ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com
TEDxABQ

Megan Kamerick: Women should represent women in media

메간 캐머릭(Megan Kamerick) : 여성이 언론에서 여성을 대변해야 합니다.

Filmed:
334,487 views

여성의 이야기를 어떻게 전하나요? 그들에게 말하기 위해 여성들에게 묻습니다. TEDxABQ에서 메간 캐머릭은 언론이 어떻게 여성을 기자로서나 뉴스 취재원으로서 적게 활용하는지, 그리고 그 때문에 불완전한 이야기가 전해지는지를 보여줍니다.
- Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Like most가장 journalists언론인, I'm an idealist이상 주의자.
0
1046
2774
다른 많은 기자들처럼,
저도 이상주의자입니다.
00:19
I love unearthing발굴 good stories이야기, especially특히 untold헤아릴 수 없는 stories이야기.
1
3820
5262
좋은 이야기들을 발굴하는 것을 좋아하지요.
특히 잘 알려지지 않은 이야기들을요.
00:24
I just didn't think that, in 2011,
2
9082
2501
저는 2011년에도 여전히
00:27
women여자들 would still be in that category범주.
3
11583
2827
여성이 그 범주에 속한다고
생각하지 못했습니다.
00:30
I'm the President대통령 of the Journalism저널리즘 & Women여자들 Symposium심포지엄,
4
14410
3482
저는 여성 언론 심포지움의
의장을 맡고 있습니다.
00:33
JAWS입 부분. That's Sharky샤 키. (Laughter웃음)
5
17892
3216
죠스(JAWS)지요. 마스코트 이름은 샤키입니다. (웃음)
(Journalism & Women Symposium)
00:37
I joined합류 한 10 years연령 ago...전에 because I wanted female여자 role역할 models모델,
6
21108
2806
롤 모델을 찾기 위해
10년 전에 이 협회에 가입했습니다.
00:39
and I was frustrated실망한 by the lagging보온재 status지위 of women여자들
7
23914
3011
그리고 언론에서 차지하는
여성의 낮은 지위와
00:42
in our profession직업, and what that meant의미심장 한 for our image영상
8
26925
2862
매체에서 보여지는
우리의 모습에 대한 의미 때문에
00:45
in the media미디어.
9
29787
2299
매우 화가 났습니다.
00:47
We make up half절반 the population인구 of the world세계,
10
32086
2087
여성은 세계 인구의 절반을
차지하고 있지만
00:50
but we're just 24 percent퍼센트 of the news뉴스 subjects과목들
11
34173
2280
언론 기사의 주제로는
00:52
quoted인용 된 in news뉴스 stories이야기,
12
36453
2151
단지 24%만 차지하고 있을 뿐이고,
00:54
and we're just 20 percent퍼센트 of the experts전문가 quoted인용 된 in stories이야기,
13
38604
3735
기사 중 전문가로 인용되는 경우도
20%에 불과합니다.
00:58
and now, with today's오늘의 technology과학 기술,
14
42339
2066
그리고 지금은, 기술의 발전으로
01:00
it's possible가능한 to remove풀다 women여자들 from the picture그림 completely완전히.
15
44405
3616
사진에서 여성을 지워버리는 것도 가능합니다.
01:03
This is a picture그림 of President대통령 Barack버락 Obama오바마
16
48021
3633
이 사진은 바락 오바마 대통령과 참모들이
01:07
and his advisors고문 tracking추적 the killing죽이는 of Osama오사마 bin큰 상자 Laden짐을 실은.
17
51654
2942
오사마 빈 라덴 암살 작전에 대해
보고를 받고 있는 장면입니다.
01:10
You can see Hillary힐러리 Clinton클린턴 on the right.
18
54596
2264
사진 오른쪽에 힐러리 클린턴 장관을
보실 수 있지요.
01:12
Let's see how the photo사진 ran달렸다
19
56860
1336
브룩클린에서 발행되는
정통파 유대인 신문에
01:14
in an Orthodox전통적인 Jewish유태인 newspaper신문 based기반 in Brooklyn브루클린.
20
58196
3926
나온 사진을 한 번 보시지요.
01:18
Hillary's힐러리 completely완전히 gone지나간. (Laughter웃음)
21
62122
4361
힐러리가 완전히 사라졌지요. (웃음)
01:22
The paper종이 apologized사과하다 but said
22
66483
1901
신문사는 이 일에 대해 사과했지만,
01:24
it never runs뛰다 photos사진들 of women여자들.
23
68384
1843
자신들은 여성의 사진을
절대 싣지 않는다고 말했어요.
01:26
They might be sexually성적으로 provocative성나게 하는. (Laughter웃음)
24
70227
3839
아마도 성적 충동을 일으키나 봅니다.
(웃음)
01:29
This is an extreme극단 case케이스, yes, but the fact is,
25
74066
2807
이 사건은 극단적인 예지만,
01:32
women여자들 are only 19 percent퍼센트 of the sources원천
26
76873
2410
사실 여성은 정치 분야 기사 주제로
01:35
in stories이야기 on politics정치,
27
79283
2222
단지 19%만 다뤄지고,
01:37
and only 20 percent퍼센트 in stories이야기 on the economy경제.
28
81505
3913
경제 분야에서는 20%만
차지할 뿐입니다.
01:41
The news뉴스 continues계속하다 to give us a picture그림 where men남자
29
85418
2561
그리고 거의 대부분의 분야에서
남성이 여성보다
01:43
outnumber수보다 많다 women여자들 in nearly거의 all occupational직업상의 categories카테고리
30
87979
3149
다뤄지는 횟수가 훨씬 많다는 것을
말씀드리고 싶습니다.
01:47
except two: students재학생 and homemakers주부. (Laughter웃음)
31
91128
4904
단 두 가지,
학생과 주부만 제외하고요. (웃음)
01:51
So we all get a very distorted비뚤어진 picture그림 of reality현실.
32
96032
3767
따라서 우리는 왜곡된 현실을 접하게 됩니다.
01:55
The problem문제 is, of course코스,
33
99799
1836
문제는 물론
01:57
there aren't있지 않다. enough충분히 women여자들 in newsrooms뉴스 룸.
34
101635
1715
언론계에 충분한 여성이 없다는 점입니다.
01:59
They reported보고 된 just 37 percent퍼센트 of stories이야기
35
103350
2378
여성이 작성하는 기사는
인쇄 매체와 TV, 라디오를
02:01
in print인쇄, TVTV and radio라디오.
36
105728
2352
통틀어 단지 37% 뿐입니다.
02:03
Even in stories이야기 on gender-based성에 기초한 violence폭력,
37
108080
2633
심지어 성범죄 사건에서도
02:06
men남자 get an overwhelming압도적 인 majority과반수 of print인쇄 space공간
38
110713
2670
남성을 다루는 분량이 인쇄 매체나
02:09
and airtime방송 시간.
39
113383
1214
방송에서도 대부분을 차지합니다.
02:10
Case케이스 in point포인트,
40
114597
1952
한 예로,
02:12
this March행진, the New새로운 York요크 Times타임스 ran달렸다 a story이야기
41
116549
2395
지난 3월에 뉴욕타임즈의
제임스 맥킨리가 쓴,
02:14
by James제임스 McKinley맥킨리 about a gang한 떼 rape강간 of a young어린 girl소녀,
42
118944
2392
작은 텍사스 마을에 사는
11세의 어린 소녀가 당했던
02:17
11 years연령 old늙은, in a small작은 Texas텍사스 town도시.
43
121336
2909
집단 성폭행 기사가 있습니다.
02:20
McKinley맥킨리 writes씁니다 that the community's공동체 wondering궁금해하는,
44
124245
2250
맥킨리는 그 마을에서
02:22
"How could their그들의 boys소년들 have been drawn그어진 into this?"
45
126495
4498
"어떻게 그 소년들이 집단 성폭행에 가담하게 됐을까?"
라는 의문을 가지고 있다고 썼습니다.
02:26
"Drawn그어진 into this," like they were
46
130993
1960
"가담하게 되다"라니요. 마치 그들이
02:28
seduced유혹 한 into committing커밋 an act행위 of violence폭력.
47
132953
2821
범죄 행위를 저지르도록
유혹당한 것처럼 말입니다.
02:31
And the first person사람 he quotes인용 부호 says말한다,
48
135774
1677
그리고 그가 인용한 첫번째 사람은
02:33
"These boys소년들 will have to live살고 있다 with this the rest휴식 of their그들의 lives."
49
137451
2823
"그 소년들은 이 일을 평생 지고 갈 것이다."
라고 말했습니다.
02:36
(Crowd군중 reacts반응하다)
50
140274
2854
(청중 야유)
02:39
You don't hear듣다 much about the 11-year-old예전의 victim희생자,
51
143128
3285
11살 난 피해자에 대해서는
별로 다루지 않았습니다.
02:42
except that she wore입었다 clothes that were a little old늙은 for her
52
146413
3295
그 소녀가 옷을 좀 성숙하게 입고,
02:45
and she wore입었다 makeup구성하다.
53
149708
2515
화장을 했다는 것 말고는요.
02:48
The Times타임스 was deluged도망친 with criticism비판.
54
152223
2954
뉴욕 타임즈에 비난이 쇄도했습니다.
02:51
Initially처음에는, it defended변호받은 itself그 자체, and said, "These aren't있지 않다. our viewsviews.
55
155177
2775
처음에는 변명으로 "우리의 관점이 아니라,
02:53
This is what we found녹이다 in our reporting보고."
56
157952
2433
취재 중에 찾은 이야기들을 전한 것 뿐이다."
라고 했습니다.
02:56
Now, here's여기에 a secret비밀 you probably아마 know already이미:
57
160385
3206
하지만 여기에 이미 알고 계실지도 모르는
비밀이 있습니다.
02:59
Your stories이야기 are constructed구성된.
58
163591
1523
당신의 이야기는 만들어집니다.
03:01
As reporters기자, we research연구, we interview회견.
59
165114
2495
우리는 리포터로써 연구하고 인터뷰도 하지요.
03:03
We try to give a good picture그림 of reality현실.
60
167609
3482
현실의 좋은 그림을 보여주려고 노력합니다.
03:06
We also또한 have our own개인적인 unconscious무의식 biases편향,
61
171091
2590
우리도 인지하지 못한 편견이 있지만,
03:09
but the Times타임스 makes~을 만든다 it sound소리 like
62
173681
1325
뉴욕 타임즈의 반응은 마치
누구나 그 소식을 전한다면
03:10
anyone누군가 would have reported보고 된 this story이야기 the same같은 way.
63
175006
4050
똑같이 했을거라는
얘기와도 같았지요.
03:14
I disagree동의하지 않는다 with that.
64
179056
1591
저는 동의하지 않습니다.
03:16
So three weeks later후에, the Times타임스 revisits재 방문 the story이야기.
65
180647
3763
3주 후에 뉴욕 타임즈는
그 사건을 다시 다뤘습니다.
03:20
This time, it adds추가 another다른 byline바이 라인 to it with McKinley's맥킨리:
66
184410
3471
이번에는 맥킨리 기자와 더불어
03:23
Erica에리카 Goode굿.
67
187881
1359
에리카 구드 기자가 함께 했습니다.
03:25
What emerges나온다. is a truly진실로 sad슬퍼, horrific무서운 tale이야기 of a young어린 girl소녀
68
189240
3756
어린 소녀와 가난의 덫에 빠진 가족의
03:28
and her family가족 trapped덫을 놓은 in poverty가난.
69
192996
2516
진정 슬프고 끔직한 이야기가
새로 등장했습니다.
03:31
She was raped강간당한 numerous수많은 times타임스 by many많은 men남자.
70
195512
3257
그 소녀는 수 차례
많은 남성들에게 강간을 당했습니다.
03:34
She had been a bright선명한, easygoing느긋한 girl소녀.
71
198769
2447
밝고 명랑한 소녀였습니다.
03:37
She was maturing성숙한 quickly빨리, physically육체적으로,
72
201216
2314
신체적으로는 빠르게 성숙했지만
03:39
but her bed침대 was still covered덮은 with stuffed채워진 것 animals동물.
73
203530
3028
소녀의 침대는 아직
동물 인형으로 가득 차 있었지요.
03:42
It's a very different다른 picture그림.
74
206558
1626
이것은 매우 다른 시각에서 본 사건입니다.
03:44
Perhaps혹시 the addition부가 of Ms미스. Goode굿
75
208184
1814
아마도 구드 여기자의 역할이
03:45
is what made만든 this story이야기 more complete완전한.
76
209998
2962
이 이야기를 더욱 완성시켜주었을 것입니다.
03:48
The Global글로벌 Media미디어 Monitoring모니터링 Project계획 has found녹이다 that
77
212960
2162
글로벌 미디어 모니터링 프로젝트 연구 결과,
03:51
stories이야기 by female여자 reporters기자 are more likely아마도
78
215122
2320
여성 기자들이 남성 기자들보다
03:53
to challenge도전 stereotypes고정 관념 than those by male남성 reporters기자.
79
217442
2935
고정 관념에 도전하는 기사를
더 많이 쓴다는 것을 밝혀냈습니다.
03:56
At KUNM here in Albuquerque앨버 커키, Elaine일레인 Baumgartel바움 가르 텔
80
220377
2560
여기 알부커키에 있는 KUNM 방송국에서,
03:58
did some graduate졸업하다 research연구 on the coverage적용 범위
81
222937
2008
엘레인 밤가르텔은 여성에 대한
성범죄를 대상으로
04:00
of violence폭력 against반대 women여자들.
82
224945
1400
학술 연구를 진행했습니다.
04:02
What she found녹이다 was many많은 of these stories이야기
83
226345
2601
그녀의 연구결과는
많은 기사들이 피해자를 비난하고
04:04
tend지키다 to blame비난 victims피해자 and devalue평가 절하하다 their그들의 lives.
84
228946
2574
그들의 삶을 평가절하 한다는 것을
밝혀냈습니다.
04:07
They tend지키다 to sensationalizesensationalize, and they lack결핍 context문맥.
85
231520
3618
선정적으로 보도하려하고,
내용은 부실했습니다.
04:11
So for her graduate졸업하다 work, she did a three-part3 부분 series시리즈
86
235138
2609
그녀는 졸업 과제로
알부커키의 서부 메사 지역에서 발생한
04:13
on the murder살인 of 11 women여자들
87
237747
1814
11명의 여성 살인 사건에 대해
04:15
found녹이다 buried묻힌 on Albuquerque's앨버 커키 West서쪽 Mesa메사.
88
239561
2350
3부작의 기사를 작성했습니다.
04:17
She tried시도한 to challenge도전 those patterns패턴들 and stereotypes고정 관념
89
241911
2272
기존의 형식과 고정 관념에
도전하려 애썼고,
04:20
in her work, and she tried시도한 to show보여 주다 the challenges도전
90
244183
2577
또한 외부 정보로부터
04:22
that journalists언론인 face얼굴, from external외부 sources원천,
91
246760
3104
기자들이 마주하는 자신의 선입견과
04:25
their그들의 own개인적인 internal내부의 biases편향, and cultural문화적 norms규범,
92
249864
3739
문화 기준을 보여주고자 노력했습니다.
04:29
and she worked일한 with an editor편집자 at National내셔널 Public공공의 Radio라디오
93
253603
2515
그리고 NPR의 편집자와 함께 작업하여
04:32
to try to get a story이야기 aired방영 된 nationally전국적으로.
94
256118
2774
전국적으로 방송될 수 있도록 했습니다.
04:34
She's not sure that would have happened일어난
95
258892
1942
편집자가 여성이 아니었다면
04:36
if the editor편집자 had not been a female여자.
96
260834
2498
전국적으로 방송될지
확신하지 못했을 겁니다.
04:39
Stories이야기 in the news뉴스 are more than twice두번 as likely아마도
97
263332
2337
뉴스에 소개되는 이야기 중,
04:41
to present선물 women여자들 as victims피해자 than men남자,
98
265669
3118
남성보다 여성이
두 배 더 많이 피해자로 소개되고,
04:44
and women여자들 are more likely아마도 to be defined한정된
99
268787
2342
여성은 남성보다 더 많은 빈도로
04:47
by their그들의 body신체 parts부분품.
100
271129
2241
신체 부위로 특징지어집니다.
04:49
Wired열광한 magazine매거진, November십일월 2010.
101
273370
2937
2010년 11월판 와이어드(Wired)지입니다.
04:52
Yes, the issue발행물 was about breast유방 tissue조직 engineering공학.
102
276307
3712
네, 주제는 유방 조직 공학에 대한
내용이었지요.
04:55
Now, I know you're all distracted산만, so I'll take that off. (Laughter웃음)
103
280019
4329
자, 여러분 모두 관심이 딴 데 가있는거 알아요.
화면을 넘겨야겠군요. (웃음)
05:00
Eyes up here. (Laughter웃음)
104
284348
4682
자, 제 얼굴을 보세요. (웃음)
05:04
So -- (Applause박수 갈채)
105
289030
4336
자, (박수)
05:09
Here's여기에 the thing.
106
293366
2080
여기에 문제가 있습니다.
05:11
Wired열광한 almost거의 never puts넣다 women여자들 on its cover덮개.
107
295446
3025
와이어드지는 대체로
여성을 표지 사진으로 싣지 않습니다.
05:14
Oh, there have been some gimmicky기교있는 ones그들.
108
298471
1512
가끔 관심을 끌기 위한 것들도 몇 있었어요.
05:15
Pam from The Office사무실.
109
299983
1733
사무실에서 팜플렛을 든 여성이나,
05:17
Manga만화 girls여자애들.
110
301716
1755
만화 주인공,
05:19
A voluptuous기분 좋은 model모델 covered덮은 in synthetic인조 diamonds다이아 패 한 벌.
111
303471
4015
인공 다이아몬드로 장식한
관능적인 모델 등이죠.
05:23
Texas텍사스 State상태 University대학 professor교수 Cindy신디 Royal감청색 wondered궁금해하는
112
307486
2768
신디 로얄 텍사스주립대 교수는
자신의 블로그에
05:26
in her blog블로그, "How are young어린 women여자들 like her students재학생
113
310254
2450
"내 학생들과 같은 젊은 여성들이
와이어드지를 읽으며
05:28
supposed가정의 to feel about their그들의 roles역할 in technology과학 기술 reading독서 Wired열광한?"
114
312704
3834
IT 산업에서 자신들의 역할에 대해 어떻게 느낄까"
라고 물었지요.
05:32
Chris크리스 Anderson앤더슨, the editor편집자 of Wired열광한, defended변호받은 his choice선택
115
316538
3502
와이어드지 편집자인 크리스 앤더슨은
그 선택에 대해
05:35
and said, there aren't있지 않다. enough충분히 women여자들, prominent현저한 women여자들
116
320040
2266
잡지 표지에 내세우기에
충분한 유명한 여성이
05:38
in technology과학 기술 to sell팔다 a cover덮개, to sell팔다 an issue발행물.
117
322306
4275
없다는 것을 이유로 들었습니다.
05:42
Part부품 of that is true참된. There aren't있지 않다. as many많은
118
326581
1627
일부는 맞는 말이지요.
05:44
prominent현저한 women여자들 in technology과학 기술.
119
328208
2187
IT 분야에서 유명세를 떨친 여성이
많지는 않습니다.
05:46
Here's여기에 my problem문제 with that argument논의.
120
330395
2256
바로 이 점이 문제를 제기하는 부분입니다.
05:48
Media미디어 tells말하다 us every...마다 day what's important중대한,
121
332651
2839
언론은 매일 자신들이
선택하고 어떻게 배치할 지를
05:51
by the stories이야기 they choose고르다 and where they place장소 them.
122
335490
2266
결정한 기사를 통해
무엇이 중요한지를 이야기합니다.
05:53
It's called전화 한 agenda-setting의제 설정.
123
337756
2685
이것이 바로
의제 설정이라고 불리는 것입니다.
05:56
How many많은 people knew알고 있었다 the founders설립자 of Facebook페이스 북
124
340441
1984
얼마나 많은 사람들이
잡지 표지를 통해 얼굴을 보기 전에
05:58
and GoogleGoogle before their그들의 faces얼굴들 were on a magazine매거진 cover덮개?
125
342425
2959
페이스북이나 구글 창업자를
알고 있었을까요?
06:01
Putting퍼팅 them there made만든 them more recognizable확인할 수 있는.
126
345384
2653
잡지 표지에 사진을 실으니
더욱 잘 알게 되는 겁니다.
06:03
Now, Fast빠른 Company회사 Magazine매거진 embraces품다 that idea생각.
127
348037
3084
패스트컴퍼니지(Fast Company)가
그 생각을 받아들였습니다.
06:07
This is its cover덮개 from November십일월 15, 2010.
128
351121
3018
2010년 11월 15일자 표지입니다.
06:10
The issue발행물 is about the most가장 prominent현저한 and influential힘 있는 women여자들
129
354139
2724
IT 분야에서 유명하고 영향력 있는
여성을 다루는
06:12
in technology과학 기술.
130
356863
1441
주제였지요.
06:14
Editor편집자 Robert로버트 Safian사비안 told the PoynterPoynter Institute학회,
131
358304
3086
로버트 사피안 편집자는
포인터(Poynter) 대학에서
06:17
"Silicon규소 Valley골짜기 is very white화이트 and very male남성,
132
361390
2582
"실리콘 밸리는
매우 남성과 백인 중심적입니다.
06:19
but that's not what Fast빠른 Company회사 thinks생각해. the business사업 world세계
133
363972
3065
하지만 우리 잡지가 생각하는
미래 IT 업계의
06:22
will look like in the future미래, so it tries시도하다 to give a picture그림
134
367037
2896
모습은 아닙니다.
그래서 우리는 세계화된 세상이
06:25
of where the globalized세계화 된 world세계 is moving움직이는."
135
369933
3271
어떻게 움직이고 있는지 보여주고 싶었습니다."
라고 말했습니다.
06:29
By the way, apparently분명히 Wired열광한 took~했다 all this to heart심장.
136
373204
2704
한편 와이어드지도
이 말을 가슴에 잘 새겼지요.
06:31
This was its issue발행물 in April4 월. (Laughter웃음)
137
375908
4026
4월호 표지 사진입니다. (웃음)
06:35
That's LimorLimor Fried볶은 것, the founder설립자 of Adafruit아다 프룻 Industries산업 분야,
138
379934
2841
리모 프라이드(Limor Fried)에요.
아다프루트사의 창업자입니다.
06:38
in the RosieRosie the Riveter리베 터 pose자세.
139
382775
2607
"우리는 할 수 있어!" 포스터 같은 모습이지요.
06:41
It would help to have more women여자들 in positions직책 of leadership지도
140
385382
2468
언론계에서
중요한 위치를 차지하는 여성들이
06:43
in the media미디어. A recent충적세 global글로벌 survey측량 found녹이다 that
141
387850
2911
더 많아지는데 도움이 될 수 있습니다.
06:46
73 percent퍼센트 of the top상단 media미디어 management조치 jobs일자리
142
390761
2152
최근의 국제적 조사 결과에 따르면,
06:48
are still held개최 된 by men남자.
143
392913
2104
주요 언론사 경영진의 73%가
아직 남성입니다.
06:50
But this is also또한 about something far멀리 more complex복잡한:
144
395017
2833
이 점은 우리의 무의식적인
편견과 무지에 대해
06:53
our own개인적인 unconscious무의식 biases편향 and blind블라인드 spots반점.
145
397850
3721
더욱 복잡한 문제을 시사합니다.
06:57
Shankar샹카르 Vedantam베단탐 is the author저자 of "The Hidden숨겨진 Brain:
146
401571
2786
셴카 베단탐은 "숨겨진 뇌 :
07:00
How Our Unconscious무의식 Minds마음 Elect선택된 Presidents대통령,
147
404357
2044
우리의 무의식이
대통령 선거, 시장 통제, 임금 투쟁,
07:02
Control제어 Markets시장, Wage Wars전쟁, and Save구하다 Our Lives."
148
406401
2686
그리고 삶을 구제하는데 영향을 미치는가"
의 저자입니다.
07:04
He told the former전자 ombudsman옴부즈맨
149
409087
2664
그는 이전에 NPR 방송의
옴부즈맨으로서
07:07
at National내셔널 Public공공의 Radio라디오, who was doing
150
411751
1448
NPR 방송에서 다뤄지는
여성 관련 뉴스가 공평한지
07:09
a report보고서 on how women여자들 fare요금 in NPRNPR coverage적용 범위,
151
413199
3065
대부분의 우리 삶에 걸쳐있는
무의식적인 편견에 대해
07:12
unconscious무의식 bias바이어스 flows흐름 throughout전역 most가장 of our lives.
152
416264
3464
보도했었습니다.
07:15
It's really difficult어려운 to disentangle풀다 those strands가닥.
153
419728
2992
이러한 요소들로부터 자유롭기는
매우 어렵습니다.
07:18
But he did have one suggestion암시.
154
422720
2479
그는 한 가지 제안을 했습니다.
07:21
He used to work for two editors편집자 who said
155
425199
3197
그는 모든 기사에
적어도 한 명의 여성 출처를
07:24
every...마다 story이야기 had to have at least가장 작은 one female여자 source출처.
156
428396
3522
포함해야 한다고 말하는
두 명의 편집자와 일했었습니다.
07:27
He balked저주받은, at first, but said he eventually결국
157
431918
2496
그는 처음에 반대했지만,
기사가 더욱 나아졌기에
07:30
followed뒤따른 the directive지령 happily행복하게 because his stories이야기 got better
158
434414
3083
마침내 그 지시에 만족해서 따랐습니다.
07:33
and his job got easier더 쉬운.
159
437497
2517
그리고 일도 더 쉬워졌지요.
07:35
Now, I don't know if one of the editors편집자 was a woman여자,
160
440014
2516
두 명의 편집자 중 한 명이
여성인지는 모르겠지만,
07:38
but that can make the biggest가장 큰 differences차이점들.
161
442530
2507
그랬다면 가장 큰 차이를 만들어냈을 것입니다.
07:40
The Dallas달라스 Morning아침 News뉴스 won a Pulitzer퓰리처 Prize in 1994
162
445037
3529
달라 스모닝 뉴스(Dallas Morning News)는
전세계에 걸친 여성에 대한 연재물로
07:44
for a series시리즈 it did on women여자들 around the world세계,
163
448566
2664
1994년에 퓰리처상을 수상했습니다.
07:47
but one of the reporters기자 told me she's convinced납득시키다
164
451230
2808
리포터 중 한 명은 저에게
07:49
it never would have happened일어난 if they had not had
165
454038
2280
만약 외국인 여성 보조 편집자가 없었다면
07:52
a female여자 assistant조수 foreign외국의 editor편집자,
166
456318
2760
결코 할 수 없었을 것이며,
07:54
and they would not have gotten얻은 some of those stories이야기
167
459078
2280
몇몇 이야기들, 특히
여성 할례에 대한 기사 같은 내용은
07:57
without없이 female여자 reporters기자 and editors편집자 on the ground바닥,
168
461358
2858
그곳에 여성 리포터와 편집자가 없었다면
08:00
particularly특별히 one on female여자 genital생식기 mutilation절단.
169
464216
2911
찾지 못했을 것이라고 말했습니다.
08:03
Men남자들 would just not be allowed허용 된 into those situations상황.
170
467127
2944
남성은 그런 상황에
들어갈 수조차 없습니다.
08:05
This is an important중대한 point포인트 to consider중히 여기다,
171
470071
2407
이 부분이 고려해야 할 중요한 점입니다.
08:08
because much of our foreign외국의 policy정책 now revolves돌다 around
172
472478
2495
왜냐하면 많은 외교 정책이
08:10
countries국가 where the treatment치료 of women여자들 is an issue발행물,
173
474973
2682
아프가니스탄처럼
여성 학대에 대한 이슈를
08:13
such이러한 as Afghanistan아프가니스탄.
174
477655
4002
포함하고 있기 때문입니다.
08:17
What we're told in terms자귀 of arguments인수들 against반대 leaving퇴거
175
481657
2968
이 나라를 떠나는 것을 반대하는 관점에서 논의되는 것은
08:20
this country국가 is that the fate운명 of the women여자들 is primary행성.
176
484625
5212
여성의 운명이 우선이라는 것입니다.
08:25
Now I'm sure a male남성 reporter보고자 in Kabul카불 can find women여자들
177
489837
2464
남성 리포터도 카불에서
인터뷰할 여성을 찾을 수 있겠지만,
08:28
to interview회견. Not so sure about rural시골의, traditional전통적인 areas지역,
178
492301
4412
시 외곽의 전통을 지키며 사는,
여성이 외간 남자와
08:32
where I'm guessing짐작 women여자들 can't talk to strange이상한 men남자.
179
496713
4114
얘기할 수 없는 곳에서는
어려울 거라 생각합니다.
08:36
It's important중대한 to keep talking말하는 about this
180
500827
1612
라라 로간에 대한 이야기를
08:38
in light of Lara라라 Logan로간.
181
502439
2530
빼놓을 수 없겠지요.
08:40
She was the CBSCBS News뉴스 correspondent거래처 who was
182
504969
2088
그녀는 CBS 뉴스의 특파원이었고,
08:42
brutally잔인하게 sexually성적으로 assaulted폭행을당한 in Egypt's이집트의 Tahrir타 흐리 르 Square광장
183
507057
2622
이집트 타히르 광장에서
이 사진이 찍힌 직후
08:45
right after this photo사진 was taken취한.
184
509679
2306
심각한 성희롱을 당했습니다.
08:47
Almost거의 immediately바로, pundits전문가 weighed무게를다는 in
185
511985
2331
거의 즉시 잘난 척 하는 사람들은
08:50
blaming비난하는 her and saying속담 things like, "You know,
186
514316
3612
그녀를 비난하는데 무게를 두고
이렇게 말하겠지요.
08:53
maybe women여자들 shouldn't해서는 안된다. be sent보낸 to cover덮개 those stories이야기."
187
517928
3552
"이봐, 이런 이야기를 다루기 위해
여성을 보내지 말았어야지."
08:57
I never heard들었던 anyone누군가 say this about Anderson앤더슨 Cooper쿠퍼
188
521480
2641
그러나 아무도 앤더슨 쿠퍼와 동료들이
같은 내용을 다루기 위해
09:00
and his crew크루 who were attacked공격받은 covering피복 the same같은 story이야기.
189
524121
4042
그곳에 갔을 때 공격을 받은 사건에 대해
그렇게 얘기하지 않지요.
09:04
One way to get more women여자들 into leadership지도
190
528163
2173
더욱 많은 여성들이 주도권을 잡기 위해서는
09:06
is to have other women여자들 mentor멘토르 them.
191
530336
2304
그들의 멘토가 되어줄
다른 여성이 있어야 합니다.
09:08
One of my board members회원 is an editor편집자 at a major주요한
192
532640
2447
위원회 위원 중 한 명은
세계적인 언론사의 편집자이지만
09:10
global글로벌 media미디어 company회사, but she never thought about this
193
535087
2312
JAWS에서 자신의 롤 모델을
만나기 전까지는
09:13
as a career직업 path통로 until...까지 she met만난 female여자 role역할 models모델 at JAWS입 부분.
194
537399
4927
경력을 그렇게 이끌어 가리라고
생각하지도 못했습니다.
09:18
But this is not just a job for super-journalists슈퍼 기자,
195
542326
2468
단지 뛰어난 기자나
우리 조직의 역할만은 아닙니다.
09:20
or my organization조직. You all have a stake말뚝 in a strong강한,
196
544794
2779
여러분 모두 강하고 활동적인
09:23
vibrant떠는 media미디어.
197
547573
2240
매체에서의 역할이 있습니다.
09:25
Analyze분석 your news뉴스, and speak말하다 up when there are gaps틈새
198
549813
3016
뉴스를 분석하고, 만약
뉴욕타임즈에서 있었던 것 같이
09:28
missing있어야 할 곳에 없는 in coverage적용 범위 like people at the New새로운 York요크 Times타임스 did.
199
552829
3201
다뤄지지 않은 내용이 있다면
목소리를 높이세요.
09:31
Suggest제안 female여자 sources원천 to reporters기자 and editors편집자.
200
556030
3216
여성 취재원들을
리포터와 편집자들에게 소개하세요.
09:35
Remember생각해 내다, a complete완전한 picture그림 of reality현실
201
559246
2458
기억하세요. 사실의 완전한 모습은
09:37
may할 수있다 depend의존하다 upon...에 it.
202
561704
1628
바로 그것에 의지하고 있을지 모른다는 것을.
09:39
And I'll leave휴가 you with a video비디오 clip클립 that I first saw in [1987]
203
563332
3526
제가 2007년에
런던에서 공부하고 있을 때
09:42
when I was a student학생 in London런던.
204
566858
2114
처음 접한 비디오를 소개하며
마치고자 합니다.
09:44
It's for the Guardian보호자 newspaper신문.
205
568972
1492
가디안(Guardian)지 광고입니다.
09:46
It's actually사실은 long before I ever thought about
206
570464
1525
제가 기자가 되기로 마음 먹은 것은
09:47
becoming어울리는 a journalist기자, but I was very interested관심있는
207
571989
2337
아주 오래 전 일이지만,
우리가 이 세상을
09:50
in how we learn배우다 to perceive지각하다 our world세계.
208
574326
4159
어떻게 인지하고 있는지를 배우게 되어
매우 흥미로웠습니다.
09:54
Narrator내레이터: An event행사 seen from one point포인트 of view전망
209
578485
2964
(나레이션) 한 각도에서 본 사건은
09:57
gives주는 one impression인상.
210
581449
7130
한 가지 인상을 남깁니다.
10:04
Seen from another다른 point포인트 of view전망,
211
588579
1656
다른 각도에서 보면
10:06
it gives주는 quite아주 a different다른 impression인상.
212
590235
4607
매우 다른 인상을 주지요.
10:10
But it's only when you get the whole완전한 picture그림
213
594842
2862
하지만 전체적인 그림을 볼 때에만
10:13
you can fully충분히 understand알다 what's going on.
214
597704
5746
무슨 일인지를 완전히 이해할 수 있습니다.
10:19
"The Guardian보호자"
215
603450
1912
"더 가디언"
10:21
Megan메간 Kamerick카메치 릭: I think you'll all agree동의하다
216
605362
1266
(메간 캐머릭) 우리 모두가 전체적인 그림을 볼 수 있을 때
10:22
that we'd우리는 be better off if we all had the whole완전한 picture그림.
217
606628
4429
보다 행복해지리라는 것에
여러분 모두가 동의한다고 생각합니다. (박수)
Translated by Surie Lee
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com