed om aan zoiets te denken.
13:28
That's a productionproductie linelijn and a very fastsnel one.
280
793000
3000
Dit is een zeer snelle productielijn.
13:31
It's cruelwreed
281
796000
2000
Het is wreed
13:33
to offeraanbod him a jobbaan
282
798000
2000
hem een baan aan te bieden
13:35
knowingwetende that he's going to failmislukken."
283
800000
5000
als je voorop weet dat hij gaat mislukken."
13:40
But with NajmuddinNajmuddin, we cannotkan niet discussbespreken.
284
805000
4000
Maar met Najmuddin valt niet te praten.
13:44
So the only things I could managebeheren to obtainverkrijgen
285
809000
6000
Het enige wat ik uit de wacht kon slepen,
13:50
was a kindsoort of a compromisecompromis.
286
815000
4000
was een compromis.
13:54
Only one weekweek --
287
819000
2000
Slechts één week -
13:56
one weekweek try and not a singlesingle day more.
288
821000
3000
één week proberen en geen dag meer.
13:59
One weekweek laterlater,
289
824000
2000
Een week later
14:01
MahmoudMahmoud was the fastestsnelst in the productionproductie linelijn.
290
826000
4000
was Mahmoud de snelste van de productielijn.
14:05
I told NajmuddinNajmuddin, "That's a tricktruc.
291
830000
3000
Ik zei tegen Najmuddin: "Dat is een truc.
14:08
I can't believe it."
292
833000
2000
Ik kan het niet geloven."
14:10
The productionproductie was up 20 percentprocent.
293
835000
2000
De productie steeg met 20 procent.
14:12
"It's a tricktruc, it's a tricktruc," I said.
294
837000
3000
"Het is een truc, het is een truc", zei ik.
14:15
And then I askedgevraagd for verificationverificatie.
295
840000
2000
Toen vroeg ik om verificatie.
14:17
It was truewaar.
296
842000
3000
Het was waar.
14:20
The commentcommentaar of NajmuddinNajmuddin was MahmoudMahmoud has something to provebewijzen.
297
845000
3000
Najmuddin zei dat Mahmoud iets had te bewijzen.
14:23
I understoodbegrijpelijk
298
848000
2000
Ik begreep
14:25
that I was wrongfout again.
299
850000
3000
dat ik het weer mis had.
14:28
MahmoudMahmoud had lookedkeek tallergroter.
300
853000
2000
Mahmoud leek groter geworden.
14:30
I rememberonthouden him sittingzittend behindachter the workbenchwerkbank smilingglimlachen.
301
855000
6000
Ik herinner me dat hij achter de werkbank zat te glimlachen.
14:36
He was a newnieuwe man,
302
861000
3000
Hij was een nieuwe man,
14:39
tallergroter again.
303
864000
3000
groter.
14:42
Of courseCursus, I understoodbegrijpelijk
304
867000
2000
Natuurlijk begreep ik
14:44
that what madegemaakt him standstand talllang --
305
869000
4000
wat hem groter leek te maken -
14:48
yeah they were the legsbenen, thank you very much --
306
873000
2000
ja, zijn benen, dank je wel -
14:50
but as a first stepstap,
307
875000
3000
Maar in de eerste plaats
14:53
it was the dignitywaardigheid.
308
878000
2000
was het zijn waardigheid.
14:55
He has regainedherwonnen his fullvol dignitywaardigheid
309
880000
3000
Hij had dankzij die baan
14:58
thanksbedankt to that jobbaan.
310
883000
2000
weer zijn volle waardigheid.
15:00
So of courseCursus, I understoodbegrijpelijk.
311
885000
2000
Natuurlijk begreep ik het.
15:02
And then we startedbegonnen a newnieuwe policyhet beleid --
312
887000
3000
Daarna zijn we begonnen met een nieuw beleid -
15:05
a newnieuwe policyhet beleid completelyhelemaal differentverschillend.
313
890000
2000
een heel ander beleid.
15:07
We decidedbeslist to employdienst
314
892000
2000
We besloten zoveel mogelijk mensen
15:09
as manyveel disabledinvalide as possiblemogelijk
315
894000
2000
met een handicap in dienst te nemen
15:11
to traintrein them in any possiblemogelijk jobbaan.
316
896000
2000
om hen te trainen voor een mogelijke baan.
15:13
It becamewerd a policyhet beleid of "positivepositief discriminationdiscriminatie,"
317
898000
3000
Het werd een beleid van 'positieve discriminatie',
15:16
we call it now.
318
901000
3000
zoals we het nu noemen.
15:19
And you know what?
319
904000
2000
En weet je wat?
15:21
It's good for everybodyiedereen.
320
906000
2000
Het is goed voor iedereen.
15:23
EverybodyIedereen benefitsvoordelen from that --
321
908000
3000
Iedereen profiteert ervan -
15:26
those employedin dienst, of courseCursus,
322
911000
2000
de medewerkers natuurlijk,
15:28
because they get a jobbaan
323
913000
2000
omdat ze een job
15:30
and dignitywaardigheid.
324
915000
2000
en waardigheid kregen.
15:32
But alsoook for the newcomersnieuwkomers.
325
917000
2000
Maar ook de nieuwkomers.
15:34
They are 7,000 everyelk yearjaar --
326
919000
3000
Ze zijn met 7000 per jaar -
15:37
people comingkomt eraan for the first time.
327
922000
2000
mensen die voor de eerste keer komen.
15:39
And you should see the facesgezichten of these people
328
924000
2000
Je moet de gezichten van deze mensen zien
15:41
when they realizerealiseren that those assistingmeewerkende them are like them.
329
926000
3000
wanneer ze zich realiseren dat degenen die hen bijstaan, zijn zoals zij.
15:44
SometimesSoms you see them,
330
929000
2000
Soms zie je ze,
15:46
they look, "Oh."
331
931000
3000
je ziet ze 'Oh' denken.
15:49
And you see the facesgezichten.
332
934000
2000
Je ziet de gezichten.
15:51
And then the surpriseverrassing turnsbochten into hopehoop.
333
936000
5000
Verrassing verandert in hoop.
15:58
And it's easygemakkelijk for me as well to traintrein someoneiemand
334
943000
3000
Voor mij is het ook gemakkelijk om iemand te trainen
16:01
who has alreadynu al passedgeslaagd throughdoor the experienceervaring of disabilityhandicap.
335
946000
3000
die zijn mogelijkheden al heeft leren kennen.
16:04
PoofPoef, they learnleren much fastersneller -- the motivationmotivatie,
336
949000
4000
Poef, het leren gaat veel sneller - de motivatie,
16:08
the empathyempathie they can establishtot stand brengen with the patientgeduldig
337
953000
2000
de empathie die ze voelen voor de patiënt
16:10
is completelyhelemaal differentverschillend, completelyhelemaal.
338
955000
3000
is totaal anders, volledig.
16:14
ScrapsKladjes of menmannen do not existbestaan.
339
959000
3000
Flarden van mensen bestaan niet.
16:17
People like MahmoudMahmoud
340
962000
2000
Mensen zoals Mahmoud
16:19
are agentsagenten of changeverandering.
341
964000
3000
zijn agenten van verandering.
16:22
And when you startbegin changingveranderen, you cannotkan niet stop.
342
967000
3000
Als je begint te veranderen, kun je niet stoppen.
16:25
So employingin dienst people, yes,
343
970000
2000
We namen mensen in dienst, ja,
16:27
but alsoook we startedbegonnen programmingprogrammering projectsprojecten
344
972000
3000
maar we zijn ook begonnen met projecten
16:30
of microfinancemicrofinanciering, educationonderwijs.
345
975000
2000
van microfinanciering en onderwijs te programmeren.
16:32
And when you startbegin, you cannotkan niet stop.
346
977000
2000
Wanneer je begint, kun je niet stoppen.
16:34
So you do vocationalberoepsopleiding trainingopleiding,
347
979000
2000
Je doet aan beroepsopleiding en
16:36
home educationonderwijs for those who cannotkan niet go to schoolschool-.
348
981000
3000
huisonderwijs voor wie niet naar school kan.
16:39
PhysicalFysieke therapiestherapieën can be donegedaan, not only in the orthopedicorthopedische centercentrum,
349
984000
2000
Fysiotherapie wordt mogelijk, niet alleen in het orthopedisch centrum,
16:41
but alsoook in the houseshuizen of the people.
350
986000
2000
maar ook bij de mensen thuis.
16:43
There is always a better way to do things.
351
988000
4000
Er is altijd een betere manier om dingen te doen.
16:47
That's NajmuddinNajmuddin, the one with the whitewit coatjas.
352
992000
3000
Dat is Najmuddin, die met de witte jas.
16:50
TerribleVerschrikkelijke NajmuddinNajmuddin, is that one.
353
995000
3000
Dat is de verschrikkelijke Najmuddinn.
16:53
I have learnedgeleerd a lot
354
998000
2000
Ik heb veel geleerd
16:55
from people like NajmuddinNajmuddin, MahmoudMahmoud, RafiRafi.
355
1000000
2000
van mensen zoals Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
16:57
They are my teachersleraren.
356
1002000
2000
Ze zijn mijn leraren.
16:59
I have a wishwens, a biggroot wishwens,
357
1004000
3000
Ik heb een wens, een grote wens,
17:02
that this way of workingwerkend, this way of thinkinghet denken,
358
1007000
3000
dat deze manier van werken, deze manier van denken,
17:05
is going to be implementedgeïmplementeerd in other countrieslanden.
359
1010000
3000
ook in andere landen zal worden ingevoerd.
17:08
There are plentyovervloed of countrieslanden at waroorlog like AfghanistanAfghanistan.
360
1013000
4000
Er zijn tal van landen in oorlog zoals Afghanistan.
17:13
It is possiblemogelijk and it is not difficultmoeilijk.
361
1018000
3000
Het is mogelijk en niet moeilijk.
17:16
All we have to do
362
1021000
2000
Alles wat we moeten doen,
17:18
is to listen to the people
363
1023000
3000
is luisteren naar de mensen
17:21
that we are supposedvermeend assistAssist,
364
1026000
3000
die we geacht worden te helpen,
17:24
to make them partdeel
365
1029000
2000
om ze deel te laten hebben
17:26
of the decision-makingbesluitvorming processwerkwijze
366
1031000
3000
aan het besluitvormingsproces
17:29
and then, of courseCursus, to adaptzich aanpassen.
367
1034000
3000
en ons dan aan te passen.
17:32
This is my biggroot wishwens.
368
1037000
3000
Dat is mijn grote wens.
17:36
Well don't think that the changesveranderingen in AfghanistanAfghanistan are over;
369
1041000
3000
Denk niet dat het in Afghanistan allemaal al rond is,
17:39
not at all. We are going on.
370
1044000
2000
helemaal niet. We gaan door.
17:41
RecentlyOnlangs we have just startedbegonnen a programprogramma,
371
1046000
3000
Onlangs zijn we begonnen met een programma,
17:44
a sportsport programprogramma --
372
1049000
2000
een sportprogramma -
17:46
basketballbasketbal for wheelchairrolstoel usersgebruikers.
373
1051000
2000
basketbal voor rolstoelgebruikers.
17:48
We transportvervoer- the wheelchairsrolstoelen everywhereoveral.
374
1053000
3000
We transporteren de rolstoelen naar overal.
17:51
We have severalverscheidene teamsteams in the mainhoofd partdeel of AfghanistanAfghanistan.
375
1056000
3000
We hebben diverse teams in het grootste deel van Afghanistan.
17:54
At the beginningbegin,
376
1059000
2000
In het begin,
17:56
when AnajulinaAnajulina told me,
377
1061000
3000
toen Anajulina me vertelde
17:59
"We would like to startbegin it,"
378
1064000
2000
dat ze ermee wilden starten,
18:01
I hesitatedaarzelde.
379
1066000
2000
aarzelde ik.
18:03
I said, "No," you can imaginestel je voor.
380
1068000
2000
Ik zei: "Nee", stel je voor.
18:05
I said, "No, no, no, no, we can't."
381
1070000
2000
Ik zei: "Nee, nee, nee, nee, dat gaat niet."
18:07
And then I askedgevraagd the usualgebruikelijk questionvraag:
382
1072000
2000
Toen stelde ik de gebruikelijke vraag:
18:09
"Is it a priorityprioriteit?
383
1074000
2000
"Is het een prioriteit?
18:11
Is it really necessarynoodzakelijk?"
384
1076000
3000
Is het echt nodig?"
18:14
Well now you should see me.
385
1079000
2000
Nu moet je me zien.
18:16
I never missmissen a singlesingle trainingopleiding sessionsessie.
386
1081000
3000
Ik mis nooit een enkele training.
18:19
The night before a matchbij elkaar passen I'm very nervousnerveus.
387
1084000
3000
De nacht voor een wedstrijd ben ik erg nerveus.
18:22
And you should see me duringgedurende the matchbij elkaar passen.
388
1087000
4000
En je moet me zien tijdens de wedstrijd.
18:26
I shoutShout like a truewaar ItalianItaliaans.
389
1091000
3000
Ik schreeuw als een echte Italiaan.
18:29
(LaughterGelach)
390
1094000
3000
(Gelach)
18:32
What's nextvolgende? What is going to be the nextvolgende changeverandering?
391
1097000
4000
Wat komt er dan? Wat gaat de volgende verandering zijn?
18:36
Well I don't know yetnog,
392
1101000
2000
Ik weet het nog niet,
18:38
but I'm sure NajmuddinNajmuddin and his friendsvrienden,
393
1103000
2000
maar ik weet zeker dat Najmuddin en zijn vrienden
18:40
they have it alreadynu al in mindgeest.
394
1105000
2000
er al aan zitten te denken.
18:42
That was my storyverhaal. Thank you very much.
395
1107000
3000
Dat was mijn verhaal. Heel hartelijk bedankt.
18:45
(ApplauseApplaus)
396
1110000
11000
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alberto Cairo - Physiotherapist
Alberto Cairo leads the International Red Cross' orthopedic rehabilitation work in Afghanistan.

Why you should listen

Alberto Cairo is the head of the ICRC's orthopedic program in Afghanistan. He's spent the past two decades in this war-ravaged nation -- far from his native Italy -- helping an estimated 100,000 Afghan landmine and accident victims learn to find the strength within themselves to not only walk, but also to hope, again.

In a country where the disabled are generally given pity but no rights, Alberto found a way -- through micro-loans, positive discrimination schemes and home schooling -- to give tens of thousands of disabled Afghans a job and a sense of dignity and pride.

About him, John F. Burns wrote in the New York Times: "Afghans of all ethnic and political stripes, even the Taliban, seem likely to count Alberto Cairo as one foreigner who left the country better than he found it."

His diary, "Storie da Kabul," based on a series of stories he wrote for Italy's La Repubblica, has been published in Italian and in French.

More profile about the speaker
Alberto Cairo | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee